All language subtitles for The Fox Lover 2013 All HDTV-HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,110 --> 00:01:22,220 �Penerjemah � denmassulistyo� 2 00:01:35,030 --> 00:01:36,920 Tuan Wang 3 00:01:37,400 --> 00:01:38,940 Aku punya 10 anak perempuan 4 00:01:39,090 --> 00:01:41,000 Putramu dapat memilih satu 5 00:01:41,040 --> 00:01:42,990 Siapapun yang dia pilih 6 00:01:43,090 --> 00:01:45,040 Akan aku tunangkan dengannya 7 00:01:47,840 --> 00:01:49,650 Aku mau mereka semua 8 00:01:50,150 --> 00:01:52,050 Konyol! 9 00:01:54,200 --> 00:01:55,340 Apa ayah keberatan? 10 00:01:56,700 --> 00:01:59,850 Oink! oink! Anak babi tidak akan pernah menangis 11 00:02:03,000 --> 00:02:04,240 Madam Yu 12 00:02:05,670 --> 00:02:06,870 3 Tahun yang lalu 13 00:02:07,270 --> 00:02:08,460 Yuan Feng bermasalah dengan mental 14 00:02:08,530 --> 00:02:09,590 Aku jadi bodoh 15 00:02:09,690 --> 00:02:10,720 dan idiot 16 00:02:10,820 --> 00:02:12,560 Dan dia belum sembuh 17 00:02:13,360 --> 00:02:14,450 Tuan Wang 18 00:02:14,550 --> 00:02:15,830 Saya mempunyai cermin jiwa 19 00:02:16,030 --> 00:02:17,790 Berfungsi dengan baik selama tahunan 20 00:02:18,000 --> 00:02:19,990 bisa membawa ke tempat menyenangkan dan abadi 21 00:02:20,500 --> 00:02:22,400 menjagamu dari mara bahaya 22 00:02:22,470 --> 00:02:24,350 Kapanpun anda dapat masalah 23 00:02:24,430 --> 00:02:28,060 Ia akan mengeluarkan sinar ajaib 24 00:02:28,160 --> 00:02:29,060 Itulah mengapa 25 00:02:29,060 --> 00:02:30,080 keadaanmu 26 00:02:30,230 --> 00:02:33,600 Aku sudah bisa mengetahuinya 27 00:02:34,000 --> 00:02:35,510 Tetapi mengapa kau baru bertindak 28 00:02:36,000 --> 00:02:37,440 ketika kau telah mengetahui semuanya? 29 00:02:38,900 --> 00:02:39,870 Tuan Wang 30 00:02:39,900 --> 00:02:41,610 Apa kau ingat 40 tahun yang lalu? 31 00:02:41,670 --> 00:02:43,640 ketika kau masih muda 32 00:02:43,700 --> 00:02:44,900 di saat malam badai petir 33 00:02:45,020 --> 00:02:45,950 Ya 34 00:02:46,200 --> 00:02:48,000 Aku menyelamatkan seekor rubah putih yang terluka 35 00:02:48,500 --> 00:02:49,890 Apa kau? 36 00:02:49,990 --> 00:02:50,980 Ya 37 00:02:51,480 --> 00:02:53,160 Aku kesini ingin membalas budi 38 00:02:55,700 --> 00:02:56,900 Apa kau benar siluman rubah? 39 00:02:57,070 --> 00:02:58,100 Benar 40 00:02:58,300 --> 00:02:59,100 Ayah 41 00:02:59,300 --> 00:03:01,050 Aku dengar siluman rubah cantik-cantik 42 00:03:01,350 --> 00:03:01,920 Aku ingin menikahi salah satu 43 00:03:02,120 --> 00:03:04,220 Baiklah. 44 00:03:04,290 --> 00:03:05,660 Biar Yuan Feng memilihnya 45 00:03:07,060 --> 00:03:07,900 Tuan Wang 46 00:03:08,750 --> 00:03:09,940 Ijinkan aku 47 00:03:10,140 --> 00:03:12,410 untuk membawamu naik ke atas awan 48 00:03:12,510 --> 00:03:13,100 Ayah 49 00:03:14,100 --> 00:03:15,430 Dimana siluman rubah itu tinggal? 50 00:03:16,640 --> 00:03:17,290 Baiklah 51 00:03:18,000 --> 00:03:19,780 Tutup matamu, aku akan membawamu kesana. 52 00:03:27,080 --> 00:03:28,170 Baik 53 00:03:29,500 --> 00:03:31,330 Tuan penolongku 54 00:03:31,430 --> 00:03:32,950 Jangan takut 55 00:03:33,040 --> 00:03:34,460 Yuan Feng 56 00:03:34,560 --> 00:03:36,550 Lihat disana 57 00:03:36,950 --> 00:03:38,240 Wu...aaahhh 58 00:03:38,840 --> 00:03:40,810 Mereka semua anak perempuanku 59 00:03:40,820 --> 00:03:42,230 Yang memegang seekor kelinci adalah Gold 60 00:03:42,730 --> 00:03:44,550 Yang di atas jembatan adalah Dream 61 00:03:45,550 --> 00:03:47,620 Yang membawa bunga adalah Plum 62 00:03:48,820 --> 00:03:49,830 Omong - omong 63 00:03:49,860 --> 00:03:51,050 Saya punya seorang anak perempuan didunia. 64 00:03:51,150 --> 00:03:52,010 Namanya adalah Ling 65 00:03:52,080 --> 00:03:53,070 Dia sedang menyuguhkan teh disana 66 00:03:54,040 --> 00:03:55,540 Dia tidak punya tempat tinggal 67 00:03:55,950 --> 00:03:57,500 Saya membawanya kesini 68 00:03:58,480 --> 00:03:59,370 Yang dua itu sedang bermain catur 69 00:03:59,890 --> 00:04:02,670 Itu Lotus dan satunya adalah Bamboo 70 00:04:03,170 --> 00:04:04,510 Peach sedang bermain alat musik 71 00:04:07,510 --> 00:04:08,690 Dua gadis diatas ayunan itu 72 00:04:09,320 --> 00:04:10,870 Itu Jade dan satunya adalah Flower 73 00:04:12,310 --> 00:04:12,920 Lihat mereka 74 00:04:13,030 --> 00:04:14,250 Mana yang kamu sukai? 75 00:04:16,250 --> 00:04:17,660 Satu ini cantik 76 00:04:19,660 --> 00:04:20,040 Satu itu menawan 77 00:04:20,140 --> 00:04:22,130 Dan.., Yang satu itu... 78 00:04:23,130 --> 00:04:24,140 Kamu hanya dapat memilih satu 79 00:04:24,240 --> 00:04:25,830 Tapi Aku tak punya ide 80 00:04:26,030 --> 00:04:27,030 Bukan masalah 81 00:04:27,120 --> 00:04:28,170 Yuan Feng 82 00:04:28,270 --> 00:04:30,170 Lihat dengan seksama 83 00:04:36,670 --> 00:04:37,980 Jadi 84 00:04:40,080 --> 00:04:41,120 Baiklah 85 00:04:41,160 --> 00:04:42,360 Terbangkanlah layang-layang 86 00:04:42,710 --> 00:04:43,980 Ah, sebuah layang-layang 87 00:04:44,580 --> 00:04:45,710 Bagaimana? 88 00:04:46,010 --> 00:04:47,110 Ambillah 89 00:04:47,910 --> 00:04:49,420 dan biarkan terbang 90 00:04:53,300 --> 00:04:54,820 Siapapun yang terakhir memegangnya 91 00:04:56,560 --> 00:04:57,800 akan menikah dengan putra mu. 92 00:05:01,020 --> 00:05:02,030 Hei, lihat! 93 00:05:05,030 --> 00:05:06,900 Ada sebuah layang-layang 94 00:05:07,000 --> 00:05:07,990 melayang kearah sini 95 00:05:08,030 --> 00:05:10,430 begitu indah, Aku menginginkannya 96 00:05:10,530 --> 00:05:12,190 Itu milik kita, Ayo... 97 00:05:30,090 --> 00:05:31,490 Itu punyaku 98 00:05:37,490 --> 00:05:39,610 Itu bukan seorang Pangeran 99 00:05:40,010 --> 00:05:42,000 Mengapa nekat? 100 00:05:48,610 --> 00:05:49,930 Aku dapat 101 00:05:50,020 --> 00:05:51,660 Itu punyaku 102 00:05:52,150 --> 00:05:53,870 Ini punyaku 103 00:05:54,060 --> 00:05:55,780 Berikan padaku 104 00:05:57,080 --> 00:05:58,210 Ini diluar jangkauanmu 105 00:05:58,310 --> 00:05:59,810 Berikan padaku 106 00:06:00,110 --> 00:06:01,130 Nggak bisa! 107 00:06:01,230 --> 00:06:02,040 Berikan padaku 108 00:06:02,140 --> 00:06:03,490 Untukku 109 00:06:23,490 --> 00:06:24,730 Ini Milikku 110 00:06:25,020 --> 00:06:27,090 Lihat, Itu sudah takdir. 111 00:06:27,450 --> 00:06:28,990 Tidak usah bertengkar 112 00:06:33,070 --> 00:06:34,210 Itu memang untuk Ling 113 00:06:34,940 --> 00:06:35,970 Kelihatannya... 114 00:06:36,170 --> 00:06:37,890 dari mereka semua, Ling yang berjodoh 115 00:06:38,290 --> 00:06:40,180 Baik 116 00:06:41,050 --> 00:06:42,280 Ah... 117 00:06:46,280 --> 00:06:47,370 Lihat! 118 00:06:47,440 --> 00:06:48,560 Layang-layang itu mempesona 119 00:06:51,960 --> 00:06:53,260 Gadis gila ada disini 120 00:06:54,010 --> 00:06:55,170 Willow 121 00:06:58,150 --> 00:06:59,430 Willow 122 00:06:59,490 --> 00:07:01,110 Jangan mempermainkan aku 123 00:07:01,270 --> 00:07:02,280 Kenapa kau? 124 00:07:09,050 --> 00:07:09,990 Kelinciku 125 00:07:11,020 --> 00:07:12,050 Aduh...! 126 00:07:13,580 --> 00:07:14,830 Hati-hati! 127 00:07:18,670 --> 00:07:19,550 ...Oh Aku! 128 00:07:22,050 --> 00:07:23,920 Kenapa kau? 129 00:07:24,020 --> 00:07:24,950 ...Ah! 130 00:07:41,250 --> 00:07:42,430 Ada apa denganmu? 131 00:07:43,080 --> 00:07:44,680 Kau memecahkan kaca 132 00:07:44,710 --> 00:07:45,290 Lihat 133 00:07:45,690 --> 00:07:47,340 Semua rusak oleh layang-layang 134 00:07:47,440 --> 00:07:48,060 Kau harus mengganti ayunan kami 135 00:07:48,160 --> 00:07:49,410 Gadis gila 136 00:07:49,510 --> 00:07:50,140 Bagaimana bisa? 137 00:07:53,820 --> 00:07:54,460 Sebuah layang-layang 138 00:07:55,070 --> 00:07:56,430 bisa membuat kita gila 139 00:07:59,090 --> 00:08:01,350 Siapa namanya? 140 00:08:03,750 --> 00:08:04,360 Dia adalah Willow 141 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 Gadisku yang paling nakal 142 00:08:06,460 --> 00:08:07,650 Dia selalu bertingkah lucu 143 00:08:08,130 --> 00:08:10,890 Siapa yang diinginkan layang-layang ini? 144 00:08:11,090 --> 00:08:12,050 Berikan padaku jika kau tak keberatan 145 00:08:12,150 --> 00:08:12,970 Untuk kami 146 00:08:13,260 --> 00:08:14,070 Baiklah 147 00:08:14,170 --> 00:08:15,960 Biar aku rubah layang-layang ini jadi banyak 148 00:08:17,030 --> 00:08:18,560 Selusin untuk tiap orang 149 00:08:18,610 --> 00:08:20,750 Oke / Mulailah... 150 00:08:21,050 --> 00:08:22,940 Yeah..., Biar kita lihat bagaimana sulap bekerja 151 00:08:23,440 --> 00:08:24,720 Baik. Akan kulakukan 152 00:08:25,450 --> 00:08:26,300 Buka matamu 153 00:08:36,300 --> 00:08:37,280 Apa yang kau lakukan? 154 00:08:37,390 --> 00:08:38,580 Layang-layang bagus 155 00:08:38,680 --> 00:08:39,890 telah dirusak 156 00:08:39,930 --> 00:08:40,430 Jangan bicara padanya 157 00:08:40,510 --> 00:08:41,890 Ayo kita pergi 158 00:08:43,090 --> 00:08:44,410 Dia masih gila 159 00:08:45,410 --> 00:08:46,420 Banyak sekali layang-layang kecil 160 00:08:49,020 --> 00:08:50,230 terbang 161 00:08:58,030 --> 00:08:59,650 Aku suka Willow 162 00:09:00,650 --> 00:09:01,370 Aku suka Willow 163 00:09:01,470 --> 00:09:03,900 Kau? Apa kau menyukai Willow? 164 00:09:04,030 --> 00:09:05,670 Aku suka Willow 165 00:09:14,630 --> 00:09:16,330 Ini adalah jepit rambut miliknya 166 00:09:17,080 --> 00:09:19,950 Bawalah sebagai tanda cinta 167 00:09:20,120 --> 00:09:22,480 Tanda cinta, Aku tak bisa melakukannya 168 00:09:24,020 --> 00:09:26,440 Dengan ini, Willow jadi milikmu 169 00:09:29,240 --> 00:09:30,620 Baik, Aku takkan menghilangkannya 170 00:09:34,020 --> 00:09:35,950 Omong - omong, 171 00:09:37,200 --> 00:09:39,780 Kau dan Yuan Feng, kalian bagai dalam mimpi 172 00:09:43,080 --> 00:09:44,420 Aku bermimpi 173 00:09:47,000 --> 00:09:49,840 Tuan Wang Jika kau suka 174 00:09:50,040 --> 00:09:53,200 Malam ini Pergilah ke Teratai Batu di Barat kota 175 00:09:53,300 --> 00:09:54,690 dan ke Tugu Batu 176 00:09:55,090 --> 00:09:56,390 Aku dan Willow 177 00:09:57,190 --> 00:09:58,230 akan datang menemuimu 178 00:10:04,230 --> 00:10:07,900 Willow Aku suka Willow 179 00:10:11,140 --> 00:10:12,090 Willow 180 00:10:23,390 --> 00:10:24,520 Willow 181 00:10:38,610 --> 00:10:40,970 Tampaknya itu nyata 182 00:10:45,010 --> 00:10:46,760 Bagaimana kau bisa mendapatkan ide demikian? 183 00:10:47,050 --> 00:10:48,210 Aku tak mau pergi! 184 00:10:49,290 --> 00:10:50,960 Kau selalu tidak patuh 185 00:10:51,660 --> 00:10:52,960 Mengapa kau tidak belajar dalam kamar ini? 186 00:10:53,060 --> 00:10:54,360 Bukannya keluar 187 00:10:54,460 --> 00:10:55,930 Untuk menangkap layang-layang 188 00:10:56,030 --> 00:10:56,890 Jadi, Katakan padaku 189 00:10:57,000 --> 00:10:58,850 Apa yang harus kulakukan sekarang? 190 00:10:59,050 --> 00:11:01,050 Bagaimana kutahu? 191 00:11:01,150 --> 00:11:01,940 Aku tak punya ide 192 00:11:02,020 --> 00:11:03,790 Kau! 193 00:11:27,090 --> 00:11:28,040 Willow 194 00:11:28,240 --> 00:11:29,540 Mereka disini. Pergilah menemuinya 195 00:11:32,040 --> 00:11:33,320 Apa keputusanmu... 196 00:11:34,020 --> 00:11:35,720 memaksa aku untuk melanggar janji 197 00:11:35,820 --> 00:11:36,810 Aku tak mau pergi! 198 00:11:37,010 --> 00:11:39,790 Kau pergi sendiri! Ibu juga terlihat cantik 199 00:11:40,090 --> 00:11:41,170 Kau dapat menikahinya 200 00:11:41,370 --> 00:11:42,460 Beraninya kau! 201 00:11:46,460 --> 00:11:47,740 Aku sungguh tidak mengerti 202 00:11:47,830 --> 00:11:49,090 Hanya karena ayahnya telah menyelamatkanmu 203 00:11:49,160 --> 00:11:50,260 Dan aku harus menikahinya 204 00:11:57,020 --> 00:11:58,530 Paman, benarkah disini ? 205 00:11:58,810 --> 00:11:59,950 Apa kau yakin? 206 00:12:01,050 --> 00:12:01,900 Ya 207 00:12:07,700 --> 00:12:08,970 Ada apa, Paman? 208 00:12:32,770 --> 00:12:33,240 Ayah 209 00:12:40,840 --> 00:12:42,310 Aku pasrahkan Yuan Feng padamu 210 00:12:42,960 --> 00:12:44,030 Kau pergi kemana? 211 00:12:45,030 --> 00:12:46,280 Ayah! 212 00:12:48,070 --> 00:12:48,970 Ssshhh! 213 00:12:58,970 --> 00:12:59,880 Ayah! 214 00:13:01,080 --> 00:13:02,330 Tinggalkan aku sendiri 215 00:13:05,030 --> 00:13:06,890 Anakku yang baik 216 00:13:06,990 --> 00:13:08,670 Dengarkan aku, pergilah menemuinya 217 00:13:09,070 --> 00:13:10,890 Yuan Feng cukup tampan 218 00:13:11,040 --> 00:13:12,200 sederhana dan jujur 219 00:13:13,200 --> 00:13:14,740 Bergaulah dengannya 220 00:13:14,840 --> 00:13:16,890 Jika kau masih merasa canggung 221 00:13:16,910 --> 00:13:17,590 setelah beberapa hari 222 00:13:17,620 --> 00:13:19,440 Aku akan berdalih didepan Tuan Wang 223 00:13:19,540 --> 00:13:21,930 Oke? / Oke? 224 00:13:39,130 --> 00:13:40,750 Ayahku kalian bawa kemana? 225 00:13:41,030 --> 00:13:43,060 Ah! Iblis terhormat 226 00:13:43,950 --> 00:13:45,720 Tuan Wang menempatkan beberapa cermin di dalam kota 227 00:13:46,090 --> 00:13:47,750 Untuk menghalangi jalan masukmu 228 00:13:47,980 --> 00:13:49,400 dan menjaganya dari iblis penghisap darah 229 00:13:49,480 --> 00:13:50,850 Maaf..., Maaf banget bro! 230 00:13:51,100 --> 00:13:53,120 Dia adalah putra Tuan Wang. Ambillah dia. 231 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 Aku tidak ada hubungan apapun 232 00:13:54,520 --> 00:13:56,670 Jangan panik Ji Yao, Aku akan melindungimu 233 00:14:14,670 --> 00:14:16,970 Darahnya bisa melukai kita 234 00:14:40,070 --> 00:14:41,600 Madam Yu 235 00:14:41,900 --> 00:14:42,800 Akhirnya kau datang 236 00:14:42,900 --> 00:14:44,160 Madam Yu 237 00:15:02,960 --> 00:15:03,860 Awas! 238 00:15:42,060 --> 00:15:43,520 Jagalah dia 239 00:15:46,020 --> 00:15:47,180 Ya. 240 00:15:47,980 --> 00:15:49,940 Apa kau si bodoh Wang? 241 00:15:51,040 --> 00:15:52,320 Kau tahu aku 242 00:15:52,720 --> 00:15:54,950 Siapa kau? ...Oouwhh... 243 00:15:55,290 --> 00:15:57,530 Sebelumnya Aku telah melihatmu 244 00:16:00,530 --> 00:16:01,580 Kau sungguh sesuatu 245 00:16:01,730 --> 00:16:02,440 Aku bukan sesuatu 246 00:16:03,280 --> 00:16:04,080 Aku seorang pria 247 00:16:04,480 --> 00:16:07,980 Ya, benar Lebih cerdas daripada patung 248 00:16:12,880 --> 00:16:14,980 Jepit rambutku Mengapa ada ditanganmu? 249 00:16:15,110 --> 00:16:16,690 Dimana kau mendapatkannya? 250 00:16:17,190 --> 00:16:19,550 Ini dari Madam Yu 251 00:16:19,860 --> 00:16:23,030 Dengan ini..., Willow akan jadi milikmu 252 00:16:24,030 --> 00:16:25,220 Jangan bermimpi! 253 00:16:26,250 --> 00:16:29,820 Oh..., Apa kau Willow? 254 00:16:30,320 --> 00:16:32,010 Aku sepupu Yuan Feng 255 00:16:32,810 --> 00:16:34,510 Ji Yao / Benar 256 00:16:35,810 --> 00:16:37,590 Kau adalah Willow, Aku melihatmu dalam mimpiku 257 00:16:38,900 --> 00:16:39,990 Emang kenapa? 258 00:16:40,290 --> 00:16:42,830 ...Oh Apa yang kau lakukan? 259 00:16:43,930 --> 00:16:44,930 Mengapa kau datang terlambat? 260 00:16:45,930 --> 00:16:46,920 Ayahku hilang 261 00:16:47,120 --> 00:16:49,790 Baiklah Jangan menangis 262 00:16:49,990 --> 00:16:54,050 Ayahku hilang / Aku akan mengajakmu melihat sesuatu yang menarik, oke? 263 00:16:55,050 --> 00:16:57,150 Aku hanya ingin ayahku kembali 264 00:17:07,050 --> 00:17:08,530 Dimana Tuan Wang? 265 00:17:08,760 --> 00:17:09,670 Dia diculik oleh kelelawar laut 266 00:17:12,070 --> 00:17:20,110 ...Ayah! / ...Ayah! / ...Ayah! 267 00:17:25,610 --> 00:17:26,710 Ibu 268 00:17:27,620 --> 00:17:29,770 Yuan Feng hanya sedikit dungu 269 00:17:30,070 --> 00:17:32,130 Aku tidak punya perasaan cinta 270 00:17:33,030 --> 00:17:35,710 Aku hanya berharap... untuk menemukan cinta sejati 271 00:17:36,410 --> 00:17:37,790 Kau akan menghancurkan hidupku dengan cara ini 272 00:17:38,090 --> 00:17:39,570 Tak tahu berterima kasih! 273 00:17:41,450 --> 00:17:43,860 Ibu... Dalam masalah ini 274 00:17:45,060 --> 00:17:46,830 Kau harus memikirkan kepentinganku 275 00:17:47,100 --> 00:17:48,430 Ibu / Ya 276 00:17:48,730 --> 00:17:49,890 Ji Yao dan Yuan Feng sudah tenang 277 00:17:50,090 --> 00:17:51,900 Yuan Feng sakit leher 278 00:17:52,000 --> 00:17:53,990 Kukatakan padanya untuk tetap berbaring 279 00:17:55,100 --> 00:17:57,990 Tuan Wang adalah seorang Hakim dari Cangcheng 280 00:17:58,190 --> 00:17:59,680 Dia melindungi warganya dan mempertahankan daerah mereka 281 00:18:00,140 --> 00:18:02,820 Dia juga menyelamatkan nyawaku 282 00:18:03,070 --> 00:18:05,730 Ini pertanda tidak baik untuknya berada di tangan Iblis 283 00:18:06,080 --> 00:18:06,910 Sejak kita berubah menjadi manusia 284 00:18:07,010 --> 00:18:08,850 Artinya kita harus tahu berterimakasih 285 00:18:09,950 --> 00:18:12,830 Anak-Anakku / Kecuali Ling 286 00:18:13,090 --> 00:18:14,290 Kalian semua Ikut aku ke pulau kelelawar laut 287 00:18:14,560 --> 00:18:16,930 Kita akan menyelamatkan tuan penolong kita 288 00:18:17,030 --> 00:18:19,870 Ya! / Mari kita pergi / Tunggu! 289 00:18:20,070 --> 00:18:22,900 Ada apa? / Maukah kau mempertimbangkannya lagi? 290 00:18:23,090 --> 00:18:27,880 9 tahun lalu 81 Pendekar pergi ke pulau kelelawar laut 291 00:18:28,000 --> 00:18:29,790 Mereka bahkan tidak dapat menyentuh raja kelelawar laut 292 00:18:29,910 --> 00:18:30,940 Sekarang kita dengan jumlah sedikit 293 00:18:31,110 --> 00:18:32,070 Bagaimana kita mampu mengalahkannya? 294 00:18:32,170 --> 00:18:34,100 Tapi..., / Setidaknya kita harus mencoba 295 00:18:34,870 --> 00:18:36,270 Kita akan bertarung sampai mati 296 00:18:37,070 --> 00:18:39,880 Gadis baik, ayo pergi / Ibu, Lihat...! 297 00:18:52,080 --> 00:18:54,880 Tuan Wang / Tuan Wang... 298 00:18:58,080 --> 00:19:00,870 Iblis Jahanam / Hakim Cangcheng ada disini 299 00:19:01,020 --> 00:19:02,960 Keluarlah temui aku 300 00:19:05,060 --> 00:19:06,390 Tuan Wang berdarah merah 301 00:19:12,060 --> 00:19:13,960 Darahmu begitu kental 302 00:19:14,060 --> 00:19:16,880 Untuk sementara aku tidak menghisapmu 303 00:19:17,180 --> 00:19:17,970 Jangan bicara omong kosong 304 00:19:18,100 --> 00:19:21,830 Jika kau ingin membunuhku, lakukanlah! 305 00:19:22,080 --> 00:19:23,680 Kau bilang sendiri 306 00:19:26,020 --> 00:19:27,550 Permintaanku sederhana 307 00:19:28,990 --> 00:19:29,790 Setiap hari, 308 00:19:30,860 --> 00:19:34,670 mengirimkan seorang manusia dari kotamu ke tempatku 309 00:19:35,020 --> 00:19:36,090 Berkhayal! 310 00:19:37,090 --> 00:19:38,880 Raja kelelawar laut 311 00:19:39,580 --> 00:19:44,290 Upah dosa adalah kematian 312 00:19:48,490 --> 00:19:51,880 Silahkan Aku tak keberatan 313 00:19:52,080 --> 00:19:53,990 Kutukanmu membantu Aku menghisap darah 314 00:19:54,090 --> 00:19:56,690 Cuiihh! Iblis tak tahu malu 315 00:19:57,090 --> 00:20:00,870 Peradilan akan menghukummu 316 00:20:01,070 --> 00:20:06,310 dan mencincangmu menjadi kecil-kecil 317 00:20:06,960 --> 00:20:08,470 Pasti! 318 00:20:16,870 --> 00:20:17,870 Tuan Wang! 319 00:20:18,870 --> 00:20:19,450 Tuan... 320 00:20:20,450 --> 00:20:23,860 Tuan Wang / Aku akan membalaskan dendammu sekarang 321 00:20:24,060 --> 00:20:24,960 Tenang ibu! 322 00:20:25,080 --> 00:20:26,800 Jangan mencegahku / Biarkan aku pergi 323 00:20:27,100 --> 00:20:29,860 Jika kau tidak peduli dengan ibu, menyingkirlah! / Apa kau bilang? 324 00:20:30,060 --> 00:20:31,920 Ibu... / Tuan Wang telah mati 325 00:20:32,130 --> 00:20:36,820 Lebih baik kita menyiapkan segala sesuatunya sebelum kita membalas dendam 326 00:20:36,920 --> 00:20:38,420 Disamping Yuan Feng terluka 327 00:20:38,500 --> 00:20:40,090 dengan merawatnya adalah jauh lebih penting 328 00:20:40,240 --> 00:20:42,250 Bagaimana menurutmu? 329 00:20:48,050 --> 00:20:50,110 Mari kita melihatnya sekarang 330 00:21:05,610 --> 00:21:15,990 Willow... / Willow... / Willow... 331 00:21:19,690 --> 00:21:25,440 Willow... / Willow... / Sepupuku sedang mengigau 332 00:21:25,640 --> 00:21:27,420 Mengapa kau tidak bicara padaku, Willow? 333 00:21:29,350 --> 00:21:32,660 Willow... / Ada apa? 334 00:21:34,060 --> 00:21:37,820 Aku sudah membuatnya / Untukmu 335 00:21:39,520 --> 00:21:40,700 Apa itu? 336 00:21:41,700 --> 00:21:42,820 Bukankah kita setuju... 337 00:21:44,020 --> 00:21:46,130 bahwa aku yang membuat layang-layang untukmu 338 00:21:47,080 --> 00:21:48,510 Setiap kali aku buat satu 339 00:21:50,010 --> 00:21:51,210 Kau robek satu 340 00:21:52,010 --> 00:21:53,990 Kemudian aku tetap membuat 341 00:21:55,150 --> 00:21:56,220 Kau tetap merobek 342 00:21:57,020 --> 00:22:00,770 Kumohon jangan... Tanganku akan terluka 343 00:22:01,470 --> 00:22:02,300 Tenang dan tidurlah 344 00:22:03,680 --> 00:22:04,010 Oh... 345 00:22:21,010 --> 00:22:22,570 Ibu 346 00:22:23,270 --> 00:22:25,950 Bagaimana bisa? / Aku ingat sesuatu 347 00:22:26,150 --> 00:22:27,950 Madam Yu Lukanya bersinar 348 00:22:28,050 --> 00:22:29,960 dilukai oleh raja kelelawar laut 349 00:22:34,790 --> 00:22:35,720 Tubuh dengan kekuatan gaib 350 00:22:37,050 --> 00:22:39,540 Raja kelelawar laut Kau dapat dikalahkan 351 00:23:07,060 --> 00:23:08,990 Beberapa tahun lalu 352 00:23:09,100 --> 00:23:10,960 Aku bertemu kura-kura abadi 353 00:23:11,100 --> 00:23:12,950 Dengan pengetahuannya selama bertapa 5000 tahun 354 00:23:14,150 --> 00:23:15,830 Dia pernah cerita padaku 355 00:23:16,030 --> 00:23:19,990 Setiap 1000 tahun Seseorang dengan kekuatan gaib 356 00:23:20,980 --> 00:23:21,680 Akan terlahir 357 00:23:22,180 --> 00:23:23,960 Darahnya dapat melukai para siluman dan iblis 358 00:23:25,060 --> 00:23:26,620 Yuan Feng adalah salah satunya 359 00:23:27,020 --> 00:23:29,950 Ehm... / Itu sebabnya dia begitu bodoh 360 00:23:31,050 --> 00:23:32,910 Bakat langka dengan kemampuan luar biasa 361 00:23:34,010 --> 00:23:35,510 Dapatkah dia mengalahkan Raja kelelawar laut? 362 00:23:36,510 --> 00:23:37,540 Dia seorang pembunuh iblis 363 00:23:38,990 --> 00:23:40,880 Tapi raja kelelawar laut telah bertapa selama 10.000 tahun 364 00:23:41,020 --> 00:23:43,710 Luka beratnya dapat sembuh dalam 3 hari 365 00:23:44,090 --> 00:23:46,650 Dia dapat hidup kembali 7 hari setelah mati 366 00:23:48,110 --> 00:23:51,690 Seseorang berkekuatan gaib pun takkan bisa... 367 00:24:01,070 --> 00:24:02,920 kecuali kalau kekuatannya telah dirangsang 368 00:24:03,020 --> 00:24:03,800 sebelum digunakan 369 00:24:04,090 --> 00:24:05,970 Barulah orang ini dapat membasmi iblis 370 00:24:07,070 --> 00:24:08,770 Iblis apapun yang dibunuhnya 371 00:24:08,930 --> 00:24:10,240 tidak akan pernah hidup kembali 372 00:24:11,240 --> 00:24:13,660 Bagaimana merangsang kekuatan gaibnya 373 00:24:16,070 --> 00:24:17,990 Harus ditanyakan pada Willow 374 00:24:19,150 --> 00:24:20,240 Apa yang dapat kulakukan? 375 00:24:20,560 --> 00:24:21,490 Aku hanya siluman rubah kecil 376 00:24:23,190 --> 00:24:25,870 Manusia dengan kekuatan gaib harus berpasangan dengan seorang gadis yang dicintainya 377 00:24:26,520 --> 00:24:30,980 Setelah itu..., kekuatannya dapat digunakan 378 00:24:33,060 --> 00:24:34,510 Tetapi aku belum menerimanya 379 00:24:34,710 --> 00:24:37,820 Kau harus... / Kau bilang kau tidak akan memaksaku 380 00:24:38,030 --> 00:24:40,050 Tuan penolongku telah tiada 381 00:24:40,880 --> 00:24:42,550 Apa kau ingin membuatku durhaka? 382 00:24:43,010 --> 00:24:45,710 mengkhianati roh orang mati / Tetapi Dia orang idiot 383 00:24:45,910 --> 00:24:49,850 Raja kelelawar laut akan pulih dalam 3 hari Setelah itu dia akan datang kesini 384 00:24:49,950 --> 00:24:51,900 Dalam 2 hari Kau harus menikahi Yuan Feng 385 00:24:52,040 --> 00:24:54,730 Sehingga dia dapat menolong kita dengan kekuatan gaibnya 386 00:24:55,030 --> 00:24:59,720 Ibu... / Jika kau tidak menuruti kata-kataku 387 00:24:59,910 --> 00:25:02,970 Kau bukan anakku lagi 388 00:25:24,090 --> 00:25:27,790 Bagaimana kau bisa terluka? Darah seorang manusia 389 00:25:28,330 --> 00:25:29,700 Manusia yang mana? 390 00:25:30,050 --> 00:25:32,450 Seorang anak laki-laki yang dirasuki 391 00:25:32,520 --> 00:25:34,790 Roh Kebijaksanaan 392 00:25:40,010 --> 00:25:41,510 Ya, tuanku Raja 393 00:25:44,080 --> 00:25:45,870 Apa Tuan Wang punya seorang anak? 394 00:25:49,050 --> 00:25:50,510 Dia punya satu 395 00:25:51,030 --> 00:25:52,390 Bagaimana dia? 396 00:25:54,000 --> 00:25:55,920 Dia sangat cerdas 397 00:25:58,020 --> 00:26:01,770 hingga dia punya masalah mental 398 00:26:03,030 --> 00:26:04,500 3 tahun lalu tanpa alasan jelas 399 00:26:04,630 --> 00:26:08,660 Dia masih berkepala lunak mirip puding 400 00:26:12,130 --> 00:26:13,770 Ada sesuatu yang aneh? 401 00:26:14,230 --> 00:26:18,890 Ya Istri tuan Wang tidak melahirkan 402 00:26:20,110 --> 00:26:26,890 Anak laki-laki itu terlantar Dia menemukannya disamping sebuah pedang 403 00:26:27,080 --> 00:26:30,760 tapi tidak seorangpun yang mampu untuk mencabut pedang itu 404 00:26:32,110 --> 00:26:33,950 Dan.. 405 00:26:37,050 --> 00:26:39,080 Tubuh dengan kekuatan gaib 406 00:26:41,100 --> 00:26:43,180 Akhirnya muncul 407 00:26:49,000 --> 00:26:50,660 Dimana dia? 408 00:26:50,860 --> 00:26:52,960 Madam Yu dari lembah siluman rubah menyelamatkannya 409 00:26:55,660 --> 00:26:59,690 Lembah siluman rubah Tempat yang menarik 410 00:27:01,690 --> 00:27:05,820 Pemandangan di balik gunung lebih menarik daripada darah 411 00:27:33,020 --> 00:27:36,840 Layang-layang ini untukmu 412 00:27:37,140 --> 00:27:39,030 Aku membuatnya 413 00:27:42,030 --> 00:27:43,540 Ambillah 414 00:27:46,030 --> 00:27:47,420 Dan robeklah 415 00:28:00,430 --> 00:28:01,990 Tanda itu tidak ada ditanganku 416 00:28:02,240 --> 00:28:04,500 Apa kau masih memilikinya? 417 00:28:06,580 --> 00:26:07,900 Yuan Feng Apa kau mencintaiku? 418 00:28:11,060 --> 00:28:12,940 Apa artinya cinta? 419 00:28:15,840 --> 00:28:18,950 Artinya... Memelukmu selamanya 420 00:28:23,050 --> 00:28:26,600 Atau... Jika kau mencintai seorang gadis 421 00:28:29,000 --> 00:28:30,950 Kau ingin hidup bersamanya 422 00:28:31,160 --> 00:28:35,750 Dan mendekapnya di lenganmu dan tidak pernah meninggalkannya 423 00:28:37,170 --> 00:28:38,730 Jadi aku jatuh cinta 424 00:28:48,000 --> 00:28:49,290 Peluk aku 425 00:28:54,090 --> 00:28:55,680 Baumu wangi 426 00:28:58,030 --> 00:29:00,720 Jangan tinggalkan aku / Tidak 427 00:29:03,140 --> 00:29:06,680 Meski sebilah pisau di punggungmu / Tidak 428 00:29:12,680 --> 00:29:13,950 Oouuwh! 429 00:29:18,190 --> 00:29:19,040 Aku tak akan meninggalkanmu 430 00:29:22,010 --> 00:29:25,970 Meski kau tertusuk panah / Tidak 431 00:29:31,280 --> 00:29:32,110 Tidak 432 00:29:34,790 --> 00:29:39,450 Meski api membakarmu? Kau takkan meninggalkanku 433 00:29:40,520 --> 00:29:48,820 Tidak...! / Tidak...! / Tidak...! Aku tak akan meninggalkanmu 434 00:30:11,090 --> 00:30:13,400 Indahnya sebuah cinta 435 00:30:30,000 --> 00:30:31,350 Ini jepit rambutmu 436 00:30:33,350 --> 00:30:34,860 Terima kasih 437 00:30:38,060 --> 00:30:39,560 Simpanlah baik-baik 438 00:30:39,660 --> 00:30:40,740 Jangan sisipkan di rambutmu 439 00:30:41,240 --> 00:30:44,540 Baik / Willow 440 00:31:02,040 --> 00:31:04,550 Willow Dapatkah kau menari untukku? 441 00:31:04,650 --> 00:31:05,570 Menari 442 00:31:05,800 --> 00:31:08,780 Ling bilang kau pandai menari 443 00:31:13,080 --> 00:31:14,730 Tidak sepandai aku 444 00:31:19,430 --> 00:31:21,120 Lotus, Apa yang kau tertawakan? 445 00:31:21,620 --> 00:31:22,370 Gairahmu 446 00:31:23,220 --> 00:31:25,190 Jika itu dinamakan cinta 447 00:31:25,360 --> 00:31:29,990 Seluruh dunia... akan tertawa 448 00:31:35,490 --> 00:31:37,590 Jika bukan cinta, Apa artinya? 449 00:31:40,060 --> 00:31:41,930 Kebodohan 450 00:31:45,370 --> 00:31:47,340 Pamanku punya sebuah harapan terakhir 451 00:31:47,540 --> 00:31:49,600 Kau ingin tahu? 452 00:31:49,900 --> 00:31:52,190 Bicaralah... / Aku tidak punya masalah mental 453 00:31:52,580 --> 00:31:54,880 Tetapi... Sekarang aku masih sendiri 454 00:31:55,120 --> 00:31:56,870 Pamanku selalu memperhatikan soal itu 455 00:32:00,150 --> 00:32:02,410 Dia tidak pernah menyebutkannya 456 00:32:03,600 --> 00:32:06,700 Yuan Feng, Jika aku dalam bahaya 457 00:32:07,000 --> 00:32:11,850 Maukah kau Memelukku dan melindungiku 458 00:32:13,160 --> 00:32:14,030 Aku mau 459 00:32:17,030 --> 00:32:20,830 Meski sebilah pisau di punggungmu? / Tidak 460 00:32:22,070 --> 00:32:26,770 Meski sebuah panah menancap tubuhmu Aku takkan meninggalkanmu 461 00:32:28,070 --> 00:32:31,920 Benar-benar lucu / Mari coba... 462 00:32:37,070 --> 00:32:38,600 Ayolah... 463 00:32:38,900 --> 00:32:41,750 Mari kita mulai... / Yuan Feng, apa aku cantik? 464 00:32:42,050 --> 00:32:46,890 Ya, Kau... / Mengapa kau merayunya 465 00:32:47,390 --> 00:32:49,820 Lihat aku... / Jika seseorang ingin menyakiti aku 466 00:32:50,020 --> 00:32:51,990 Maukah kau memelukku dan melindungiku? 467 00:32:52,110 --> 00:32:55,570 Aku mau... / Dengar, dia bilang mau 468 00:32:56,070 --> 00:32:59,310 Dia bilang mau... / Meski sebilah pisau menusuk punggungmu? 469 00:32:59,530 --> 00:33:02,830 Tidak / Meski sebuah panah menancap tubuhmu? 470 00:33:03,060 --> 00:33:07,900 Dengar... / Meskipun api membakarmu 471 00:33:08,100 --> 00:33:09,760 Kau takkan meninggalkan aku? / Tidak 472 00:33:10,530 --> 00:33:13,000 Rayuan gombal! / Yuan Feng 473 00:33:15,070 --> 00:33:18,000 Lotus, aku katakan padamu Jika Yuan Feng baik hati..., 474 00:33:18,070 --> 00:33:21,960 Dia hanya akan setia padaku Dia tidak mau mengatakannya 475 00:33:24,140 --> 00:33:27,300 Kau tak tahu apa-apa soal pria 476 00:33:28,080 --> 00:33:30,240 Yuan Feng Maukah kau seperti ini? 477 00:33:30,310 --> 00:33:31,800 Memelukku selamanya? 478 00:33:33,120 --> 00:33:36,780 Paman... Dapatkah roh mu datang? 479 00:33:37,020 --> 00:33:39,820 Katakan sesuatu pada Madam Yu 480 00:33:41,190 --> 00:33:45,710 Kau telah menyelamatkan hidupnya Dia berhutang padamu 481 00:33:46,190 --> 00:33:48,050 Dia akan merawat keluargamu dengan baik 482 00:33:50,420 --> 00:33:52,390 Paman... / Baik.., baiklah 483 00:33:54,060 --> 00:33:56,050 Pergilah... Jika ada anak perempuanku setuju 484 00:33:56,130 --> 00:33:57,790 Dia akan kutunangkan denganmu 485 00:33:59,160 --> 00:34:02,800 Terima kasih Aku pergi sekarang 486 00:34:03,070 --> 00:34:06,030 Tunggu! Katakan pada Yuan Feng 487 00:34:06,200 --> 00:34:09,910 Ayahnya sudah diselamatkan dan diantar ke Cangcheng 488 00:34:10,170 --> 00:34:14,800 Dia akan mengunjunginya setelah dia menikah / Baik. Aku tahu 489 00:34:15,080 --> 00:34:21,880 Dan bilang pada Ling untuk menemani Yuan Feng dan menjaganya 490 00:34:22,900 --> 00:34:25,840 Malam ini? / Tapi besok Raja kelelawar laut belum pulih, kan? 491 00:34:32,020 --> 00:34:33,990 Seekor macan menangkap rubah 492 00:34:34,150 --> 00:34:35,850 Jika kau mendapatkannya, dia akan jadi milikmu / Oke! 493 00:34:36,020 --> 00:34:38,910 Satu, Dua, Tiga, mulai... 494 00:34:40,190 --> 00:34:45,520 Ayo... Macan / Ayo... tangkap aku 495 00:34:46,090 --> 00:34:47,620 Macan 496 00:34:49,170 --> 00:34:50,700 Kemarilah 497 00:34:52,190 --> 00:34:54,940 Tangkap aku, tangkap aku / Macan 498 00:34:56,040 --> 00:34:58,070 Kemarilah 499 00:35:02,070 --> 00:35:04,420 Kesini / Kemari 500 00:35:10,120 --> 00:35:11,200 Ibu 501 00:35:13,000 --> 00:35:15,840 Apa yang aku inginkan 502 00:35:15,940 --> 00:35:18,240 adalah Cinta sejati 503 00:35:22,080 --> 00:35:25,980 Rubah putih dengan ekor sembilan 504 00:35:28,050 --> 00:35:29,880 Dalam dekapan lenganmu 505 00:35:30,160 --> 00:35:33,070 Cinta kita akan abadi 506 00:35:36,090 --> 00:35:39,280 Bagaimana kau bisa memaksaku untuk menikahi orang bodoh yang tidak mengerti cinta 507 00:35:43,280 --> 00:35:45,930 Ah, biar aku bantu / Oke 508 00:35:53,930 --> 00:35:55,710 Omong - omong 509 00:35:56,630 --> 00:35:58,760 Mengapa Ji Yao tidak kelihatan 510 00:36:00,030 --> 00:36:02,590 Dia tak akan datang / Oh... 511 00:36:04,170 --> 00:36:07,760 Malam ini... Aku akan disini 512 00:36:14,040 --> 00:36:17,980 Ling, Besok... Aku akan menikah dengan Willow 513 00:36:20,070 --> 00:36:22,030 Dimana kamar pengantinnya? 514 00:36:23,110 --> 00:36:27,730 Kau tahu kamar pengantin Tapi apa kau tahu di dalam sana 515 00:36:28,010 --> 00:36:30,070 Apa yang akan orang lakukan? 516 00:36:31,080 --> 00:36:34,270 Tidak tahu / Lebih baik belajar dari seseorang 517 00:36:35,550 --> 00:36:39,880 Siapa? / Yuan Feng, Katakan... 518 00:36:42,100 --> 00:36:43,800 Apa aku cantik? 519 00:36:46,020 --> 00:36:47,610 Yeah... 520 00:36:55,690 --> 00:36:57,780 Jika aku tak bisa menemukan cinta di kehidupan ini 521 00:36:59,230 --> 00:37:01,850 Semoga di kehidupan berikutnya 522 00:37:03,030 --> 00:37:05,420 Rotan..., Biar aku mati 523 00:37:06,500 --> 00:37:07,960 Lepaskan aku 524 00:37:17,030 --> 00:37:18,800 Cinta yang kau inginkan akan melukaimu 525 00:37:20,870 --> 00:37:24,770 Bagaimana bisa? / Ingat siluman ikan Yo? 526 00:37:25,240 --> 00:37:27,230 Selama 300 tahun aku tidak melihatnya 527 00:37:27,640 --> 00:37:30,500 Dengan tanpa alasan Kau tidak mengijinkanku untuk menemuinya 528 00:37:33,070 --> 00:37:34,390 Dia gila 529 00:37:37,470 --> 00:37:39,960 Dia jatuh cinta dengan seorang sarjana miskin 530 00:37:41,120 --> 00:37:46,880 Li Yi Mereka berdua amat saling mencintai 531 00:37:48,030 --> 00:37:49,890 Li Yi senang bermain catur 532 00:37:50,090 --> 00:37:54,030 Yo bermain dengannya setiap hari 533 00:37:57,900 --> 00:37:59,960 Hingga suatu hari 534 00:38:00,070 --> 00:38:01,930 Li Yi menjadi terkenal dalam ujian kerajaan 535 00:38:02,110 --> 00:38:04,740 Dia mencampakannya 536 00:38:05,020 --> 00:38:07,080 Yo menangis jatuh pingsan 537 00:38:09,830 --> 00:38:13,730 Setelah sadar Dia masih berangan-angan 538 00:38:14,100 --> 00:38:18,490 ...menjadi seorang pengantin Dan dia hidup dalam khayalannya 539 00:38:20,070 --> 00:38:29,740 bermain catur dengan Li Yi setiap hari Permainan ini berakhir 300 tahun 540 00:38:31,210 --> 00:38:33,270 Dia kadang-kadang gembira 541 00:38:34,140 --> 00:38:36,440 Tetapi dia tidak pernah bisa normal kembali 542 00:38:37,320 --> 00:38:41,770 Dia siluman yang tidak bahagia lagi 543 00:38:57,120 --> 00:39:00,410 Kutunangkan dirimu dengan Yuan Feng untuk membayar hutang budiku 544 00:39:00,770 --> 00:39:02,890 Kau tidak perlu jatuh cinta 545 00:39:04,070 --> 00:39:06,870 Apa itu cinta sejati... jika tidak mencintai? 546 00:39:07,140 --> 00:39:08,870 Aku tidak menyukai Yuan Feng 547 00:39:09,040 --> 00:39:10,770 Aku akan mencari jodohku 548 00:39:10,850 --> 00:39:13,500 Kau tahu kisah cinta Dayu & Rubah ekor sembilan Kemudian setelah Dayu mati 549 00:39:14,050 --> 00:39:16,540 Rubah ekor sembilan nekat bunuh diri 550 00:39:16,670 --> 00:39:19,550 Aku tak percaya Dalam ribuan tahun 551 00:39:20,020 --> 00:39:21,950 Tak pernah ada cinta sejati antara rubah & manusia 552 00:39:22,160 --> 00:39:25,750 Semua kisahnya berakhir tragis 553 00:39:26,130 --> 00:39:29,800 Jangan menakuti aku / Cinta impianmu adalah mustahil 554 00:39:30,170 --> 00:39:32,000 Setiap orang mencari cinta Itu tidak salah 555 00:39:32,200 --> 00:39:34,950 Kita adalah siluman rubah / Emang kenapa? 556 00:39:35,170 --> 00:39:39,640 Kita juga punya perasaan / Itu masalahnya 557 00:39:39,920 --> 00:39:43,840 Aku pernah cerita padamu Para rubah lebih gigih... 558 00:39:44,040 --> 00:39:46,100 berusaha membebaskan diri dalam urusan cinta 559 00:39:46,220 --> 00:39:48,100 Mengapa kita harus membebaskan diri? 560 00:39:48,220 --> 00:39:49,960 Itu dapat membuatmu gila / Aku tak peduli 561 00:39:50,200 --> 00:39:52,890 Itu akan membunuhmu / Aku tidak keberatan 562 00:40:02,060 --> 00:40:04,960 Itu seperti ngengat terbang kedalam api 563 00:40:06,030 --> 00:40:10,490 Ibu..., Itu nasib mereka 564 00:40:13,070 --> 00:40:14,690 Aku tidak mau bodoh 565 00:40:17,070 --> 00:40:19,760 Aku ingin sebuah cinta sejati / Kau... 566 00:40:21,040 --> 00:40:22,200 Kau dapat merobek layang-layang menjadi kecil-kecil 567 00:40:22,470 --> 00:40:23,970 Kau dapat menghancurkan sebuah gulungan gambar 568 00:40:24,140 --> 00:40:28,930 Tetapi kau tega... menghancurkan hatiku? 569 00:40:39,010 --> 00:40:41,410 Aku dapat balasan dari temanku 570 00:40:43,080 --> 00:40:46,610 Ahli pengobatan Seorang dokter yang hebat 571 00:40:47,380 --> 00:40:49,940 baru saja berkeliling di wilayah ini 572 00:40:51,020 --> 00:40:55,910 Kau akan membawa Yuan Feng menemui dokter itu? / Ya. Setelah dia sehat 573 00:40:56,190 --> 00:40:59,820 Dia akan menghilangkan memorinya 3 tahun terakhir 574 00:41:00,090 --> 00:41:02,790 Akan kubiarkan dia memilih pasangannya Pada saat itu 575 00:41:03,050 --> 00:41:04,650 Kamu lebih baik tidak usah datang 576 00:41:05,020 --> 00:41:07,320 Kau sungguh ibuku yang baik hati 577 00:41:08,130 --> 00:41:13,800 Sekarang, datanglah kesana Jangan biarkan dia sakit, Oke? 578 00:41:14,170 --> 00:41:16,140 Aku akan menuruti kata-katamu 579 00:41:17,200 --> 00:41:19,970 Itu baru gadisku yang baik 580 00:41:28,040 --> 00:41:30,970 Rotan... Maaf 581 00:41:32,210 --> 00:41:33,940 Sakitkah? 582 00:41:52,900 --> 00:41:54,480 Ada yang salah? 583 00:41:55,020 --> 00:41:57,550 Apa kau menyukai aku? 584 00:41:58,520 --> 00:42:04,890 Apa? / Aku.... / Kemarilah 585 00:42:07,000 --> 00:42:09,050 Akan kutunjukkan padamu 586 00:42:10,190 --> 00:42:11,290 Hati-hati! 587 00:42:32,060 --> 00:42:33,460 Yuan Feng 588 00:42:48,030 --> 00:42:49,320 Ayo! 589 00:44:03,000 --> 00:44:04,160 Willow 590 00:44:08,070 --> 00:44:11,530 Melawanku... berarti menantang Dewa 591 00:44:19,010 --> 00:44:20,200 Willow 592 00:44:27,280 --> 00:44:30,180 Bersama Willow dan Ji Yao Kami akan membawa Yuan Feng menemui seorang dokter 593 00:44:31,250 --> 00:44:33,910 Lotus berperilaku tenang Ling akan berguna sebagai manusia 594 00:44:34,080 --> 00:44:35,940 Mereka semua akan ikut aku 595 00:44:36,120 --> 00:44:40,080 Kalian semua Akan menjaga lembah kita. / Ya 596 00:44:41,070 --> 00:44:45,660 Kapan kita akan menikah? / Segera 597 00:44:45,740 --> 00:44:47,210 Kau punya kenangan manis disini / Aku... 598 00:44:47,680 --> 00:44:49,300 Saat kita sampai Qiongcheng 599 00:44:49,480 --> 00:44:51,970 Aku akan mentraktirmu bubur selai kacang buatan si tua Li. / Sangat lezat. 600 00:44:57,950 --> 00:45:01,980 Mengapa orang-orang pindah? dan tak satupun yang tinggal 601 00:45:02,150 --> 00:45:04,880 Apa disana berkecamuk perang? 602 00:45:05,050 --> 00:45:07,320 Lotus, coba periksalah! / Baik 603 00:45:11,000 --> 00:45:13,870 Mohon maaf... / Permisi 604 00:45:14,040 --> 00:45:16,740 Apa yang terjadi di dalam kota? / Aku tak tahu 605 00:45:17,080 --> 00:45:20,970 Permisi... / Apa terjadi sesuatu didalam sana? 606 00:45:21,020 --> 00:45:24,850 ...Oh, Tidak... Tidak... Aku akan mengunjungi keluargaku 607 00:45:29,020 --> 00:45:34,980 Nyonya, Mohon belas kasihan... / Ibu, biar aku saja 608 00:45:38,090 --> 00:45:40,880 Tuan..., Apa yang terjadi di dalam kota? 609 00:45:41,060 --> 00:45:43,920 Mengapa kalian semua pindah? 610 00:46:04,060 --> 00:46:09,920 Baik / Biar kekuatan gaib hilang 611 00:46:14,100 --> 00:46:17,700 Kau sungguh bijaksana / Tidak.. Tidak.. Tidak.. / Bukan aku 612 00:46:18,000 --> 00:46:20,400 Dia si cantik mungilku 613 00:46:31,070 --> 00:46:34,730 Aku sudah menyelidiki Gubernur Qiongcheng setuju dengan Raja kelelawar laut 614 00:46:35,010 --> 00:46:36,800 untuk menyediakan para penjahat yang dihukum 615 00:46:36,900 --> 00:46:37,990 untuk dihisap darahnya oleh iblis kelelawar laut 616 00:46:38,120 --> 00:46:41,880 Itu juga sebagai persembahan / Apa Baginda raja mengetahuinya? 617 00:46:42,050 --> 00:46:43,910 Baginda lebih mementingkan negara dan ia menyetujuinya 618 00:46:44,130 --> 00:46:47,880 Dari penjara mana ini? / Mereka sebagian besar divonis bersalah 619 00:46:49,160 --> 00:46:51,760 Itu sebabnya orang-orang mengungsi 620 00:46:52,030 --> 00:46:53,930 Orang tua Li Pembuat bubur selai kacang 621 00:46:54,100 --> 00:46:58,670 ...harus disalahkan / Bagaimana dia bisa melakukan kejahatan? 622 00:46:59,540 --> 00:47:01,710 Jadi tak ada kesempatan untuk makan masakannya 623 00:47:02,040 --> 00:47:03,910 Apa kalian orang luar? 624 00:47:04,080 --> 00:47:05,000 Silahkan masuk 625 00:47:09,110 --> 00:47:10,810 Aku sangat marah 626 00:47:11,480 --> 00:47:12,910 Ibu... Apa yang kuinginkan sekarang 627 00:47:13,090 --> 00:47:14,910 untuk menghancurkan pulau kelelawar laut 628 00:47:15,050 --> 00:47:19,850 Kau tidak masuk akal Besok pagi, kita akan pergi menemui dokter 629 00:47:20,020 --> 00:47:22,920 Setelah Yuan Feng sembuh dan menikah 630 00:47:24,000 --> 00:47:25,950 Raja kelelawar laut pasti akan mati 631 00:47:27,500 --> 00:47:28,950 Berbagilah dengan orang yang mempedulikan mereka 632 00:47:29,100 --> 00:47:31,900 Membalaskan dendam musuh-musuh mereka 633 00:47:32,040 --> 00:47:33,030 Mencintai mereka semua 634 00:47:34,080 --> 00:47:35,940 Itulah keagungan cinta 635 00:47:39,010 --> 00:47:40,510 Apa yang kau katakan? 636 00:47:43,080 --> 00:47:50,050 Aku bilang..., Kau menikah hari ini / Baik. / Aku mau... 637 00:47:53,080 --> 00:47:54,050 Bubur selai kacang 638 00:48:09,120 --> 00:48:11,950 Aku, Aku disalahkan 639 00:48:14,060 --> 00:48:17,180 Aku bukan seorang pembunuh 640 00:48:18,060 --> 00:48:21,390 Tenanglah / Aku disini untuk menyelamatkanmu 641 00:48:31,030 --> 00:48:34,900 Lotus... / Lotus... 642 00:48:36,070 --> 00:48:39,630 Ada apa? / Aku tidak tidur 643 00:48:40,100 --> 00:48:42,030 Bisakah kau bermain denganku? 644 00:48:43,100 --> 00:48:45,830 Si tua Li telah diselamatkan Dia akan diantar ke Cangcheng 645 00:48:47,100 --> 00:48:50,000 Di masa datang Kau dapat makan bubur selai kacang disana 646 00:48:52,070 --> 00:48:54,770 Malam ini kau seharusnya menyelamatkan dunia 647 00:48:55,010 --> 00:48:58,680 Maukah kau menikah dengan orang idiot? / Aku? 648 00:48:59,050 --> 00:49:04,480 Aku mau... Cinta itu buta / Cinta itu buta? 649 00:49:05,050 --> 00:49:07,080 Itu sebuah pepatah 650 00:49:08,150 --> 00:49:11,280 Aku melihat kemauanmu untuk menikah dengan orang idiot 651 00:49:11,320 --> 00:48:13,690 berarti kau juga orang idiot 652 00:49:14,060 --> 00:49:16,390 Mungkin..., Lagi pula kau tidak menyukainya 653 00:49:17,030 --> 00:49:20,060 Aku tak peduli / Mengapa kau tidak peduli? 654 00:49:21,130 --> 00:49:25,690 Jika aku bisa menyelamatkan orang dan juga ibu Aku tak peduli 655 00:49:27,370 --> 00:49:30,970 Sejujurnya..., Tadi malam 656 00:49:31,040 --> 00:49:35,870 Aku hampir saja merebut kekasihmu Aku tidak mengharapkan itu 657 00:49:43,040 --> 00:49:45,110 Maukah kau menikah dengan aku? 658 00:49:47,080 --> 00:48:50,740 Aku... hanya menyukai Willow 659 00:49:51,020 --> 00:49:54,650 Aku? / Dia adalah seorang pemburu gadis 660 00:49:54,850 --> 00:48:56,120 Aku bertanya padanya 661 00:49:56,190 --> 00:48:59,750 Mengapa kau merayu setiap orang? Kau bilang mereka semua cantik 662 00:50:00,160 --> 00:50:04,000 dan kau menginginkan mereka semua Tak kusangka dia bilang apa? 663 00:50:04,130 --> 00:50:06,770 Apa? Itu adalah pelacur dari Luoyang 664 00:50:07,130 --> 00:50:10,040 Aku melakukannya... hanya untuk kesenangan 665 00:50:11,100 --> 00:50:12,540 untuk membuat mereka bahagia 666 00:50:20,010 --> 00:50:22,810 Apa menurutmu dia sungguh bodoh atau berpura-pura? 667 00:50:24,010 --> 00:50:26,320 Willow Aku menyukainya 668 00:50:27,080 --> 00:50:30,540 Jika kau tak keberatan, tinggalkan dia untukku 669 00:50:32,320 --> 00:50:34,910 Tetapi dia bilang dia hanya peduli padaku 670 00:50:35,180 --> 00:50:36,010 Bagaimana aku bisa menolak? 671 00:50:36,180 --> 00:50:39,740 Buatlah alasan supaya mudah menjauhkannya darimu 672 00:50:40,000 --> 00:50:42,460 Orang bodoh seperti dia tidak akan menyulitkanmu 673 00:50:43,190 --> 00:50:45,990 Biar kupikirkan dulu / Soal apa? 674 00:50:46,200 --> 00:50:49,800 Semakin dia cepat menikah Semakin cepat orang-orang terselamatkan 675 00:50:51,070 --> 00:50:52,730 Bagaimana menurutmu? 676 00:50:54,040 --> 00:50:57,800 Tadi malam..., Jika Aku punya kesempatan 677 00:50:58,010 --> 00:51:01,170 Mungkin..., Aku bisa bercinta dengannya 678 00:51:18,050 --> 00:51:19,780 Mari kita bertaruh 679 00:51:20,050 --> 00:51:22,750 Untuk apa? / Jika aku menang 680 00:51:23,020 --> 00:51:25,520 Malam ini aku tetap disini 681 00:51:27,090 --> 00:49:28,810 Baik / Apa kau yakin? 682 00:51:31,090 --> 00:51:34,680 Tetapi..., Apa kau bisa menang? 683 00:52:01,130 --> 00:52:05,590 Willow Bagaimana aku bisa disini? 684 00:52:06,010 --> 00:52:08,740 Ini adalah rumah kosong dekat penginapan 685 00:52:09,080 --> 00:52:10,900 Aku membawamu kesini 686 00:52:19,080 --> 00:52:21,740 Untuk apa kau membawaku kesini? 687 00:52:23,010 --> 00:50:24,740 Untuk menikah 688 00:52:24,890 --> 00:52:26,860 Menikah? / Ya. / Sekarang? 689 00:52:27,030 --> 00:50:31,030 Bukankah itu bagus? / Bagus. / Benarkah? 690 00:52:32,100 --> 00:52:34,030 Bagaimana caranya? 691 00:52:37,000 --> 00:52:39,120 Kau tidak tahu sama sekali? 692 00:52:40,100 --> 00:52:41,800 Tetapi aku pernah melihatnya 693 00:52:42,800 --> 00:52:45,980 Pertama menutup pengantin dengan kerudung merah 694 00:52:49,050 --> 00:52:53,080 Kerudung merah / Tetapi yang aku tanyakan setelah itu 695 00:52:53,800 --> 00:52:55,290 Apa yang terjadi dalam kamar pengantin 696 00:52:56,060 --> 00:52:58,620 Aku tidak pernah melihatnya 697 00:52:59,000 --> 00:53:00,450 Aku bodoh Kau lebih mengetahuinya 698 00:53:02,040 --> 00:53:05,000 Pria dan wanita melepaskan hasratnya Itu bukan hal rumit 699 00:53:05,180 --> 00:53:07,870 Jadi apa yang harus kita lakukan nanti? 700 00:53:09,050 --> 00:53:10,710 Dalam buku dikatakan bahwa... 701 00:53:11,050 --> 00:53:15,440 2 orang menanggalkan pakaian mereka bersatu raga dalam awan dan hujan 702 00:53:16,060 --> 00:53:17,730 Kemudian mereka tertidur 703 00:53:18,080 --> 00:53:21,990 Apa artinya menanggalkan pakaian? / Telanjang tanpa sehelai kain 704 00:53:25,020 --> 00:53:27,490 Kenapa kau terburu-buru? / Kenapa tidak? 705 00:53:28,060 --> 00:53:30,620 Aku pernah melihat orang tuaku begitu 706 00:53:56,690 --> 00:53:59,660 Jadi Selanjutnya apa yang harus kita lakukan? 707 00:54:07,030 --> 00:54:08,700 Bersetubuh 708 00:54:22,460 --> 00:54:25,430 Kenapa kau tertawa? / Baumu wangi 709 00:54:30,040 --> 00:54:32,700 Ini saatnya menjadi awan dan hujan 710 00:54:34,080 --> 00:54:36,940 Waduh...! Sayang sekali 711 00:54:37,010 --> 00:54:42,880 Hari ini cerah Tidak ada awan dan hujan 712 00:54:43,020 --> 00:54:46,740 Bagaimana kita bisa bercinta? / Kau sungguh bodoh 713 00:54:47,020 --> 00:54:49,990 Aku abadi 714 00:54:53,100 --> 00:54:55,870 Hati-hati! akan turun hujan 715 00:55:05,500 --> 00:55:07,600 Sungguh 716 00:55:10,670 --> 00:55:14,840 Aku tahu Itu adalah cinta 717 00:55:22,040 --> 00:55:25,870 Willow Haruskah kita berhujan-hujanan seperti ini? 718 00:55:26,120 --> 00:55:28,550 Apa lagi yang kau mau? 719 00:55:29,030 --> 00:55:31,890 Aku... ingin kamu 720 00:55:32,160 --> 00:55:35,020 Apa? / Menari untukku 721 00:55:36,030 --> 00:55:38,230 Bagaimana bisa aku menari telanjang 722 00:55:41,000 --> 00:55:44,430 Tetapi suatu hari Kau akan menari untukku 723 00:55:46,100 --> 00:55:48,400 Halilintar 724 00:55:49,440 --> 00:55:53,330 ? Sik... Asyik... Sik... Asyik.. ? 725 00:55:54,000 --> 00:55:57,770 " Don't Try This At Home " 726 00:55:59,090 --> 00:56:02,260 Tak kusangka kau begitu perkasa 727 00:56:03,070 --> 00:56:04,630 Aku seekor macan 728 00:56:13,040 --> 00:56:17,990 Ibu, Aku dengar klinik dokter itu berada di Changfengtai 729 00:56:23,010 --> 00:56:25,700 Apa Dokter ada? / Tidak, Dia berkeliling 730 00:56:26,080 --> 00:56:27,210 Tetapi dia akan segera pulang 731 00:56:27,280 --> 00:56:28,580 Maukah kau menunggu didalam? 732 00:56:30,150 --> 00:56:31,680 Silahkan lewat sini 733 00:57:29,150 --> 00:57:32,590 Willow Mengapa itu bisa mengambang di udara? 734 00:57:35,190 --> 00:57:40,660 Ibu? / Itu adalah tempat pembakaran dupa 735 00:57:41,030 --> 00:57:42,890 yang menyatukan jiwa di alam semesta 736 00:57:56,060 --> 00:57:58,990 Panas sekali / Terima kasih 737 00:58:02,000 --> 00:58:03,860 Sesungguhnya 738 00:58:06,070 --> 00:58:08,500 Kalian semua manis-manis 739 00:58:10,070 --> 00:58:13,990 Sayang..., Aku pikir Jika salah satu dari kalian menyukaiku 740 00:58:14,010 --> 00:58:15,970 Aku akan mengikuti dia selamanya 741 00:58:20,480 --> 00:58:24,970 Hanya, Aku tidak berharap itu kamu 742 00:58:25,850 --> 00:58:27,190 Apa? 743 00:58:28,630 --> 00:58:31,160 Lotus, Setelah tadi malam 744 00:58:32,030 --> 00:58:33,690 Aku tidak lagi sendiri 745 00:58:34,030 --> 00:58:36,890 Tadi malam Tak ada yang lain 746 00:58:37,070 --> 00:58:38,970 tapi bukankah aku mengalahkanmu? 747 00:58:45,740 --> 00:58:48,760 Ibu... / Ehm... Berapa lama lagi kita harus menunggu? 748 00:58:49,040 --> 00:58:51,540 Apa kau punya saran? 749 00:58:52,110 --> 00:58:55,740 Omong-omong Belakangan ini aku sependapat denganmu 750 00:58:56,010 --> 00:58:59,540 Dunia lebih penting daripada perasaan pribadi 751 00:59:00,420 --> 00:59:04,780 Benar / Tadi malam aku telah... 752 00:59:05,020 --> 00:59:06,890 Kau sudah menikah? 753 00:59:10,030 --> 00:59:12,790 Apa dia sudah melakukannya? / Belum 754 00:59:13,060 --> 00:59:16,850 Aku bertanya dalam hati apa aku salah / Salah 755 00:59:17,030 --> 00:59:19,790 Tidak peduli bagaimanapun Aku sudah menjadi pasangannya 756 00:59:21,060 --> 00:59:23,760 Aku hanya khawatir... jika suatu hari dia sembuh 757 00:59:24,030 --> 00:59:26,890 akan melupakan aku atau tidak menyukaiku 758 00:59:28,070 --> 00:59:30,930 Anakku, Duduklah 759 00:59:35,100 --> 00:59:38,970 Cinta berarti peduli Jika dia bisa disembuhkan 760 00:59:39,140 --> 00:59:40,970 Apa kau tidak mau menolongnya? 761 00:59:42,010 --> 00:59:43,780 Jika hari itu tiba 762 00:59:45,050 --> 00:59:47,370 Dapatkah aku cerita padanya tentang kisah kami berdua? 763 00:59:47,450 --> 00:59:49,710 Apa dia masih peduli dengan aku? / Tidak 764 00:59:51,090 --> 00:59:55,720 Pikirannya akan kosong Kau tidak dapat memaksanya 765 00:59:56,120 --> 00:59:57,520 Hanya cinta sejatinya 766 00:59:58,660 --> 01:00:02,550 yang akan mampu melepas kekuatan gaibnya 767 01:00:03,130 --> 01:00:04,860 Mengapa? 768 01:00:07,030 --> 01:00:09,190 Anakku, Cinta... 769 01:00:09,370 --> 01:00:11,830 adalah misteri dan sulit dipahami 770 01:00:12,010 --> 01:00:14,470 Cinta itu suci dan tidak egois 771 01:00:17,040 --> 01:00:18,440 Ada apa? 772 01:00:19,010 --> 01:00:20,500 Raja kelelawar laut datang 773 01:00:30,080 --> 01:00:31,100 Hati-hati! 774 01:00:34,000 --> 01:00:35,150 Madam Yu 775 01:00:36,020 --> 01:00:38,010 Apa kau rubah atau seekor anjing 776 01:00:38,190 --> 01:00:40,780 yang punya hidung begitu peka 777 01:00:41,150 --> 01:00:44,680 Raja kelelawar laut Jika kau berani, bertarunglah denganku 778 01:00:45,060 --> 01:00:46,820 Jangan menyakiti manusia 779 01:00:47,090 --> 01:00:49,390 Willow bawa mereka pergi jauh Cepat! 780 01:00:49,860 --> 00:58:28,020 Kau pikir aku bodoh seperti Yuan Feng? 781 01:00:52,100 --> 01:00:54,770 Kau ingin membawanya lari 782 01:00:55,110 --> 01:00:57,210 Tidak bisa! 783 01:01:25,080 --> 01:01:26,810 Kau telah berjanji padaku 784 01:01:27,280 --> 01:01:28,990 Tidak akan melukai ibuku? 785 01:01:34,080 --> 01:01:37,710 Kau berjanji untuk mencintaiku selamanya 786 01:01:41,080 --> 01:01:44,990 Bagaimana kau bisa punya hubungan gelap dengan penjahat ini? 787 01:01:48,850 --> 01:01:50,990 Kau bukan anakku lagi 788 01:01:52,060 --> 01:01:55,820 Pergi! / Ibu... 789 01:01:57,030 --> 01:01:58,980 Aku malu bertemu kau lagi 790 01:01:59,130 --> 01:02:04,590 Di kehidupanku berikutnya Aku akan menjadi anakmu 791 01:02:05,070 --> 01:02:06,430 Raja kelelawar laut 792 01:02:08,000 --> 01:02:11,990 Jangan melukai ibuku Jika tidak arwahku akan menghantuimu 793 01:02:12,070 --> 01:02:15,800 selama 10.000 tahun 794 01:02:22,070 --> 01:02:23,530 Rubah tua 795 01:02:24,110 --> 01:02:25,770 Kau amat kejam 796 01:02:26,040 --> 01:02:27,940 Kau ingin memaksanya bunuh diri? 797 01:02:28,250 --> 01:02:29,990 Huuuhh! Lotus 798 01:02:37,090 --> 01:02:38,910 Ibu, Lotus akan baik-baik saja, kan? 799 01:02:39,090 --> 01:02:42,800 Jangan dihiraukan / Kenapa kau tidak melatih jurus ekor sembilan? 800 01:02:43,060 --> 01:02:46,820 Pada tanggal 15 bulan lalu, Aku menurunkannya padamu ketika kamu sedang tidur 801 01:02:47,090 --> 01:02:48,980 Padaku? 802 01:02:50,100 --> 01:02:52,360 Ling, Raja kelelawar laut akan segera kembali 803 01:02:52,400 --> 01:02:53,960 Bawa Ji Yao ke lembah siluman rubah 804 01:02:54,030 --> 01:02:56,990 Ibu... / Pergi! Ayo pergi! 805 01:02:59,040 --> 01:03:01,980 Hati-hati! / Cepatlah! 806 01:03:03,040 --> 01:03:04,990 Berhati-hatilah 807 01:03:06,040 --> 01:03:09,700 Willow Larilah ke gurun di sebelah utara 808 01:03:10,170 --> 01:03:12,770 Lebih jauh, lebih baik / Tidak 809 01:03:17,010 --> 01:03:24,940 Lotus... / Lotus... / Lotus... 810 01:03:25,030 --> 01:03:26,960 Patuhlah 811 01:03:28,030 --> 01:03:29,830 Ambillah 812 01:03:31,050 --> 01:03:35,140 Ambillah Cepatlah menikah 813 01:03:37,020 --> 01:03:41,850 Kau nanti dapat menyelamatkan aku Menyelamatkan dunia 814 01:03:42,020 --> 01:03:43,490 Ya 815 01:03:45,100 --> 01:03:49,860 Pergi...! Cepat! 816 01:05:04,030 --> 01:05:05,930 Kembali ke tempatmu 817 01:05:47,100 --> 01:05:52,770 Mari kita kembali / Ya / Ibu... 818 01:05:53,070 --> 01:05:56,950 Madam Yu / Ibu... 819 01:06:05,070 --> 01:06:06,770 Ibu... 820 01:06:09,040 --> 01:06:11,680 Willow 821 01:06:22,050 --> 01:06:24,870 Siapapun yang menghalangiku akan mati 822 01:06:26,050 --> 01:06:29,150 Yuan Feng, Lari... / Tidak! Aku akan bersamamu 823 01:06:29,420 --> 01:06:30,980 Lari jauh 824 01:07:21,850 --> 01:07:23,050 Willow 825 01:08:10,020 --> 01:08:13,550 Pergi jauh! / Tidak! Aku lebih baik mati 826 01:08:17,890 --> 01:08:19,750 Yuan Feng 827 01:08:20,930 --> 01:08:22,520 Tinggalkan aku sendiri / Tidak 828 01:08:23,100 --> 01:08:25,000 Meski sebilah pisau di punggungku 829 01:08:30,930 --> 01:08:32,730 Tinggalkan aku sendiri 830 01:08:33,070 --> 01:08:36,900 Tidak Meski panah menancap tubuhku 831 01:08:42,070 --> 01:08:46,870 Tinggalkan aku / Meskipun api membakarku 832 01:08:47,040 --> 01:08:48,930 Aku takkan meninggalkanmu 833 01:08:50,010 --> 01:08:51,270 Tidak mungkin 834 01:08:58,850 --> 01:09:02,880 Oink! Oink! Anak babi tidak akan pernah menangis 835 01:09:08,950 --> 01:09:12,770 Oink! Oink! Anak babi tidak akan pernah menangis 836 01:09:15,050 --> 01:09:19,770 Oink! Oink! Anak babi tidak akan pernah menangis 837 01:09:29,050 --> 01:09:32,110 Dia kabur Raja kelelawar telah kalah 838 01:09:34,910 --> 01:09:36,090 Willow 839 01:09:38,060 --> 01:09:42,880 Jimat Cinta benar-benar aneh 840 01:09:44,060 --> 01:09:47,900 Yuan Feng... / Yuan Feng... Bangun! 841 01:09:49,000 --> 01:09:51,430 Kita belum menikah 842 01:09:53,000 --> 01:09:56,160 Maafkan aku Kita belum menikah 843 01:09:57,040 --> 01:09:59,970 Awan dan hujan tidak seperti itu 844 01:10:02,040 --> 01:10:06,940 Kau berjanji padaku untuk memelukku selamanya 845 01:10:09,010 --> 01:10:11,530 dan tidak melepaskan aku 846 01:10:13,010 --> 01:10:15,990 Yuan Feng... / Yuan Feng... 847 01:11:00,150 --> 01:11:03,940 Apa kau guru Shaye? / Ya 848 01:11:11,020 --> 01:11:14,010 Aku sudah enakan sekarang, Bagaimana dengan Yuan Feng? 849 01:11:14,380 --> 01:11:16,880 Tenang. Kau adalah siluman rubah 850 01:11:17,050 --> 01:11:21,920 Kau sembuh dengan cepat Tetapi pria itu dari dunia 851 01:11:22,060 --> 01:11:24,250 perlu beberapa jam untuk hidup kembali 852 01:11:25,030 --> 01:11:26,820 Yuan Feng! 853 01:11:34,100 --> 01:11:38,990 Apa dia akan pulih? / Jangan takut. Dia akan sembuh 854 01:11:57,070 --> 01:12:00,930 Berapa lama dia akan kembali sadar 855 01:12:02,100 --> 01:12:05,830 Satu tahun / Satu tahun? 856 01:12:06,100 --> 01:12:08,700 Lalu siapa lagi yang akan membunuh raja kelelawar laut? 857 01:12:08,870 --> 01:12:09,970 Apa kau punya saran yang lebih baik? 858 01:12:11,040 --> 01:12:12,810 Aku mohon 859 01:12:17,080 --> 01:12:19,770 Roh seribu tahun 860 01:12:21,050 --> 01:12:22,780 Dapat ditukarkan melalui sihir 861 01:12:23,080 --> 01:12:26,780 Jika kita memasukkannya ke dalam tubuhnya 862 01:12:27,020 --> 01:12:32,750 Dia akan sadar dalam sehari / Cuma satu hari / Ya 863 01:12:34,020 --> 01:12:39,910 Tetapi..., Roh seribu tahun sulit ditemukan 864 01:12:41,090 --> 01:12:43,590 Aku punya satu Aku telah bertapa 1000 tahun 865 01:12:43,870 --> 01:12:45,800 Kau dapat memakai milikku untuk mengobatinya 866 01:12:47,070 --> 01:12:48,700 Tidak 867 01:12:52,080 --> 01:12:53,900 Gadis muda 868 01:12:54,080 --> 01:12:57,770 Sekali rohmu dimasukkan ke dalam tubuhnya tidak akan pernah kembali padamu 869 01:12:58,100 --> 01:13:04,460 Dan kau akan kehilangan kesadaran selama 10 jam 870 01:13:05,030 --> 01:13:06,700 Emang kenapa? 871 01:13:08,050 --> 01:13:12,810 Ketika kau bangun pikiranmu akan kosong selama 14 jam 872 01:13:13,080 --> 01:13:19,550 Pada akhirnya Kau akan jadi lebih bodoh daripada dia 873 01:13:21,020 --> 01:13:22,750 Jauh lebih buruk 874 01:13:26,060 --> 01:13:27,930 Baik, Aku tak keberatan 875 01:13:29,000 --> 01:13:30,560 Gadis 876 01:13:31,030 --> 01:13:33,800 Pikirkanlah lagi / Tak ada pilihan 877 01:13:34,070 --> 01:13:37,870 Kau hanya punya roh 500 tahun Dimana lagi mendapatkan roh 1000 tahun 878 01:13:38,040 --> 01:13:41,630 Setelah 14 jam bahkan kau tidak dapat mengenalinya 879 01:13:41,710 --> 01:13:44,770 Pada akhirnya kau bahkan tidak ingat dirimu sendiri 880 01:13:44,840 --> 01:13:47,530 Tidak Pertama, Aku akan menghilangkan memoriku 881 01:13:47,610 --> 01:13:49,640 sebelum aku melupakannya Apa gunanya? 882 01:13:50,050 --> 01:13:54,080 Apa untungnya bagimu? 883 01:13:55,030 --> 01:13:57,960 Pertama, semua orang dapat diselamatkan 884 01:13:58,030 --> 01:14:00,920 Kedua, membuat ibuku bahagia 885 01:14:01,000 --> 01:14:04,900 Ketiga, Seperti kau bilang, Aku punya waktu 14 jam 886 01:14:05,070 --> 01:14:08,460 Ketika kami berdua terbangun Kami dapat bahagia bersama selama 14 jam 887 01:14:08,540 --> 01:14:09,760 14 jam penuh kegembiraan 888 01:14:10,040 --> 01:14:14,730 Itu cukup lama Cepat...! Gunakan sihirmu 889 01:14:17,010 --> 01:14:19,610 Sebuah Dongeng Cinta 890 01:14:20,080 --> 01:14:23,850 Kau gadis yang benar-benar sudah bodoh 891 01:14:24,010 --> 01:14:25,280 Begitu cepatkah? 892 01:14:25,850 --> 01:14:29,800 Apa aku sudah bodoh? Relawan untuk menjadi orang idiot 893 01:14:30,020 --> 01:14:34,810 Tak ada yang lebih bodoh daripada ini ...konyol? 894 01:16:46,890 --> 01:16:49,680 Aku harus menemui mereka sekarang 895 01:16:50,660 --> 01:16:53,950 Bedebah...! 896 01:16:57,030 --> 01:17:00,900 Kau mau membunuh kekasihmu? Aku ingin membalaskan dendam ibuku 897 01:17:06,070 --> 01:17:09,980 Dia telah menolakmu Dia melindungiku 898 01:17:11,070 --> 01:17:14,730 Bagaimana kau bisa tahu? 899 01:17:15,100 --> 01:17:16,990 Kau perawan tua licik 900 01:17:24,000 --> 01:17:26,610 Kau selalu memanfaatkan aku terus 901 01:17:26,770 --> 01:17:28,910 Kau telah berjanji akan baik padaku 902 01:17:30,080 --> 01:17:31,940 dan tidak akan pernah membuatku sedih 903 01:17:32,710 --> 01:17:33,970 Betul, kan? 904 01:17:35,150 --> 01:17:37,980 Ya, benar Aku jatuh cinta padamu 905 01:17:41,080 --> 01:17:42,550 Seekor siluman rubah 906 01:17:46,020 --> 01:17:48,580 tidak mampu membebaskan dirinya dari nafsu 907 01:17:50,050 --> 01:17:54,120 Haaahh! Mencintaku? 908 01:17:56,090 --> 01:17:57,950 Seorang pelacur sepertimu? 909 01:18:01,010 --> 01:18:03,710 Aku menunggumu selama 16 tahun 910 01:18:04,080 --> 01:18:07,540 Kau tidak bertobat dari kejahatanmu atau tidak berniat menikahiku 911 01:18:09,020 --> 01:18:10,980 Kau telah salah menilaiku 912 01:18:16,060 --> 01:18:17,720 Aku adalah seorang pelacur 913 01:18:18,000 --> 01:18:22,790 Aku akan bercinta dengan semua pria di dunia ini 914 01:18:38,060 --> 01:18:40,660 Apa aku cantik? 915 01:18:44,040 --> 01:18:46,630 Apa kau menyukaiku? 916 01:18:49,040 --> 01:18:50,510 Ya 917 01:19:13,080 --> 01:19:14,880 Lotus 918 01:19:15,060 --> 01:19:16,990 Darahmu terasa nikmat 919 01:19:18,060 --> 01:19:20,090 Tapi tidak senikmat punya Yuan Feng 920 01:19:27,060 --> 01:19:28,660 Aku dapat merasakan 921 01:19:31,030 --> 01:19:34,370 Aku sudah... melupakan sesuatu 922 01:19:35,040 --> 01:19:37,970 Demi aku, Tolong... 923 01:19:39,070 --> 01:19:41,970 berbaik hatilah Kalian bisa? 924 01:19:43,040 --> 01:19:44,970 Baik, Tak masalah 925 01:19:46,080 --> 01:19:48,910 Katakanlah apa yang harus kami kerjakan 926 01:19:49,180 --> 01:19:50,770 Setelah dia bangun 927 01:19:51,050 --> 01:19:54,880 Dia akan lupa semuanya dalam 3 tahun terakhir 928 01:19:55,050 --> 01:19:57,980 Termasuk kalian dan aku 929 01:19:58,090 --> 01:20:00,790 Ji Yao akan membiarkan dia memilih pengantinnya 930 01:20:03,060 --> 01:20:05,920 Dia tidak akan mungkin memilih aku 931 01:20:06,090 --> 01:20:07,360 Tapi..., 932 01:20:09,030 --> 01:20:10,360 Siapapun yang dia sukai 933 01:20:10,430 --> 01:20:12,830 akan segera menikahinya 934 01:20:15,030 --> 01:20:17,810 Kami akan memberitahu dia Jangan..., kumohon 935 01:20:18,050 --> 01:20:20,880 Cinta jangan dicampur-adukkan dengan 936 01:20:21,020 --> 01:20:23,780 perasaan apapun atau rasa terima kasih 937 01:20:24,060 --> 01:20:25,550 Hanya sebuah cinta suci 938 01:20:27,090 --> 01:20:28,900 yang bisa melepaskan kekuatan gaib 939 01:20:29,000 --> 01:20:32,920 Atau malah sebaliknya Jangan bertindak bodoh, oke? 940 01:20:33,000 --> 01:20:34,900 Willow Dalam hal ini 941 01:20:35,040 --> 01:20:37,860 Kau mungkin gagal dipilih 942 01:20:39,040 --> 01:20:40,960 Aku tidak keberatan 943 01:20:42,040 --> 01:20:44,640 Orang-orang di dunia ini 944 01:20:45,010 --> 01:20:47,180 akan jauh lebih penting 945 01:20:48,750 --> 01:20:52,440 Aku percaya Yuan Feng pasti akan memilihmu 946 01:20:52,520 --> 01:20:54,940 Hanya waktu mereka dapat bersama-sama 947 01:20:55,090 --> 01:20:56,720 akan lebih singkat 948 01:21:10,090 --> 01:21:13,160 Dan... Saudariku semua 949 01:21:16,030 --> 01:21:18,400 Maafkan aku jika suatu hari aku lupa pada kalian 950 01:21:20,070 --> 01:21:22,930 Aku akan berusaha keras untuk mengingat Yuan Feng 951 01:21:24,100 --> 01:21:25,960 Aku takkan mengijinkan diriku melupakannya 952 01:21:27,040 --> 01:21:28,770 Willow 953 01:21:30,040 --> 01:21:32,310 Berbahagialah demi aku 954 01:21:33,020 --> 01:21:34,940 Dari sekarang hingga ribuan tahun 955 01:21:35,020 --> 01:21:37,950 Aku siap hanya untuk beberapa jam ini 956 01:21:45,020 --> 01:21:46,180 Akhirnya kau bangun 957 01:21:52,060 --> 01:21:54,880 Ji Yao Dimana aku? 958 01:21:56,150 --> 01:21:57,980 Nampaknya aku tertidur sejenak 959 01:21:58,020 --> 01:21:59,850 Omong - omong, Apa ayah tahu kita pergi untuk melihat 960 01:22:00,190 --> 01:22:01,860 pertunjukkan lentera tadi malam 961 01:22:02,000 --> 01:22:05,990 Yuan Feng Kau punya masalah mental 962 01:22:06,140 --> 01:22:07,700 3 tahun lalu 963 01:22:09,170 --> 01:22:12,570 3 tahun lalu Aku punya masalah mental 964 01:22:16,040 --> 01:22:17,700 Jangan membodohiku 965 01:22:18,080 --> 01:22:20,870 Pada kenyataanya Baiklah 966 01:22:21,150 --> 01:22:24,040 Hentikan pembicaraan ini Kita punya sesuatu yang penting 967 01:22:24,210 --> 01:22:25,940 Ada apa? 968 01:22:27,020 --> 01:22:29,540 Apa kau percaya padaku? 969 01:22:31,020 --> 01:22:32,110 Tidak 970 01:22:34,090 --> 01:22:37,590 Yuan Feng Aku tahu kau tidak mempercayaiku 971 01:22:38,060 --> 01:22:40,620 Tapi kau harus percaya ini 972 01:22:45,090 --> 01:22:46,490 Ada masalah apa sih? 973 01:22:47,060 --> 01:22:49,000 Dengar, Sekarang kita berada di lembah siluman rubah 974 01:22:49,130 --> 01:22:52,830 Ayahmu telah mengantarkanmu kesini Dia akan menikahkanmu dengan seorang gadis 975 01:22:53,000 --> 01:22:55,160 segera setelah kau bangun Malam ini jika mungkin 976 01:22:56,040 --> 01:22:57,160 Kenapa? 977 01:22:57,860 --> 01:22:59,920 Jangan banyak tanya Kau akan tahu setelah pernikahan 978 01:23:03,020 --> 01:23:06,220 Tapi siapa yang hendak kunikahi / Ada 9 gadis yang bisa kau pilih 979 01:23:07,020 --> 01:23:09,940 8 siluman rubah, satu gadis pribumi Mereka cantik semua 980 01:23:10,040 --> 01:23:12,150 Apa kau mempermainkan aku? 981 01:23:13,050 --> 01:23:14,560 Tidak sepupuku 982 01:23:15,020 --> 01:23:17,840 Tidak bercanda Aku bersumpah demi piring giok 983 01:23:18,030 --> 01:23:21,440 Ini penting dan sangat mendesak Kau harus pilih satu 984 01:23:25,040 --> 01:23:26,090 3 tahun 985 01:23:37,090 --> 01:23:38,800 Apa yang telah terjadi padaku 986 01:23:39,000 --> 01:23:42,280 Ketika Yuan Feng datang Cobalah untuk bergembira 987 01:23:50,080 --> 01:23:52,100 Hai, namaku Dream 988 01:24:10,170 --> 01:24:11,720 Aku Plum 989 01:24:16,020 --> 01:24:17,270 Aku Peach 990 01:24:25,080 --> 01:24:27,210 Apa kau mau secangkir teh, Aku Ling 991 01:24:31,000 --> 01:24:33,870 Dia adalah gadis pribumi / ...Oouuwh! 992 01:24:38,050 --> 01:24:43,570 Apa kabar? Aku Gold / Halo, Aku Bamboo 993 01:24:48,090 --> 01:24:49,760 Aku Willow 994 01:25:04,060 --> 01:25:06,820 Aku Flower / Aku Jade 995 01:25:25,090 --> 01:25:26,350 Baik 996 01:25:31,030 --> 01:25:32,390 Aku akan... 997 01:25:43,060 --> 01:25:44,330 Memilih satu 998 01:25:51,000 --> 01:25:52,160 Ling 999 01:26:24,030 --> 01:26:25,930 Apa kau mau menerimaku? 1000 01:26:35,040 --> 01:26:37,330 Terima kasih atas pilihanmu 1001 01:27:05,100 --> 01:27:09,200 Mari kita tinggalkan mereka sendiri Sehingga mereka bisa saling mengenal 1002 01:27:10,070 --> 01:27:13,040 Yuan Feng Pernikahanmu akan diadakan malam ini 1003 01:27:14,110 --> 01:27:16,740 Baik, Ayo pergi Mari kita pergi 1004 01:28:21,010 --> 01:28:22,010 Aku tidak ingat kamu 1005 01:28:28,050 --> 01:28:29,820 Tapi detak jantungku 1006 01:28:30,090 --> 01:28:31,380 Masih mengingat baumu 1007 01:28:41,050 --> 01:28:42,940 Kau adalah salah satu yang seharusnya aku cintai 1008 01:28:44,020 --> 01:28:46,190 ...bukan? Yuan Feng 1009 01:29:09,060 --> 01:29:10,750 Siapa namamu? 1010 01:29:14,330 --> 01:29:20,990 Namaku... / Namaku... 1011 01:29:23,000 --> 01:29:24,960 Selamat Willow 1012 01:29:27,070 --> 01:29:28,000 Namaku adalah Willow 1013 01:29:30,110 --> 01:29:33,550 Jepit rambut itu... milikmu? 1014 01:29:34,020 --> 01:29:35,810 Ya 1015 01:29:37,090 --> 01:29:40,980 Aku Willow. Aku mencintai Yuan Feng / Aku ingin menikah denganmu 1016 01:29:42,160 --> 01:29:45,250 Aku Willow Aku mencintai Yuan Feng 1017 01:29:45,390 --> 01:29:46,620 Aku ingin menikah denganmu 1018 01:29:53,090 --> 01:29:54,750 Lihat...! 1019 01:29:55,030 --> 01:29:56,390 Madam Yo 1020 01:29:59,070 --> 01:30:02,400 Madam Yo / Kita tidak pernah melihatnya selama 300 tahun 1021 01:30:02,500 --> 01:30:05,700 Madam Yo / Mengapa dia berada disini? 1022 01:30:06,370 --> 01:30:08,240 Dia gila / Aku jadi dungu 1023 01:30:16,010 --> 01:30:18,540 Aku Willow. Aku mencintai Yuan Feng 1024 01:30:19,010 --> 01:30:20,850 Aku ingin menikah dengannya 1025 01:30:21,020 --> 01:30:24,370 Terkadang aku normal 1026 01:30:26,150 --> 01:30:29,320 Aku mendengar ikan sedang membicarakanmu 1027 01:30:33,850 --> 01:30:35,150 Siapa kau? 1028 01:30:36,020 --> 01:30:37,780 Aku Yo 1029 01:30:42,070 --> 01:30:43,300 Madam Yo 1030 01:30:49,040 --> 01:30:53,270 Aku Willow / Aku mencintai Yuan Feng, Aku akan menikah dengannya 1031 01:30:54,910 --> 01:30:56,070 Willow 1032 01:30:57,150 --> 01:30:59,000 Kau tidak punya banyak waktu 1033 01:31:01,020 --> 01:31:02,340 Ini adalah kenyataan 1034 01:31:03,000 --> 01:31:05,960 Madam Yu telah bertemu dengan kura-kura abadi 1035 01:31:07,020 --> 01:31:09,520 yang menyebut seorang manusia dengan kekuatan gaib 1036 01:31:11,090 --> 01:31:13,260 Hanya sekali 1037 01:31:15,030 --> 01:31:18,660 Setelah menikah dengan aku Yuan Feng akan punya kekuatan 1038 01:31:19,030 --> 01:31:20,760 Kekuatan yang luar biasa dahsyat 1039 01:31:20,830 --> 01:31:21,960 Kau tidak tahu 1040 01:31:23,040 --> 01:31:24,900 Madam Yu juga tidak tahu 1041 01:31:27,000 --> 01:31:28,940 Kura-kura abadi bilang 1042 01:31:30,110 --> 01:31:32,900 Untuk mengeluarkan kekuatan gaibnya 1043 01:31:33,900 --> 01:31:36,700 laki-laki ini harus bercinta 1044 01:31:39,080 --> 01:31:40,950 dengan seorang gadis pribumi 1045 01:31:44,020 --> 01:31:45,940 yang dia cintai 1046 01:31:54,020 --> 01:31:57,750 Aku Willow Aku mencintai Yuan Feng 1047 01:31:58,020 --> 01:31:59,990 Aku ingin menikah dengannya 1048 01:32:04,060 --> 01:32:05,920 Aku ingin menikah dengannya 1049 01:32:14,090 --> 01:32:16,750 Ling Aku ingin bicara denganmu 1050 01:32:18,030 --> 01:32:20,190 Malam ini Kau akan menikah dengan Willow 1051 01:32:21,060 --> 01:32:25,630 Mari kutunjukkan kamar pengantinmu untuk mengecek segala persiapannya 1052 01:32:26,030 --> 01:32:27,600 Baik 1053 01:32:29,070 --> 01:32:30,500 Omong-omong, Dimana Willow? 1054 01:32:31,570 --> 01:32:34,170 Dia sedang mempersiapkan acara pernikahan Mari kita menemuinya 1055 01:32:35,140 --> 01:32:36,610 Baik! 1056 01:32:44,080 --> 01:32:46,870 Kau akan menikah dengannya Jika kau bekerja dengan baik 1057 01:32:48,050 --> 01:32:49,740 Artinya rencanaku berhasil 1058 01:32:51,140 --> 01:32:53,660 Kau akan... menggantikan aku 1059 01:32:54,170 --> 01:32:55,340 Baiklah 1060 01:32:56,010 --> 01:32:58,600 Bagaimana bisa aku menanggungnya? 1061 01:33:03,080 --> 01:33:04,670 Pikiranku 1062 01:33:06,050 --> 01:33:07,480 hampa 1063 01:33:09,020 --> 01:33:10,880 dan kosong 1064 01:33:17,070 --> 01:33:18,200 Aku tak bisa berpikir dengan jelas 1065 01:33:19,170 --> 01:33:23,740 Apa kau mengerti aku? / Ya, Aku paham 1066 01:33:24,150 --> 01:33:27,750 Cepat menikahlah dengannya / Kumohon 1067 01:33:29,120 --> 01:33:30,490 Cepat menikahlah dengannya 1068 01:33:32,040 --> 01:33:33,970 Aku berjanji padamu 1069 01:33:35,140 --> 01:33:36,630 Aku janji 1070 01:33:42,010 --> 01:33:44,940 Kamarnya berada diruang belakang 1071 01:33:52,020 --> 01:33:54,210 Ini gaun pengantinmu 1072 01:33:56,180 --> 01:33:57,720 Terima kasih 1073 01:34:00,090 --> 01:34:02,820 Apa pendapatmu 1074 01:34:06,000 --> 01:34:07,750 sesuatu tentang cinta? 1075 01:34:08,120 --> 01:34:10,660 Cinta itu buta dan bodoh 1076 01:34:12,030 --> 01:34:17,750 Apa aku cukup bodoh untuk mencintai? / Kau sangat bodoh terlalu mencintainya 1077 01:34:18,030 --> 01:34:21,220 Cinta dan peluknya hanya untukku 1078 01:34:23,900 --> 01:34:26,930 Aku akan merawatnya dengan baik seperti yang akan kau lakukan 1079 01:34:28,000 --> 01:34:31,700 Mencintai dia selamanya 1080 01:34:34,070 --> 01:34:10,500 Pengantin bahagia 1081 01:34:37,070 --> 01:34:38,510 Senyum 1082 01:34:40,080 --> 01:34:41,530 Senyum 1083 01:34:46,010 --> 01:34:47,710 Senyummu manis 1084 01:34:56,080 --> 01:34:59,510 Namamu adalah... / Aku Ling 1085 01:35:03,080 --> 01:35:04,180 Pikiranku kosong 1086 01:35:07,150 --> 01:35:08,910 Aku tidak ingat kamu 1087 01:35:12,090 --> 01:35:14,220 Apa yang harus kukatakan padanya? 1088 01:35:19,190 --> 01:35:21,490 Kamarmu disana / Ada orang disini 1089 01:35:24,560 --> 01:35:25,490 Tunggu! 1090 01:35:40,060 --> 01:35:41,530 Willow 1091 01:35:44,000 --> 01:35:45,960 Yuan Feng 1092 01:35:54,030 --> 01:35:57,830 Ji Yao / Kau... 1093 01:35:58,000 --> 01:36:00,300 Aku minta maaf Kau sudah melihatnya 1094 01:36:01,000 --> 01:36:05,540 Sebenarnya Aku dan Willow saling mencintai Tapi demi hal yang lebih penting 1095 01:36:06,060 --> 01:36:07,920 Dia harus bersedia di pilih 1096 01:36:08,000 --> 01:36:11,560 Tak tahunya ternyata kau memilihnya Aku ucapkan selamat tinggal padanya 1097 01:36:12,030 --> 01:36:13,660 Willow 1098 01:36:14,030 --> 01:36:15,930 Apa benar yang dia katakan? 1099 01:36:16,100 --> 01:36:17,760 Dia sangat malu untuk mengatakannya 1100 01:36:20,040 --> 01:36:23,710 Ada masalah apa hingga memaksa kita melakukannya? 1101 01:36:24,070 --> 01:36:26,970 Itu sangat rahasia Ayahmu yang mengaturnya 1102 01:36:27,040 --> 01:36:29,900 Kau harus segera menikah / Dengan siapa? 1103 01:36:30,180 --> 01:36:33,140 Dengan Ling Sebelumnya kau pilih dia 1104 01:36:33,280 --> 01:36:35,010 Kita tidak punya waktu untuk menjelaskan semuanya 1105 01:36:37,080 --> 01:36:40,950 Haruskah aku melakukannya? / Ya, Kau tak punya pilihan 1106 01:36:44,020 --> 01:36:46,720 Aku mau dengar sendiri dari Willow / Itu juga kemauan dia 1107 01:36:47,090 --> 01:36:48,820 Jangan menghalangi jalanku 1108 01:36:50,390 --> 01:36:52,790 Willow Katakan padaku 1109 01:36:53,100 --> 01:36:56,120 Apa kau mencintaiku atau tidak? Apa yang kau ingin aku lakukan? 1110 01:36:59,200 --> 01:37:01,170 Kau dan... 1111 01:37:07,030 --> 01:37:09,430 Ling menikah 1112 01:37:18,100 --> 01:37:19,900 Aku tidak mencintaimu 1113 01:37:24,270 --> 01:37:26,990 Setelah pernikahan Kau akan tahu semuanya 1114 01:37:30,050 --> 01:37:31,910 Baiklah, Aku mau 1115 01:37:32,080 --> 01:37:33,780 Maaf 1116 01:37:34,010 --> 01:37:35,940 Willow 1117 01:38:14,010 --> 01:38:15,740 Namaku adalah... 1118 01:38:20,110 --> 01:38:21,780 Aku mencintai... 1119 01:38:23,070 --> 01:38:24,100 Namaku adalah... 1120 01:38:35,170 --> 01:38:36,760 Siapa kau? 1121 01:38:39,060 --> 01:38:40,860 Siapa aku? 1122 01:38:46,090 --> 01:38:48,260 Kenapa aku disini? 1123 01:38:54,000 --> 01:38:55,400 Namaku adalah... 1124 01:38:58,070 --> 01:39:01,630 Aku mencintai... / Aku mencintai... 1125 01:39:03,110 --> 01:39:04,990 Namaku adalah... 1126 01:39:30,090 --> 01:39:32,580 Ini jepit rambutmu 1127 01:39:34,080 --> 01:39:35,980 Terima kasih 1128 01:39:41,080 --> 01:39:42,580 Yuan Feng 1129 01:39:44,180 --> 01:39:47,750 Aku Willow Aku mencintai Yuan Feng 1130 01:39:49,050 --> 01:39:51,600 Aku ingin menikah dengannya 1131 01:39:52,000 --> 01:39:53,660 Aku Willow 1132 01:39:55,060 --> 01:39:58,750 Aku mencintai Yuan Feng Aku ingin menikah dengannya 1133 01:40:36,150 --> 01:40:39,440 Dapatkah kau menari untukku? / Menari? 1134 01:40:40,040 --> 01:40:42,230 Ling bilang kau pandai menari 1135 01:40:44,000 --> 01:40:48,940 ? Aku rubah kesepian ? 1136 01:40:50,000 --> 01:40:54,970 ? Bertapa ribuan tahun ? 1137 01:40:55,070 --> 01:40:59,880 ? Adakah seseorang yang mendengar tangisanku? ? 1138 01:41:00,150 --> 01:41:06,340 ? Disaat aku menari dalam cahaya temaram ? 1139 01:41:08,180 --> 01:41:12,970 ? Aku rubah menunggu ribuan tahun ? 1140 01:41:14,050 --> 01:41:18,810 ? Hanya menunggu dan tetap menunggu ? 1141 01:41:19,290 --> 01:41:24,940 ? Di alam manusia yang terpesona ? 1142 01:41:25,030 --> 01:41:30,950 ? Dan terbelenggu oleh cinta ? 1143 01:41:32,070 --> 01:41:37,440 ? Aku jatuh cinta saat kau seorang sarjana miskin ? 1144 01:41:38,210 --> 01:41:46,080 ? Aku meninggalkanmu saat karirmu melambung ? 1145 01:41:48,020 --> 01:41:53,890 ? Dapatkah aku menari lagi untukmu? ? 1146 01:41:54,020 --> 01:42:05,590 ? Rubah putih yang kau lepaskan ribuan tahun lalu ? ? Lihatlah gaun yang melayang di udara ? 1147 01:42:07,020 --> 01:42:11,690 ? Janji suci hilang selamanya ? 1148 01:42:13,120 --> 01:42:17,790 ? Dapatkah aku menari lagi untukmu? ? 1149 01:42:18,020 --> 01:42:23,790 ? Hanya ingin memelukmu untuk terakhir kali ? 1150 01:42:24,120 --> 01:42:29,990 ? Lihatlah gaun yang melayang di udara ? 1151 01:42:30,120 --> 01:42:36,190 ? Janji suci hilang selamanya ? 1152 01:42:43,120 --> 01:42:44,590 Aku merasa 1153 01:42:47,120 --> 01:42:48,590 Aku jatuh cinta 1154 01:43:07,120 --> 01:43:11,590 Selamat! Kau memperoleh kekuatan 1155 01:43:12,020 --> 01:43:14,590 dan kekuatanmu lebih dahsyat 1156 01:43:16,120 --> 01:43:20,990 Bagaimana kau bisa mencapainya setelah ribuan tahun? 1157 01:43:23,120 --> 01:43:25,890 Di dalam aturan hukum kita 1158 01:43:27,020 --> 01:43:29,290 Ada satu hal 1159 01:43:31,020 --> 01:43:36,890 Pelaksana harus jatuh cinta... kemudian menghisap semua darahnya 1160 01:43:37,090 --> 01:43:39,990 sebelum Dia memperoleh puncak kekuatan 1161 01:43:41,020 --> 01:43:42,990 Apa itu? / Bukan 1162 01:43:44,020 --> 01:43:46,590 Ketika kau menghisap darah Kau tidak dapat mencintai pada saat yang sama 1163 01:43:46,720 --> 01:43:48,990 Tak satupun yang dapat melakukan itu 1164 01:43:51,120 --> 01:43:52,990 Tapi kau melakukannya 1165 01:43:55,020 --> 01:44:00,890 Cinta tiada duanya... ini mengagumkan 1166 01:44:20,500 --> 01:44:23,690 Willow, pedangmu / Siapa kalian? 1167 01:44:24,020 --> 01:44:27,590 Apa yang kalian lakukan disini? / Kami adalah saudaramu 1168 01:44:29,020 --> 01:44:31,790 Apa aku mengenal kalian? / Kau dapat melupakan kami 1169 01:44:32,020 --> 01:44:33,990 Tetapi Yuan Feng 1170 01:44:36,120 --> 01:44:37,890 Yuan Feng 1171 01:44:47,020 --> 01:44:48,890 Yuan Feng 1172 01:44:53,020 --> 01:44:55,990 Aku katakan pada Yuan Feng dan Ling untuk masuk kamar pengantin sekarang 1173 01:44:56,120 --> 01:44:57,890 Sembunyikan dirimu 1174 01:45:05,120 --> 01:45:06,590 Yuan Feng 1175 01:45:10,120 --> 01:45:11,990 Aku ingat Yuan Feng 1176 01:45:12,020 --> 01:45:13,590 Kita akan melindungi Yuan Feng 1177 01:45:20,020 --> 01:45:25,590 Saudariku. / Ya! Mari kita bertarung dengan Raja kelelawar laut. / Baik! 1178 01:45:28,020 --> 01:45:29,590 Kita akan melindungi Yuan Feng 1179 01:45:45,020 --> 01:45:46,590 Yuan Feng 1180 01:45:47,020 --> 01:45:48,590 Yuan Feng 1181 01:48:26,020 --> 01:48:27,590 Hati-hati! 1182 01:48:29,020 --> 01:48:30,590 Bamboo 1183 01:48:47,020 --> 01:31:47,910 Jade 1184 01:48:51,020 --> 01:48:52,590 Flower 1185 01:51:05,020 --> 01:51:06,590 Dimana Yuan Feng 1186 01:51:11,020 --> 01:51:13,690 Yuan Feng, Keluar! 1187 01:51:15,020 --> 01:51:19,590 Keluarlah! Atau aku akan membunuhnya 1188 01:51:20,850 --> 01:51:22,190 Bagaimana dengan aku? 1189 01:51:23,020 --> 01:51:24,000 Raja kelelawar laut 1190 01:51:24,120 --> 01:51:25,590 Kemarilah 1191 01:51:26,020 --> 01:51:27,590 Mari kita bertarung ratusan kali 1192 01:51:31,020 --> 01:51:32,590 Apa yang kau lihat? 1193 01:51:34,020 --> 01:51:36,290 Aku tahu kau takut padaku 1194 01:51:40,020 --> 01:51:41,590 Sejujurnya... 1195 01:51:44,020 --> 01:51:45,590 Malam itu 1196 01:51:46,020 --> 01:51:50,390 Aku dan Lotus... sangat bahagia 1197 01:52:11,020 --> 01:52:14,590 Aku takkan meninggalkanmu / Tidak 1198 01:52:15,020 --> 01:52:16,590 Aku tidak akan... 1199 01:54:52,020 --> 01:54:53,590 Willow 1200 01:54:56,020 --> 01:54:57,590 Kau 1201 01:54:58,020 --> 01:55:00,590 Apa kau mengenalku? 1202 01:55:02,020 --> 01:55:03,590 Siapa kau? 1203 01:55:06,020 --> 01:55:08,590 Kelihatannya aku pernah bertemu denganmu 1204 01:55:11,020 --> 01:55:14,990 Aku dulu si bodoh Wang Yuan Feng 1205 01:55:17,020 --> 01:55:20,190 Yuan Feng 1206 01:55:27,020 --> 01:55:28,990 Kenapa kau menangis? 1207 01:55:33,020 --> 01:55:38,690 Oink! Oink! ... Anak babi tidak akan pernah menangis 1208 01:55:48,020 --> 01:55:49,590 Siapa kau? 1209 01:55:52,020 --> 01:55:56,590 Aku Yuan Feng... yang sangat mencintaimu 1210 01:56:00,020 --> 01:56:01,590 Cinta 1211 01:56:04,020 --> 01:56:05,590 Apa itu cinta? 1212 01:56:08,020 --> 01:56:09,590 Artinya... 1213 01:56:12,020 --> 01:56:13,590 Memelukmu 1214 01:56:15,020 --> 01:56:16,590 selamanya 1215 01:56:21,020 --> 01:56:22,590 Artinya... 1216 01:56:24,020 --> 01:56:25,990 Jika kau menyukai dia 1217 01:56:29,020 --> 01:56:31,590 Kau akan hidup bersamanya 1218 01:56:34,020 --> 01:56:35,590 dan memeluknya 1219 01:56:37,020 --> 01:56:41,590 Tidak peduli apapun yang terjadi... takkan pernah membiarkan Dia pergi 1220 01:56:45,020 --> 01:56:46,990 Meskipun sebilah pisau... 1221 01:56:49,020 --> 01:56:50,790 ...menusuk punggung... 1222 01:56:52,020 --> 01:56:56,490 ...atau tertancap oleh panah... takkan pernah membiarkan dia pergi 1223 01:56:59,020 --> 01:57:00,590 ...atau terbakar... 1224 01:57:02,020 --> 01:57:03,590 oleh api 1225 01:57:05,020 --> 01:57:07,590 Takkan pernah membiarkan dia pergi 1226 01:57:09,020 --> 01:57:10,590 Takkan pernah... 1227 01:58:21,020 --> 01:58:24,690 5 tahun kemudian 1228 01:58:33,020 --> 01:58:34,990 Baunya enak sekali 1229 01:58:38,020 --> 01:58:40,990 Oh... Tidak usah / Kumohon... / Terima kasih 1230 01:58:42,020 --> 01:58:43,990 Aku pergi / Kau tidak ingin istirahat dulu? 1231 01:58:45,020 --> 01:58:47,590 Oh... Tidak / Biar kami mengantarmu / Baiklah 1232 01:58:49,020 --> 01:58:54,690 Panggil aku jika kau ingin masakan Makananmu paling lezat 1233 01:58:55,020 --> 01:58:58,190 Aku senang jika kalian menyukainya / Bagaimana dengan bisnismu? 1234 01:58:58,420 --> 01:59:00,890 Sangat bagus. Selalu terjual habis 1235 01:59:01,020 --> 01:59:05,890 Hanya kesehatanku yang mulai menurun Aku tidak bisa bekerja terlalu keras sekarang 1236 01:59:06,020 --> 01:59:08,890 Pagi... Joy Apa kau sedang melukis? 1237 01:59:09,020 --> 01:59:12,890 Sayangku Joy... Bersikaplah sopan 1238 01:59:13,020 --> 01:59:14,990 Sampai jumpa, Kakek Li 1239 01:59:15,020 --> 01:59:16,990 Joy sudah tumbuh besar 1240 01:59:18,020 --> 01:59:19,990 Dia cantik seperti Ling 1241 01:59:21,020 --> 01:59:23,790 Lihat wajahnya Begitu dekil 1242 01:59:24,020 --> 01:59:28,890 Dia masih muda Cepat sana makan bubur selai kacangmu 1243 01:59:29,020 --> 01:59:30,990 Terima kasih kakek Li 1244 01:59:31,020 --> 01:59:33,990 Tidak perlu repot-repot mengantarku Permisi 1245 01:59:35,020 --> 01:59:36,590 Jaga diri 1246 01:59:45,020 --> 01:59:46,590 Jangan diganggu 1247 02:00:11,020 --> 02:00:14,100 Bagaimana bisa? / Jangan kau lupa 1248 02:00:14,220 --> 02:00:17,390 dalam dirimu tertanam roh Willow 1249 02:00:19,020 --> 02:00:20,590 Joy 1250 02:00:22,020 --> 02:00:23,990 Mari kita pergi membasuh wajahmu 1251 02:00:52,020 --> 02:00:53,590 Aku tidak mengingatmu 1252 02:00:55,020 --> 02:00:58,990 ...tetapi hatiku... masih mengingat bau wangimu 1253 02:01:09,990 --> 02:01:17,770 � AG 11-1-14 � �Created by denmassulistyo� 1254 02:01:20,200 --> 02:01:22,220 *** " Xie Xie " *** 1255 02:01:25,550 --> 02:01:30,000 *** � Gong Xi Fat Cai � ***87560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.