All language subtitles for The Royals s04e05 Theres Daggers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:03,286 Three... two... 2 00:00:04,368 --> 00:00:05,502 one. 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,875 [TV] 'London's power grid has collapsed.' 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,274 [ROBERT] 'They're rioting in South London.' 5 00:00:09,328 --> 00:00:10,873 [ELEANOR] 'Jasper is in South London. 6 00:00:10,898 --> 00:00:12,401 He was supposed to be coming home. 7 00:00:12,446 --> 00:00:14,201 What if he's caught in the middle of it all?' 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,174 Dad. 9 00:00:17,875 --> 00:00:19,808 I'm sorry. I have to go. 10 00:00:20,072 --> 00:00:21,311 I won't be coming back. 11 00:00:21,889 --> 00:00:24,414 I've taken a lover, an Italian count. 12 00:00:24,481 --> 00:00:26,748 I've invited him here to stay with me. 13 00:00:27,200 --> 00:00:29,934 - Ciao. - FML. 14 00:00:30,421 --> 00:00:31,420 [CHEERING] 15 00:00:31,863 --> 00:00:33,689 [ROBERT] It's such a great honor to be here today 16 00:00:33,757 --> 00:00:37,192 to celebrate this historical establishment turning 500. 17 00:00:37,696 --> 00:00:38,962 I owe you an apology. 18 00:00:39,029 --> 00:00:40,073 For Catherine. 19 00:00:40,073 --> 00:00:41,473 Do you still have feelings for her? 20 00:00:41,541 --> 00:00:44,175 - Yes. - Well, at least you didn't lie about it. 21 00:00:44,958 --> 00:00:46,310 I'd like to be on the list. 22 00:00:46,379 --> 00:00:48,346 [HELENA] Some people would kill to be on that list. 23 00:00:48,415 --> 00:00:51,968 Let's be honest, there are so many more interesting things 24 00:00:51,993 --> 00:00:53,384 I could do with my mouth. 25 00:00:54,154 --> 00:00:55,753 [APPLAUSE] 26 00:00:57,589 --> 00:00:58,739 Are you okay? 27 00:01:02,193 --> 00:01:03,701 I've never been better. 28 00:01:04,898 --> 00:01:07,665 [TV] 'To repeat, London's power grid has collapsed, 29 00:01:07,734 --> 00:01:10,933 enveloping the city in turmoil and darkness. 30 00:01:11,666 --> 00:01:13,599 Stay safe, keep calm, 31 00:01:13,624 --> 00:01:15,740 and carry on London.' 32 00:01:19,340 --> 00:01:21,507 [The National: Born To Beg] 33 00:01:31,686 --> 00:01:33,519 ? Crushed on the train ? 34 00:01:33,588 --> 00:01:37,056 ? We stand by the window ? 35 00:01:37,859 --> 00:01:41,427 ? Sweat through the hot parts of June ? 36 00:01:43,932 --> 00:01:45,698 ? We hugged it out ? 37 00:01:46,201 --> 00:01:49,969 ? And ducked it on purpose ? 38 00:01:50,238 --> 00:01:54,006 ? Nothing else I needed to do ? 39 00:01:55,577 --> 00:01:57,844 ? I was born ? 40 00:01:59,414 --> 00:02:01,514 - ? Born ? - _ 41 00:02:03,618 --> 00:02:05,451 ? To beg for you ? 42 00:02:05,913 --> 00:02:07,653 - Get out of here! - Whoa! Whoa! Whoa! 43 00:02:10,792 --> 00:02:12,014 [EXHALES] 44 00:02:13,002 --> 00:02:13,993 Hi. 45 00:02:14,555 --> 00:02:15,721 Hi. 46 00:02:16,969 --> 00:02:18,333 We're here. 47 00:02:19,290 --> 00:02:20,883 It's not a dream. 48 00:02:21,603 --> 00:02:22,728 [CHUCKLES] 49 00:02:28,777 --> 00:02:30,494 It's gonna take some getting used to. 50 00:02:31,913 --> 00:02:34,406 What is? Being public? 51 00:02:35,619 --> 00:02:36,744 No. 52 00:02:39,075 --> 00:02:42,088 The best part of my day happening as soon as I open my eyes. 53 00:02:45,723 --> 00:02:47,574 I'd say that's the second best part. 54 00:02:49,265 --> 00:02:50,546 What's the first? 55 00:03:06,909 --> 00:03:08,909 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 56 00:03:10,051 --> 00:03:11,317 What are you doing here? 57 00:03:11,685 --> 00:03:13,545 I wanted to check on your family. 58 00:03:13,822 --> 00:03:15,628 And I thought you were out of the country. 59 00:03:17,874 --> 00:03:20,454 Dad hasn't answered his phone since the blackout. 60 00:03:21,044 --> 00:03:24,095 We've tried his friends, but he's missing. 61 00:03:24,925 --> 00:03:26,748 So I got the first plane back. 62 00:03:32,006 --> 00:03:34,828 I got through to hospitals on the landline, but nobody has seen Dad. 63 00:03:35,061 --> 00:03:36,982 He probably got evacuated north of the river 64 00:03:37,007 --> 00:03:38,390 and his phone battery's gone. 65 00:03:38,832 --> 00:03:40,066 What if it's worse than that? 66 00:03:40,449 --> 00:03:42,650 Our head of security has connections at MI5. 67 00:03:42,910 --> 00:03:44,535 I'll see what he can find out. 68 00:03:47,008 --> 00:03:50,209 Looting caused a lot of damage. What do you say to the troublemakers? 69 00:03:50,277 --> 00:03:51,430 Troublemakers? 70 00:03:51,779 --> 00:03:53,879 Listen, my family have food and water. 71 00:03:53,948 --> 00:03:56,015 But the people of this nation are my family, too. 72 00:03:56,476 --> 00:03:58,217 Parliament knew a heat wave was coming 73 00:03:58,474 --> 00:04:00,274 and an energy collapse was imminent. 74 00:04:00,343 --> 00:04:02,716 Yet they did nothing to prepare or provide. 75 00:04:03,847 --> 00:04:05,613 - There we go. - Thanks. 76 00:04:05,926 --> 00:04:07,926 _ 77 00:04:07,951 --> 00:04:09,739 And the power is still out in South London. 78 00:04:10,402 --> 00:04:12,469 Maybe it's time I made some trouble of my own. 79 00:04:12,655 --> 00:04:13,788 Excuse me. 80 00:04:15,770 --> 00:04:17,083 Bloody hell, Robert. 81 00:04:17,083 --> 00:04:19,484 The monarchy is supposed to remain neutral! 82 00:04:19,553 --> 00:04:21,920 Mic drop, brother. Yes! 83 00:04:22,952 --> 00:04:25,690 "I'll make some trouble of my own." 84 00:04:26,105 --> 00:04:29,206 You have been a troublemaker for so much less, darling. 85 00:04:29,275 --> 00:04:31,909 Robby was right to speak up. We all should. 86 00:04:31,977 --> 00:04:34,468 A royal who doesn't keep their head above the fray 87 00:04:34,493 --> 00:04:36,326 will soon find it cut off. 88 00:04:36,395 --> 00:04:38,328 Feed the people cake, by all means, 89 00:04:38,353 --> 00:04:39,355 but, remember, 90 00:04:39,355 --> 00:04:41,906 Marie Antoinette was the first to lose her head. 91 00:04:42,222 --> 00:04:44,407 I like your beautiful heads 92 00:04:44,432 --> 00:04:46,616 where they are, children. 93 00:04:47,261 --> 00:04:50,662 There's nothing beautiful about indifference, Mum. 94 00:04:51,765 --> 00:04:54,633 You've both given me a lot to think about. Thank you. 95 00:04:58,505 --> 00:05:01,740 Robert... you wanted a social media update? 96 00:05:02,797 --> 00:05:04,242 You called me Robert. 97 00:05:04,311 --> 00:05:05,343 Is that okay? 98 00:05:05,574 --> 00:05:07,800 You are number one on my list. I think it's about time 99 00:05:07,825 --> 00:05:09,745 you called me by my given name. 100 00:05:10,079 --> 00:05:11,304 Walk with me. 101 00:05:13,203 --> 00:05:14,970 [WILLOW] "Let This Bridge Be A Symbol." 102 00:05:14,996 --> 00:05:16,562 They're putting that on shirts. 103 00:05:16,587 --> 00:05:19,855 42 million views in as many hours. And... 104 00:05:19,924 --> 00:05:22,191 what Princess Eleanor did is everywhere. 105 00:05:23,891 --> 00:05:25,372 I didn't mean to... 106 00:05:25,863 --> 00:05:28,097 Sorry. Wrong place. 107 00:05:28,165 --> 00:05:29,789 Absolutely the right place. 108 00:05:29,790 --> 00:05:32,658 Having you there, helping my sister, means a great deal. 109 00:05:38,063 --> 00:05:40,231 I think they do really love each other. 110 00:05:40,300 --> 00:05:42,434 And it's trending. 111 00:05:42,836 --> 00:05:45,670 Who am I to stand in the way of what's trending? 112 00:05:49,265 --> 00:05:51,342 I've got to yell at a load of old people. 113 00:05:51,411 --> 00:05:53,834 Shall we speak later? I'll come and find you. 114 00:05:54,743 --> 00:05:56,414 Nice necklace, by the way. 115 00:05:56,744 --> 00:05:58,710 [DOOR OPENS] 116 00:05:59,980 --> 00:06:01,306 [DOOR CLOSES] 117 00:06:02,974 --> 00:06:06,109 Darling Wilhelmina, marvelous to see you. 118 00:06:06,177 --> 00:06:07,277 Miss Von Halen. 119 00:06:07,345 --> 00:06:08,965 Erm... hi. 120 00:06:08,965 --> 00:06:11,511 Now, then, date deux with Robert and me. 121 00:06:11,777 --> 00:06:13,101 Hook a girl up with some dish. 122 00:06:13,169 --> 00:06:15,303 Oh, gosh, this is awkward. 123 00:06:15,851 --> 00:06:19,486 I believe your second date had to be postponed. 124 00:06:19,895 --> 00:06:21,900 National crisis, and all that. 125 00:06:22,058 --> 00:06:24,191 Right, the blackout. Ugh. 126 00:06:24,260 --> 00:06:26,565 Candidly, I prefer the world with the lights out. 127 00:06:27,066 --> 00:06:29,111 Plus, if you're the King of England, 128 00:06:29,111 --> 00:06:31,711 I have to assume there's a crisis every week. 129 00:06:32,181 --> 00:06:34,448 Think you could get me an hour or two with him? 130 00:06:34,516 --> 00:06:36,616 Trust me, he'll be thanking you later. 131 00:06:36,685 --> 00:06:38,417 I'm afraid that won't be possible. 132 00:06:38,417 --> 00:06:40,484 And, I should probably tell you, 133 00:06:40,553 --> 00:06:43,253 I'm sort of not just his assistant. 134 00:06:43,831 --> 00:06:44,930 Oh? 135 00:06:44,999 --> 00:06:46,180 I'm on the... 136 00:06:46,967 --> 00:06:49,196 I'm actually number one 137 00:06:49,221 --> 00:06:51,948 on his... social media team. 138 00:06:52,880 --> 00:06:54,389 And I'm his friend. 139 00:06:55,029 --> 00:06:58,016 Which is exactly why we should be friends. 140 00:06:58,228 --> 00:06:59,747 You scratch my back now, 141 00:06:59,747 --> 00:07:01,440 I'll scratch your back when... 142 00:07:02,863 --> 00:07:04,817 ..when I'm Queen. [CHUCKLES] 143 00:07:05,285 --> 00:07:06,915 I could make you my lady-in-waiting. 144 00:07:06,915 --> 00:07:08,681 Believe me, the perks will be huge. 145 00:07:09,202 --> 00:07:12,156 So, tell me, since you know Robert so well, 146 00:07:12,388 --> 00:07:14,355 what type of woman does he prefer? 147 00:07:14,523 --> 00:07:16,156 Intelligent and sexy? 148 00:07:16,225 --> 00:07:17,724 Mysterious and sexy? 149 00:07:18,070 --> 00:07:19,493 Or dangerous and sexy? 150 00:07:19,917 --> 00:07:20,961 I guess... 151 00:07:21,030 --> 00:07:23,397 All of the above. I can do that. 152 00:07:23,886 --> 00:07:25,632 Tell him I called, would you? 153 00:07:25,880 --> 00:07:26,925 Bye, now. 154 00:07:39,005 --> 00:07:41,439 There is not a single inch of space in there. 155 00:07:42,685 --> 00:07:44,217 [ELEANOR] Not that drawer! 156 00:07:44,286 --> 00:07:46,053 A girl has to have some secrets. 157 00:07:46,449 --> 00:07:48,722 Why don't you just come over here 158 00:07:48,747 --> 00:07:50,126 and sit down and rest? 159 00:07:50,739 --> 00:07:52,659 And give me something sexy to look at. 160 00:07:53,210 --> 00:07:54,247 Please. 161 00:07:59,769 --> 00:08:01,601 How many of these letters do you get a day? 162 00:08:02,141 --> 00:08:04,471 So many that it's breaking my heart. 163 00:08:05,096 --> 00:08:08,074 This one is from this lonely old lady called Dot. 164 00:08:08,915 --> 00:08:10,493 Her cat needs surgery. 165 00:08:11,789 --> 00:08:14,590 Robby's out there doing all that he can to help the people. 166 00:08:14,659 --> 00:08:16,692 I'm stuck here waiting six months 167 00:08:16,761 --> 00:08:18,273 for my charity to be set up. 168 00:08:18,274 --> 00:08:20,007 Look at all these forms! 169 00:08:20,076 --> 00:08:22,910 It can't be this hard to help people. 170 00:08:22,979 --> 00:08:24,712 - [KNOCK ON DOOR] - Yep? 171 00:08:26,341 --> 00:08:28,783 Princess. Mr. Frost, you're on the clock. 172 00:08:29,457 --> 00:08:30,896 Desk duty for you. 173 00:08:31,259 --> 00:08:33,126 I need to look into Count Bellagio. 174 00:08:34,305 --> 00:08:37,010 Yeah! No! I'm er... I'm on that! 175 00:08:38,168 --> 00:08:40,791 Monitors on... Count Bellagio. 176 00:08:41,091 --> 00:08:44,717 Background prelim checks on... both. 177 00:08:45,553 --> 00:08:46,882 You just got shot, kid. 178 00:08:47,143 --> 00:08:48,215 Slow down. 179 00:08:49,587 --> 00:08:50,610 [DOOR CLOSES] 180 00:08:52,646 --> 00:08:54,162 [WINCES AND GROANS] 181 00:08:59,959 --> 00:09:03,104 I think it's fun that Gran's got a younger man. 182 00:09:04,551 --> 00:09:06,885 I hope when I'm her age, I have a toy boy. 183 00:09:07,870 --> 00:09:11,138 Boy toy. And I'm older than you. 184 00:09:11,325 --> 00:09:12,317 So... 185 00:09:12,960 --> 00:09:14,826 Women live a lot longer than men. 186 00:09:15,308 --> 00:09:17,262 But you'll do for right now. 187 00:09:21,811 --> 00:09:23,419 I gotta go find this Count. 188 00:09:24,312 --> 00:09:25,495 You found me. 189 00:09:27,382 --> 00:09:28,767 What's the world saying now? 190 00:09:29,523 --> 00:09:31,951 "King Robert, a true British hero." 191 00:09:32,364 --> 00:09:33,681 Father of the Nation. 192 00:09:33,969 --> 00:09:36,036 "He will lead us out of the darkness." 193 00:09:36,105 --> 00:09:38,939 [CHUCKLES] And what do you say? 194 00:09:39,008 --> 00:09:40,144 I think... 195 00:09:41,970 --> 00:09:45,671 I think you have the power to do so much good, Robert. 196 00:09:50,223 --> 00:09:51,302 What? 197 00:09:51,812 --> 00:09:53,020 I have to admit, 198 00:09:53,021 --> 00:09:55,021 I didn't really need a social media update. 199 00:09:55,090 --> 00:09:57,791 I just wanted a moment with you. 200 00:09:59,050 --> 00:10:02,028 I should be whisking you off to Paris right now for a date, but... 201 00:10:02,097 --> 00:10:03,941 But England comes first. 202 00:10:06,401 --> 00:10:08,568 Listen, I have to make a speech. 203 00:10:09,872 --> 00:10:13,099 And after I'm done, everything will change. 204 00:10:13,991 --> 00:10:16,449 But this, being here with you... 205 00:10:18,747 --> 00:10:20,620 ..I hope this never changes. 206 00:10:23,537 --> 00:10:24,785 Would you come along with me? 207 00:10:25,584 --> 00:10:27,079 I would love it if you did. 208 00:10:27,623 --> 00:10:29,623 [Charlotte OC: Blackout] 209 00:10:30,018 --> 00:10:32,118 - Yes, we now have confirmation, - _ 210 00:10:32,187 --> 00:10:33,786 the King is preparing to make 211 00:10:33,855 --> 00:10:35,421 an important statement to the nation. 212 00:10:35,490 --> 00:10:37,657 Rumors are it'll be historic. 213 00:10:37,725 --> 00:10:39,258 We now go live to the palace 214 00:10:39,327 --> 00:10:40,770 where King Robert is preparing... 215 00:10:41,663 --> 00:10:43,629 ? Locked in my heart ? 216 00:10:43,698 --> 00:10:45,932 ? I couldn't believe how dark ? 217 00:10:47,435 --> 00:10:50,636 ? On a whim, on a wind, you were summoned to me ? 218 00:10:50,705 --> 00:10:52,305 ? And the sails ? 219 00:10:52,373 --> 00:10:53,940 ? They were filled with a torrent of dreams ? 220 00:10:54,008 --> 00:10:55,498 ? The kiss on her lips... ? 221 00:10:55,523 --> 00:10:58,811 Okay, coming to you in five, four, three... 222 00:11:01,216 --> 00:11:02,615 Over the past several days, 223 00:11:02,684 --> 00:11:04,750 I have been humbled and inspired by working 224 00:11:04,819 --> 00:11:07,353 alongside some of this nation's greatest heroes, 225 00:11:07,738 --> 00:11:09,382 our emergency forces, 226 00:11:09,799 --> 00:11:11,332 and the good people of this country 227 00:11:11,401 --> 00:11:14,791 who rise above their circumstances, no matter how difficult. 228 00:11:15,486 --> 00:11:17,556 I've heard their heartfelt, urgent pleas 229 00:11:17,581 --> 00:11:19,007 for their King to do more. 230 00:11:19,587 --> 00:11:21,708 "Change the way things work in our country, 231 00:11:22,116 --> 00:11:25,149 "change it so the system works for the good of all," they say. 232 00:11:25,448 --> 00:11:29,343 "Help us. You have the power to do so much good, Robert." 233 00:11:30,373 --> 00:11:32,779 For too long our government has been failing us, 234 00:11:33,103 --> 00:11:34,355 and in the past week 235 00:11:34,424 --> 00:11:36,124 they have failed us most grievously. 236 00:11:36,665 --> 00:11:38,893 'I no longer trust that they have the interests 237 00:11:38,918 --> 00:11:40,234 of the people at heart, 238 00:11:40,452 --> 00:11:43,387 a people I am sworn to protect as Defender of The Realm. 239 00:11:43,758 --> 00:11:46,523 Our noble constitution contains a provision, 240 00:11:46,965 --> 00:11:49,226 an emergency power granted to the monarch 241 00:11:49,226 --> 00:11:50,692 in times of great trouble. 242 00:11:50,900 --> 00:11:53,673 If Parliament fails, and they certainly have, 243 00:11:53,946 --> 00:11:57,039 the King is compelled to command that Parliament stand down 244 00:11:57,064 --> 00:12:00,232 until such time as good, efficient government can be restored.' 245 00:12:00,832 --> 00:12:04,703 Therefore, as is my solemn duty per the constitution, 246 00:12:05,103 --> 00:12:08,686 I hereby announce that Parliament is dissolved. 247 00:12:09,720 --> 00:12:12,082 From now on, the mantle of power 248 00:12:12,107 --> 00:12:13,803 rests entirely on me. 249 00:12:15,080 --> 00:12:16,559 Holy shit. 250 00:12:17,182 --> 00:12:19,589 Rule bloody Britannia! 251 00:12:19,846 --> 00:12:22,947 'Good people will tell their children about this day with pride, 252 00:12:23,385 --> 00:12:26,082 and future generations will remember it brightly, 253 00:12:26,384 --> 00:12:29,429 for I shall lead this nation out of the darkness.' 254 00:12:30,849 --> 00:12:33,096 That brilliant bastard. 255 00:12:33,968 --> 00:12:35,609 'God bless you all.' 256 00:12:41,083 --> 00:12:43,183 ? Blackout ? 257 00:12:48,125 --> 00:12:49,742 That son-of-a-bitch. 258 00:12:49,932 --> 00:12:52,026 I wonder how long he's been planning this. 259 00:12:52,834 --> 00:12:54,634 It's so goddamn genius, 260 00:12:54,703 --> 00:12:56,688 I'm jealous I didn't think of it myself! 261 00:12:56,947 --> 00:12:58,200 Your Highness? 262 00:12:58,615 --> 00:12:59,792 A word, please? 263 00:13:00,419 --> 00:13:03,386 Oh, James Hill, you horrid little leprechaun. 264 00:13:03,455 --> 00:13:04,720 Shut up, Uncle. 265 00:13:07,715 --> 00:13:09,749 Found out anything about Kathryn's father? 266 00:13:10,028 --> 00:13:12,095 There are three John Does at the city morgue, 267 00:13:12,164 --> 00:13:14,197 and one of them matches the general description 268 00:13:14,266 --> 00:13:16,333 you gave me of Kathryn's father. 269 00:13:21,940 --> 00:13:24,605 Your fellow members of Parliament are quite upset. 270 00:13:24,877 --> 00:13:26,212 Can you blame them, Robby? 271 00:13:26,908 --> 00:13:29,446 You've made us all obsolete with one stroke of your pen. 272 00:13:29,515 --> 00:13:31,748 It was a bold move. Some will question it. 273 00:13:32,865 --> 00:13:35,252 A statement from you of full support 274 00:13:35,320 --> 00:13:37,721 will help damp down any backlash from today. 275 00:13:38,816 --> 00:13:41,734 With respect, I have to be honest. 276 00:13:41,759 --> 00:13:43,089 I expect nothing less. 277 00:13:44,069 --> 00:13:46,096 I feel you might have overstepped the mark. 278 00:13:46,474 --> 00:13:47,874 That's disappointing. 279 00:13:48,233 --> 00:13:50,300 When I restore power back to Parliament, 280 00:13:50,369 --> 00:13:52,435 I was hoping you would be my Prime Minister. 281 00:13:55,207 --> 00:13:56,578 That would be a great honor. 282 00:13:57,613 --> 00:13:59,401 But I'm not gonna be anyone's puppet. 283 00:14:01,754 --> 00:14:03,176 Not even my mother's? 284 00:14:16,299 --> 00:14:17,427 You're blackmailing me? 285 00:14:17,496 --> 00:14:19,629 I'm not. But someone is. 286 00:14:20,444 --> 00:14:22,023 I could make that go away. 287 00:14:22,167 --> 00:14:24,935 Pay them off, maybe even have someone arrested. 288 00:14:25,846 --> 00:14:27,737 But you expect loyalty in return? 289 00:14:28,553 --> 00:14:29,739 Smart man. 290 00:14:31,331 --> 00:14:33,198 What other choice do you have? 291 00:14:34,079 --> 00:14:35,946 - 'I have committed the sin of adultery. - _ 292 00:14:36,844 --> 00:14:38,554 I betrayed my darling wife, 293 00:14:39,922 --> 00:14:41,316 I have betrayed the people. 294 00:14:43,522 --> 00:14:45,522 Please give my children privacy, 295 00:14:45,591 --> 00:14:47,424 as we take time to heal. 296 00:14:50,572 --> 00:14:52,044 I only hope my wife... 297 00:14:52,551 --> 00:14:54,466 Please forgive me, my angel!' 298 00:14:57,019 --> 00:14:59,687 Good Lord. It's disgraceful. 299 00:15:00,335 --> 00:15:02,533 Whatever happened to lying with dignity? 300 00:15:03,575 --> 00:15:05,475 I hope he's going to keep his mouth shut 301 00:15:05,544 --> 00:15:07,510 about who the temptress was. 302 00:15:07,579 --> 00:15:09,713 If he doesn't, we'll just say it was your double. 303 00:15:09,781 --> 00:15:11,681 - She's on the payroll. - Fine. 304 00:15:11,750 --> 00:15:13,550 But this is just embarrassing. 305 00:15:13,960 --> 00:15:15,859 So much for someone who can help. 306 00:15:16,561 --> 00:15:18,095 Who says he hasn't helped? 307 00:15:18,164 --> 00:15:20,157 He was Parliament's golden boy, 308 00:15:20,158 --> 00:15:22,325 now he's as tarnished as the rest of them. 309 00:15:22,860 --> 00:15:23,942 Indeed. 310 00:15:25,556 --> 00:15:27,556 You made a game-changing move today 311 00:15:27,625 --> 00:15:29,106 without even consulting me. 312 00:15:29,325 --> 00:15:32,559 I know what your advice was and I know I went against it. 313 00:15:33,018 --> 00:15:34,560 But I also know what I'm doing. 314 00:15:35,334 --> 00:15:37,533 You taught me to trust my own instincts, 315 00:15:37,755 --> 00:15:39,178 and you've done your job well. 316 00:15:39,556 --> 00:15:41,472 And now my job is done? 317 00:15:41,472 --> 00:15:43,810 You're my mum. I'll always need you. 318 00:15:44,392 --> 00:15:46,728 But you don't have to worry about me so much. 319 00:15:48,177 --> 00:15:50,753 Relax. Go enjoy yourself. 320 00:16:07,833 --> 00:16:09,330 What the hell are you doing here? 321 00:16:10,071 --> 00:16:12,667 Reading a treatise written by Benjamin Franklin 322 00:16:12,736 --> 00:16:15,105 on why older women make better lovers. 323 00:16:16,406 --> 00:16:17,950 He lists eight reasons. 324 00:16:18,507 --> 00:16:21,504 If you ask me, he's missing two. 325 00:16:22,212 --> 00:16:24,078 I've been trying all day to get to you. 326 00:16:24,714 --> 00:16:26,924 So much Duchess, so little time. 327 00:16:27,851 --> 00:16:30,318 You can't spell "Bellagio" without the "O". 328 00:16:30,387 --> 00:16:31,565 [LAUGHS SMUGLY] 329 00:16:32,956 --> 00:16:34,222 Number 6. 330 00:16:34,291 --> 00:16:36,658 "Just as in the dark all cats are grey, 331 00:16:36,726 --> 00:16:39,594 "the pleasure of corporeal enjoyment with an old woman 332 00:16:39,663 --> 00:16:41,596 "is at least equal to a young one, 333 00:16:41,665 --> 00:16:43,435 "and frequently superior, 334 00:16:44,015 --> 00:16:47,335 "since every knack in the sack 335 00:16:47,976 --> 00:16:50,666 has been improved by years of practice." 336 00:16:51,408 --> 00:16:52,852 [CHUCKLES] 337 00:16:53,777 --> 00:16:56,711 They put the man's face on the $100 bill. 338 00:16:56,951 --> 00:16:58,580 Now I know why. 339 00:17:05,508 --> 00:17:06,586 Are you... 340 00:17:08,485 --> 00:17:10,804 actually trying to ruin my life? 341 00:17:12,896 --> 00:17:14,720 How did you even get to the Duchess? 342 00:17:15,607 --> 00:17:17,433 I took the money from that reporter 343 00:17:17,433 --> 00:17:19,086 who wanted your story, moved to Monaco 344 00:17:19,086 --> 00:17:20,872 and scoped out a Royal mark of my own. 345 00:17:21,646 --> 00:17:23,722 You had a great idea there, son. 346 00:17:24,565 --> 00:17:27,169 She'll be dead soon and I'll inherit her fortune. 347 00:17:29,016 --> 00:17:31,392 I have just got out from under 348 00:17:31,417 --> 00:17:33,609 the weight of my secrets. 349 00:17:33,634 --> 00:17:35,117 I can't do this again. 350 00:17:37,051 --> 00:17:39,405 You need to move on, Dad. 351 00:17:40,096 --> 00:17:42,939 Either you tell her the truth, or I will. 352 00:17:43,678 --> 00:17:44,775 Oh... 353 00:17:47,481 --> 00:17:48,987 You're better than that, son. 354 00:17:48,987 --> 00:17:50,820 You're gonna keep my secret secret. 355 00:17:51,901 --> 00:17:54,363 Tell me my only boy isn't a rat. 356 00:17:58,854 --> 00:18:00,854 Count Bellagio is my dad. 357 00:18:04,919 --> 00:18:07,920 Wait, so you're royal? 358 00:18:08,928 --> 00:18:11,967 No. He's not Count Bellagio, he's Earl. 359 00:18:13,027 --> 00:18:14,953 Oh, so he's not a count, he's an earl? 360 00:18:15,162 --> 00:18:17,596 No, no, his name is Earl. 361 00:18:17,665 --> 00:18:19,998 He's definitely not Count Bellagio. He's my dad. 362 00:18:20,590 --> 00:18:22,624 He's pulled this con before. 363 00:18:22,624 --> 00:18:25,554 He charms some wealthy older widow into leaving him her fortune... 364 00:18:26,028 --> 00:18:28,361 [SNORTS AND GIGGLES] 365 00:18:29,765 --> 00:18:32,857 - It's not funny. - Actually, it is. 366 00:18:32,936 --> 00:18:35,263 And the joke's on him because Gran's broke. 367 00:18:35,288 --> 00:18:37,237 Why do you think she's couch surfing? 368 00:18:37,262 --> 00:18:38,847 All the minor royals do it. 369 00:18:38,889 --> 00:18:40,789 But I should expose him, right? 370 00:18:41,963 --> 00:18:44,163 I mean, after all the shit Duchy's pulled, 371 00:18:44,232 --> 00:18:45,387 she's had it coming. 372 00:18:45,867 --> 00:18:47,002 I dunno. 373 00:18:48,305 --> 00:18:50,308 This guy is toxic. 374 00:18:50,393 --> 00:18:53,606 He ruins everything I care about. 375 00:19:02,701 --> 00:19:04,549 Well, he's not gonna ruin this. 376 00:19:05,712 --> 00:19:07,378 In fact, it makes us stronger. 377 00:19:08,206 --> 00:19:09,618 We're on the same side. 378 00:19:11,317 --> 00:19:12,806 Thank you for telling me the truth. 379 00:19:14,626 --> 00:19:16,175 So, can I meet your dad? 380 00:19:30,531 --> 00:19:32,865 - Put it back. - Che fai? 381 00:19:33,258 --> 00:19:35,419 I just admire the beauty. 382 00:19:39,502 --> 00:19:41,101 And the other one. 383 00:19:48,516 --> 00:19:51,417 Hi, I'm Eleanor. You must be Jasper's dad. 384 00:19:51,486 --> 00:19:53,052 [AMERICAN ACCENT] My son is a rat. 385 00:19:53,120 --> 00:19:54,653 I will keep your secret. 386 00:19:54,722 --> 00:19:56,442 Okay? I promise. 387 00:19:56,881 --> 00:19:58,414 You're actually doing the family a service 388 00:19:58,414 --> 00:20:01,014 by erm... by servicing my gran, so... 389 00:20:01,083 --> 00:20:02,482 Your gran is a beauty and a champ. 390 00:20:02,551 --> 00:20:03,981 Clearly, it runs in the genes. 391 00:20:04,036 --> 00:20:06,720 Don't that. Don't slimeball my girlfriend, Dad. 392 00:20:06,789 --> 00:20:08,388 Not this one. Go back to Mandy. 393 00:20:09,494 --> 00:20:10,858 Did you sleep with Mandy? 394 00:20:12,479 --> 00:20:13,560 Me too. 395 00:20:13,629 --> 00:20:16,163 Who would have thought that we've all slept with Mandy? 396 00:20:16,231 --> 00:20:17,262 Huh! 397 00:20:18,033 --> 00:20:19,043 Huh. 398 00:20:19,568 --> 00:20:22,703 Ahem. You called me your girlfriend. 399 00:20:23,472 --> 00:20:25,433 Aw, your generation is so hesitant 400 00:20:25,458 --> 00:20:26,740 and politically correct. 401 00:20:27,032 --> 00:20:29,226 Love is never wrong. 402 00:20:29,445 --> 00:20:32,813 Love is never having to say you're sorry. 403 00:20:32,883 --> 00:20:36,184 Love is something you have absolutely no right to talk about. 404 00:20:38,177 --> 00:20:40,885 Mr. Frost, would you like to join us for tea 405 00:20:40,885 --> 00:20:43,419 so you can tell me all about Jasper when he was a kid? 406 00:20:43,486 --> 00:20:45,449 - No. Please don't. - I'd be delighted. 407 00:20:45,789 --> 00:20:46,792 Great. 408 00:20:49,593 --> 00:20:51,663 You only get one dad, Jasper. 409 00:21:10,102 --> 00:21:11,568 [GASPS] 410 00:21:18,688 --> 00:21:20,035 It's not him. 411 00:21:31,521 --> 00:21:34,765 1,000 years from now they're gonna write about what happened today. 412 00:21:35,564 --> 00:21:36,827 Can I get you some water? 413 00:21:36,852 --> 00:21:40,454 I mean, this is a monumental, a world-changing shift of power. 414 00:21:40,977 --> 00:21:42,370 Maybe whiskey? 415 00:21:46,475 --> 00:21:48,842 How did it feel, being at the center of it today? 416 00:21:49,220 --> 00:21:51,791 I'm... sitting next to the King of England, 417 00:21:51,792 --> 00:21:53,592 who just fired Britain's Prime Minister 418 00:21:53,661 --> 00:21:54,826 and the whole of Parliament, 419 00:21:54,851 --> 00:21:57,474 changing the balance of world power for the good of the people 420 00:21:57,474 --> 00:22:00,809 and I'm... hyperventilating. 421 00:22:01,710 --> 00:22:03,556 You're doing great, I promise. 422 00:22:10,891 --> 00:22:12,924 Some pundits have come out against me. 423 00:22:13,167 --> 00:22:15,747 I wish they hadn't. I wish they had more trust. 424 00:22:16,222 --> 00:22:17,436 Maybe it's right. 425 00:22:17,641 --> 00:22:19,057 Trust should be earned. 426 00:22:19,977 --> 00:22:21,139 [KNOCK AT DOOR] 427 00:22:22,468 --> 00:22:24,635 The President of the United States is calling. 428 00:22:24,704 --> 00:22:25,836 And the Kremlin's on hold. 429 00:22:26,315 --> 00:22:28,046 We just need a minute here. 430 00:22:28,479 --> 00:22:31,149 The President of the United States? 431 00:22:31,580 --> 00:22:33,619 If it's important, he'll call back. 432 00:22:34,039 --> 00:22:35,487 Shut the door, please. 433 00:22:41,862 --> 00:22:45,597 You're afraid to be so close to the center of power. 434 00:22:45,847 --> 00:22:49,534 But the truth is, I'm afraid you won't be close enough. 435 00:22:57,211 --> 00:22:59,845 I was told never to want, never to expect, 436 00:22:59,870 --> 00:23:01,904 not even hope to fall in love. 437 00:23:02,594 --> 00:23:03,950 Not even to dream of it. 438 00:23:04,918 --> 00:23:07,947 My duty was to choose someone right for the country. 439 00:23:08,609 --> 00:23:10,255 Pedigree. Education. 440 00:23:10,324 --> 00:23:13,325 The right person for the job and to hell with my feelings. 441 00:23:16,191 --> 00:23:18,892 So I shut down my heart. 442 00:23:19,934 --> 00:23:22,001 I told myself that love is for other men. 443 00:23:25,499 --> 00:23:26,985 But when I was young... 444 00:23:28,954 --> 00:23:30,522 ...I did secretly hope... 445 00:23:32,476 --> 00:23:36,144 ...hope that maybe I could have both, love and duty. 446 00:23:39,754 --> 00:23:43,050 Being around you, I've started to feel something 447 00:23:43,050 --> 00:23:45,234 that I haven't felt in a long time. 448 00:23:47,699 --> 00:23:49,723 Like I'm starting to hope again. 449 00:23:52,393 --> 00:23:53,707 I believe that... 450 00:23:55,929 --> 00:23:57,444 ..anything is possible. 451 00:24:00,100 --> 00:24:02,734 ? I wanted something like this ? 452 00:24:02,803 --> 00:24:05,270 ? I wanted someone ? 453 00:24:05,773 --> 00:24:08,640 ? I wanted something like this ? 454 00:24:17,601 --> 00:24:19,601 I was so relieved that it wasn't my dad. 455 00:24:19,626 --> 00:24:21,359 But now I just feel guilty. 456 00:24:21,908 --> 00:24:24,336 What if that man lying there was someone else's father? 457 00:24:24,544 --> 00:24:27,245 Or what if he had a family as well that were just as worried? 458 00:24:27,314 --> 00:24:29,481 - Where the hell have you been? - Dad! 459 00:24:32,185 --> 00:24:33,428 Where have you been? 460 00:24:33,453 --> 00:24:36,054 I've been helping people. No cell reception. 461 00:24:36,764 --> 00:24:39,561 I saw a terrible side to humanity these last few days. 462 00:24:39,561 --> 00:24:42,562 - Horrible. - Thank God you're okay. 463 00:24:42,631 --> 00:24:45,265 Look at this place. Locals did this. 464 00:24:45,334 --> 00:24:47,601 Our own neighbors. Bloody hell! 465 00:24:47,669 --> 00:24:49,202 We can put it back together. 466 00:24:49,271 --> 00:24:51,872 Oh, yeah? Gonna call all the King's men? 467 00:24:51,940 --> 00:24:54,441 You and your brother? You broke her heart. 468 00:24:54,510 --> 00:24:56,309 I think you've done enough for my family. 469 00:24:56,378 --> 00:24:58,812 Dad, stop. I've been worried sick 470 00:24:58,881 --> 00:25:01,047 and Liam's been by my side the whole way. 471 00:25:01,116 --> 00:25:02,783 Yeah. And where was he before today? 472 00:25:03,116 --> 00:25:04,217 I should go. 473 00:25:05,687 --> 00:25:06,682 Liam. 474 00:25:08,045 --> 00:25:10,979 He's wrong about you. And so was I. 475 00:25:11,798 --> 00:25:12,893 You're the good brother. 476 00:25:13,907 --> 00:25:15,340 Some days I wonder. 477 00:25:23,782 --> 00:25:25,381 Don't listen to my dad! 478 00:25:25,801 --> 00:25:27,682 Kathryn won't admit it, but she needs you. 479 00:25:27,682 --> 00:25:31,351 I know she does and... I need her to marry a prince. 480 00:25:33,460 --> 00:25:35,003 Look, you know if the two of you get 481 00:25:35,028 --> 00:25:36,613 together, the press won't let it go 482 00:25:36,657 --> 00:25:38,269 because of everything that happened with Robert. 483 00:25:38,269 --> 00:25:40,706 - Yet here you are. - I don't care about all that. 484 00:25:41,105 --> 00:25:43,676 - I just care about her. - Exactly. 485 00:25:43,941 --> 00:25:47,064 Robert was ashamed to be with her, but you love her for who she is. 486 00:25:47,778 --> 00:25:48,991 Don't give up. 487 00:25:55,429 --> 00:25:57,453 Then he'd ring the bell and run away. 488 00:25:57,521 --> 00:25:58,587 [LAUGHS] 489 00:25:58,656 --> 00:26:00,722 Ding-dong ditch, right, Jasper? 490 00:26:00,940 --> 00:26:04,326 I never got to do anything crazy like that when I was a kid. 491 00:26:04,395 --> 00:26:06,662 Except the real story is, if no one answered the door, 492 00:26:06,730 --> 00:26:08,667 we'd just go around the back and rob the place. 493 00:26:09,433 --> 00:26:12,000 - Oh. - We are what we are. 494 00:26:12,069 --> 00:26:14,169 No. You are what you are. 495 00:26:15,306 --> 00:26:17,406 Other people change. You're not helping me here. 496 00:26:20,383 --> 00:26:23,484 Sorry, Princess, for trying to steal your candlesticks. 497 00:26:23,553 --> 00:26:25,930 No worries. It's just stuff. 498 00:26:26,374 --> 00:26:28,040 Solid silver stuff. 499 00:26:28,110 --> 00:26:30,819 Those would fetch a pretty penny at the local pawn shop. 500 00:26:42,247 --> 00:26:43,823 [KNOCKS ON DOOR] 501 00:26:45,694 --> 00:26:47,661 Somebody's come to visit us 502 00:26:47,729 --> 00:26:50,230 and we've got to go and find out who it is. 503 00:26:50,298 --> 00:26:51,531 Now, who can it be? 504 00:26:52,008 --> 00:26:53,266 [CAT MEOWS] 505 00:26:53,945 --> 00:26:56,469 You go in and I'll come in and show you in a minute. 506 00:26:56,823 --> 00:26:58,170 Oh, what's this? 507 00:26:59,541 --> 00:27:02,542 "Take these to the local pawn shop. 508 00:27:02,611 --> 00:27:04,244 They're solid silver!" 509 00:27:04,312 --> 00:27:05,427 [GASPS] 510 00:27:09,317 --> 00:27:11,751 [MUFFLED SOBBING] 511 00:27:13,689 --> 00:27:14,986 Thank you! 512 00:27:16,084 --> 00:27:17,297 Thank you... 513 00:27:20,729 --> 00:27:22,929 [MOUTHS] 514 00:27:39,448 --> 00:27:41,347 [FROST] A con is better than any drug. 515 00:27:41,372 --> 00:27:43,724 And believe me, I've tried them all. 516 00:27:43,767 --> 00:27:44,966 [ELEANOR] Me, too. 517 00:27:45,034 --> 00:27:46,801 It's hard to give up the rush. 518 00:27:46,870 --> 00:27:48,603 Mm. Tell me about it. 519 00:27:49,076 --> 00:27:50,242 Here. 520 00:27:50,311 --> 00:27:52,178 See if you can feel the pins. 521 00:27:54,102 --> 00:27:56,809 The most important thing to remember when you're trying to pick a lock, 522 00:27:57,605 --> 00:27:59,276 is that a lock is a lie. 523 00:27:59,828 --> 00:28:02,542 Seems like magic, but the basic techniques 524 00:28:02,610 --> 00:28:04,570 can be learned and applied within minutes. 525 00:28:06,548 --> 00:28:09,749 And we lock our things away, lock ourselves away, 526 00:28:09,817 --> 00:28:13,477 but... none of us is really safe from other people. 527 00:28:15,223 --> 00:28:16,825 You're quite the philosopher. 528 00:28:18,293 --> 00:28:21,537 No, he's not. He's just a damn conman. 529 00:28:23,909 --> 00:28:26,176 Confidence artist, please. 530 00:28:26,759 --> 00:28:29,479 He's been telling me all about how a con 531 00:28:29,548 --> 00:28:33,137 is really just like trying to win the woman of your dreams. 532 00:28:33,837 --> 00:28:35,108 Sound familiar? 533 00:28:39,410 --> 00:28:41,310 - Hah! - [LAUGHS] 534 00:28:43,362 --> 00:28:44,461 Ah! 535 00:28:46,110 --> 00:28:48,398 Now you have somewhere for all your things, Jasper. 536 00:28:49,172 --> 00:28:52,035 You're welcome, son. I just wanted to see you all settled here. 537 00:28:52,634 --> 00:28:53,900 Gee, thanks, Dad! 538 00:28:53,925 --> 00:28:56,373 You're such a kind, helpful father, always looking out for me. 539 00:28:59,934 --> 00:29:03,649 I'll just leave you two alone. Glad I could help, Princess. 540 00:29:03,860 --> 00:29:04,946 Thanks. 541 00:29:18,187 --> 00:29:20,083 You do realize what he's doing, don't you? 542 00:29:20,363 --> 00:29:21,401 Hm? 543 00:29:22,925 --> 00:29:25,232 He's trying to pick your lock. 544 00:29:25,884 --> 00:29:28,785 Using all his sneaky little tools, 545 00:29:28,854 --> 00:29:30,784 like charm and intelligence - don't be fooled. 546 00:29:36,629 --> 00:29:39,763 Do you know what the best part about meeting your dad is? 547 00:29:42,154 --> 00:29:44,199 It's realizing that you're nothing like him. 548 00:29:45,738 --> 00:29:47,637 You left all that he stands for 549 00:29:47,706 --> 00:29:49,342 and all that he taught you behind. 550 00:29:57,141 --> 00:29:58,599 What are you doing later? 551 00:30:00,219 --> 00:30:03,734 Um... I have plans with Rosie. 552 00:30:03,734 --> 00:30:05,040 - Oh, yeah? - Yeah. 553 00:30:05,651 --> 00:30:06,918 What are you doing? 554 00:30:07,304 --> 00:30:09,237 [ROBERT] 'That's a state secret, Mr. President.' 555 00:30:09,853 --> 00:30:12,799 Yes, he who has great power should use it gently. 556 00:30:13,594 --> 00:30:16,544 But firmly, I'm sure you'll agree, Mr. President. 557 00:30:17,778 --> 00:30:19,377 Khoroshaya shutka. 558 00:30:19,541 --> 00:30:20,613 [CHUCKLES] 559 00:30:22,173 --> 00:30:23,648 Yes, talk soon. 560 00:30:26,650 --> 00:30:28,067 Went through security? 561 00:30:30,123 --> 00:30:32,457 [CELLPHONE VIBRATES, MUSICAL RINGTONE PLAYS] 562 00:30:34,227 --> 00:30:36,394 ? Leave it all behind... ? 563 00:30:40,133 --> 00:30:42,167 ? Like strangers in the dark ? 564 00:30:42,235 --> 00:30:44,969 ? Let go, if only for a day... ? 565 00:30:51,701 --> 00:30:53,283 Hello, Your Majesty. 566 00:30:53,580 --> 00:30:56,479 So, you found a way to bypass world leaders? 567 00:30:56,479 --> 00:30:58,279 'Creative is my middle name.' 568 00:30:59,183 --> 00:31:01,582 Well, actually, it's Judith. 569 00:31:01,607 --> 00:31:03,320 As in the Book of. 570 00:31:03,496 --> 00:31:05,196 She's one of my heroes. 571 00:31:05,312 --> 00:31:07,478 Didn't she cut off her enemies' heads? 572 00:31:07,563 --> 00:31:11,198 Yes. But they went fairly willingly after she was done with them. 573 00:31:12,297 --> 00:31:13,596 A happy ending, if you will. 574 00:31:13,931 --> 00:31:15,051 'Indeed.' 575 00:31:16,066 --> 00:31:19,635 I enjoyed your mind-blowing move today, Your Majesty. 576 00:31:19,959 --> 00:31:22,389 But I was sad you had to postpone our date 577 00:31:22,389 --> 00:31:24,055 and didn't let me blow yours. 578 00:31:26,026 --> 00:31:28,107 I hope we can reschedule 579 00:31:28,132 --> 00:31:30,819 at your earliest convenience. 580 00:31:31,192 --> 00:31:33,659 'In case you need a little inspiration, 581 00:31:33,684 --> 00:31:35,391 I sent a couple of pics.' 582 00:31:35,712 --> 00:31:38,847 [TV] 'I will tell you. As a man, King Robert 583 00:31:38,915 --> 00:31:40,738 doesn't just have compassion for the people, 584 00:31:41,008 --> 00:31:42,570 he has respect for them.' 585 00:31:42,743 --> 00:31:44,843 [JOURNALIST] 'Easy for a guy who has everything.' 586 00:31:44,911 --> 00:31:47,612 [WILLOW] 'Exactly. He wants for nothing, 587 00:31:47,681 --> 00:31:49,555 and has everything to give.' 588 00:31:50,499 --> 00:31:51,884 [CASSANDRA] 'You like them?' 589 00:31:53,567 --> 00:31:57,235 Cassandra. Sorry our date was postponed. 590 00:31:57,398 --> 00:31:59,884 It should have been canceled. Goodbye now. 591 00:32:04,155 --> 00:32:06,922 'Speaking for myself, as someone who's been lucky enough 592 00:32:07,007 --> 00:32:08,974 to work in close proximity with the King, 593 00:32:09,347 --> 00:32:11,825 I can tell you he has the confidence 594 00:32:11,825 --> 00:32:14,192 and clarity of purpose we all want in a leader.' 595 00:32:14,992 --> 00:32:17,449 He's generous and kind 596 00:32:17,759 --> 00:32:19,260 and inspiring. 597 00:32:20,368 --> 00:32:21,787 He inspires me. 598 00:32:22,658 --> 00:32:25,860 I think we are all very, very lucky to have him. 599 00:32:26,863 --> 00:32:28,996 In an age when it's hard to believe in anything, 600 00:32:29,065 --> 00:32:30,616 the people trust him. 601 00:32:30,824 --> 00:32:32,099 They have faith in him. 602 00:32:33,033 --> 00:32:34,126 'And so do I.' 603 00:32:41,134 --> 00:32:43,902 My son became one of the most powerful monarchs 604 00:32:43,927 --> 00:32:45,252 since Charles I today. 605 00:32:45,857 --> 00:32:49,772 And he told me to relax and enjoy myself. 606 00:32:53,720 --> 00:32:55,489 This feels like my final act. 607 00:32:56,844 --> 00:32:58,609 I'm going to be a dowager. 608 00:32:59,338 --> 00:33:00,706 And one day...? 609 00:33:01,273 --> 00:33:02,496 A grandmother. 610 00:33:05,281 --> 00:33:07,048 Do you realize I'm going to have to curtsey 611 00:33:07,117 --> 00:33:08,716 to whomever Robert marries? 612 00:33:08,785 --> 00:33:10,818 And then I'm going to have to curtsey 613 00:33:10,887 --> 00:33:12,787 to my own snotty-nosed grandchildren. 614 00:33:13,366 --> 00:33:15,145 - "Hello, Granny..." - [LAUGHS] 615 00:33:16,404 --> 00:33:17,792 It will be wonderful. 616 00:33:20,296 --> 00:33:22,542 I suppose so. It might be. 617 00:33:23,996 --> 00:33:26,696 But must I accept growing old gracefully? 618 00:33:26,994 --> 00:33:30,300 Not with that body. And not on my watch. 619 00:33:32,337 --> 00:33:34,603 Let's go out, have some fun. 620 00:33:35,106 --> 00:33:38,164 I can't. I have to maintain decorum. 621 00:33:39,510 --> 00:33:40,996 Not where we're going. 622 00:33:43,447 --> 00:33:45,681 [Two Feet: I Feel Like I'm Drowning] 623 00:33:48,185 --> 00:33:49,147 Hey. 624 00:33:50,187 --> 00:33:51,477 Do you hear that? 625 00:33:52,554 --> 00:33:55,357 Ah! A nice hot bath calling my name. 626 00:33:56,721 --> 00:33:58,388 What about you and Len? 627 00:33:58,456 --> 00:34:00,054 I am off duty. 628 00:34:00,525 --> 00:34:02,327 That princess is your problem now. 629 00:34:04,963 --> 00:34:08,198 ? All my friends think you're vicious ? 630 00:34:08,266 --> 00:34:11,834 ? And they say you're suspicious ? 631 00:34:11,903 --> 00:34:13,436 ? You keep dreaming ? 632 00:34:13,505 --> 00:34:15,138 ? And dark scheming ? 633 00:34:15,207 --> 00:34:16,696 ? Yeah, you do ? 634 00:34:18,810 --> 00:34:20,843 ? I feel like I'm drowning ? 635 00:34:20,912 --> 00:34:24,847 ? I'm drowning... ? 636 00:34:25,984 --> 00:34:28,651 [CYRUS] Secrets and lies, dear nephew. 637 00:34:28,720 --> 00:34:31,149 - Let it go. - I will not. 638 00:34:32,557 --> 00:34:35,825 Do you really think Robert sent money to Ted Pryce 639 00:34:35,894 --> 00:34:37,727 as a salve to the man's grief? 640 00:34:37,796 --> 00:34:41,731 As if! We're taking that lying charlatan down. 641 00:34:41,800 --> 00:34:43,716 - And I won't take no for an answer. - No! 642 00:34:44,747 --> 00:34:46,881 My brother's been an arsehole, okay? 643 00:34:47,957 --> 00:34:49,990 But he's not a killer. 644 00:34:50,527 --> 00:34:53,462 We were wrong. It's time to let it go 645 00:34:53,864 --> 00:34:56,246 and actually try to put this family back together. 646 00:34:57,183 --> 00:34:58,667 That's what my dad would want. 647 00:34:58,696 --> 00:35:01,254 Simon wanted to abolish the monarchy. 648 00:35:01,292 --> 00:35:03,300 Robert's done exactly the opposite. 649 00:35:03,669 --> 00:35:07,433 We must topple this arrogant prick and get you the throne. 650 00:35:07,730 --> 00:35:10,264 A throne that he got from killing your father. 651 00:35:10,289 --> 00:35:11,532 No, he didn't! 652 00:35:13,168 --> 00:35:16,136 I'm done with you. And I'm done with this witch hunt. 653 00:35:16,435 --> 00:35:19,932 Kathryn is why I was so driven to destroy my own brother. 654 00:35:20,648 --> 00:35:22,208 My feelings for her. 655 00:35:23,263 --> 00:35:24,739 I understand that now. 656 00:35:26,166 --> 00:35:27,640 And I'm ashamed of myself. 657 00:35:28,098 --> 00:35:30,330 The best thing I can do to honor my father 658 00:35:30,330 --> 00:35:32,230 is to be loyal to my brother. 659 00:35:32,751 --> 00:35:36,642 It's time I stand behind him and support his reign. 660 00:35:37,103 --> 00:35:38,146 You fool! 661 00:35:38,171 --> 00:35:40,308 You pathetic, gullible... 662 00:35:40,594 --> 00:35:42,928 Uncle. Your words are treasonous. 663 00:35:42,997 --> 00:35:44,763 Not to mention I warned you. 664 00:35:45,341 --> 00:35:48,733 I gave you every chance. Now you're banished. 665 00:35:49,515 --> 00:35:53,138 [SCOFFS] You can't banish me from the palace. 666 00:35:53,207 --> 00:35:56,815 I most certainly can. But not just from the palace. 667 00:35:57,369 --> 00:35:59,194 You're banished from the country. 668 00:36:00,335 --> 00:36:03,478 If I could curse you to crawl out on your belly, I would. 669 00:36:03,478 --> 00:36:04,577 He's our father's brother. 670 00:36:04,645 --> 00:36:06,531 He had every chance to change. 671 00:36:08,549 --> 00:36:11,817 Could I at least... pack? 672 00:36:12,330 --> 00:36:15,843 Your things, the few that don't actually belong to the people, 673 00:36:15,843 --> 00:36:18,244 will be forwarded on to whichever flea-bitten 674 00:36:18,311 --> 00:36:20,512 Third World country lets you in. 675 00:36:21,748 --> 00:36:24,916 ? So slow, oh, no ? 676 00:36:24,985 --> 00:36:27,685 ? I feel like I'm drowning ? 677 00:36:27,754 --> 00:36:31,156 ? I'm drowning... ? 678 00:36:37,158 --> 00:36:39,338 If this whole thing is about Kathryn, 679 00:36:39,471 --> 00:36:41,761 if being with her will heal your heart, 680 00:36:41,829 --> 00:36:43,663 and help end this sibling rivalry, 681 00:36:43,731 --> 00:36:46,158 then put your anger towards me down. 682 00:36:47,393 --> 00:36:50,430 You have my blessing. Please, pursue her. 683 00:36:51,111 --> 00:36:52,317 It's too late. 684 00:36:53,437 --> 00:36:55,098 It's already destroyed. 685 00:36:56,302 --> 00:36:59,269 If you are powerful enough to destroy a relationship, 686 00:36:59,338 --> 00:37:01,550 you are powerful enough to repair it. 687 00:37:02,933 --> 00:37:05,015 And I'm not just talking about you and Kathryn... 688 00:37:06,036 --> 00:37:07,023 ..brother. 689 00:37:09,740 --> 00:37:12,741 ? I'm drowning... ? 690 00:37:18,763 --> 00:37:20,863 [WHOOPING] 691 00:37:36,996 --> 00:37:39,363 ? I don't know how ? 692 00:37:39,732 --> 00:37:41,865 ? I don't know when ? 693 00:37:42,434 --> 00:37:44,468 ? I lost my mind... ? 694 00:37:51,243 --> 00:37:53,143 [SOUNDTRACK MASKS DIALOGUE] 695 00:38:06,703 --> 00:38:07,988 Are you okay? 696 00:38:09,996 --> 00:38:11,630 What did the power company say? 697 00:38:13,409 --> 00:38:14,641 I made a compelling case 698 00:38:14,710 --> 00:38:17,478 for why they should get all the lights back on by midnight. 699 00:38:18,014 --> 00:38:19,511 I suppose we'll see. 700 00:38:21,219 --> 00:38:23,386 Those things you said about me today... 701 00:38:23,756 --> 00:38:25,221 Did I say the wrong thing? 702 00:38:25,290 --> 00:38:26,375 Quite the contrary. 703 00:38:27,225 --> 00:38:29,789 Liam and I had our first civil conversation in months 704 00:38:29,789 --> 00:38:31,389 and that's because of you. 705 00:38:32,859 --> 00:38:35,026 Those things you say you see in me. 706 00:38:38,381 --> 00:38:40,348 I haven't always been that man. 707 00:38:41,972 --> 00:38:43,723 But you make me want to be. 708 00:38:48,653 --> 00:38:50,653 I owe you an apology, Willow. 709 00:38:51,033 --> 00:38:52,190 Why? 710 00:38:52,991 --> 00:38:54,778 For putting you on a list. 711 00:38:55,893 --> 00:38:58,195 I was following the old ways. 712 00:38:59,060 --> 00:39:01,063 I just thought that's the way we do things, 713 00:39:01,132 --> 00:39:02,661 but it wasn't fair to you. 714 00:39:02,990 --> 00:39:04,156 I'm sorry. 715 00:39:06,036 --> 00:39:08,102 Look, I know this is moving quickly. 716 00:39:09,013 --> 00:39:12,614 And I was brought up never to act on impulse, 717 00:39:12,684 --> 00:39:15,619 but... I couldn't have gone through today without you. 718 00:39:18,981 --> 00:39:21,821 And I don't want to go through any more of my days without you. 719 00:39:25,408 --> 00:39:26,726 Will you marry me? 720 00:39:28,090 --> 00:39:30,591 ? This is what it feels like ? 721 00:39:30,660 --> 00:39:33,194 ? With your eyes closed... ? 722 00:39:33,262 --> 00:39:35,283 [WILLOW] 'He's generous 723 00:39:35,308 --> 00:39:37,503 and kind and inspiring. 724 00:39:38,279 --> 00:39:39,817 He inspires me. 725 00:39:40,736 --> 00:39:43,817 I think we are all very, very lucky to have him.' 726 00:39:43,842 --> 00:39:46,009 ? This is where it feels right ? 727 00:39:46,576 --> 00:39:52,479 ? I don't want a place in another's heart ? 728 00:39:53,338 --> 00:39:55,238 ? You ? 729 00:39:55,263 --> 00:39:57,607 ? I don't know what's become of you... ? 730 00:39:57,607 --> 00:39:59,352 I'm not giving up on us. 731 00:39:59,743 --> 00:40:04,245 ? You were the first light in the dark... ? 732 00:40:04,314 --> 00:40:05,847 [CHEERING FROM OUTSIDE] 733 00:40:08,618 --> 00:40:10,418 ? You ? 734 00:40:10,687 --> 00:40:14,822 ? I don't know what we're fighting for ? 735 00:40:16,393 --> 00:40:19,494 ? Losing our touch alone... ? 736 00:40:20,151 --> 00:40:23,497 I'm a political refugee. I need asylum. 737 00:40:23,566 --> 00:40:28,770 ? When you don't really want to face the night ? 738 00:40:28,838 --> 00:40:30,838 ? This is what it feels like ? 739 00:40:30,907 --> 00:40:33,041 ? With your eyes closed ? 740 00:40:33,109 --> 00:40:36,611 ? We're a touch apart ? 741 00:40:36,680 --> 00:40:40,815 ? We're in the middle of the night ? 742 00:40:43,887 --> 00:40:46,587 ? This is where it feels right ? 743 00:40:46,656 --> 00:40:48,623 ? I don't want a place... ? 744 00:40:48,692 --> 00:40:51,492 - Hey. - Hey. 745 00:40:56,633 --> 00:40:58,349 How was your night with Rosie? 746 00:40:58,568 --> 00:41:01,269 Hm? Oh, it was good. 747 00:41:01,784 --> 00:41:03,470 Yeah, we had a lot of fun. 748 00:41:04,585 --> 00:41:06,651 Don't worry, she's not my type. 749 00:41:09,423 --> 00:41:11,118 [MESSAGE ALERT] 750 00:41:15,229 --> 00:41:18,997 It's James Hill. He says it's urgent. 751 00:41:24,476 --> 00:41:26,810 If this is about that Count Bellagio thing, 752 00:41:26,878 --> 00:41:28,077 I was about to make a report. 753 00:41:28,146 --> 00:41:29,904 Grandma's boyfriend will have to wait. 754 00:41:30,916 --> 00:41:32,315 Close the door behind you. 755 00:41:34,100 --> 00:41:37,435 Ballistics are in from the assassination attempt in South London. 756 00:41:41,201 --> 00:41:43,124 That shot was never meant for the King. 757 00:41:45,230 --> 00:41:46,559 It was meant for you. 758 00:41:47,632 --> 00:41:49,699 ? Tell me what it feels like ? 759 00:41:49,768 --> 00:41:53,670 ? I don't want a place in another's heart ? 760 00:41:53,720 --> 00:41:58,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.