All language subtitles for The Ricky Gervais Show s03e01 Bryans Brain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,855 --> 00:00:20,194 For the past few years, Ricky Gervais, Stephen Merchant, and Karl Pilkington 2 00:00:20,228 --> 00:00:23,997 have been meeting regularly for a series of pointless conversations. 3 00:00:24,031 --> 00:00:25,898 Th is one of them. 4 00:00:25,933 --> 00:00:27,133 Testing. 5 00:00:27,167 --> 00:00:28,201 Is that all right? 6 00:00:30,471 --> 00:00:34,007 Hello, and welcome to the Ricky Gervais show, with me, Ricky gervais, 7 00:00:34,041 --> 00:00:35,342 Stephen Merchant... 8 00:00:36,878 --> 00:00:39,446 This is the worst chair I've ever sat on, 9 00:00:39,480 --> 00:00:41,482 and I've sat on some fucking chairs in my time. 10 00:00:41,516 --> 00:00:44,184 Yeah. All right. Are we started? 11 00:00:44,218 --> 00:00:45,352 One, one... 12 00:00:45,386 --> 00:00:46,519 Are we recording? 13 00:00:46,554 --> 00:00:48,121 Yeah. Ready? 14 00:00:48,155 --> 00:00:49,756 Yeah. 15 00:00:49,790 --> 00:00:52,858 Hello, and welcome to a brand-new series. 16 00:00:53,793 --> 00:00:55,193 What? That's ridiculous. 17 00:00:55,228 --> 00:00:59,964 I know. I was getting... I was getting all fired up. 18 00:00:59,998 --> 00:01:02,266 He was getting excited... And motivated. 19 00:01:03,268 --> 00:01:04,435 What are you talking about? 20 00:01:04,469 --> 00:01:06,004 One one one one one... just seems a bit loud, that. 21 00:01:06,038 --> 00:01:08,573 Well, well you should have sorted that out. 22 00:01:10,876 --> 00:01:12,544 Karl, are we ready now? 23 00:01:12,578 --> 00:01:13,678 Yeah, I suppose. 24 00:01:13,712 --> 00:01:16,181 Well come back here then, you dopey bald twat! 25 00:01:17,583 --> 00:01:20,885 Hello? Yeah. I'll just, I'll just sit like that. 26 00:01:20,920 --> 00:01:22,320 Right, okay, ready? So, it was your problem? 27 00:01:22,355 --> 00:01:23,421 Oh, Jesus. 28 00:01:23,489 --> 00:01:24,656 It's just this carpet. 29 00:01:24,690 --> 00:01:25,824 Right, ready? 30 00:01:25,858 --> 00:01:27,659 Yeah. 31 00:01:27,693 --> 00:01:30,295 Hello, welcome to a brand-new series of the Ricky Gervais show, 32 00:01:30,330 --> 00:01:31,430 with me, Ricky Gervais... 33 00:01:31,464 --> 00:01:32,931 - Hello. - Well, no. 34 00:01:34,101 --> 00:01:35,734 I was so excited to say hello. 35 00:01:35,769 --> 00:01:38,471 Okay, right, okay. 36 00:01:38,505 --> 00:01:41,374 Hello, and welcome to a brand-new series of the Ricky Gervais show, 37 00:01:41,408 --> 00:01:42,975 with me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... 38 00:01:43,010 --> 00:01:43,754 Hello. 39 00:01:43,874 --> 00:01:46,945 And the little, round-headed shaven chimp that is Karl Pilkington. 40 00:01:46,980 --> 00:01:48,180 Right. 41 00:01:50,349 --> 00:01:54,185 Sync and corrections by sp8ky for www.Addic7ed.Com 42 00:01:54,219 --> 00:01:56,387 while I was at my parents' house they often, you know, 43 00:01:56,421 --> 00:01:59,990 they keep clippings of things, you know. If we've been mentioned in the papers. 44 00:02:00,025 --> 00:02:03,326 Don't know if you've heard this, Karl, in the Sunday times, 45 00:02:03,361 --> 00:02:06,496 they, uh, someone's written a letter about Karl. 46 00:02:06,530 --> 00:02:07,079 Wow. 47 00:02:07,108 --> 00:02:09,933 They can send in comments and views on things they've seen, read, heard. 48 00:02:09,967 --> 00:02:10,455 Oh, excellent. 49 00:02:10,492 --> 00:02:13,803 And this is what they, someone wrote to the, uh, Sunday times. 50 00:02:13,838 --> 00:02:18,609 "Who is Karl Pilkington? And why have I just wasted five minutes of my life 51 00:02:18,643 --> 00:02:22,980 listening to some of his cretinous thoughts on channel four? 52 00:02:23,014 --> 00:02:27,318 "He asked, 'why are there so many dinosaurs on display in museums?' 53 00:02:27,353 --> 00:02:31,556 "Quotes, 'couldn't they just choose the best one and just show that?'" 54 00:02:31,590 --> 00:02:35,093 "He summed it all up by deciding that, 'we know too much.'" 55 00:02:35,128 --> 00:02:39,532 "somebody clearly doesn't know enough to know that this is a complete waste of airtime," 56 00:02:39,566 --> 00:02:43,537 "showing no wit, intellect or creativity." 57 00:02:43,571 --> 00:02:45,639 That's from Wendy in barkshire. 58 00:02:45,673 --> 00:02:47,708 You gotta have your critics. You know what I mean? 59 00:02:47,742 --> 00:02:48,842 You've gotta have your critics? 60 00:02:48,877 --> 00:02:50,055 'Course you have. 61 00:02:50,175 --> 00:02:52,646 If everybody liked what you did, then you're not doing the right thing. 62 00:02:54,149 --> 00:02:56,584 But, think how angry she must have been to have bothered 63 00:02:56,651 --> 00:02:58,398 writing this letter to the Sunday times. 64 00:02:58,436 --> 00:02:59,421 Yeah, well it's good though. 65 00:02:59,455 --> 00:03:01,289 I mean, you really must have... 66 00:03:01,323 --> 00:03:03,258 It's all about getting people thinking. That's what I always say to you. 67 00:03:03,292 --> 00:03:06,523 As long as I'm getting people thinking about what I've said. 68 00:03:06,552 --> 00:03:07,361 She remembered what I said. 69 00:03:07,396 --> 00:03:08,729 Yeah. 70 00:03:08,764 --> 00:03:10,431 I'll tell you now, right? This is... yeah, I've... 71 00:03:10,465 --> 00:03:12,799 I don't know if Wendy's, you know, listening to this... 72 00:03:12,834 --> 00:03:14,301 Almost certainly not. 73 00:03:14,335 --> 00:03:15,402 But listen, right? 74 00:03:15,436 --> 00:03:18,972 I was saying about the, the uh, museums, right? 75 00:03:19,006 --> 00:03:20,573 And how they're big and everything? 76 00:03:20,607 --> 00:03:23,009 Brilliant. And they've got dinosaurs all over the shop. 77 00:03:23,043 --> 00:03:28,080 I read that in that museum, they've got something like... 78 00:03:28,115 --> 00:03:29,282 Uh... 79 00:03:29,316 --> 00:03:33,220 Seven million bits of stuff in there, right? 80 00:03:33,254 --> 00:03:37,391 Now, when I spend two hours in somewhere, just show me the good stuff. 81 00:03:37,426 --> 00:03:39,561 Don't be saying we've got seven million bits. 82 00:03:39,595 --> 00:03:42,130 'Cause there was a fella who, a fela lwho opened it, right? 83 00:03:42,164 --> 00:03:44,666 I did a bit of research on the museum. 84 00:03:44,700 --> 00:03:45,734 What museum was it? 85 00:03:45,768 --> 00:03:46,735 It was the London one. 86 00:03:46,769 --> 00:03:47,869 Oh, the London one, yeah. 87 00:03:47,904 --> 00:03:49,304 So he's in there, and he's, 88 00:03:49,338 --> 00:03:51,739 he's collecting all this, you know, bits of stuff. 89 00:03:51,774 --> 00:03:52,798 What stuff? 90 00:03:52,817 --> 00:03:54,676 - Just whatever's knocking about at that time. - Oh, okay. 91 00:03:54,710 --> 00:03:55,811 It seemed like... 92 00:03:55,845 --> 00:03:56,366 You have researched it. 93 00:03:56,395 --> 00:03:58,680 He never chucked anything away. Oh. 94 00:03:58,715 --> 00:04:00,181 He said, "oh, I won't put in the bin. Pop it on the shelf," right? 95 00:04:00,216 --> 00:04:01,950 So he's put everything on a shelf in his museum. 96 00:04:01,984 --> 00:04:03,371 Then, as time went on... 97 00:04:03,399 --> 00:04:05,720 I think you're going into too much detail, but just give us the gist of it. 98 00:04:05,755 --> 00:04:08,090 No, but I I'm saying is, uh, he keeps everything, 99 00:04:08,124 --> 00:04:11,693 and if you keep everything, sometimes it'll be good stuff. All right? 100 00:04:11,727 --> 00:04:17,265 Um... and a lot of the stuff was going missing. The good stuff. 101 00:04:17,299 --> 00:04:20,635 But people who set these museums up are just as crafty. 102 00:04:20,669 --> 00:04:21,936 What? 103 00:04:21,970 --> 00:04:24,372 The fella who found Tutankhamen, 104 00:04:24,406 --> 00:04:26,941 he was pocketing all sorts of fingers and stuff in his pockets on the way out. 105 00:04:28,510 --> 00:04:31,913 That had rings on them and stuff. So all I'm saying is, 106 00:04:31,947 --> 00:04:33,347 why is she having a go? 107 00:04:33,349 --> 00:04:34,882 She's learned something. But hang on, wait, no... 108 00:04:34,916 --> 00:04:36,683 But we just gave you the chance then, to defend yourself, 109 00:04:36,718 --> 00:04:40,253 and you just confirmed Wendy's point a thousand times over! 110 00:04:40,287 --> 00:04:42,455 What was all this waffle about people nicking stuff? 111 00:04:42,489 --> 00:04:44,290 What's that got to do with anything? 112 00:04:44,325 --> 00:04:46,660 Because she's having a go at me. I didn't Nick anything. 113 00:04:46,694 --> 00:04:49,897 But she's having a go you for talking nonsense that's of no consequence, 114 00:04:49,931 --> 00:04:51,599 which is what you just did then! 115 00:04:51,633 --> 00:04:53,701 - That's not nonsense. - But what was your point? 116 00:04:53,735 --> 00:04:55,670 All right, then. We'll watch Wendy's little program when that goes out. 117 00:04:55,704 --> 00:04:58,307 Let's see what she's got to talk about. 118 00:04:58,341 --> 00:04:59,542 Sick of her. 119 00:05:01,242 --> 00:05:04,947 This is why Wendy's having a go, though. Because you're not being open-minded. 120 00:05:04,981 --> 00:05:06,227 You're not thinking about... 121 00:05:06,255 --> 00:05:09,185 But we're being open-minded to good ideas, to sensible thought. 122 00:05:09,219 --> 00:05:11,087 To intellectual considerations. 123 00:05:11,121 --> 00:05:14,457 We're not being open-minded to this utter drivel. 124 00:05:14,491 --> 00:05:18,228 Yeah, but every invention is a bit... Who'd have thought the frisbee would have caught on? 125 00:05:18,262 --> 00:05:21,331 I love the fact that you think the frisbee is the pinnacle of invention. 126 00:05:21,365 --> 00:05:21,922 Yeah. 127 00:05:21,932 --> 00:05:23,124 I think it's amazing. 128 00:05:23,143 --> 00:05:26,603 No it's an example of something that, you know, if he was on some program 129 00:05:26,638 --> 00:05:30,040 where you, you know, you said, "I've invented this," they'd go, "get out." 130 00:05:30,074 --> 00:05:33,110 They wouldn't have... They wouldn't give him the time of day to say, 131 00:05:33,144 --> 00:05:35,712 "right, I've made this thing. It's out of plastic. You throw it about." 132 00:05:35,747 --> 00:05:37,047 "Well, what for?" 133 00:05:37,081 --> 00:05:38,081 "Well, you just Chuck it about on the beach." 134 00:05:38,116 --> 00:05:39,382 "What's the point?" 135 00:05:39,417 --> 00:05:41,585 "It's a bit of fun, isn't it?" "No I don't like it." 136 00:05:41,619 --> 00:05:43,354 Okay, that was an argument with himself. 137 00:05:43,388 --> 00:05:45,089 No, but do you know what mean? It's a popular little thing, 138 00:05:45,123 --> 00:05:46,891 and I'm just saying it's easy to put ideas down. 139 00:05:46,925 --> 00:05:49,794 But you've never even come up with an idea as good as the frisbee, 140 00:05:49,828 --> 00:05:51,329 and that's saying something. 141 00:05:51,363 --> 00:05:54,165 I came up with a clippable mat that goes on a cup. 142 00:05:54,199 --> 00:05:57,001 And it's... it's a good little thing. I haven't followed it through yet. 143 00:05:57,035 --> 00:05:58,869 A what? A clippable mat. 144 00:05:58,904 --> 00:06:00,838 What's a clippable mat? What is that... 145 00:06:00,872 --> 00:06:04,509 A clippable mat that you stick on a cup, so you, you put your cup down on a table, 146 00:06:04,543 --> 00:06:06,778 without having to go, "where's that mat?" 147 00:06:06,812 --> 00:06:09,180 It's, it's clipped to the cup all the time, 148 00:06:09,214 --> 00:06:11,749 and you put the cup down wherever you want 'cause it's got a mat on it. 149 00:06:11,783 --> 00:06:12,622 I think I've seen that. 150 00:06:12,660 --> 00:06:14,752 But why does it have to be clipped to it? No, I think I have. 151 00:06:14,786 --> 00:06:16,753 Why couldn't it just be built into the cup? 152 00:06:16,788 --> 00:06:18,756 Because, uh... 153 00:06:18,790 --> 00:06:22,260 So it clips onto... you gotta have special cups, it doesn't clip onto every cup? 154 00:06:22,294 --> 00:06:24,996 No, but just the same way that every saucer's different, 155 00:06:25,030 --> 00:06:27,397 you don't say, "oh, I'm sick of this saucer, it doesn't fit a mug." 156 00:06:27,432 --> 00:06:29,699 You, you use the saucer. Like, I mean, I don't use saucers. 157 00:06:30,768 --> 00:06:32,001 Just don't buy... 158 00:06:32,035 --> 00:06:34,002 But isn't a saucer what you're talking about? 159 00:06:34,037 --> 00:06:36,004 Uh, kind of, yeah, but it's clippable. 160 00:06:36,038 --> 00:06:41,141 See, Karl, when he disses all these great inventions and design, 161 00:06:41,176 --> 00:06:43,010 when he says you don't need them, it's just faffin', 162 00:06:43,044 --> 00:06:46,746 what he means is he's a little bit annoyed that no one's picked up on his ideas, 163 00:06:46,781 --> 00:06:52,319 like the clippable mat for the mug. Or, uh, I don't know, what's the one about the tie? 164 00:06:52,353 --> 00:06:54,354 The tie that had a pocket? 165 00:06:54,388 --> 00:06:55,503 Loads of pockets. 166 00:06:55,623 --> 00:06:58,157 But I didn't come up with that. That's something that I saw somewhere. 167 00:06:58,191 --> 00:06:59,658 It never caught on. 168 00:06:59,692 --> 00:07:01,693 I've never seen anyone wearing one. Yet it's such a good... 169 00:07:01,728 --> 00:07:04,029 It's not a good idea. It is a good idea. 170 00:07:04,063 --> 00:07:06,866 It's like having a carrier bag around your neck. It doesn't make any sense. 171 00:07:06,900 --> 00:07:09,135 It's a tie packed with stuff you were... 172 00:07:09,169 --> 00:07:11,004 "Oi, Frank, nice tie. What you got in there?" 173 00:07:11,038 --> 00:07:13,574 "Baguette, um..." 174 00:07:13,608 --> 00:07:15,009 It's ridiculous. 175 00:07:15,043 --> 00:07:16,711 Well, imagine the day that the tie was invented. 176 00:07:16,745 --> 00:07:18,780 "There you go. Do you want a tie ?" "What do you do with it?" 177 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 "Put it around your neck." "What for?" 178 00:07:20,516 --> 00:07:21,950 "Um, I don't know." 179 00:07:21,984 --> 00:07:23,418 Well, I'll tell ya. What? 180 00:07:23,452 --> 00:07:24,953 Uh, because you haven't invented buttons yet, 181 00:07:24,987 --> 00:07:27,455 and it keeps your shirt together at the top. 182 00:07:27,489 --> 00:07:30,157 "Well, all right, then, right. Uh, we've invented buttons, 183 00:07:30,191 --> 00:07:31,625 "are we going to stop making these ties?" 184 00:07:31,659 --> 00:07:32,726 "No." "Why?" 185 00:07:33,928 --> 00:07:34,872 He's got you there, Rick. There you go. 186 00:07:34,992 --> 00:07:37,696 Now, I'm saying, "what are you doing with that tie around your neck?" 187 00:07:37,731 --> 00:07:39,731 "Oh, it's a pocket tie." "It's a what?" "Pocket tie." 188 00:07:39,766 --> 00:07:41,199 "What do you mean?" 189 00:07:41,234 --> 00:07:42,467 "It's got pockets in it." "Huh. That's weird." 190 00:07:42,502 --> 00:07:44,536 So. I've got pockets in me jacket. 191 00:07:44,570 --> 00:07:47,105 Yeah, I know but, but, hang on, hang on a minute. It's a hot day, isn't it? 192 00:07:47,140 --> 00:07:48,106 Don't want to put your jacket on. 193 00:07:48,141 --> 00:07:50,142 Uh, or a tie, ugh. 194 00:07:50,177 --> 00:07:52,244 Well if you're gonna wear a jacket, wear a tie. Leave the jacket at home. 195 00:07:52,278 --> 00:07:53,764 I'm not wearing a jacket. I'm wearing a shirt. 196 00:07:53,773 --> 00:07:56,281 Give it a purpose. If you're gonna wear something, give it a purpose. 197 00:07:56,316 --> 00:07:58,417 Everything has a purpose. 198 00:07:58,451 --> 00:08:01,988 A tie, at the moment, is just 'round your neck, keeping you hot. 199 00:08:02,022 --> 00:08:05,391 If you're going to be hot, carry something, hands free. 200 00:08:05,425 --> 00:08:06,773 And everything's always there. 201 00:08:06,811 --> 00:08:09,294 A bag, you put stuff in a bag, you put a bag down, and you forget it. 202 00:08:09,328 --> 00:08:10,996 I always forget bags. That's why I don't like carrying tm. 203 00:08:11,030 --> 00:08:13,932 You pop it down, you get up, you walk off. Oh, where's the bag? 204 00:08:13,966 --> 00:08:16,468 A tie, when you go in a cafe or something for beans on toast, 205 00:08:16,502 --> 00:08:17,635 you don't take your tie off. 206 00:08:17,670 --> 00:08:19,971 I don't wear a tie. I would if it had pockets. 207 00:08:20,005 --> 00:08:21,005 Karl! 208 00:08:21,039 --> 00:08:22,417 The country would look smarter. 209 00:08:22,537 --> 00:08:24,876 Right. You have a pocket. So what are you carrying in this pocket? 210 00:08:24,910 --> 00:08:26,444 I have got spare change... 211 00:08:26,478 --> 00:08:27,545 Yeah, okay. 212 00:08:27,579 --> 00:08:28,479 Which, uh... 213 00:08:28,507 --> 00:08:31,616 You're rattling around like a, like a cow in Switzerland, just like... 214 00:08:31,651 --> 00:08:35,086 The spare change... I've got, uh, like, me debit card in there. 215 00:08:35,121 --> 00:08:36,588 Right. 216 00:08:36,622 --> 00:08:39,325 Uh, maybe got me a little front-door key in one of the pockets. 217 00:08:39,359 --> 00:08:40,359 Okay. 218 00:08:40,394 --> 00:08:41,994 A pair of scissors, if you want. 219 00:08:42,029 --> 00:08:43,863 Amazing. That's safe, isn't it? 220 00:08:43,898 --> 00:08:45,698 That's a good place put it, just around the heart area. 221 00:08:45,732 --> 00:08:47,033 Yeah, near the throat. 222 00:08:47,067 --> 00:08:48,100 Yeah. 223 00:08:48,135 --> 00:08:49,384 Probably facing upwards, brilliant. 224 00:08:49,421 --> 00:08:51,318 Karl, think what you're saying. 225 00:08:51,438 --> 00:08:54,506 So when you, when you're on the beach, and you've just got your speedos on, 226 00:08:54,541 --> 00:08:57,509 pop a tie on, go to the shop, pop a tie on. 227 00:08:57,543 --> 00:08:59,544 No, you wear it in the appropriate times. 228 00:08:59,578 --> 00:09:03,347 But I'm just saying, if you're going to wear a tie, let's make it useful. 229 00:09:03,381 --> 00:09:04,615 Let's give it a purpose. 230 00:09:04,649 --> 00:09:06,183 Don't wear a tie. It's all right. 231 00:09:06,217 --> 00:09:08,752 You do not need a tie with pockets. If you're wearing a tie, 232 00:09:08,787 --> 00:09:10,421 you've got clothes with pockets. 233 00:09:10,455 --> 00:09:12,956 And it's going to be weighing your neck down. If... I mean, come on. 234 00:09:12,991 --> 00:09:14,027 It's not practical. 235 00:09:14,055 --> 00:09:16,727 Don't go mad. If you're carrying anything big, you buy the scarf version. 236 00:09:22,333 --> 00:09:26,102 Karl said the most exciting words. 237 00:09:26,137 --> 00:09:29,072 He said, "I've had another film idea." 238 00:09:29,139 --> 00:09:30,506 Wow. 239 00:09:30,541 --> 00:09:33,709 Does it star Clive Warren? 240 00:09:33,743 --> 00:09:37,713 Sell it to me like I'm a Hollywood executive. Sell me the film. 241 00:09:37,747 --> 00:09:39,914 So, what I was thinking is... 242 00:09:39,949 --> 00:09:41,149 Um... 243 00:09:42,384 --> 00:09:44,819 I'm picturing... 244 00:09:44,853 --> 00:09:48,557 Probably... it doesn't matter, it's not as fixed. It doesn't have to be this person. 245 00:09:48,591 --> 00:09:50,225 But I'm thinking Tom Cruise. 246 00:09:50,260 --> 00:09:51,493 Okay. Cruisy, yeah. 247 00:09:51,528 --> 00:09:52,728 Excellent. Excellent, yeah. 248 00:09:52,762 --> 00:09:54,530 Um, 249 00:09:54,564 --> 00:09:56,398 and the way it works is... 250 00:09:56,433 --> 00:09:59,902 Do you know Tom, by the way, or have you got an in there or... 251 00:09:59,969 --> 00:10:01,003 No. 252 00:10:01,071 --> 00:10:02,338 Okay. But you just... 253 00:10:02,372 --> 00:10:04,073 New sort of film... 254 00:10:04,107 --> 00:10:05,808 That would appeal to Tom. That he'd, he'd sort of be into. 255 00:10:05,842 --> 00:10:06,875 I think it would excite him. 256 00:10:06,910 --> 00:10:08,477 Ok. Great. Okay. 257 00:10:08,511 --> 00:10:10,012 Um, so... 258 00:10:10,046 --> 00:10:11,513 Have we ordered coffees? Did, um... 259 00:10:11,548 --> 00:10:12,615 What? 260 00:10:12,682 --> 00:10:13,783 Did Cheryl get you a coffee? 261 00:10:13,817 --> 00:10:15,418 - Yeah. - Oh okay, thanks, great. 262 00:10:15,452 --> 00:10:16,652 So... 263 00:10:16,687 --> 00:10:17,853 You hungry at all? Do you wanna... 264 00:10:17,888 --> 00:10:18,954 - No. - No, great. 265 00:10:19,022 --> 00:10:19,621 So, uh... 266 00:10:19,630 --> 00:10:22,825 Cheryl, I might have a tea, actually, Cheryl, if you could... 267 00:10:22,859 --> 00:10:24,691 Will we wait for the teas before she comes in? 268 00:10:24,710 --> 00:10:25,555 She'll just... 269 00:10:25,593 --> 00:10:27,499 She'll just sneak in, she'll be... she will be very quiet. 270 00:10:27,518 --> 00:10:30,033 She's like a dormouse. You won't even know she's come in. 271 00:10:30,067 --> 00:10:31,380 Okay. You just... 272 00:10:31,500 --> 00:10:34,305 You've got your coffee? No, no, I'm fine, thanks. 273 00:10:34,339 --> 00:10:36,007 Go. Actually, 274 00:10:36,041 --> 00:10:38,376 uh, I will have a tea actually, Cheryl. 275 00:10:38,411 --> 00:10:39,678 Two teas, Cheryl. Thanks. 276 00:10:39,712 --> 00:10:41,113 Okay,. 277 00:10:41,147 --> 00:10:43,015 Right. 278 00:10:43,049 --> 00:10:44,083 Thanks, Cheryl. 279 00:10:44,117 --> 00:10:46,719 Thank you. Thanks. 280 00:10:46,753 --> 00:10:49,188 Is there sugar... sorry, is there sugar in this, Cheryl? 281 00:10:50,490 --> 00:10:52,457 Shut the door behind you. Thank you. 282 00:10:52,491 --> 00:10:54,559 Okay. All the way. Go. 283 00:10:54,593 --> 00:10:56,127 Go. 284 00:10:56,162 --> 00:10:59,731 Tom Cruise. So I got Tom Cruise, that's what I've pictured so far. 285 00:10:59,765 --> 00:11:02,834 He, he's just done Mission Impossible 7... 286 00:11:02,868 --> 00:11:04,469 Right. 287 00:11:04,503 --> 00:11:06,003 Uh, in this film. 288 00:11:06,038 --> 00:11:08,573 Oh, in the film. So he's playing himself? 289 00:11:08,607 --> 00:11:11,976 No, what you're seeing on the screen is Mission Impossible 7. 290 00:11:12,010 --> 00:11:14,345 So if we get cruise, he is, he is playing himself? 291 00:11:14,380 --> 00:11:15,380 Yeah. 292 00:11:15,414 --> 00:11:16,137 And he's just made... 293 00:11:16,165 --> 00:11:18,850 And in this film, he's just made Mission Impossible 7? 294 00:11:19,226 --> 00:11:20,885 It's the future is it, this? 295 00:11:20,919 --> 00:11:22,119 No, what you're seeing... 296 00:11:22,154 --> 00:11:24,489 Okay, what's this film called? 297 00:11:24,524 --> 00:11:26,291 I haven't got a title yet. 298 00:11:26,326 --> 00:11:28,227 We'll just call it Karl Pilkington project 2. 299 00:11:28,262 --> 00:11:29,529 Right. Okay. Kp2. 300 00:11:29,563 --> 00:11:30,897 So you go in, 301 00:11:30,931 --> 00:11:34,001 the opening thing is Mission Impossible 7. 302 00:11:34,035 --> 00:11:35,269 I thought this was kp2. 303 00:11:35,304 --> 00:11:36,471 Yeah, I'm confused. Yeah. 304 00:11:36,505 --> 00:11:38,406 All right, listen. So what happens is, then, 305 00:11:38,441 --> 00:11:41,277 it, it sort of pans out, you see, it's a telly. 306 00:11:41,311 --> 00:11:42,378 Oh. 307 00:11:42,412 --> 00:11:44,180 There's a bloke watching... 308 00:11:44,214 --> 00:11:45,538 Mission Impossible 7. 309 00:11:45,970 --> 00:11:49,184 Right. His girlfriend's watching it, going "I love Tom Cruise." 310 00:11:49,219 --> 00:11:49,914 Yeah. 311 00:11:49,942 --> 00:11:52,588 He's there going, "I can't be dealing with him." 312 00:11:52,622 --> 00:11:54,089 So it is set in the future, though, this, 313 00:11:54,123 --> 00:11:55,991 'cause we're assuming that he's made 7 so this is a... 314 00:11:56,059 --> 00:11:57,092 Yeah. 315 00:11:57,126 --> 00:11:58,560 How far in the future is it? 316 00:11:58,594 --> 00:12:00,995 Well, when will mission impossible 7 be made? 317 00:12:01,030 --> 00:12:03,098 I don't know. Probably about two years the way it's going. 318 00:12:03,132 --> 00:12:05,497 Right. So, yeah, 2013? 319 00:12:05,617 --> 00:12:06,661 Let's not get bogged down in all... 320 00:12:06,690 --> 00:12:09,204 All these things we can iron out, as they say, in the script. 321 00:12:09,239 --> 00:12:11,006 So you seeMmission Impossible 7 on the screen... 322 00:12:11,040 --> 00:12:13,375 Cheryl, are any of those biscuits still knocking around? 323 00:12:13,410 --> 00:12:15,044 Do you wanna do this meeting? 324 00:12:15,078 --> 00:12:16,079 Yes I do, sorry. Sorry. Sorry. 325 00:12:16,117 --> 00:12:19,382 Sorry he's a bit... he's easily distracted. But I will have a biscuit as well, Cheryl. 326 00:12:19,416 --> 00:12:23,786 Um, so, okay, I've been watching as though it's Mission Impossible 7, 327 00:12:23,820 --> 00:12:26,288 it's pulled out, there's a guy in his room, in his... 328 00:12:26,322 --> 00:12:27,956 His girlfriend's watching it, she's loving it, 329 00:12:27,991 --> 00:12:29,503 - she's a fan of Tom Cruise. - She loves Tom Cruise, right. 330 00:12:29,531 --> 00:12:32,260 He's a little bit niggled, he wanted to watch something else. 331 00:12:32,295 --> 00:12:33,628 Sure. She decided on the DVD. 332 00:12:33,663 --> 00:12:35,030 He sat there, annoyed. 333 00:12:35,064 --> 00:12:35,785 "I can't be dealing with Tom Cruise. 334 00:12:35,905 --> 00:12:37,699 "I can't believe they've made seven of these films." 335 00:12:37,734 --> 00:12:39,702 Right. "He's a rubbish actor. 336 00:12:39,736 --> 00:12:42,404 "I should be the actor. You know, I've been doing acting for years." 337 00:12:42,438 --> 00:12:43,472 But he's not an actor, he's... 338 00:12:43,506 --> 00:12:44,673 Well he is. Okay. 339 00:12:44,708 --> 00:12:45,808 But he hasn't quite made it. 340 00:12:45,842 --> 00:12:47,476 He's sending a lot of demos off... 341 00:12:47,510 --> 00:12:49,779 Right, so he's a, he's a struggling actor. 342 00:12:49,813 --> 00:12:51,681 Mmm. 343 00:12:51,715 --> 00:12:55,486 So what happens is, next day they get up, right? 344 00:12:55,520 --> 00:12:56,687 Yep. 345 00:12:56,721 --> 00:12:57,888 She's still going on about Tom Cruise. 346 00:12:57,923 --> 00:12:59,457 Loves him. 347 00:12:59,491 --> 00:13:01,559 He thinks, "I'm sick of him," right? 348 00:13:01,594 --> 00:13:02,811 She loves him. 349 00:13:02,931 --> 00:13:07,065 Darn, my biscuit's gone in my tea. I left it in there too long 'cause he cut me off. 350 00:13:07,099 --> 00:13:08,299 Just hang on. Let me just think. 351 00:13:08,334 --> 00:13:09,367 Can I get the spoon please? 352 00:13:09,402 --> 00:13:11,136 Yeah, sure. 353 00:13:11,170 --> 00:13:12,904 Oh, it's all gone soggy. 354 00:13:12,939 --> 00:13:14,406 Soggy. 355 00:13:14,440 --> 00:13:16,307 Cheryl, can we get some more of those biscuits in here, please? 356 00:13:16,342 --> 00:13:17,415 Do you want... do you wanna hear more or... 357 00:13:17,443 --> 00:13:18,955 Yeah I'd love to hear more, please. Yeah, I'd love to, yeah. 358 00:13:18,992 --> 00:13:22,281 I'm just conscious that Colin Firth's coming in. He's won an Oscar, so... 359 00:13:22,315 --> 00:13:24,616 So, um, what happens is, 360 00:13:24,650 --> 00:13:28,453 he gets so annoyed with his girlfriend liking Tom Cruise, 361 00:13:29,755 --> 00:13:31,189 he, um... 362 00:13:32,492 --> 00:13:34,359 He plans to kill him. 363 00:13:35,361 --> 00:13:37,729 So, uh, he sees Tom Cruise, 364 00:13:37,764 --> 00:13:40,465 he kills him somehow. Now it's some way... 365 00:13:40,500 --> 00:13:42,234 Now how does he kill him? 366 00:13:42,268 --> 00:13:44,736 Oh yeah, yeah, yeah. Yeah, that's right. 367 00:13:44,770 --> 00:13:48,172 So he dies in the film, in Mission Impossible 7. 368 00:13:48,207 --> 00:13:49,741 They're doing that thing on the strings. 369 00:13:49,775 --> 00:13:51,242 Right. It cuts, he lands. 370 00:13:51,277 --> 00:13:54,446 Right. His body is in perfect condition. 371 00:13:54,480 --> 00:13:56,181 But how is she watching the film? 372 00:13:56,215 --> 00:13:58,050 The film, yeah. Did they put it out even after Tom Cruise died? 373 00:13:58,084 --> 00:14:00,453 No, no, sorry, he was filming Mission Impossible 8. 374 00:14:00,488 --> 00:14:01,321 So he's... okay, so... 375 00:14:01,355 --> 00:14:02,889 He's filming the next one. 376 00:14:02,923 --> 00:14:04,357 They film the next one. Mission Impossible 8, okay sure. 377 00:14:04,392 --> 00:14:05,892 He's, he's annoyed. 378 00:14:05,927 --> 00:14:07,828 He's going, "I can't believe they're making more of these films." 379 00:14:07,862 --> 00:14:11,065 Right. Yeah. Yeah. Okay. "I can't get a gig and they're churning this crap out." 380 00:14:11,099 --> 00:14:13,300 So, he on his springs... 381 00:14:13,334 --> 00:14:14,368 On his wires, yeah. 382 00:14:14,402 --> 00:14:15,602 On his wires. Yeah. 383 00:14:15,637 --> 00:14:16,870 Springs sounds better. 384 00:14:16,905 --> 00:14:20,541 He's bouncing around, like a baby... 385 00:14:21,877 --> 00:14:23,011 The string is cut, smash. 386 00:14:24,413 --> 00:14:26,047 - Tom Cruise, dead. Right? - Right. 387 00:14:26,082 --> 00:14:27,683 Right. 388 00:14:27,717 --> 00:14:29,951 The bloke hears this on the radio, on the news. 389 00:14:29,986 --> 00:14:30,804 Yeah. 390 00:14:30,841 --> 00:14:33,889 The girlfriend's fella. He hears it on the news, he can't believe it. 391 00:14:33,923 --> 00:14:38,259 He's like, "yeah," takes his eye off the road a lite bit in the celebration... 392 00:14:39,495 --> 00:14:42,831 Truck plows into the car. 393 00:14:42,865 --> 00:14:45,033 So he's killed as well? 394 00:14:45,067 --> 00:14:46,835 - Well, is he? - Okay. 395 00:14:46,869 --> 00:14:49,037 Little interlude. 396 00:14:49,071 --> 00:14:51,706 Fades up, um, 397 00:14:51,741 --> 00:14:54,542 he comes out of... you're seeing see his eyes sort of opening. 398 00:14:54,577 --> 00:14:56,747 You know when you're seeing out the eyes, you see the eyelids? 399 00:14:56,779 --> 00:14:57,385 Yeah, yeah, yeah. 400 00:14:57,404 --> 00:15:00,882 And you see his girlfriend there sort of looking at him like, a bit, bit startled. 401 00:15:00,917 --> 00:15:02,150 Sure. Oh, yeah. 402 00:15:02,185 --> 00:15:03,518 And he's going, "oh, what happened?" 403 00:15:03,553 --> 00:15:04,953 And she's going, "it's all right, it's all right." 404 00:15:04,987 --> 00:15:06,655 And he's going, "oh, get me a mirror." 405 00:15:06,689 --> 00:15:07,395 She's going, "I don't wanna get you mirror yet." 406 00:15:07,396 --> 00:15:08,965 - Okay. - Oh, hold on, what's going on? 407 00:15:08,989 --> 00:15:10,926 "You've, you've had a bad accident." 408 00:15:10,960 --> 00:15:11,984 What's he gonna look like? 409 00:15:12,012 --> 00:15:15,163 All mirrors are out of the room and everything, he's just learning to, learning to walk. 410 00:15:15,197 --> 00:15:17,899 He's going "why can't I look in the mirror ?" And the doctor's going, "no point." 411 00:15:17,934 --> 00:15:19,435 Yeah. Right, right. 412 00:15:19,469 --> 00:15:21,537 "No point. You've gotta get used to this body." 413 00:15:21,571 --> 00:15:25,941 Then, he gets walking. It's almost time to go home. 414 00:15:25,975 --> 00:15:28,010 Yep. 415 00:15:28,044 --> 00:15:29,678 His girlfriend comes in. Yep. 416 00:15:29,712 --> 00:15:33,247 It's her job to tell him the, the news. 417 00:15:33,281 --> 00:15:35,449 Oh my God, what is the news? 418 00:15:35,483 --> 00:15:40,687 Um, she says, "there's a mirror. Look in there." He looks in it. He's Tom Cruise. 419 00:15:40,721 --> 00:15:41,722 Right. 420 00:15:41,842 --> 00:15:46,892 Because head his accident on the set, he had the accident, he ended up in the hospital, 421 00:15:46,926 --> 00:15:49,929 "quick, quick, we gotta act quick. This is the time, this is the future." 422 00:15:50,049 --> 00:15:52,331 Right. Where they can use bodies... Here they use... 423 00:15:52,366 --> 00:15:53,370 Bodies, all the rest of it. 424 00:15:53,407 --> 00:15:55,435 So Tom Cruise is dead... Tom Cruise dead. 425 00:15:55,469 --> 00:15:56,903 This bloke Bryan... 426 00:15:56,937 --> 00:15:59,672 His body's squashed, but... 427 00:15:59,706 --> 00:16:01,114 What's his name, Bryan? Yeah. 428 00:16:01,132 --> 00:16:04,310 But Bryan's brain is in Tom Cruise's body? Just a donor body, he just happens to... 429 00:16:04,344 --> 00:16:05,845 Just happened to... That's how it'll be... 430 00:16:05,880 --> 00:16:07,480 It's just meat, it's just... 431 00:16:07,515 --> 00:16:09,416 Just like a lung donor, or a heart donor. Exactly, yeah. 432 00:16:09,451 --> 00:16:13,888 So, so this is Bryan. He just looks like Tom Cruise now. He's got Tom Cruise's flesh. 433 00:16:13,922 --> 00:16:17,659 Yeah. Now at first, initially, he's annoyed. 434 00:16:17,694 --> 00:16:20,596 Sorry, just practically, who is doing the voiceover then for the... 435 00:16:20,630 --> 00:16:22,231 It's Tom now. 436 00:16:22,265 --> 00:16:25,635 So Tom's sort of doing a impression of this actor... 437 00:16:25,669 --> 00:16:27,603 Bryan's inside Tom. 438 00:16:27,637 --> 00:16:29,505 His name is Bryan, but when you look at it on the telly, 439 00:16:29,539 --> 00:16:30,906 when the camera whizzes 'round, 440 00:16:30,940 --> 00:16:32,174 yeah. 441 00:16:32,208 --> 00:16:33,575 And you see him sat in his bed, it's Tom Cruise. 442 00:16:33,610 --> 00:16:34,458 Sure. Right, okay. 443 00:16:34,477 --> 00:16:36,978 His girlfriend's over the moon, 'cause she loves Tom Cruise. 444 00:16:37,013 --> 00:16:38,064 Right. Moon. 445 00:16:38,184 --> 00:16:41,248 He's gutted 'cause he can't stand him, he can't stand the films. He's thinking... 446 00:16:41,283 --> 00:16:42,393 Yeah, but he must be thinking, 447 00:16:42,394 --> 00:16:45,419 "I look like Tom Cruise, one of the most loved actors of his generation." 448 00:16:45,453 --> 00:16:47,954 Well you'd think so, but he's not, because he's in shock, remember. 449 00:16:47,989 --> 00:16:51,058 He was expecting to see himself. When he looks in the mirror, he sees someone else. 450 00:16:51,092 --> 00:16:52,225 Yeah that must be shocking, yeah. 451 00:16:52,259 --> 00:16:53,459 So... Also the voice is... 452 00:16:53,494 --> 00:16:55,037 He's going "I can't stand this." 453 00:16:55,066 --> 00:16:57,631 And she's going "calm down, calm down, you'll get used to it." 454 00:16:57,665 --> 00:16:59,500 "Just don't wanna get used to it." 455 00:16:59,534 --> 00:17:02,837 And, uh, she's sort of saying, "look, you're alive." 456 00:17:02,871 --> 00:17:04,572 Right. 457 00:17:04,606 --> 00:17:06,040 "Stop moaning." Yeah. 458 00:17:06,074 --> 00:17:07,141 "Stop moaning, Bryan." 459 00:17:07,175 --> 00:17:08,275 Uh... 460 00:17:08,310 --> 00:17:09,410 She called him Bryan, I assume? 461 00:17:09,444 --> 00:17:10,286 She says... 462 00:17:10,287 --> 00:17:13,981 And Tom Cruise just had a sort of donor card that allowed his body to be given away, did it? 463 00:17:14,016 --> 00:17:15,383 Yeah, it's the future. Right. 464 00:17:15,418 --> 00:17:19,103 This is, this is 2013 Steve. Things have changed. 465 00:17:20,055 --> 00:17:22,657 Right. What's his Girlfriend's name? 466 00:17:22,691 --> 00:17:23,858 Claire. 467 00:17:23,860 --> 00:17:25,593 Claire. Claire and Bryan, okay. 468 00:17:25,627 --> 00:17:27,762 Okay, just a different body. Just a slightly different look. Claire. 469 00:17:27,796 --> 00:17:29,931 Right. All right, so, he's seen that he looks like Tom Cruise. 470 00:17:29,965 --> 00:17:31,799 He's shocked, but he's getting used to it? 471 00:17:31,833 --> 00:17:33,201 He doesn't look like him, he is him. 472 00:17:33,235 --> 00:17:34,635 When he leaves the hospital... 473 00:17:34,670 --> 00:17:35,504 They go "oh, Tom, I thought you were dead." 474 00:17:35,523 --> 00:17:36,838 They're all going "it's Tom! It's Tom!" 475 00:17:36,875 --> 00:17:39,307 And he's going "oh, yeah," and he's going, "oh, I knew this would happen, 476 00:17:39,341 --> 00:17:40,208 "it's doing me head in." 477 00:17:40,237 --> 00:17:42,010 - So he wheels out, he's in the wheelchair. - Okay. 478 00:17:42,044 --> 00:17:43,678 Sick of this." 479 00:17:43,712 --> 00:17:46,581 Uh, the other patients are going, "Tom, I thought you were dead." 480 00:17:46,615 --> 00:17:48,644 And he's going, "yeah, yeah, yeah." And he's annoyed. 481 00:17:48,663 --> 00:17:52,020 He gets in the car. He gets out there. 482 00:17:52,054 --> 00:17:55,892 And he sees a poster up on the side of the road, right. 483 00:17:55,926 --> 00:17:58,527 For Mission Impossible 8. 484 00:17:58,561 --> 00:18:00,495 It's... hold on, though... 485 00:18:00,529 --> 00:18:02,997 It's finished. I thought he died while they were filming it? 486 00:18:03,032 --> 00:18:03,759 It's not finished. 487 00:18:03,879 --> 00:18:06,935 But now, these days, they're shouting about films before they're made. 488 00:18:06,969 --> 00:18:08,870 Wow. And they go brilliant, and all the hype and everything. 489 00:18:08,904 --> 00:18:10,638 But they put a poster up even after... Seems premature. 490 00:18:10,672 --> 00:18:12,206 No, the poster was already up. 491 00:18:12,241 --> 00:18:14,842 That seems premature, given that a man died during the production. 492 00:18:14,877 --> 00:18:15,910 Doesn't matter! 493 00:18:15,944 --> 00:18:17,545 I'd... I'd have taken the posters down. 494 00:18:17,579 --> 00:18:19,280 No... but then I don't work in Hollywood. 495 00:18:19,314 --> 00:18:20,074 Right. 496 00:18:20,102 --> 00:18:22,883 So the poster's up there, and he sees it as he's in the car driving past. 497 00:18:22,917 --> 00:18:25,318 Yeah. And he thinks, "that can't... That can't be finished." 498 00:18:25,353 --> 00:18:26,386 That makes sense, yea 499 00:18:26,420 --> 00:18:28,254 they both look at each other. 500 00:18:28,289 --> 00:18:30,690 "This is your chance. You wanted to be an actor. This is the chance." 501 00:18:30,724 --> 00:18:31,891 - Yeah. - Right. 502 00:18:31,925 --> 00:18:34,026 Go back to the studio. So he goes in... 503 00:18:35,495 --> 00:18:39,007 "Hello, you don't know me," and they go, "o we think we do." 504 00:18:39,026 --> 00:18:43,067 And he goes, "no you don't. I'm Bryan. Tom died on your film set." 505 00:18:43,101 --> 00:18:45,703 Well, they must know that. They must know... 506 00:18:45,737 --> 00:18:47,638 That Tom Cruise is dead. That Tom Cruise died. 507 00:18:47,673 --> 00:18:49,841 Because his family must have been... 508 00:18:49,875 --> 00:18:51,643 All right, if you want, it makes no difference. We can tweak the script. 509 00:18:51,677 --> 00:18:54,746 So this is... Bryan has turned up, looking like Tom Cruise. 510 00:18:54,781 --> 00:18:59,385 He's at the film company, right, who must know that Tom Cruise died on their film set. 511 00:18:59,420 --> 00:19:00,954 What were they gonna do? 512 00:19:00,988 --> 00:19:02,789 Well they would have to wrap it up. They would have had to say... 513 00:19:02,824 --> 00:19:04,724 Well then what you said, the... the posters are up! 514 00:19:04,759 --> 00:19:06,943 Yes, the posters are up before they've even finished filming. 515 00:19:06,971 --> 00:19:08,995 So they're cancelling the film, until he walks in. 516 00:19:09,030 --> 00:19:09,722 Basically, yeah. 517 00:19:09,750 --> 00:19:11,422 Oh, so they are cancelling the film. They're cancelling it. 518 00:19:11,450 --> 00:19:15,401 Okay, so, "uh, we're afraid that, um, uh, production has stopped" 519 00:19:15,435 --> 00:19:19,004 "on Mission Impossible, uh, 8, due to the death of Tom Cruise. It's done." 520 00:19:19,039 --> 00:19:20,272 "Hang on a minute!" "What?" 521 00:19:20,306 --> 00:19:22,074 "I'm Bryan." 522 00:19:22,108 --> 00:19:25,110 "Who the... who's Bryan? Oh my God, you look exactly like Tom Cruise!" 523 00:19:25,144 --> 00:19:28,580 "Oh, they've done that thing where they put Bryan's brain in Tom Cruise's body?" 524 00:19:28,614 --> 00:19:29,423 "Yeah." 525 00:19:29,460 --> 00:19:32,117 "Ah, but it's not Tom Cruise. You can't act like him..." 526 00:19:32,119 --> 00:19:33,282 "I'm an actor." 527 00:19:33,402 --> 00:19:35,621 "Yeah, but are you as good, 'cause he was like one of the best actors..." 528 00:19:35,656 --> 00:19:36,956 "Yeah. He's not that good. I never rated him." 529 00:19:36,990 --> 00:19:38,791 "Yeah, but a lot of people did, and he's got..." 530 00:19:38,826 --> 00:19:40,393 "Yeah, but a lot of people didn't." 531 00:19:40,427 --> 00:19:42,162 "Right." "So let me bring in a new audience for you, eh? 532 00:19:42,196 --> 00:19:43,330 "I can bring a bit to this." 533 00:19:43,364 --> 00:19:44,035 Right. 534 00:19:44,063 --> 00:19:47,133 So this, of course, gives it a boost because... 535 00:19:47,168 --> 00:19:48,501 Right. Um... 536 00:19:48,536 --> 00:19:49,502 Well, the flagging franchise is being rejuvenated. 537 00:19:49,537 --> 00:19:51,071 People want to see how good Bryan is. 538 00:19:51,105 --> 00:19:53,406 The, the press, the news that's out there. 539 00:19:53,440 --> 00:19:55,007 Tom Cruise and his new film. 540 00:19:55,042 --> 00:19:57,176 Well, it's not Tom Cruise. They can't say that. 541 00:19:57,210 --> 00:19:59,678 Well, it is though. When you look at him, you go "oh, it's Tom Cruise." 542 00:19:59,712 --> 00:20:01,847 Well no, you've gotta say a bloke that looks like Tom Cruise. 543 00:20:01,881 --> 00:20:04,749 "The body of Tom Cruise, the acting is still Bryan." 544 00:20:08,621 --> 00:20:09,854 "In a new movie..." 545 00:20:09,888 --> 00:20:11,189 "Mission Impossible 8", 546 00:20:11,223 --> 00:20:16,061 "starring the bones and skin and stuff of Tom Cruise. 547 00:20:16,095 --> 00:20:17,395 "With Bryan's brain!" 548 00:20:17,429 --> 00:20:19,063 Oh, forget it. Do you like.. 549 00:20:20,700 --> 00:20:24,269 Do you like Tom Cruise's face, but not his acting? 550 00:20:24,304 --> 00:20:27,340 Then you'll love Mission Impossible 8! 551 00:20:27,374 --> 00:20:28,474 I can't be bothered. 552 00:20:28,508 --> 00:20:30,009 Ah! Oh... 553 00:20:30,043 --> 00:20:31,911 "Mission Impossible 8, 554 00:20:31,946 --> 00:20:34,748 "from the people who brought you the first seven, 555 00:20:34,782 --> 00:20:38,052 "and the hair of the bloke who was in the first seven, 556 00:20:38,086 --> 00:20:40,655 "but with Bryan doing all the lines!" 557 00:20:40,689 --> 00:20:44,793 With Bryan! It's some cunt I've never heard of! 558 00:20:44,828 --> 00:20:47,096 Oho, the seventh sequel! 559 00:20:47,130 --> 00:20:50,265 No wait, sorry, I really want to hear the ending of this movie. 560 00:20:50,300 --> 00:20:53,569 Please let me ask, 'cause you've had, you had your chance to ask him questions. 561 00:20:53,603 --> 00:20:54,410 Right. 562 00:20:54,530 --> 00:20:57,472 So where are we, in a sort of 90-minute running time of movie, 563 00:20:57,506 --> 00:21:00,108 where are we now in the film? Are we about two-thirds of the way through? 564 00:21:00,142 --> 00:21:01,622 Wee close. We're close to the end. 565 00:21:01,650 --> 00:21:05,546 Okay. So, Mission Impossible 8 has been made. 566 00:21:05,580 --> 00:21:06,651 So what's the end of our movie? 567 00:21:06,688 --> 00:21:11,284 Not of Mission Impossible 8, but the movie you're making. What's the ending there? 568 00:21:11,318 --> 00:21:12,003 Uh... 569 00:21:12,022 --> 00:21:14,820 Do we ever get to see him in Mission Impossible 8? 570 00:21:14,854 --> 00:21:18,190 I think, yeah, but I think what happens is, um, 571 00:21:18,192 --> 00:21:20,926 he becomes the person who he never liked. 572 00:21:20,960 --> 00:21:22,895 - I think, yeah, but I - What happens is, um, 573 00:21:22,929 --> 00:21:26,198 and it's, it's, I just wanna get across the moral that, who are we? 574 00:21:26,233 --> 00:21:29,836 Are we the people in our body, or the people we look like 575 00:21:30,838 --> 00:21:33,039 what's important in life? 576 00:21:33,074 --> 00:21:35,643 Is it the way you look, or the way you think? 577 00:21:35,677 --> 00:21:38,146 And he, he changes because he looks like Tom Cruise, 578 00:21:38,180 --> 00:21:39,848 he becomes the man he never liked. 579 00:21:39,882 --> 00:21:42,117 Oh, and what's his girlfriend think of this? 580 00:21:42,151 --> 00:21:43,919 Whose? 581 00:21:43,953 --> 00:21:44,849 Bryan's. 582 00:21:45,197 --> 00:21:49,324 She's loving it, isn't she, cause it's... She always liked Tom Cruise. She's... 583 00:21:49,359 --> 00:21:52,427 What did Bryan look like? Who would play him in this film? 584 00:21:54,963 --> 00:22:00,367 Probably... what's his name, the bloke who was in cheers, probably. 585 00:22:00,402 --> 00:22:01,469 Ted Danson? Ted Danson. 586 00:22:01,503 --> 00:22:02,214 Ted Danson. 587 00:22:02,334 --> 00:22:04,271 So Ted Danson is Bryan. 588 00:22:04,273 --> 00:22:05,873 So Claire, right... 589 00:22:05,907 --> 00:22:07,474 This is so confusing! 590 00:22:07,508 --> 00:22:11,512 Because Ted Danson's supposed to be someone that we've never heard of, 591 00:22:11,546 --> 00:22:13,547 even though he's Ted Danson, 592 00:22:13,581 --> 00:22:17,384 and Tom Cruise is playing himself, the famous actor Tom Cruise, 593 00:22:17,418 --> 00:22:21,955 who is now inhabited by Ted Danson, who's not Ted Danson. 594 00:22:21,989 --> 00:22:23,991 Ted Danson! 595 00:22:24,025 --> 00:22:26,527 (ln trailer voice "Ted Danson as Bryan." 596 00:22:27,763 --> 00:22:30,164 Ted Danson as Bryan, 597 00:22:30,199 --> 00:22:34,770 as Tom Cruise as Ethan Hunt in Mission Impossible 8. 598 00:22:36,005 --> 00:22:37,039 Forget it. Wow. 599 00:22:37,073 --> 00:22:39,341 Who's playing Claire? 600 00:22:39,376 --> 00:22:40,352 Uh... 601 00:22:40,390 --> 00:22:43,512 I don't... well I'm... I'm up for your, you know, that's why I've come to you. 602 00:22:43,547 --> 00:22:44,512 Okay, so... There's an obvious suggestion, 603 00:22:44,549 --> 00:22:46,549 Rebecca demornay. 604 00:22:47,322 --> 00:22:51,053 She's so hot after the love of a brain, or whatever it was called. 605 00:22:54,624 --> 00:22:56,224 Oh! 606 00:22:56,258 --> 00:22:58,793 you wanna go where everybody knows your name 607 00:22:58,827 --> 00:23:00,862 And it's Bryan! 608 00:23:03,364 --> 00:23:07,628 Sync and corrections by sp8ky for www.Addic7ed.Com 609 00:23:07,678 --> 00:23:12,228 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.