All language subtitles for The Ricky Gervais Show s03e04 Room 102.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,382 --> 00:00:10,243 Sync and corrections by Sp8ky for www.addic7ed.com 2 00:00:14,922 --> 00:00:18,759 For the past few years, Ricky Gervais, Stephen Merchant, 3 00:00:18,794 --> 00:00:20,761 and Karl Pilkington 4 00:00:20,796 --> 00:00:24,232 have been meeting regularly for a series of pointless conversations. 5 00:00:24,266 --> 00:00:26,368 This is one of them. 6 00:00:26,402 --> 00:00:27,903 Testing. Is that all right? 7 00:00:30,440 --> 00:00:34,043 Hello, and welcome to The Ricky Gervais Show, with me, Ricky Gervais, 8 00:00:34,078 --> 00:00:35,178 Stephen Merchant... 9 00:00:35,212 --> 00:00:35,609 Hello. 10 00:00:35,729 --> 00:00:38,115 And the little round-headed buffoon 11 00:00:38,149 --> 00:00:39,716 that is Karl Pilkington. 12 00:00:39,751 --> 00:00:40,951 Hi. 13 00:00:47,591 --> 00:00:51,427 Um, I thought we could play, uh, Room 101. 14 00:00:51,461 --> 00:00:55,766 Room 101 of course is taken from George Orwell's 1984. 15 00:00:55,800 --> 00:00:59,303 Mmm-hmm. Room of all your fears and terrors and so, uh... 16 00:00:59,337 --> 00:01:02,306 Is there a copyright issue here? Can we just steal this idea? 17 00:01:02,341 --> 00:01:04,509 Uh, well yeah, well let's play Room 102. 18 00:01:04,543 --> 00:01:05,150 Clever. 19 00:01:05,270 --> 00:01:09,515 This is the room next door to Room 101, which is worse, in my opinion. 20 00:01:09,550 --> 00:01:13,520 So Karl, these are things that really annoy you. 21 00:01:13,554 --> 00:01:15,088 Uh... 22 00:01:15,122 --> 00:01:18,792 Slugs, is in there. 23 00:01:18,827 --> 00:01:20,728 Slugs. 24 00:01:20,762 --> 00:01:23,322 So, um, then there's... you have to put a case forward, 25 00:01:23,442 --> 00:01:27,703 and me and Steve decide whether slugs go in, or whether they stay out, 26 00:01:27,737 --> 00:01:29,605 whether they've got a purpose. 27 00:01:29,640 --> 00:01:32,141 It's just 'cause I'm having a problem with slugs. 28 00:01:32,176 --> 00:01:34,010 At the moment, there's a lot of slugs coming in the house. 29 00:01:34,044 --> 00:01:35,745 - Why? - Don't know. 30 00:01:35,779 --> 00:01:38,181 I just... they can get where, like, water can, you know what I mean? 31 00:01:38,216 --> 00:01:40,851 'Cause they're boneless, aren't they? So any little gap... 32 00:01:40,885 --> 00:01:43,254 So is water boneless? There's not many bones in water. 33 00:01:43,288 --> 00:01:45,155 No, that's what I said. 34 00:01:45,190 --> 00:01:50,394 Why... why banish them all to Room 102, slugs, because they're harmless, aren't they? 35 00:01:50,429 --> 00:01:54,031 All I know is, they're clogging up me piping. 36 00:01:55,167 --> 00:01:56,601 I had to go out and buy a plunger. 37 00:01:56,635 --> 00:01:59,170 I hadn't seen them since, like, comics when I was a kid. 38 00:01:59,204 --> 00:02:02,106 And I suddenly thought, I need one of them things that I always saw in comics. 39 00:02:02,140 --> 00:02:03,774 I never thought I'd need one of them in me life. 40 00:02:03,809 --> 00:02:05,309 I've got slugs in me pipes. 41 00:02:07,412 --> 00:02:11,048 So I went out, three quid it was. I had no idea what the going rate is for a plunger. 42 00:02:11,083 --> 00:02:15,486 Gave it a bit of plunge. Uh, and I think it was slugs. 43 00:02:15,520 --> 00:02:18,289 Like, all like bits of black stuff came up. 44 00:02:18,323 --> 00:02:20,625 I think it was slugs in there, like broken-up slugs. 45 00:02:20,659 --> 00:02:23,194 Well hang on, hang on, hang on, it could just b black gunk, couldn't it? 46 00:02:23,228 --> 00:02:25,396 No, no, it looked very sluggish. 47 00:02:26,698 --> 00:02:28,166 Because, remember, I've had a problem with them anyway. 48 00:02:28,200 --> 00:02:30,200 I'll go to the toilet or whatever, look 'round, 49 00:02:30,235 --> 00:02:32,870 there's a slug climbing up the wall out of the shower basin thing. 50 00:02:32,904 --> 00:02:34,205 Are you sure it's a slug? 51 00:02:34,239 --> 00:02:36,006 Yeah, definitely. Definitely slugs. 52 00:02:36,041 --> 00:02:38,575 I have to keep chucking them out, because I don't like killing anything. 53 00:02:38,609 --> 00:02:39,203 Right. 54 00:02:39,323 --> 00:02:43,012 I didn't want to kill the slugs with slug pellets, so I bought some copper ribbon. 55 00:02:43,046 --> 00:02:44,713 Right, they don't like going over that, do they? 56 00:02:44,748 --> 00:02:46,215 They don't like that. They get a little shock. 57 00:02:46,249 --> 00:02:47,783 They get a little charge, yeah. 58 00:02:47,817 --> 00:02:49,818 But now that should be a warning. But instead, they're diverting. 59 00:02:49,852 --> 00:02:52,286 They've done a diversion. They've gone up the wall and across. 60 00:02:52,321 --> 00:02:56,357 Now it's like, that's a warning. That's like having a "No trespassing" sign. 61 00:02:56,391 --> 00:02:58,292 Yeah. And they're just going, "Bollocks to that." 62 00:02:59,527 --> 00:03:01,428 And they're getting in,. 63 00:03:01,462 --> 00:03:03,363 And now, you get to a point when you do say, 64 00:03:03,397 --> 00:03:07,266 well, if they carry on like this, I'll have to kill them, because they're not... 65 00:03:07,301 --> 00:03:08,234 How much... 66 00:03:08,268 --> 00:03:08,764 They're not playing by the rules. 67 00:03:08,776 --> 00:03:11,240 I don't know what they're doing, and I don't know what their purpose is. 68 00:03:11,360 --> 00:03:13,940 They just sit there, still. I don't see 'em doing anything. 69 00:03:13,974 --> 00:03:15,475 I was looking at one close up... 70 00:03:15,509 --> 00:03:18,712 Well, what do you want them to do? Be reading Rousseau? 71 00:03:18,746 --> 00:03:19,993 What do you want a slug to do? 72 00:03:20,004 --> 00:03:24,085 In the same way you see a bee collecting pollen... good, it's doing it's little work. 73 00:03:24,119 --> 00:03:26,121 Ants carrying big leaves, or whatever. 74 00:03:26,155 --> 00:03:28,123 But slugs just sat there... They're all doing the same thing. 75 00:03:28,157 --> 00:03:31,626 They're all doing the same thing. That slug is out, it's eating. 76 00:03:31,661 --> 00:03:32,249 But it's not... It's finding food. 77 00:03:32,261 --> 00:03:36,330 There's no food. There's no food in our kitchen for a slug, believe me. 78 00:03:36,364 --> 00:03:38,465 There's not enough there for me, sometimes. 79 00:03:38,499 --> 00:03:41,334 But never mind a slug. There's nothing for it. 80 00:03:41,368 --> 00:03:43,636 Definitely not in the shower. What's it doing? 81 00:03:44,494 --> 00:03:48,407 So, I told you ages ago about how they cause more problems than good. 82 00:03:48,442 --> 00:03:49,942 They eat, they eat cabbage... 83 00:03:49,976 --> 00:03:51,043 Right. 84 00:03:51,077 --> 00:03:53,045 Um, when they shouldn't be. 85 00:03:53,079 --> 00:03:54,714 Um... 86 00:03:54,748 --> 00:03:56,783 They get in letterboxes and nick stamps. 87 00:03:56,817 --> 00:03:58,785 They don't nick stamps. 88 00:03:58,819 --> 00:04:00,020 They eat the stamps. 89 00:04:00,955 --> 00:04:02,189 They like the glue on it. 90 00:04:02,223 --> 00:04:03,523 Right. Right. 91 00:04:03,558 --> 00:04:04,858 Is this a big problem, though? 92 00:04:04,893 --> 00:04:08,863 Is there an epidemic of slugs eating stamps? 93 00:04:08,898 --> 00:04:11,567 But I think it is, and that's why they're so slow. 94 00:04:11,601 --> 00:04:13,635 I think they're sweating glue. 95 00:04:13,669 --> 00:04:17,906 All right, they're eating all them, and that's why they're sticking to stuff. 96 00:04:17,940 --> 00:04:20,409 Have you ever picked up a slug? Well sticky. 97 00:04:20,443 --> 00:04:24,279 They give off this glue. It's like all the glue that they're eating off stamps. 98 00:04:24,314 --> 00:04:27,616 They panic, and when they sweat, they sweat glue. 99 00:04:27,650 --> 00:04:30,819 Sweat! Think of a drug... a slug... 100 00:04:33,122 --> 00:04:35,290 What do you mean, they sweat glue? 101 00:04:35,324 --> 00:04:37,058 You're making up nature. 102 00:04:37,093 --> 00:04:38,159 It makes sense. 103 00:04:38,194 --> 00:04:39,127 That is not... 104 00:04:39,162 --> 00:04:40,329 This is just a nonsense theory. 105 00:04:40,363 --> 00:04:41,630 It's just what I've noticed on them. 106 00:04:41,664 --> 00:04:44,000 Right. Rick, do you allow slugs in Room 102? 107 00:04:44,034 --> 00:04:46,336 Well I just wanna... I think we should, you know, 108 00:04:46,370 --> 00:04:48,605 you know, if they're gonna be gone forever, then we should... 109 00:04:48,639 --> 00:04:52,475 we should put a case forward. They're amazing creatures. 110 00:04:52,509 --> 00:04:54,543 What do they do for the world? 111 00:04:54,578 --> 00:04:55,711 They're food. 112 00:04:55,745 --> 00:04:57,979 It's not good enough, that. Not good enough. 113 00:04:58,014 --> 00:04:59,714 What do you mean? 114 00:04:59,749 --> 00:05:03,151 Well, that's the ultimate sacrifice. Surely them being food... 115 00:05:03,185 --> 00:05:04,569 I'm just having problems with them at the moment. 116 00:05:04,593 --> 00:05:06,987 I spent three quid on a plunger, 117 00:05:07,022 --> 00:05:08,988 and I don't like the idea that every time I get up in the night 118 00:05:09,023 --> 00:05:11,057 to go into the toilet or whatever, I gotta put the light on, 119 00:05:11,091 --> 00:05:13,092 'cause I might have a bit of sluggage between me toes. 120 00:05:13,127 --> 00:05:15,795 Sluggage! A little bit of sluggage between my toes! 121 00:05:15,830 --> 00:05:19,032 Right, okay. We need to move on. So, you're not putting them in? 122 00:05:19,066 --> 00:05:20,666 I'm not putting slugs in. 123 00:05:20,701 --> 00:05:22,468 All right. Slugs have not gone in Karl, I'm afraid. 124 00:05:22,503 --> 00:05:23,869 What's your next one? 125 00:05:23,904 --> 00:05:25,971 Ok, number two. 126 00:05:26,005 --> 00:05:27,506 Um, 127 00:05:27,541 --> 00:05:32,044 people who don't want to do what the brains would be better at doing. 128 00:05:32,078 --> 00:05:34,412 Right, okay. Now, I've gotta get around that sentence. 129 00:05:34,447 --> 00:05:36,414 Now tell me again? 130 00:05:36,448 --> 00:05:39,550 Brains that don't wanna do what their owners are good at. 131 00:05:39,618 --> 00:05:40,785 Ah, so now it's the brain's fault. 132 00:05:40,819 --> 00:05:44,054 Can you just expand on that point please, KP? 133 00:05:44,088 --> 00:05:48,138 Do you know, like... people decide what they want to do. 134 00:05:48,258 --> 00:05:48,924 Right. 135 00:05:48,948 --> 00:05:51,788 Don't they, for a living? Well, sometimes they're not good enough. 136 00:05:51,908 --> 00:05:52,410 Right. 137 00:05:52,530 --> 00:05:54,042 You mean they have a dream, and they can't fulfill it 138 00:05:54,162 --> 00:05:56,826 because they haven't got the skill or... 139 00:05:56,849 --> 00:05:59,036 Yeah, but that doesn't mean they're not good for anything. 140 00:05:59,071 --> 00:05:59,666 No. 141 00:05:59,690 --> 00:06:02,640 It's just that they haven't unlocked the thing that they're good at. 142 00:06:02,675 --> 00:06:04,643 Of course. So I mean, that's... 143 00:06:04,677 --> 00:06:07,179 There's much bigger issues there that, um, 144 00:06:07,213 --> 00:06:10,383 poor, working-class people don't get the same opportunities. 145 00:06:10,417 --> 00:06:15,287 When you're worrying about whether you're gonna live through the next few days, 146 00:06:15,321 --> 00:06:17,689 you don't start thinking, "Oh, I wonder if I can play the cello?" 147 00:06:17,723 --> 00:06:20,058 Can I refer you back though, Rick? You made an interesting point there, 148 00:06:20,092 --> 00:06:22,260 but I fear that's not exactly what Karl was saying. 149 00:06:22,294 --> 00:06:24,061 Go on. I don't think that his point was quite that profound. 150 00:06:24,096 --> 00:06:25,529 Uh, yeah that's kind of what I meant. 151 00:06:25,564 --> 00:06:26,006 Yeah, I don't know. 152 00:06:26,018 --> 00:06:29,132 There was something to do with the brain not allowing its owner... 153 00:06:29,167 --> 00:06:31,301 Yeah, because that's the bit that annoys me. 154 00:06:31,335 --> 00:06:33,436 Fair enough if a brain hasn't decided what it wants to do because you don't... 155 00:06:33,470 --> 00:06:35,071 What is this... Let him, let him finish. 156 00:06:35,106 --> 00:06:37,207 Oh God, this thing about the brain... Let him finish. Shut up. 157 00:06:37,241 --> 00:06:40,644 Because it hasn't, it hasn't found its destiny-type thing. 158 00:06:40,678 --> 00:06:42,179 The brain hasn't found its destiny. 159 00:06:42,213 --> 00:06:43,948 But, when someone is good at something, 160 00:06:43,982 --> 00:06:45,316 and they know the brain is good at something, 161 00:06:45,350 --> 00:06:47,151 but then they don't want to do it, 162 00:06:47,186 --> 00:06:49,054 and they want to go off and do something else. 163 00:06:49,088 --> 00:06:52,257 Now they say in this country the problem is we haven't got enough tradesmen. 164 00:06:52,325 --> 00:06:53,425 Right. 165 00:06:53,460 --> 00:06:54,627 Not enough plumbers. 166 00:06:54,661 --> 00:06:55,928 Right. 167 00:06:55,962 --> 00:06:57,596 There's enough plumbers' brains. 168 00:06:57,631 --> 00:06:59,498 I don't know what the fuck that means! Shut up! Let him speak. 169 00:06:59,533 --> 00:07:01,334 What are you talking about? Shut up. Let him please finish. 170 00:07:01,454 --> 00:07:02,089 Let him finish. 171 00:07:02,209 --> 00:07:03,075 Because this is like the slug beds and pillows again. 172 00:07:03,076 --> 00:07:06,890 Brains have not changed over the years. The brain is exactly the same. 173 00:07:07,010 --> 00:07:11,210 But it's the owner of the brain that's in charge. The brain could be going, 174 00:07:11,244 --> 00:07:12,678 "I want to go for a walk." 175 00:07:12,713 --> 00:07:17,383 But if your body's too lazy to get up and go and see the stuff, 176 00:07:17,418 --> 00:07:19,085 the brain isn't gonna get what it wants. 177 00:07:19,119 --> 00:07:21,153 It doesn't make sense, Karl. You are your brain! 178 00:07:21,187 --> 00:07:22,788 All right. Let's go to the extreme. 179 00:07:22,822 --> 00:07:24,790 People with no legs, who want to be swimmers. 180 00:07:24,824 --> 00:07:25,857 Don't be stupid. 181 00:07:29,395 --> 00:07:30,895 Oh, God! Oh, God. 182 00:07:30,930 --> 00:07:33,165 And he's so annoyed! Is this a big problem? 183 00:07:33,199 --> 00:07:36,168 It's, it's madness, isn't it? It's mad that the brain wants to do that so much. 184 00:07:36,203 --> 00:07:39,005 The brain's in the wrong, in the wrong body almost. 185 00:07:40,441 --> 00:07:41,942 Yet... are you with me? 186 00:07:41,976 --> 00:07:42,417 No! No. 187 00:07:42,440 --> 00:07:43,614 A plumber, a plumber... 188 00:07:43,734 --> 00:07:47,548 A plumber who can plumb is annoying when he jacks it in as a living, 189 00:07:47,583 --> 00:07:51,286 because there's other brains who can't do plumbing. 190 00:07:51,320 --> 00:07:53,054 They don't get their head 'round it. 191 00:07:53,088 --> 00:07:55,123 I don't know what this means. I don't know what you're putting in Room 102, 192 00:07:55,157 --> 00:07:57,758 'cause you're saying it's like this brain's wandering around... 193 00:07:57,793 --> 00:07:58,901 Who's to blame? Looking for a body, and it goes, 194 00:07:58,924 --> 00:07:59,852 "Oh, I'll choose that body." 195 00:07:59,875 --> 00:08:01,401 "Hang on, this body doesn't even want to do some plumbing." 196 00:08:01,413 --> 00:08:04,431 It's a matter of taste. It's just a matter of taste. 197 00:08:04,465 --> 00:08:06,700 Sometimes it's... I'm not putting the brain in. It's just people... 198 00:08:06,734 --> 00:08:08,768 Uh, if I had a really good skill, 199 00:08:09,870 --> 00:08:11,437 I'd hope that, that I'd use it. 200 00:08:11,471 --> 00:08:13,740 So people who don't fulfill their own potential. 201 00:08:13,774 --> 00:08:15,208 Is that a better point? 202 00:08:15,243 --> 00:08:16,188 Yeah, that's what I meant. 203 00:08:16,308 --> 00:08:18,411 Who am I talking to now, Karl, or his brain? 204 00:08:18,446 --> 00:08:19,479 We're both listening. 205 00:08:22,084 --> 00:08:26,342 Well, um, I will put in people who don't fulfill their full potential. 206 00:08:26,496 --> 00:08:27,914 Slugs are safe. 207 00:08:28,161 --> 00:08:30,566 What's your next thing to try and get in Room 102? 208 00:08:30,600 --> 00:08:31,700 It's a tricky one, this. 209 00:08:31,735 --> 00:08:32,735 Go on. 210 00:08:32,769 --> 00:08:35,770 It's, it's people who, um... 211 00:08:35,805 --> 00:08:37,739 who think... 212 00:08:37,773 --> 00:08:39,941 that humans are special. 213 00:08:39,976 --> 00:08:41,843 - Do you know what I mean? - But you think that. 214 00:08:41,877 --> 00:08:44,579 No, I don't. I don't think humans are special. I think some of us are. 215 00:08:44,613 --> 00:08:46,514 Look at it like this. You see, I think, 216 00:08:46,548 --> 00:08:49,584 we think we're important because, we just do. 217 00:08:49,618 --> 00:08:51,919 Well I don't, but some do. 218 00:08:51,954 --> 00:08:53,989 And they're the ones I want to get rid of. 219 00:08:54,023 --> 00:08:56,391 Another argument with himself. 220 00:08:56,426 --> 00:08:58,060 Now, we think we're special. 221 00:08:58,094 --> 00:09:00,396 There might be something else going on that's more important. 222 00:09:00,430 --> 00:09:01,831 We're in this universe, aren't we? 223 00:09:01,865 --> 00:09:02,899 Yeah. 224 00:09:02,966 --> 00:09:04,434 Trying to make a new universe. 225 00:09:04,468 --> 00:09:05,639 What do you mean? 226 00:09:05,759 --> 00:09:09,606 There's a machine somewhere, a big bang. We're making a big bang again. 227 00:09:09,641 --> 00:09:12,309 Right. Well that... you've got that completely wrong, but sure. 228 00:09:12,343 --> 00:09:14,478 They're not trying to create a new world, 229 00:09:14,512 --> 00:09:17,247 they're trying to recreate the conditions that happened at the beginning of the big bang. 230 00:09:17,281 --> 00:09:18,314 All right, so they, but the world came... 231 00:09:18,349 --> 00:09:19,349 It's a bit different. 232 00:09:19,383 --> 00:09:21,051 But the world came from the big bang. 233 00:09:21,085 --> 00:09:23,219 Yeah, but they're trying to recreate the conditions so they can test 234 00:09:23,254 --> 00:09:24,921 and they can experiment to see... Dangerous. 235 00:09:24,955 --> 00:09:26,255 The conditions before... 236 00:09:26,290 --> 00:09:27,490 So why are they doing that? Who's allowed that? 237 00:09:27,524 --> 00:09:28,958 This is what annoys me. 238 00:09:28,992 --> 00:09:30,693 It's because humans think they're special. 239 00:09:30,727 --> 00:09:31,927 "Oh, who made the big bang?" 240 00:09:31,962 --> 00:09:33,963 "Oh, I'd like me name on that." 241 00:09:33,997 --> 00:09:35,965 "I wanna claim it." 242 00:09:35,999 --> 00:09:37,900 Why do people always want to better someone else? 243 00:09:37,934 --> 00:09:39,402 It's happened, let them have it. 244 00:09:39,436 --> 00:09:42,105 Okay, right. Okay, Karl. You're in charge of the world now. 245 00:09:42,139 --> 00:09:46,877 You are this... you're all-powerful. You're like a god, okay? 246 00:09:46,911 --> 00:09:50,581 You can do anything. You go... You call all the scientists, and they go, 247 00:09:50,615 --> 00:09:55,686 "What do you want of us, oh, oh orange-headed one?" 248 00:09:55,720 --> 00:09:58,055 "What the fuck do you want of us, right?" 249 00:09:58,089 --> 00:09:59,990 What do you want them to do? 250 00:10:00,024 --> 00:10:02,159 Go. What do you say? 251 00:10:03,694 --> 00:10:05,162 Uh... 252 00:10:06,430 --> 00:10:08,297 well, I want to come in, and... 253 00:10:08,332 --> 00:10:10,066 How long have they been working on the big bang idea? 254 00:10:10,100 --> 00:10:12,001 Forget it, it doesn't... you've got every scientist... 255 00:10:12,036 --> 00:10:14,170 No, but I don't just want to come in and pooh-pooh that, 256 00:10:14,204 --> 00:10:15,205 'cause they're gonna... Poo-poo. 257 00:10:15,239 --> 00:10:16,707 They've done a lot of research on it. 258 00:10:16,741 --> 00:10:18,909 Well, hold on. You wanted it stopped a minute ago! 259 00:10:18,943 --> 00:10:21,745 Yeah I know, but you don't just come in, guns a' blazing. 260 00:10:21,779 --> 00:10:23,447 I'd say, I'd say, "Hello everyone." 261 00:10:23,481 --> 00:10:24,715 You can do anything you want. Go on then. 262 00:10:24,749 --> 00:10:25,683 Hello, everyone. 263 00:10:25,717 --> 00:10:27,384 Hello Karl, leader. 264 00:10:27,419 --> 00:10:31,289 Right. Uh, listen. Uh, this big-bang thing you've been doing... 265 00:10:31,323 --> 00:10:33,157 Yeah, well that's just only a few of us. 266 00:10:33,191 --> 00:10:35,626 That's like less than a millionth of a percent of us. We're all here. 267 00:10:35,660 --> 00:10:36,861 Yeah. 268 00:10:36,895 --> 00:10:37,862 I've dropped AIDS research. 269 00:10:37,897 --> 00:10:39,097 I've dropped cancer research. 270 00:10:39,131 --> 00:10:40,498 Right. Well, why have you dropped that? 271 00:10:40,533 --> 00:10:42,801 Who's told you to do that? I'm working on new... 272 00:10:42,835 --> 00:10:45,537 Well no, we just... well, we knocked off. They said you wanted to tell us something. 273 00:10:45,572 --> 00:10:47,739 We're all here. Every scientist in the world is here. 274 00:10:47,774 --> 00:10:49,074 Listen, what research are you doing? 275 00:10:49,194 --> 00:10:54,045 Oh, well I'm looking at, um, what happens if you give Feminax to an owl. 276 00:10:54,080 --> 00:10:55,547 What happens? 277 00:10:55,581 --> 00:10:58,683 Well I'm halfway through it, you... I got called away. 278 00:10:58,717 --> 00:11:02,186 Look, I'm really busy. What do you want me to work on? 279 00:11:02,220 --> 00:11:04,788 Who said they're doing cancer? 280 00:11:04,823 --> 00:11:06,190 Me. 281 00:11:06,224 --> 00:11:08,125 Go back. Go back to work. 282 00:11:08,160 --> 00:11:09,293 Cheers. 283 00:11:09,327 --> 00:11:10,928 Right. 284 00:11:10,962 --> 00:11:13,031 Okay. The rest of us doing stuff that you think we're fanning around with, 285 00:11:13,065 --> 00:11:14,265 what would you want us to do? 286 00:11:14,300 --> 00:11:15,833 Listen, well, I can't do it all today. 287 00:11:15,867 --> 00:11:17,001 What about me? I was doing AIDS. Hang on a minute. 288 00:11:17,035 --> 00:11:18,102 I was doing AIDS. 289 00:11:18,136 --> 00:11:19,337 You just wait a minute. 290 00:11:19,371 --> 00:11:21,606 Right, okay. Why does cancer get to go back? 291 00:11:21,640 --> 00:11:24,843 Are you saying that cancer's a bigger problem than AIDS? 292 00:11:24,877 --> 00:11:26,011 You go back to work. 293 00:11:26,045 --> 00:11:27,246 So, AIDS can go back. 294 00:11:27,280 --> 00:11:29,782 I'm doing... Oh, I'm doing restless leg syndrome. 295 00:11:29,816 --> 00:11:33,185 Right. Can everybody but the big bang people leave? 296 00:11:42,528 --> 00:11:44,596 Tell you another problem that I worked out. 297 00:11:44,630 --> 00:11:47,131 It might, might make a slight difference on fat people. 298 00:11:47,166 --> 00:11:49,467 Don't put a light in the fridge, 299 00:11:49,501 --> 00:11:52,169 because that's just, that's just... at night, when they get peckish, 300 00:11:52,204 --> 00:11:53,805 they can see everything that's in there. 301 00:11:53,839 --> 00:11:55,907 Don't put the light there. You don't need a light in a fridge. 302 00:11:55,941 --> 00:11:57,875 There's no lights in other cupboards. 303 00:11:57,910 --> 00:12:00,112 Yet where there's food, it's like fatties getting up at four in the morning. 304 00:12:00,146 --> 00:12:01,813 What can I have? What's that at the back? 305 00:12:01,848 --> 00:12:03,615 Get rid of the light, they'd eat less. 306 00:12:03,650 --> 00:12:05,317 There might be some logic in that. 307 00:12:05,352 --> 00:12:06,685 That's interesting. 308 00:12:06,720 --> 00:12:09,255 What's it there for? Tell me what that light is there for. 309 00:12:09,289 --> 00:12:12,391 They say turn off your standby light, yet you've got a light in your fridge, 310 00:12:12,426 --> 00:12:14,593 showing where tomatoes is, or chocolate. Well, no, it is turned off. 311 00:12:14,628 --> 00:12:17,463 It's turned off when you shut the... the light's not on when the door's not open. 312 00:12:17,497 --> 00:12:19,699 Yes, but a fat person has always got the fridge door open. 313 00:12:22,736 --> 00:12:25,871 So, what you're saying, in a way, is that the free market, 314 00:12:25,905 --> 00:12:27,439 capitalism being what it is, 315 00:12:27,474 --> 00:12:31,843 which has allowed companies, food manufacturers, to make them more, 316 00:12:31,878 --> 00:12:34,980 full of more salt, more fat, in order to attract you in order to make more profits, 317 00:12:35,014 --> 00:12:36,715 is actually resulting in obesity. 318 00:12:36,750 --> 00:12:39,052 I was in a cafe, right, um... 319 00:12:39,086 --> 00:12:43,523 I normally like to go in there, and I might have beans on toast, uh... 320 00:12:43,557 --> 00:12:44,791 Cheese on top? Cup of tea. 321 00:12:44,825 --> 00:12:46,593 I might have a bit of cheese. Yeah, cheddar on top. 322 00:12:46,627 --> 00:12:48,728 Uh, only if they offer. Sometimes I think I shouldn't have it, 323 00:12:48,763 --> 00:12:51,098 so I'll only have it if they say, "Do you want cheese?" Oh, okay. 324 00:12:51,133 --> 00:12:53,400 And then it's down to their problem. Do you know what I mean? 325 00:12:53,435 --> 00:12:54,901 It's kind of like, they made me have that. 326 00:12:54,936 --> 00:12:56,470 So, anyway I'm sat in there, 327 00:12:56,504 --> 00:13:01,007 this little fella... I'd say he was from, like Africa or something, 328 00:13:01,042 --> 00:13:06,380 uh, came in, and he had a little top hat on, suitcase, and red jeans. 329 00:13:06,414 --> 00:13:07,881 Dead happy he was. 330 00:13:07,915 --> 00:13:10,708 I think he just turned up to London. It's his first day out, 331 00:13:10,828 --> 00:13:12,986 and he's probably thinking, "I can't believe me luck, look at the choice here." 332 00:13:13,020 --> 00:13:14,588 Anyway, 333 00:13:14,622 --> 00:13:15,689 the difference was... 334 00:13:15,723 --> 00:13:16,790 All conjecture. Yeah. 335 00:13:16,824 --> 00:13:17,958 All hypothesis. Yeah. Okay, go on. 336 00:13:17,992 --> 00:13:21,428 The difference was, he went in and he said, 337 00:13:21,462 --> 00:13:23,597 "Have you got any porridge?" 338 00:13:23,631 --> 00:13:25,432 He asked for two bowls for the price of one. 339 00:13:25,466 --> 00:13:26,499 There was a little bit of a... 340 00:13:26,534 --> 00:13:27,867 A kerfuffle? 341 00:13:27,902 --> 00:13:29,869 Yeah, a little bit, because he couldn't understand why. 342 00:13:29,904 --> 00:13:31,972 "You've got loads of porridge. Give me two portions." 343 00:13:32,006 --> 00:13:34,675 But what... what I found interesting is, 344 00:13:34,709 --> 00:13:39,214 he didn't wanna go for the donut, or the pastry, 345 00:13:39,248 --> 00:13:42,216 because in his country they don't... they don't have it. RICKY: Hmm. 346 00:13:42,251 --> 00:13:45,953 So food, where he's from, is for what food is for, isn't it? 347 00:13:45,988 --> 00:13:48,056 Giving you energy. 348 00:13:48,090 --> 00:13:49,390 Here, it's not about that, is it? No. 349 00:13:49,424 --> 00:13:52,227 You go, "Oh, I'd... I'd love a little muffin." 350 00:13:52,261 --> 00:13:55,330 So I just found... I just found it interesting. That's all me point is, 351 00:13:55,364 --> 00:13:56,331 that he could have anything. 352 00:13:56,365 --> 00:13:58,032 He's come over here, he's in London. 353 00:13:58,067 --> 00:14:01,502 He's got loads of stuff on offer. Yet he still wants his porridge. 354 00:14:01,537 --> 00:14:06,575 Do you think, uh, that... well, firstly, do you think perhaps he had traveled from the past, 355 00:14:07,677 --> 00:14:09,578 in some kind of time machine? 356 00:14:09,612 --> 00:14:11,613 But, secondly, do you think that now that he'll have a... 357 00:14:11,648 --> 00:14:15,417 he'll have his first taste of a donut, wouldn't he, or a pain au chocolat... 358 00:14:15,451 --> 00:14:17,753 Do you think he'll get a taste of it the next time you see him? 359 00:14:17,787 --> 00:14:21,156 Well, maybe, that's... that's how it works, isn't it? I mean, why do I like... 360 00:14:21,190 --> 00:14:23,525 And when next time, when they go, "Hello, usual?" 361 00:14:23,559 --> 00:14:27,061 "No, shove the porridge. I want a donut." 362 00:14:27,096 --> 00:14:28,529 That's, that's what happens, isn't it? 363 00:14:28,564 --> 00:14:31,132 It's all about a mixture. You need a mixture in your body. 364 00:14:31,166 --> 00:14:32,800 You need to have... 365 00:14:32,834 --> 00:14:35,569 like I've told, said to you before, I get an urge for things 366 00:14:35,603 --> 00:14:38,089 that I don't even know about. 367 00:14:38,383 --> 00:14:38,805 Do you know what I mean? 368 00:14:38,840 --> 00:14:40,540 What, like what? What are you talking about? 369 00:14:40,575 --> 00:14:43,377 Anything. The one that always surprises me are plums, 370 00:14:45,413 --> 00:14:47,180 Because I shouldn't get an urge for plums. I don't like 'em enough. 371 00:14:47,248 --> 00:14:49,850 But if I pass them in the supermarket, I go, "I might want 'em for a bit." 372 00:14:49,884 --> 00:14:51,218 "Yeah, I think you need that." 373 00:14:51,252 --> 00:14:53,187 And I go mad, I'll eat a full packet in a day. 374 00:14:53,221 --> 00:14:57,658 I'll eat, like, six and get a bellyache, and I know I shouldn't overdo it with them, 375 00:14:57,693 --> 00:14:59,227 but it's just like, your body... 376 00:14:59,261 --> 00:15:00,929 He's like a creature, isn't he? 377 00:15:00,963 --> 00:15:03,031 Me body just calls out for stuff. 378 00:15:03,065 --> 00:15:04,599 It doesn't, Karl. 379 00:15:04,634 --> 00:15:06,535 No, it feels that way, because I wouldn't normally buy 'em. 380 00:15:06,569 --> 00:15:10,005 Me favorite fruit... I like an apple, love a banana. 381 00:15:10,040 --> 00:15:12,407 I've got into, uh, blackberries. 382 00:15:12,442 --> 00:15:14,843 Quite expensive, but a bit of a treat. 383 00:15:14,877 --> 00:15:17,812 I think there's plenty of fruit out there, bananas, apples, oranges. 384 00:15:17,846 --> 00:15:20,214 We've got plenty of fruit. They can't get rid of fruit quick enough. 385 00:15:20,249 --> 00:15:23,717 There's loads of stuff with fruit in it now, shower gel with kiwi in it. 386 00:15:25,853 --> 00:15:28,288 I'm telling you. They can't get rid of it, because it's too much. 387 00:15:28,322 --> 00:15:31,090 So they say, "What can we do with all this stuff? Let's stick it in there." 388 00:15:31,125 --> 00:15:33,526 Orange juice, I had a orange juice sort of cordial, 389 00:15:33,561 --> 00:15:34,594 Yeah. 390 00:15:34,629 --> 00:15:35,996 Tastes a bit weird, this isn't orange... 391 00:15:36,031 --> 00:15:38,766 Sneaked a bit of pineapple in, orange and pineapple. 392 00:15:38,800 --> 00:15:40,335 They can't get rid of the stuff. 393 00:15:40,369 --> 00:15:43,705 I'm, I'm a big fan of the Satsuma. Easy to peel. 394 00:15:43,739 --> 00:15:47,643 What I don't like is the big oranges you have to peel them, and you get it on your... 395 00:15:47,677 --> 00:15:49,178 They're the ones that I eat when I'm in the bath. 396 00:15:52,049 --> 00:15:55,651 So, you just dunk under the water afterwards and you're clean again? 397 00:15:55,685 --> 00:15:59,087 If I'm going to have a bath then, you know. That's what you do. 398 00:15:59,122 --> 00:16:00,855 So it's two treats. It's an orange and a bath. 399 00:16:00,890 --> 00:16:03,058 I mean, that's amazing. That's an amazing thing to look forward to. 400 00:16:03,092 --> 00:16:04,759 Don't think you've blown that for when you're old, 401 00:16:04,793 --> 00:16:06,527 when you're 74? 402 00:16:06,561 --> 00:16:08,796 And they'll go, "I'll tell you what, Karl. Lovely treats, a bath and an orange." 403 00:16:08,830 --> 00:16:11,832 "Done it. I did it when I was 36." 404 00:16:14,402 --> 00:16:17,451 So, uh, have you heard of Desert Island Discs? 405 00:16:17,571 --> 00:16:17,886 Yeah. 406 00:16:17,606 --> 00:16:19,040 Good, let's do that. Right. 407 00:16:19,074 --> 00:16:21,375 Forget the eight records, we can't play 'em anyway. 408 00:16:21,410 --> 00:16:22,577 We can't play 'em anyway. 409 00:16:22,644 --> 00:16:23,812 I know, but for people in other countries, 410 00:16:23,846 --> 00:16:25,747 they may not be familiar with Desert Island Discs. 411 00:16:25,781 --> 00:16:28,717 Oh, it's, it's a program. It's a real national institution here. 412 00:16:28,751 --> 00:16:32,621 They get, uh, you know, prime ministers and leaders of men, 413 00:16:32,655 --> 00:16:34,823 and really eminent people to go on, 414 00:16:34,858 --> 00:16:39,428 and you talk about your life, and you choose your eight favorite tunes. 415 00:16:39,462 --> 00:16:44,532 You take uh, a luxury item, and you're allowed to take any book. 416 00:16:44,567 --> 00:16:50,804 I did it, and I, I took a book, I think a tabletop book of art. 417 00:16:50,839 --> 00:16:53,273 Why would you take that? 418 00:16:53,308 --> 00:16:55,676 You can't take anything that's useful. 419 00:16:55,711 --> 00:16:57,545 It's just, you know, it's... 420 00:16:57,579 --> 00:17:01,282 you know it's any luxury item you can't... I took a vat of Novocaine. 421 00:17:01,316 --> 00:17:04,818 I thought if I get a toothache, I'm sipping on that till I die. 422 00:17:04,853 --> 00:17:09,490 If I'm stuck here with nothing to do, I've got eight records, I'm going to be sick of them. 423 00:17:09,524 --> 00:17:10,991 That's the thing. 424 00:17:11,025 --> 00:17:13,326 I'm looking at art. At least I'm looking at something, you know... 425 00:17:13,361 --> 00:17:15,395 What book would you take, Karl? 426 00:17:15,429 --> 00:17:17,831 Well I wouldn't take an art book, anyway. I know that. 427 00:17:17,865 --> 00:17:19,366 Right, okay, so come on, one book... 428 00:17:19,400 --> 00:17:21,468 Because you're gonna get sick of it. You're going to get sick of... 429 00:17:21,502 --> 00:17:23,537 Right, one book. You can't get sick of art either, okay. 430 00:17:23,571 --> 00:17:25,306 You can. You can. 431 00:17:25,340 --> 00:17:27,575 You can have a brilliant picture on your wall, but eventually, 432 00:17:27,609 --> 00:17:30,945 remember what I've said to you. Your eyes get bored of anything. 433 00:17:30,979 --> 00:17:32,880 I don't remember him saying that. 434 00:17:32,914 --> 00:17:35,582 I think I blanked out. I think he came in one ear, straight out the other. 435 00:17:35,616 --> 00:17:37,651 Well that's why relationships break up, 436 00:17:37,685 --> 00:17:39,886 because the eyes get sick of looking at that other person. 437 00:17:39,921 --> 00:17:42,123 And you go, "Me eyes want a change." 438 00:17:42,157 --> 00:17:44,025 That's what it's all about. 439 00:17:44,059 --> 00:17:46,527 "Me eyes want a change. Okay, sorry love..." 440 00:17:46,561 --> 00:17:47,962 Fuckin' hell, choose a book to take. 441 00:17:47,996 --> 00:17:49,963 I'd probably take a dictionary or something like that. 442 00:17:49,998 --> 00:17:51,498 - Oh, that's ridiculous! - Why? 443 00:17:51,532 --> 00:17:52,933 Why would you take a dictionary? 444 00:17:52,967 --> 00:17:55,102 Just because I'm not that good with words. 445 00:17:55,136 --> 00:17:58,439 But what would you want words for? You're not talking to anyone any more. 446 00:17:58,473 --> 00:18:01,308 You don't have to worry about your vocabulary. You have to worry about... 447 00:18:01,342 --> 00:18:02,710 Oh... 448 00:18:02,744 --> 00:18:04,111 But there'll be a lot of talking to yourself probably. 449 00:18:04,145 --> 00:18:05,512 It'd be nice to sort of... 450 00:18:05,547 --> 00:18:07,381 Oh, so you're gonna bring yourself up on your grammar, are you? 451 00:18:07,416 --> 00:18:08,983 You're talking to yourself and you go, 452 00:18:09,017 --> 00:18:10,484 "Oh Karl, you're an idiot. You don't say it like that." 453 00:18:10,519 --> 00:18:12,253 Well if you got to talk yourself, it would be nice to have... 454 00:18:12,287 --> 00:18:14,188 Why are you talking to yourself, you maniac? 455 00:18:14,222 --> 00:18:16,290 'Cause there's no one else about. 456 00:18:16,324 --> 00:18:18,859 Yeah, but you don't open your mouth and actually verbally talk in order to talk... 457 00:18:18,894 --> 00:18:21,795 Also, what does it matter if you've got a dictionary or not? 458 00:18:21,830 --> 00:18:23,464 Who's arguing with who? 459 00:18:23,498 --> 00:18:27,968 Because, sometimes I feel frustrated when I don't... I can't get me point across. 460 00:18:28,003 --> 00:18:29,803 - But it's just you! - You already know your point! 461 00:18:29,838 --> 00:18:32,339 Exactly, that's even more annoying. Look how you're getting annoyed now. 462 00:18:32,374 --> 00:18:33,941 You're annoyed with me 'cause I can't explain what I mean. 463 00:18:33,976 --> 00:18:36,577 Yeah. I don't want to be annoying meself. 464 00:18:36,612 --> 00:18:38,246 Why would you be annoying yourself? 465 00:18:38,281 --> 00:18:41,082 But you already understand your point! You don't need to vocalize it. 466 00:18:41,116 --> 00:18:43,184 Well, sometimes I think through what I'm saying. 467 00:18:43,218 --> 00:18:43,736 Yeah? 468 00:18:43,856 --> 00:18:47,322 And I think, "Does that make sense?" And sometimes I'll go, "No it doesn't." 469 00:18:47,356 --> 00:18:50,425 And I'll go, "Why is that?" And then, you work it out in your head. 470 00:18:50,460 --> 00:18:53,962 Now if I've got a better vocab, I'll have a good little chat. 471 00:18:53,996 --> 00:18:55,263 What? 472 00:18:55,297 --> 00:18:56,698 What? Have a good little chat? 473 00:18:56,732 --> 00:18:57,966 With yourself? 474 00:18:58,000 --> 00:19:00,935 If you're not keeping yourself interested in anything, 475 00:19:00,970 --> 00:19:02,737 your brain's going to get turned to mush. 476 00:19:02,805 --> 00:19:03,771 Now, I'm, I'm... 477 00:19:03,806 --> 00:19:05,106 I know how you feel. 478 00:19:05,140 --> 00:19:07,441 I'm teaching me brain stuff, keeping it active. 479 00:19:07,476 --> 00:19:09,210 Mmm. 480 00:19:09,244 --> 00:19:13,748 The only thing you've got on that island is your imagination and your thoughts. 481 00:19:13,783 --> 00:19:17,786 Now, if you can make those imaginations and thoughts better, 482 00:19:17,821 --> 00:19:19,621 which you do with language, 483 00:19:19,656 --> 00:19:22,058 you're going to have a better time, aren't ya? 484 00:19:22,092 --> 00:19:23,993 Well now, if you've had the thought, you've had the thought. 485 00:19:24,028 --> 00:19:28,132 You don't go, "Hold on, I'd have a thought here, but I can't think of the word." 486 00:19:28,166 --> 00:19:33,338 You don't think in language in that same way, do you really? You think more conceptually. 487 00:19:33,372 --> 00:19:35,172 When someone came up... 488 00:19:35,207 --> 00:19:38,476 "Oh, guess what? I just found a cure for... oh, I can't think of the word." 489 00:19:38,510 --> 00:19:40,077 Forget it. I will... 490 00:19:40,112 --> 00:19:41,913 I've just worked out the cure for... I can't think of the word. 491 00:19:41,947 --> 00:19:43,781 Let's look it up. What is it? 492 00:19:43,816 --> 00:19:45,683 Cancer! 493 00:19:45,717 --> 00:19:47,552 No, but just to think... language is a powerful thing, isn't it? 494 00:19:47,586 --> 00:19:48,719 Yeah. 495 00:19:48,754 --> 00:19:49,921 Uh... 496 00:19:51,557 --> 00:19:52,824 Now he's run out of words. 497 00:19:52,858 --> 00:19:54,559 You see, this is what I'm saying. 498 00:19:54,593 --> 00:19:56,929 It's sometimes difficult for me to get me point across with what I mean. 499 00:19:56,963 --> 00:20:00,566 Yeah, but that's fair enough, if you're communicating, say, in this environment, and it's, 500 00:20:00,600 --> 00:20:03,202 dare I say it, perhaps a shame that you didn't read a dictionary 501 00:20:03,237 --> 00:20:04,704 before we started doing the broadcasting. 502 00:20:04,738 --> 00:20:06,340 But anyway, you've waited till you're on a desert island, 503 00:20:06,374 --> 00:20:07,341 with no other fucker around... 504 00:20:07,375 --> 00:20:09,276 Well, no, no, we're... I think by then, 505 00:20:09,310 --> 00:20:11,011 by the time you get shipwrecked, 506 00:20:11,045 --> 00:20:12,846 there will probably be a few more entries to the dictionary. 507 00:20:12,881 --> 00:20:14,915 Um, grippage, 508 00:20:14,949 --> 00:20:16,850 foodage, 509 00:20:16,884 --> 00:20:18,752 rummanging, 510 00:20:18,786 --> 00:20:20,187 replemishing. 511 00:20:20,221 --> 00:20:21,755 But, so what? All words are made up. 512 00:20:21,789 --> 00:20:24,557 Orange. One day someone went, what? 513 00:20:24,592 --> 00:20:26,426 He's got a head like... He's got a head like something... 514 00:20:26,460 --> 00:20:28,194 He's got a head like a fucking what? 515 00:20:28,228 --> 00:20:29,529 I don't even know what... 516 00:20:29,563 --> 00:20:30,763 He's got a head like a fucking what? 517 00:20:30,798 --> 00:20:33,599 And the other thing is, say if I am captured... 518 00:20:33,634 --> 00:20:35,435 - By who? - Who? 519 00:20:35,469 --> 00:20:36,603 What? 520 00:20:36,637 --> 00:20:37,603 By who? 521 00:20:37,638 --> 00:20:38,705 By a boat that's passing. 522 00:20:38,739 --> 00:20:40,507 Captured? Do you mean saved? 523 00:20:40,542 --> 00:20:42,343 - All right, saved then, yeah. - Okay. 524 00:20:42,377 --> 00:20:45,212 If I'm saved... there you go again, you see. I went for "captured" instead of "saved." 525 00:20:46,582 --> 00:20:48,116 You're captured by some pirates... 526 00:20:48,150 --> 00:20:50,919 But you're not talking to anyone, Karl, in your head. It didn't matter. 527 00:20:50,954 --> 00:20:52,488 You knew what you meant. 528 00:20:52,522 --> 00:20:54,457 When you sat there on that desert island and you thought, 529 00:20:54,491 --> 00:20:56,192 "What if I'm captured by a boat," 530 00:20:56,226 --> 00:20:58,461 they didn't come over and go, "All right Karl, we've come to save you." 531 00:20:58,495 --> 00:21:00,896 You wouldn't go, "Well no, I don't want saving, I want capturing." 532 00:21:00,931 --> 00:21:02,932 They go, "Right, sorry. Wait for the next boat." 533 00:21:02,967 --> 00:21:05,502 It didn't matter. You knew what you meant. You'd go, "Help!" 534 00:21:05,536 --> 00:21:07,137 And you'd get on the boat. 535 00:21:07,171 --> 00:21:09,440 Do you, do you think in words that you don't use? 536 00:21:09,474 --> 00:21:11,275 You've only got yourself for company. 537 00:21:11,310 --> 00:21:13,911 Yes, but you don't... If you bore yourself, what's the point? 538 00:21:14,947 --> 00:21:16,181 What is the point, seriously? 539 00:21:16,215 --> 00:21:17,516 But how are you gonna... 540 00:21:17,550 --> 00:21:18,884 What, so you think you're gonna read that dictionary 541 00:21:18,918 --> 00:21:20,652 and you're going to be better company, 542 00:21:20,687 --> 00:21:22,187 'cause you're going to be impressing yourself with longer words? 543 00:21:22,222 --> 00:21:23,388 You're going to go... 544 00:21:23,423 --> 00:21:25,057 If a boat passes, and they go, 545 00:21:25,091 --> 00:21:26,491 "There's a fellow over there on that island, let's go and get him." 546 00:21:26,526 --> 00:21:28,827 Now, the way I am at the moment, they'd go, "You all right?" 547 00:21:28,862 --> 00:21:29,862 And I'd go, "You what?" 548 00:21:29,896 --> 00:21:31,063 And they'd go, "Don't stop." 549 00:21:32,199 --> 00:21:34,233 Where... That's it! Imagine that! 550 00:21:34,268 --> 00:21:37,904 Whereas, if I sort of say something with a big word that I cannot think of right now, 551 00:21:37,938 --> 00:21:40,239 they'll go "Oh, who's that? He sounds like he knows..." 552 00:21:40,273 --> 00:21:42,774 Yoo-hoo! Antidisestablishmentarianism! 553 00:21:42,808 --> 00:21:44,542 Get him on this boat now! 554 00:21:44,577 --> 00:21:46,444 Wasn't enough, our wit. 555 00:21:48,180 --> 00:21:49,847 But then I'm on the news and they go, 556 00:21:49,882 --> 00:21:51,949 "Oh, Karl, what was it like on the island?" 557 00:21:51,984 --> 00:21:53,885 And I can start saying stuff. 558 00:21:53,919 --> 00:21:56,788 It was scramfarious! 559 00:21:58,857 --> 00:22:00,391 No, but then, I think it makes it more interesting. 560 00:22:00,426 --> 00:22:02,393 Whereas at, at this moment in time, 561 00:22:02,428 --> 00:22:04,262 I'd struggle telling what it's like. 562 00:22:04,297 --> 00:22:06,731 I like the idea of you trying to educate yourself, I love the idea. 563 00:22:06,765 --> 00:22:08,032 But do it now. 564 00:22:08,067 --> 00:22:10,702 But there's so many other books. If I'm stuck with one... 565 00:22:10,736 --> 00:22:12,504 Okay, the dictionary, you've got a dictionary. Fine. 566 00:22:12,538 --> 00:22:14,206 What's your luxury item? What's your luxury item, quick? 567 00:22:14,240 --> 00:22:16,141 Let's geoff this island. Come on. 568 00:22:16,175 --> 00:22:18,343 What did you take for your luxury? 569 00:22:18,378 --> 00:22:20,746 A vat of Novocaine. Oh, yeah. 570 00:22:20,780 --> 00:22:23,081 Some Revels, a big sort of bag. 571 00:22:23,116 --> 00:22:25,784 - A big bag of Revels. - A big bag of Revels. 572 00:22:25,818 --> 00:22:27,652 Just for the variety. 573 00:22:27,687 --> 00:22:29,488 But, there's no variety particularly, in revels. 574 00:22:29,522 --> 00:22:31,723 They're all chocolate, aren't they? 575 00:22:31,758 --> 00:22:35,727 No, all different. You got orange ones, you've got coffee, caramel, malteasers. 576 00:22:35,761 --> 00:22:37,629 I mean, taking Novocaine isn't great, is it? 577 00:22:37,663 --> 00:22:40,765 If you don't get a toothache, you'll be going, "Why didn't I bring Revels?" 578 00:22:45,657 --> 00:22:49,903 Sync and corrections by Sp8ky for www.addic7ed.com 579 00:22:49,953 --> 00:22:54,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.