Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,784 --> 00:00:34,751
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
2
00:00:34,826 --> 00:00:35,918
It's what you want, boy
3
00:00:35,994 --> 00:00:38,543
It's what you need, babe
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,091
We got to give you more
5
00:00:41,291 --> 00:00:43,385
Of what you really want
6
00:00:43,544 --> 00:00:46,388
MALE RAPPER: It's a secret that's
been Pent up inside for years
7
00:00:46,463 --> 00:00:48,716
Exclusive type
Only for your eyes and ears
8
00:00:48,799 --> 00:00:51,222
You held it in for so long
You burstin' into tears
9
00:00:51,301 --> 00:00:54,896
The letters spill slowly across
the page like a world premier
10
00:00:54,972 --> 00:00:56,974
Well, all right, the bullshit
begins here
11
00:00:57,057 --> 00:00:59,606
The obvious cause
the effects is unclear
12
00:00:59,685 --> 00:01:01,904
The punishment for crimes of
the heart could be severe
13
00:01:01,979 --> 00:01:04,903
Though to keep it on the low
is a heavy cross to bear
14
00:01:04,982 --> 00:01:07,405
You deep now, submerged
With no signs of air
15
00:01:07,484 --> 00:01:09,737
Still your sunken heart Thumpin'
like the kick in the snare
16
00:01:09,820 --> 00:01:12,414
When on the surface
It's all turnin' to a circus
17
00:01:12,489 --> 00:01:15,117
That's why you're nervous
And you got a right to be
18
00:01:15,659 --> 00:01:18,128
WOMAN:
It's what you want, boy
19
00:01:18,203 --> 00:01:20,672
It's what you need, babe
20
00:01:21,331 --> 00:01:22,708
We got to give you more
21
00:01:24,251 --> 00:01:25,753
MAN: Thanks a lot, man.
CABBIE: You bet.
22
00:01:25,836 --> 00:01:27,429
MAN: Cool. Take care.
CABBIE: You, too.
23
00:01:31,550 --> 00:01:33,723
MAN: Harp,
how's it going, brother?
24
00:01:41,351 --> 00:01:44,981
Robin, baby,
I got some good news.
25
00:01:45,063 --> 00:01:46,610
Try this.
Tell me what you think.
26
00:01:46,732 --> 00:01:48,325
Come on, girl.
You know...
27
00:01:48,775 --> 00:01:52,996
Grilled ginger shrimp with
cranberry-orange-mango chutney.
28
00:01:53,113 --> 00:01:55,081
Damn, that's good.
29
00:01:55,157 --> 00:01:56,784
Yeah, man, 'tis good.
30
00:02:01,788 --> 00:02:03,165
[SIGHS] Thanks for letting
me use your kitchen.
31
00:02:03,248 --> 00:02:04,295
That's cool.
32
00:02:04,374 --> 00:02:06,502
I almost died
when my stove broke.
33
00:02:06,585 --> 00:02:08,383
No problem, baby.
34
00:02:08,462 --> 00:02:11,682
But then I remembered what
a loving boyfriend I have.
35
00:02:12,341 --> 00:02:13,558
Uh-huh.
36
00:02:15,844 --> 00:02:17,391
Sorry about the mess.
37
00:02:17,638 --> 00:02:21,268
I have three jobs
going on at once here.
38
00:02:22,017 --> 00:02:23,189
It's so crazy.
39
00:02:23,268 --> 00:02:24,394
So I see.
40
00:02:24,519 --> 00:02:26,396
So, hey!
What's the news?
41
00:02:26,521 --> 00:02:28,023
What's the dealio?
42
00:02:28,106 --> 00:02:29,574
Oh! Uh...
[CLEARS THROAT]
43
00:02:30,651 --> 00:02:34,872
Oprah Winfrey wants my new
book, Unfinished Business,
44
00:02:34,946 --> 00:02:38,371
for her January
Book of the Month Club show.
45
00:02:38,450 --> 00:02:40,669
Harper, you're kidding.
Uh-uh, I ain't kidding.
46
00:02:40,786 --> 00:02:43,460
Oh, my God!
Your first novel?
47
00:02:43,830 --> 00:02:45,332
I was a little nervous
when I heard
48
00:02:45,415 --> 00:02:47,338
that she wanted
to read a preview copy.
49
00:02:47,417 --> 00:02:49,340
But she read it and loved it.
50
00:02:49,920 --> 00:02:51,342
When's the release date?
51
00:02:51,421 --> 00:02:53,219
We go into print next month.
52
00:02:53,340 --> 00:02:57,720
Oh. baby!
"m $0 happy for you.
53
00:02:59,096 --> 00:03:01,770
I'm so happy for you!
[LAUGHING]
54
00:03:03,058 --> 00:03:05,186
That is so great.
So great.
55
00:03:05,268 --> 00:03:07,270
I'm on my way, girl.
The callaloo.
56
00:03:13,985 --> 00:03:15,862
[ROBIN MOANING]
57
00:03:17,698 --> 00:03:20,702
I missed you.
Hmm. [CHUCKLES]
58
00:03:21,326 --> 00:03:23,044
I'm so glad you
decided to come back
59
00:03:23,120 --> 00:03:25,964
to town before
heading to New York.
60
00:03:26,039 --> 00:03:29,009
Mmm. Yeah. Me, too, baby.
61
00:03:30,460 --> 00:03:34,385
Oh, did I tell you about the
20-city book tour I got going?
62
00:03:34,756 --> 00:03:39,603
I'm psyched. I gotta make sure
my shit's on point, though.
63
00:03:40,178 --> 00:03:42,351
Harper, come on.
64
00:03:42,431 --> 00:03:44,354
"Harper, come on,"
what?
65
00:03:44,433 --> 00:03:46,435
You never
live enough for today.
66
00:03:46,518 --> 00:03:49,067
For once,
just enjoy the moment.
67
00:03:49,604 --> 00:03:51,402
At least for a little while?
68
00:03:51,523 --> 00:03:53,321
Robin,
I got to stay focused.
69
00:03:53,400 --> 00:03:56,495
All work and no play
makes Harper a very dull boy.
70
00:03:56,570 --> 00:03:58,072
Yeah, whatever, man.
71
00:03:58,155 --> 00:03:59,907
"Yeah, whatever, man."
72
00:04:00,574 --> 00:04:02,827
You're not feeling me, huh?
73
00:04:04,035 --> 00:04:05,753
I felt you
getting your freak on
74
00:04:05,829 --> 00:04:08,082
a couple minutes ago.
That's what I felt.
75
00:04:08,165 --> 00:04:09,508
Only with you.
76
00:04:09,624 --> 00:04:11,001
That's what
I like to hear.
77
00:04:14,004 --> 00:04:15,381
Oh, girl.
78
00:04:17,215 --> 00:04:19,843
I could be like this
with you forever, Harper.
79
00:04:19,926 --> 00:04:21,348
Hmm-mmm.
80
00:04:21,636 --> 00:04:22,728
What?
81
00:04:23,805 --> 00:04:25,022
Relax.
82
00:04:27,559 --> 00:04:30,654
All I mean is that
I love being with you.
83
00:04:32,439 --> 00:04:35,784
You said yourself that I was the
best girlfriend you ever had.
84
00:04:35,859 --> 00:04:37,452
You've never been with
somebody this long
85
00:04:37,569 --> 00:04:39,162
or had this much fun.
86
00:04:39,237 --> 00:04:40,989
Face it. We fit together.
87
00:04:43,408 --> 00:04:44,534
Yeah, but...
88
00:04:44,618 --> 00:04:45,665
You love me, don't you?
89
00:04:46,119 --> 00:04:49,168
Of course I do,
but it's not that simple.
90
00:04:50,373 --> 00:04:52,000
It is to me.
91
00:05:01,343 --> 00:05:02,936
[SIGHS]
Wow.
92
00:05:04,012 --> 00:05:05,229
Dead silence.
93
00:05:06,389 --> 00:05:07,811
Nice. Excuse me.
94
00:05:08,558 --> 00:05:10,652
What's "Excuse me"? Wait.
95
00:05:10,727 --> 00:05:13,196
No.
I think I'll get some sleep.
96
00:05:13,688 --> 00:05:14,940
Wait, Robin.
97
00:05:16,733 --> 00:05:18,235
[DOOR CLOSES]
98
00:05:21,404 --> 00:05:22,656
[GROANS]
99
00:05:26,827 --> 00:05:28,329
[IMITATES GUNSHOT]
100
00:05:28,411 --> 00:05:30,709
[MAN CHATTERING ON RADIO]
101
00:05:30,914 --> 00:05:34,384
HARPER: Honey, about last night.
I didn't...
102
00:05:34,459 --> 00:05:37,929
Harper, it's okay.
I know you love me.
103
00:05:38,129 --> 00:05:39,426
I do, you know.
104
00:05:39,506 --> 00:05:40,758
I'm not insecure.
105
00:05:42,551 --> 00:05:43,768
I just have doubts sometimes.
106
00:05:43,885 --> 00:05:45,102
About what?
107
00:05:45,220 --> 00:05:47,598
Like this wedding reunion
with your friends.
108
00:05:49,099 --> 00:05:50,897
I don't know
what I'm really walking into.
109
00:05:50,976 --> 00:05:54,071
Oh, baby!
They are gonna love you.
110
00:05:54,145 --> 00:05:56,739
Don't worry. They are gonna love you.
You'll be fine.
111
00:05:56,815 --> 00:05:58,112
Really?
Yes, really.
112
00:05:58,191 --> 00:05:59,613
Even Kendall?
113
00:06:05,031 --> 00:06:07,079
I can't believe
that you're jealous
114
00:06:07,158 --> 00:06:09,206
of a character
that I wrote in my book.
115
00:06:09,286 --> 00:06:11,960
Not just a character.
An icon. An ideal.
116
00:06:12,038 --> 00:06:15,383
Your soul mate.
Jackson's soul mate.
117
00:06:18,003 --> 00:06:19,676
She's nothing like me.
118
00:06:19,754 --> 00:06:21,722
Honey, she's not like anybody.
119
00:06:21,798 --> 00:06:25,769
She is a combination of a bunch
of women that I knew in college.
120
00:06:25,844 --> 00:06:28,142
Why would I lie to you about
something like that, girl?
121
00:06:28,221 --> 00:06:30,019
I don't know.
That's what scares me.
122
00:06:31,099 --> 00:06:34,854
Okay, here it is.
Here is the drama.
123
00:06:34,978 --> 00:06:38,653
Okay. See, I thought I had finally
avoided it in this relationship.
124
00:06:38,732 --> 00:06:40,575
I'm not perfect, Harper.
125
00:06:40,650 --> 00:06:42,618
Could we stop
talking about this, please?
126
00:06:44,487 --> 00:06:46,330
I had to let you
know how I feel.
127
00:06:46,406 --> 00:06:48,079
Yeah. Are you still
coming to the wedding?
128
00:06:48,158 --> 00:06:49,501
Of course I am.
129
00:06:49,701 --> 00:06:51,999
Nothing has changed
about that.
130
00:06:53,288 --> 00:06:55,211
I want you to have fun.
131
00:06:55,874 --> 00:06:58,548
Hang out with your boys,
reminisce.
132
00:07:00,045 --> 00:07:01,342
I'll still be there on Sunday.
133
00:07:02,297 --> 00:07:04,174
That's great. Fine. Good.
134
00:07:09,471 --> 00:07:10,848
WOMAN: [OVER PA]
Atlantic Airlines welcomes you
135
00:07:10,931 --> 00:07:13,229
to New York City's
La Guardia Airport.
136
00:07:14,768 --> 00:07:16,111
I'm coming!
137
00:07:16,186 --> 00:07:18,109
[REGGAE MUSIC PLAYING]
138
00:07:32,035 --> 00:07:33,252
Harper!
139
00:07:35,038 --> 00:07:36,790
Murch! My man!
140
00:07:36,873 --> 00:07:37,874
DOUG BANKS: [ON RADIO]
Hey, New York.
141
00:07:37,958 --> 00:07:39,084
It's the Doug Banks Show
with DeDe McGuire.
142
00:07:39,167 --> 00:07:41,383
Can you believe those Giants?
Unbelievable!
143
00:07:41,409 --> 00:07:42,617
Lance Sullivan, my man!
144
00:07:42,671 --> 00:07:45,766
DEDE: That man really is. He's fine.
Big old chocolate thing...
145
00:07:45,840 --> 00:07:47,387
DOUG: No, DeDe,
he's a good football player.
146
00:07:47,467 --> 00:07:48,969
DEDE: I know that.
I'm a fan.
147
00:07:49,052 --> 00:07:51,305
Right. All right,
here's Lauryn Hill.
148
00:07:51,388 --> 00:07:53,900
What do you say about that?
So, they're fine.
149
00:07:53,926 --> 00:07:55,509
They're young, that's all.
150
00:07:55,558 --> 00:07:59,108
And I had to take a gun away
from one kid last week.
151
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
Oh, hell, no! A gun?
152
00:08:02,941 --> 00:08:04,488
Damn it, Murch!
153
00:08:04,567 --> 00:08:06,114
Didn't that firm
you worked at last summer,
154
00:08:06,194 --> 00:08:08,162
did they not offer you
a six-figure salary?
155
00:08:08,238 --> 00:08:10,115
Yes, they did.
So what's up?
156
00:08:10,699 --> 00:08:12,576
I have to
pass the bar first.
157
00:08:12,701 --> 00:08:14,078
Whatever, man.
158
00:08:15,078 --> 00:08:17,206
All right, listen, brother,
all I'm saying is
159
00:08:17,288 --> 00:08:18,756
that if you're
gonna be stressed,
160
00:08:18,832 --> 00:08:20,550
get paid for it, man.
161
00:08:20,625 --> 00:08:23,094
[LAUGHING]
Now you sound like Shelby.
162
00:08:24,379 --> 00:08:25,596
Shelby.
163
00:08:26,256 --> 00:08:28,600
Lockdown!
[LAUGHING]
164
00:08:30,260 --> 00:08:33,434
You are lucky I love you
like an adopted brother.
165
00:08:34,139 --> 00:08:36,312
I'm playing. She's cool.
Shelby's cool.
166
00:08:37,726 --> 00:08:41,447
You certainly didn't make her sound
any kind of cool in your book.
167
00:08:42,605 --> 00:08:45,028
Uh, I mean,
not that I read your book.
168
00:08:45,108 --> 00:08:46,655
You read my book?
No.
169
00:08:47,861 --> 00:08:49,238
How did you get
ahold of my book?
170
00:08:49,320 --> 00:08:51,698
I don't have your book,
Harper. Jordan does.
171
00:08:51,781 --> 00:08:53,624
Jordan has my book?
172
00:08:53,783 --> 00:08:56,377
All right, camera two, I need
a close-up on Dr. Gayle.
173
00:08:56,453 --> 00:08:59,206
Zoom in slowly, slowly.
174
00:08:59,289 --> 00:09:01,542
All right, great.
Hold it right there.
175
00:09:01,624 --> 00:09:04,173
Camera one, stand by
for audience reaction.
176
00:09:04,294 --> 00:09:06,968
Give me audience reaction,
camera one.
177
00:09:10,175 --> 00:09:11,643
Jordan Armstrong.
178
00:09:12,510 --> 00:09:14,979
She's already running
things, ain't she?
179
00:09:15,138 --> 00:09:17,061
You should not be surprised.
180
00:09:17,640 --> 00:09:19,563
MURCH: She's the only one
more driven than you are.
181
00:09:20,727 --> 00:09:22,024
[LAUGHS] That's all right.
182
00:09:22,103 --> 00:09:24,606
When's the last time
you saw Jordan?
183
00:09:25,148 --> 00:09:27,401
Oh, last March,
actually.
184
00:09:27,484 --> 00:09:28,781
We didn't really
have much time to hang,
185
00:09:28,985 --> 00:09:30,362
though, 'cause
she had a deadline.
186
00:09:30,445 --> 00:09:32,413
And I had to move...
187
00:09:36,159 --> 00:09:37,206
What, nigger?
188
00:09:37,285 --> 00:09:40,129
You, my brother,
are withholding information.
189
00:09:40,663 --> 00:09:42,256
[GROANS] Here we go.
190
00:09:42,332 --> 00:09:44,835
You and Jordan got busy
in undergrad, didn't you?
191
00:09:44,918 --> 00:09:46,170
No, we didn't.
192
00:09:46,294 --> 00:09:49,844
What about the book? What about the book?
Jackson and Kendall.
193
00:09:49,923 --> 00:09:51,345
That's you two.
I know it!
194
00:09:51,424 --> 00:09:55,179
They picked the prime opportunity
to make grass sandwiches.
195
00:09:55,345 --> 00:09:56,767
[LAUGHING]
196
00:09:56,846 --> 00:09:59,190
"A passionate night
of lovemaking so intense..."
197
00:09:59,307 --> 00:10:01,776
I know my words.
Embellishment sells books.
198
00:10:02,060 --> 00:10:05,360
Oh, so,
then what really happened?
199
00:10:07,023 --> 00:10:08,866
Nothing.
You are lying!
200
00:10:10,110 --> 00:10:11,282
I know it.
201
00:10:11,361 --> 00:10:13,034
Out with it.
What?
202
00:10:13,154 --> 00:10:15,122
Tell me. Tell me.
Nothing.
203
00:10:18,326 --> 00:10:19,498
[SIGHS]
204
00:10:20,912 --> 00:10:24,132
HARPER: All right, it was
senior year during finals.
205
00:10:24,207 --> 00:10:26,130
The year-end issue was
off to the printer
206
00:10:26,209 --> 00:10:28,257
and the staff had left
for the night.
207
00:10:28,378 --> 00:10:32,099
We both had studying to do,
but we were mad tired.
208
00:10:33,258 --> 00:10:36,102
Only Stevie Wonder was
gonna help us that night.
209
00:10:37,053 --> 00:10:38,805
[SOUL MUSIC PLAYING]
210
00:10:38,888 --> 00:10:41,266
Doo-doo-doo-do
Mmm-mmm
211
00:10:41,766 --> 00:10:47,068
Doo-doo-doo-do
Mmm-mmm
212
00:10:47,230 --> 00:10:49,232
[LIP-SYNCING]
213
00:10:51,151 --> 00:10:54,906
As around the sun the earth
knows she's revolving
214
00:10:56,114 --> 00:10:57,582
[LIP-SYNCING]
215
00:10:57,657 --> 00:10:59,830
And the rosebuds know
to bloom in early May
216
00:11:01,286 --> 00:11:05,712
Just as hate knows love's the cure,
you can rest your mind assured
217
00:11:05,790 --> 00:11:09,545
That I'll be loving you always
218
00:11:09,627 --> 00:11:12,847
CHORUS: Until the rainbow burns
the stars down in the sky
219
00:11:12,964 --> 00:11:17,515
Always Until the ocean
covers every mountain high
220
00:11:17,677 --> 00:11:19,054
Always
221
00:11:19,137 --> 00:11:22,437
Until the dolphin flies
and parrots live at sea
222
00:11:22,515 --> 00:11:24,734
Always
223
00:11:24,809 --> 00:11:27,813
Until we dream of life
and life becomes a dream
224
00:11:28,605 --> 00:11:31,700
Did you know that true love
asks for nothin'
225
00:11:33,026 --> 00:11:36,280
Her acceptance
Is the way we pay
226
00:11:37,947 --> 00:11:41,622
Did you know that life
has given love a guarantee
227
00:11:42,035 --> 00:11:45,630
To last through forever
and another day
228
00:11:46,789 --> 00:11:51,295
Just as time knew to move on
since the beginning
229
00:11:51,377 --> 00:11:54,802
And the seasons know exactly
when to change
230
00:11:56,424 --> 00:12:01,146
Just as kindness knows no shame,
know through all your joy and pain
231
00:12:01,262 --> 00:12:04,812
That I'll be loving you always
232
00:12:06,267 --> 00:12:08,395
As today I know I'm living
but tomorrow...
233
00:12:09,646 --> 00:12:11,068
And you didn't tell any of us?
234
00:12:11,147 --> 00:12:13,195
There really wasn't
much to tell, really.
235
00:12:13,316 --> 00:12:15,410
And, you know,
you can't keep a secret.
236
00:12:15,485 --> 00:12:18,159
What? What do you mean
I can't keep a secret?
237
00:12:18,446 --> 00:12:20,995
Were you supposed to tell me
that you had my book? Or...
238
00:12:24,285 --> 00:12:25,832
Just finish the story.
239
00:12:25,954 --> 00:12:26,955
[SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING]
240
00:12:27,038 --> 00:12:28,290
Until the earth just
for the sun denies itself
241
00:12:28,373 --> 00:12:30,671
I'll be loving you forever
242
00:12:30,750 --> 00:12:33,344
Until dear mother nature
says her work is through
243
00:12:33,461 --> 00:12:37,932
Until the day that you are me
And I am you
244
00:12:38,841 --> 00:12:40,343
[SONG SKIPPING]
245
00:12:45,848 --> 00:12:47,691
[CONTINUES SKIPPING]
246
00:12:56,484 --> 00:12:59,704
HARPER: I guess, in retrospect,
it was one of those moments
247
00:13:00,071 --> 00:13:01,573
you wish
you could have back.
248
00:13:02,282 --> 00:13:04,159
But at the time,
it just wasn't right.
249
00:13:04,701 --> 00:13:05,702
Wasn't right?
250
00:13:05,785 --> 00:13:07,787
No.
You two are ridiculous.
251
00:13:07,870 --> 00:13:08,962
Why?
252
00:13:09,038 --> 00:13:12,542
You forget. She was off to
LA to do that internship
253
00:13:12,625 --> 00:13:14,627
I was headed
straight to grad school.
254
00:13:14,711 --> 00:13:16,805
In other words,
the two control freaks
255
00:13:16,879 --> 00:13:19,257
couldn't lose control
and get freaky, right?
256
00:13:20,216 --> 00:13:21,433
Wow.
257
00:13:22,051 --> 00:13:25,055
I almost forgot
how corny you could be.
258
00:13:25,471 --> 00:13:26,688
Almost.
259
00:13:26,889 --> 00:13:29,062
I thought it was
a pretty good play on words.
260
00:13:29,267 --> 00:13:30,610
Um,
it was kind of corny.
261
00:13:30,852 --> 00:13:31,899
Okay.
262
00:13:34,814 --> 00:13:38,910
Jordan, stop it.
This is business.
263
00:13:39,569 --> 00:13:41,913
This is your boy.
This is strictly business.
264
00:13:42,071 --> 00:13:43,288
It's all good.
You don't have...
265
00:13:43,364 --> 00:13:44,490
ANITA: Good job, Jordan.
266
00:13:44,574 --> 00:13:47,248
Great. Thanks, Anita. I think it was
good, but I think we could've...
267
00:13:47,368 --> 00:13:48,585
Is that him?
268
00:13:49,620 --> 00:13:53,500
Yes. Yes, indeed. That is Harper
Stewart, Lance Sullivan's best man.
269
00:13:53,583 --> 00:13:57,008
You sure we can't get a camera at that wedding?
It could be huge.
270
00:13:57,086 --> 00:13:58,429
I know. I've actually
been working on that,
271
00:13:58,504 --> 00:14:00,006
but they're very
adamant about it.
272
00:14:00,089 --> 00:14:01,261
Keep trying.
273
00:14:04,177 --> 00:14:05,269
Right.
274
00:14:05,553 --> 00:14:06,770
You ready?
275
00:14:09,182 --> 00:14:11,105
[SIGHS]
Ready.
276
00:14:13,770 --> 00:14:15,397
[ALL CHATTERING]
277
00:14:15,938 --> 00:14:17,360
Here she is.
278
00:14:17,440 --> 00:14:19,488
Hey. Harper Stewart.
279
00:14:19,942 --> 00:14:21,319
Jordan Armstrong.
280
00:14:21,778 --> 00:14:24,281
Harper, I've always
enjoyed your writing.
281
00:14:24,447 --> 00:14:26,950
But that book of yours?
Wow, you nailed it.
282
00:14:27,116 --> 00:14:28,868
And your girl here,
talk about a fan.
283
00:14:28,951 --> 00:14:31,795
She's got her nose in that preview
copy every free moment she's got.
284
00:14:31,871 --> 00:14:34,624
It's my job to keep up
with what's current.
285
00:14:34,791 --> 00:14:36,338
Of course you do.
286
00:14:36,584 --> 00:14:38,211
Harper, can we get
you on Teen Summit,
287
00:14:38,294 --> 00:14:40,171
or profile you on
Tonight With Tavis?
288
00:14:41,422 --> 00:14:43,470
Absolutely. Sure.
I would like that.
289
00:14:43,549 --> 00:14:45,017
ANITA: Great.
290
00:14:45,218 --> 00:14:47,186
We'll even get Jordan to produce it.
What do you think, J?
291
00:14:47,261 --> 00:14:49,764
Absolutely.
We've got the inside track.
292
00:14:49,972 --> 00:14:51,394
[ALL LAUGHING]
293
00:14:51,474 --> 00:14:54,899
This is gonna be fabulous. It was
a pleasure meeting you both.
294
00:14:54,977 --> 00:14:56,445
I've got to run.
Take care, Harper.
295
00:14:56,521 --> 00:14:58,068
All right.
Bye-bye.
296
00:15:00,483 --> 00:15:02,611
That's gonna be Jordan
in a little while.
297
00:15:02,693 --> 00:15:03,910
MURCH:
She's well on her way.
298
00:15:04,028 --> 00:15:05,280
True. True.
299
00:15:05,988 --> 00:15:07,911
Come on, now.
Give me love.
300
00:15:08,449 --> 00:15:09,996
Yeah, of course.
301
00:15:10,910 --> 00:15:12,002
Urn...
302
00:15:12,078 --> 00:15:15,503
Okay. Yeah. So, you know...
303
00:15:16,833 --> 00:15:19,632
Like Anita was saying, we want
to get you in the studio.
304
00:15:20,837 --> 00:15:23,841
You know me.
I'm all yours.
305
00:15:24,465 --> 00:15:25,842
[CHUCKLES]
306
00:15:28,344 --> 00:15:30,312
Right.
[NERVOUS LAUGHTER]
307
00:15:30,680 --> 00:15:33,854
Yeah.
So, you guys ready to go?
308
00:15:34,183 --> 00:15:36,231
All right, I'll talk to you later.
Bye.
309
00:15:36,352 --> 00:15:38,400
Damn, this wedding shit,
it never ends.
310
00:15:38,521 --> 00:15:40,523
Who wants ham hocks?
Lance's uncles.
311
00:15:40,606 --> 00:15:42,279
And Mia's cousins
have the nerve
312
00:15:42,358 --> 00:15:43,905
to be calling me,
driving me nuts,
313
00:15:44,026 --> 00:15:46,154
asking me to hook them
up with guys and shit.
314
00:15:46,237 --> 00:15:47,614
You should
introduce them to Quentin.
315
00:15:47,697 --> 00:15:49,950
Oh, well, I did.
Big mistake.
316
00:15:50,032 --> 00:15:52,126
He's got the poor girls open.
317
00:15:52,201 --> 00:15:53,623
Charming motherfucker.
318
00:15:53,744 --> 00:15:55,166
That's what he's good at.
319
00:15:55,705 --> 00:15:59,335
If they gave college credit for
that, he'd have his PhD by now.
320
00:16:01,461 --> 00:16:03,759
You know, Dr. Feel Good
has your book.
321
00:16:04,297 --> 00:16:06,220
Quentin has my book?
322
00:16:31,407 --> 00:16:32,829
[APPLAUDING]
323
00:16:32,909 --> 00:16:34,252
[CHEERING]
324
00:16:34,785 --> 00:16:37,083
Go on, baby.
Quentin Spivey!
325
00:16:38,080 --> 00:16:39,457
[STRUMMING]
326
00:16:50,343 --> 00:16:52,016
[CROWD APPLAUDING]
327
00:17:03,439 --> 00:17:06,067
Quentin Spivey from
our nation's capital.
328
00:17:08,152 --> 00:17:10,780
Wow, I'm gonna have
to do a little story on him.
329
00:17:11,030 --> 00:17:13,078
I'll be right back.
All right, cool.
330
00:17:13,950 --> 00:17:15,293
You want a drink?
No.
331
00:17:15,993 --> 00:17:17,040
What's wrong with you?
332
00:17:17,119 --> 00:17:18,166
You talk too much.
333
00:17:18,704 --> 00:17:20,001
See you later. Peace.
334
00:17:20,122 --> 00:17:21,465
JORDAN: Why would you
tell him everything?
335
00:17:22,542 --> 00:17:25,466
So, Q, what's up
with the guitar?
336
00:17:26,921 --> 00:17:31,301
This? Just a little something
to add to the repertoire.
337
00:17:31,968 --> 00:17:33,641
You know a nigger got gifts.
338
00:17:33,886 --> 00:17:35,604
The nigger's
scatterbrained.
339
00:17:35,972 --> 00:17:37,474
I had to pull
some serious strings
340
00:17:37,557 --> 00:17:39,309
to get you that photography
gig at the Post.
341
00:17:39,392 --> 00:17:40,814
What happened?
342
00:17:40,977 --> 00:17:42,445
Don't get all bent.
343
00:17:44,021 --> 00:17:45,489
You know I read your book.
344
00:17:45,648 --> 00:17:48,151
I heard. So?
345
00:17:48,568 --> 00:17:51,663
So you got skills, Joe.
346
00:17:52,655 --> 00:17:55,704
I ain't gonna front.
You about to blow the fuck up.
347
00:17:56,617 --> 00:17:58,711
Got me wanting to
be a writer and shit.
348
00:17:58,786 --> 00:18:01,005
See, man, that's
what I'm talking about.
349
00:18:01,247 --> 00:18:04,922
First it was photography. Then you
got this little music thing going.
350
00:18:05,001 --> 00:18:08,847
Back in January, you wanted
to direct music videos.
351
00:18:09,213 --> 00:18:10,840
Now you want
to be a writer, man.
352
00:18:10,923 --> 00:18:13,051
Don't sweat none
of that shit, Joe.
353
00:18:13,926 --> 00:18:17,180
Seriously though,
that book is like that.
354
00:18:18,014 --> 00:18:19,766
I still think you might
have exaggerated
355
00:18:19,849 --> 00:18:22,147
a brother's character
a little bit.
356
00:18:22,226 --> 00:18:23,819
My mama not being
around ain't got shit
357
00:18:23,894 --> 00:18:25,771
to do with how I treat
these bitches.
358
00:18:25,855 --> 00:18:27,778
How do you know
it's you I'm talking about?
359
00:18:27,857 --> 00:18:31,282
Oh, come on, now. Give a
nigger some credit, all right?
360
00:18:31,360 --> 00:18:34,159
I ain't stupid.
I was a lot more focused
361
00:18:34,238 --> 00:18:35,785
than that
when I was in school.
362
00:18:35,865 --> 00:18:37,583
Quentin, you're still
in school, brother.
363
00:18:37,658 --> 00:18:40,127
But I'm saying...
364
00:18:40,202 --> 00:18:43,126
Couldn't you have embellished
a nigger a little bit?
365
00:18:43,205 --> 00:18:45,583
Ain't that that buttery shit
about being a writer?
366
00:18:46,417 --> 00:18:48,590
You know,
rewriting history?
367
00:18:51,422 --> 00:18:54,642
Tailoring shit to fit
your own little ideal self?
368
00:18:54,717 --> 00:18:58,472
I know where you're going,
so just chill with that.
369
00:18:58,554 --> 00:19:00,977
The frontal lobe, shorty?
370
00:19:01,057 --> 00:19:03,651
Hey, man, ain't nothing there.
Just leave it be.
371
00:19:03,726 --> 00:19:07,902
Look, all I'm saying is it
brought back some wild memories.
372
00:19:08,397 --> 00:19:10,399
You know, shit I ain't
thought about in years.
373
00:19:11,067 --> 00:19:12,569
Know what I'm saying?
374
00:19:15,237 --> 00:19:16,955
Yeah, man.
Where's the book now?
375
00:19:20,785 --> 00:19:22,412
[WOMEN SQUEALING]
376
00:19:24,455 --> 00:19:25,832
MAN: Running back!
377
00:19:47,478 --> 00:19:48,980
Ah.
378
00:19:49,271 --> 00:19:50,693
You know what?
You play too much.
379
00:19:50,773 --> 00:19:52,275
You're spilling
all your stuff.
380
00:19:52,608 --> 00:19:54,781
That was a great show.
Thank you.
381
00:19:55,027 --> 00:19:56,449
Can you imagine?
Look at him.
382
00:19:56,529 --> 00:19:57,951
HARPER: L-Boogie!
383
00:19:58,239 --> 00:19:59,866
JORDAN: They love him
in the Big Apple.
384
00:19:59,949 --> 00:20:01,701
HARPER: You know they're
talking Super Bowl, right?
385
00:20:01,784 --> 00:20:03,457
MURCH: What are they now?
6 and 0?
386
00:20:03,577 --> 00:20:06,626
QUENTIN: He's been carrying them
all the way to the bye week.
387
00:20:08,332 --> 00:20:11,381
CLUB MANAGER: We gotta move back here.
I got you all set up back here.
388
00:20:14,130 --> 00:20:16,553
I'm gonna go get the superstar.
What you up to, man?
389
00:20:16,632 --> 00:20:17,975
I'm not up to anything.
390
00:20:18,050 --> 00:20:19,472
Still got your
mama's jacket on.
391
00:20:19,593 --> 00:20:21,391
Will you stop, you two?
392
00:20:22,388 --> 00:20:25,107
[IN MOCK LISP] Excuse me.
Mr. Lance Sullivan?
Thank you.
393
00:20:25,683 --> 00:20:28,653
Oh-ho, Harper, man! What's up?
How you feeling?
394
00:20:28,728 --> 00:20:31,277
I'm all right, man,
but I am stressed.
395
00:20:31,355 --> 00:20:32,356
You ought to be.
396
00:20:32,440 --> 00:20:35,535
What are you doing planning a wedding
in the middle of the season?
397
00:20:35,609 --> 00:20:36,861
You got Dallas next week.
398
00:20:36,986 --> 00:20:38,283
I wasn't even thinking.
399
00:20:38,404 --> 00:20:40,202
It's what the little lady wanted.
The little lady.
400
00:20:40,281 --> 00:20:42,830
The best man is here.
I'm gonna hook you up.
401
00:20:42,950 --> 00:20:45,169
I'll get you over that
broom if it kills me.
402
00:20:45,244 --> 00:20:46,917
LANCE: Good to see you, man.
403
00:20:47,663 --> 00:20:48,835
How are you?
404
00:20:49,498 --> 00:20:51,296
Sorry I missed your show.
405
00:20:51,375 --> 00:20:53,503
Congratulations again,
big man.
406
00:20:54,754 --> 00:20:56,848
You doing all right?
Yes, sir.
407
00:20:57,006 --> 00:20:58,724
Congratulations.
Thanks.
408
00:20:58,841 --> 00:21:00,093
SHELBY: Julian!
409
00:21:00,551 --> 00:21:01,928
[LAUGHING]
410
00:21:02,344 --> 00:21:04,392
MURCH: Hi, Shel.
411
00:21:05,639 --> 00:21:07,232
Hello, honey.
412
00:21:09,852 --> 00:21:13,482
Well, well, well. The gang's
all here, back in effect.
413
00:21:14,023 --> 00:21:15,616
Break out the '40s.
414
00:21:15,691 --> 00:21:17,489
ALL: [LOW VOICE]
Hey, Shelby.
415
00:21:18,360 --> 00:21:20,362
It's nice to see
all of you, too.
416
00:21:20,529 --> 00:21:21,621
[GIGGLING]
417
00:21:21,697 --> 00:21:22,744
Ah.
418
00:21:23,616 --> 00:21:25,118
Harper Stewart.
419
00:21:25,868 --> 00:21:28,542
Richard Wrong,
Langston Snooze.
420
00:21:29,330 --> 00:21:30,297
Hi, Shelby.
421
00:21:30,372 --> 00:21:33,797
I heard about your book, and I
don't think it's cute, Harper.
422
00:21:34,084 --> 00:21:35,711
Listen,
the next time you want to
423
00:21:35,795 --> 00:21:37,593
characterize me in one
of your little projects,
424
00:21:37,671 --> 00:21:39,048
do me a favor.
425
00:21:39,131 --> 00:21:41,259
What would that be, Shelby?
Don't.
426
00:21:42,718 --> 00:21:44,311
Julian, honey, drive
me to Saks, would you?
427
00:21:44,386 --> 00:21:46,184
I can't decide on what I
should wear for the wedding.
428
00:21:46,263 --> 00:21:47,731
I thought
you were wearing...
429
00:21:47,807 --> 00:21:49,480
No, no.
I decided against that.
430
00:21:50,184 --> 00:21:51,276
Urn...
431
00:21:52,812 --> 00:21:55,531
I thought I told you
I had plans.
432
00:21:55,606 --> 00:21:57,700
Plans?
What kind of plans?
433
00:21:57,775 --> 00:22:00,153
I told you I'm hanging out
with the guys tonight.
434
00:22:00,236 --> 00:22:02,330
Oh, honey, that can wait.
You have all weekend for that.
435
00:22:02,404 --> 00:22:04,907
This'll only take a few hours.
Come on.
436
00:22:07,910 --> 00:22:09,036
Urn...
437
00:22:12,832 --> 00:22:15,085
Oh. I see.
438
00:22:16,418 --> 00:22:18,341
It's "Gang up on Shelby" day.
439
00:22:19,338 --> 00:22:20,590
Fine.
440
00:22:20,673 --> 00:22:23,847
If you'd rather be with
them than me, that's fine.
441
00:22:24,176 --> 00:22:26,099
[LAUGHING]
Here it comes.
442
00:22:28,764 --> 00:22:30,766
Am I being that unreasonable?
443
00:22:30,891 --> 00:22:32,108
[GROANS]
444
00:22:33,602 --> 00:22:34,945
No.
445
00:22:35,145 --> 00:22:38,194
Honey, no.
No, no. I'm sorry.
446
00:22:38,274 --> 00:22:40,242
Murch, we'll catch up
with you later, man.
447
00:22:40,317 --> 00:22:41,990
Yeah,
I'll see you guys later.
448
00:22:42,111 --> 00:22:43,829
Baby, you're the best.
449
00:22:43,904 --> 00:22:45,451
QUENTIN:
She be giving him drama.
450
00:22:45,531 --> 00:22:47,158
HARPER: Seven years
of the same old shit.
451
00:22:47,241 --> 00:22:48,538
JORDAN: She makes it
hard for sisters.
452
00:22:48,617 --> 00:22:49,914
HARPER: I know she gotta
have a LoJack on him.
453
00:22:49,994 --> 00:22:50,995
Harper!
454
00:22:53,372 --> 00:22:54,999
I'm watching you.
455
00:23:01,714 --> 00:23:03,637
HARPER: [WHISTLING]
Damn, Lance.
456
00:23:05,134 --> 00:23:06,977
That contract is fat, huh?
457
00:23:07,052 --> 00:23:08,474
Obese, player.
458
00:23:11,640 --> 00:23:13,187
Hey, now.
Hey!
459
00:23:14,184 --> 00:23:15,982
[R&B MUSIC PLAYING]
460
00:23:36,123 --> 00:23:37,420
Hey, mama.
461
00:23:38,167 --> 00:23:39,259
Come here.
462
00:23:39,335 --> 00:23:41,053
Oh, it's so good to see you.
463
00:23:41,170 --> 00:23:44,344
How are you? I'm good. You
look really great, girl.
464
00:23:44,465 --> 00:23:46,183
So do you. Damn, baby,
how can you tell?
465
00:23:46,300 --> 00:23:48,678
You got the boy all
hemmed up and shit.
466
00:23:48,761 --> 00:23:50,855
Lance, shut up. Don't pay
him any mind, Harper.
467
00:23:51,055 --> 00:23:52,272
I won't.
468
00:23:52,348 --> 00:23:53,850
I don't see why you
love this fool so much.
469
00:23:53,933 --> 00:23:56,311
He ain't shit.
You ain't shit, dawg.
470
00:23:57,353 --> 00:23:59,572
Aw, it's because
he's a true friend.
471
00:23:59,730 --> 00:24:02,654
And he dedicated
his first novel to us.
472
00:24:03,233 --> 00:24:05,031
Hmm, so you read my book, too.
473
00:24:05,110 --> 00:24:06,657
No,
but I heard great things.
474
00:24:06,904 --> 00:24:08,531
Oh, that's good.
475
00:24:08,822 --> 00:24:11,575
When's that girlfriend of yours coming?
I can't wait to meet her.
476
00:24:11,700 --> 00:24:13,202
You've been keeping
this one under wraps.
477
00:24:13,327 --> 00:24:14,795
HARPER: And for good reason.
478
00:24:14,870 --> 00:24:18,124
Bringing her around y'all
might taint her image of me.
479
00:24:18,874 --> 00:24:20,626
She's coming on Sunday.
480
00:24:20,709 --> 00:24:23,132
You're always so secretive,
Harper.
481
00:24:23,796 --> 00:24:27,141
Oh, no! Look at
the size of this rock, girl!
482
00:24:27,299 --> 00:24:28,801
I'm gonna go blind
just looking at it.
483
00:24:28,884 --> 00:24:32,013
She's got to do finger curls
just to hold that mug up.
484
00:24:32,137 --> 00:24:34,390
Stop it, y'all.
Don't be jelly.
485
00:24:34,723 --> 00:24:36,646
Nothing's too good
for my little Mia.
486
00:24:36,725 --> 00:24:38,853
I love you, baby.
I love you, too.
487
00:24:40,145 --> 00:24:43,695
Aw, damn. Would you cut it out
with that Leave It To Beaver shit?
488
00:24:44,358 --> 00:24:46,702
What happened, Mia? You called me earlier.
What happened?
489
00:24:47,194 --> 00:24:48,662
Oh, girl,
the caterer's tripping,
490
00:24:48,737 --> 00:24:50,330
the florist screwed up
the order
491
00:24:50,406 --> 00:24:52,079
and Mama still hasn't
found a dress.
492
00:24:52,157 --> 00:24:54,956
Girlfriend, don't worry about it.
Superwoman is here.
493
00:24:55,035 --> 00:24:56,787
All right.
Let's go.
494
00:24:56,870 --> 00:25:00,420
Y'all hurry. We ain't got all night.
Got men stuff to do, right?
495
00:25:00,541 --> 00:25:03,260
Lance, go away. Show Harper
the rest of the house.
496
00:25:03,335 --> 00:25:05,303
Come on, cat.
All right, man.
497
00:25:05,421 --> 00:25:06,798
MIA: It's great to see you,
Harper.
498
00:25:06,880 --> 00:25:08,223
You, too, sweetie.
499
00:25:08,298 --> 00:25:11,222
LANCE: This is where we're gonna put
the big screen with that DVD system.
500
00:25:15,806 --> 00:25:17,103
[CHUCKLES]
501
00:25:23,272 --> 00:25:24,694
HARPER:
Yeah, front page, kid.
502
00:25:24,773 --> 00:25:27,868
We were gonna use the one with
you dragging those five dudes
503
00:25:27,943 --> 00:25:30,867
over the goal line, but we
thought this told it all.
504
00:25:30,946 --> 00:25:32,493
I'm surprised you
took the holy road, bro.
505
00:25:32,573 --> 00:25:34,291
You're not the most
spiritual person I know.
506
00:25:34,408 --> 00:25:38,003
You know I'm not into that mess.
It's just about the story.
507
00:25:38,537 --> 00:25:41,256
Someday you're gonna believe
in my God, bro. Our God.
508
00:25:41,331 --> 00:25:42,503
Whatever, man.
509
00:25:42,750 --> 00:25:43,922
What's up?
510
00:25:45,377 --> 00:25:48,881
You got to tell me, man.
What happened in Pittsburgh?
511
00:25:48,964 --> 00:25:52,559
Dawg, twins. Two sets.
Shut up.
512
00:25:52,634 --> 00:25:56,059
Oh, yes. They were waiting for
me in the hotel room, right?
513
00:25:56,138 --> 00:26:01,144
This agent sent them. They had these
big-ass titties, like punching bags.
514
00:26:01,977 --> 00:26:03,479
Four of them?
515
00:26:03,771 --> 00:26:05,614
Four was nice.
It was nice.
516
00:26:05,689 --> 00:26:07,566
Praise the Lord
and pass the panties.
517
00:26:07,649 --> 00:26:09,526
Words to live by, dawg.
518
00:26:10,444 --> 00:26:11,570
Harper?
519
00:26:11,653 --> 00:26:14,406
I'm sorry. I don't mean to
interrupt, but here are the ads.
520
00:26:14,490 --> 00:26:16,413
And I even convinced
Friday's to place one,
521
00:26:16,492 --> 00:26:19,166
provided that they get the one
next to Lance Sullivan's photo.
522
00:26:19,244 --> 00:26:22,339
You got Friday's. Cool. Okay.
Thank you. Thank you, Mia.
523
00:26:22,498 --> 00:26:23,750
[CLEARS THROAT]
524
00:26:23,832 --> 00:26:25,379
Oh, pardon me.
I'm Mia Morgan.
525
00:26:26,043 --> 00:26:27,545
The pleasure's all mine,
baby.
526
00:26:28,378 --> 00:26:30,301
How nice.
But what is your name?
527
00:26:31,006 --> 00:26:32,758
This is Lance Sullivan.
528
00:26:33,092 --> 00:26:34,594
Oh, you're Lance Sullivan!
529
00:26:35,344 --> 00:26:36,721
I apologize.
I didn't recognize you.
530
00:26:36,804 --> 00:26:38,522
You look much bigger
on television.
531
00:26:41,100 --> 00:26:43,194
Um, Harper,
I gotta get to Econ,
532
00:26:43,310 --> 00:26:45,859
but I can take those deposits
to the bank if you want.
533
00:26:47,856 --> 00:26:49,449
Thank you, Mia.
534
00:26:50,275 --> 00:26:52,198
Oh, that was
a great game on Saturday.
535
00:26:52,277 --> 00:26:54,905
Okay.
So, you've seen me play.
536
00:26:55,114 --> 00:26:56,411
I love the game.
537
00:26:56,532 --> 00:26:57,875
She's seen me play.
538
00:26:59,660 --> 00:27:01,708
I think that
you'd get more yardage
539
00:27:01,787 --> 00:27:03,960
if you used
your offensive line more.
540
00:27:04,039 --> 00:27:06,633
And you would want to stop
planting so hard on turf.
541
00:27:06,708 --> 00:27:09,382
Your knees won't last through
junior year if you keep that up.
542
00:27:11,296 --> 00:27:12,388
Uh...
543
00:27:12,923 --> 00:27:14,425
Just think about it.
544
00:27:15,092 --> 00:27:17,060
Okay. See you.
HARPER: Bye, Mia.
545
00:27:18,178 --> 00:27:20,806
Uh-uh-uh. Who is that?
Is that you, player?
546
00:27:20,889 --> 00:27:22,436
No, man.
We're just friends.
547
00:27:22,516 --> 00:27:24,268
Word has it,
she's saving it.
548
00:27:25,227 --> 00:27:26,228
A virgin?
549
00:27:26,311 --> 00:27:27,528
Yeah, man.
550
00:27:27,604 --> 00:27:29,197
Really, man?
You got to hook me!
551
00:27:29,439 --> 00:27:31,191
Oh, hell, no.
Oh, hell, yes.
552
00:27:31,275 --> 00:27:36,156
She's a good girl. She comes to
work on time, she's dependable. No.
553
00:27:36,238 --> 00:27:38,616
Come on, Harper.
She could be Mrs. Sullivan.
554
00:27:39,324 --> 00:27:41,201
So could those four
freaks from Pittsburgh
555
00:27:41,285 --> 00:27:43,287
with the saddle-back titties,
bionic dick.
556
00:27:43,954 --> 00:27:47,208
I got you. I got you.
You gonna pay for that though.
557
00:27:47,291 --> 00:27:48,588
Mmm-mmm-mmm.
558
00:27:49,042 --> 00:27:50,510
There you go.
559
00:27:50,586 --> 00:27:52,259
We'll let the station
buy us lunch tomorrow.
560
00:27:52,337 --> 00:27:54,180
I'll pick you up
around 11:00.
561
00:27:54,256 --> 00:27:57,135
Splendid, Ms. Armstrong. That
fits very well into my schedule.
562
00:27:57,259 --> 00:27:59,057
I'll call to confirm.
563
00:27:59,136 --> 00:28:01,639
So, what, a sister
can't be professional?
564
00:28:02,306 --> 00:28:05,435
[CHUCKLES] Here we go. I guess
some things just never change.
565
00:28:05,893 --> 00:28:08,066
Change is overrated, Harper.
566
00:28:08,145 --> 00:28:10,739
All you had to do was ask me
for a copy of my book.
567
00:28:10,814 --> 00:28:12,612
What for? You wouldn't
have given it to me.
568
00:28:12,691 --> 00:28:15,945
True. But at least I would have
known that you were interested.
569
00:28:17,613 --> 00:28:19,536
Don't play yourself, Harper.
570
00:28:19,615 --> 00:28:22,869
I want the exclusive, okay? You can
save the sloppy seconds for Oprah.
571
00:28:22,951 --> 00:28:26,171
If that's the case, how come you
can't look at me in my face?
572
00:28:31,835 --> 00:28:35,931
Harper, Why'd you really leave
your girl at home this weekend?
573
00:28:38,717 --> 00:28:42,312
'Cause I wanted to hang out with the guys.
You know, cut up with the boys
574
00:28:42,429 --> 00:28:45,933
before she came, that's all.
It's been a while. You know?
575
00:28:46,183 --> 00:28:48,151
[CHUCKLES]
Mmm-hmm.
576
00:28:49,811 --> 00:28:51,154
Good night, Harper.
577
00:28:52,439 --> 00:28:53,531
Damn.
578
00:28:54,983 --> 00:28:56,985
LANCE: [HONKING]
Come on, Harp! Let's go!
579
00:29:00,989 --> 00:29:05,039
I'm about to run a Boston on you niggers.
Y'all about to be set.
580
00:29:05,118 --> 00:29:09,294
Do you always have to talk trash?
Come on. It's just a game.
581
00:29:09,373 --> 00:29:11,592
That's what all
punk-ass losers say.
582
00:29:11,708 --> 00:29:13,927
Easy, Mojo,
leave the boy alone.
583
00:29:14,002 --> 00:29:16,221
"Mojo." I haven't
heard that in a clip.
584
00:29:16,338 --> 00:29:17,965
"Mo" to the "jo."
585
00:29:18,048 --> 00:29:21,052
That's what I'll be putting on
my ladies when I do my thing.
586
00:29:21,176 --> 00:29:22,678
LANCE: Got them
turned the hell out.
587
00:29:22,803 --> 00:29:26,398
They be making breakfast for
this fool, buying him jewelry.
588
00:29:26,515 --> 00:29:27,812
Then they try
to figure out why,
589
00:29:27,891 --> 00:29:29,985
'cause they really
hate his yellow ass.
590
00:29:30,102 --> 00:29:32,400
Then he drops them
like a bad habit.
591
00:29:32,604 --> 00:29:34,447
[ALL LAUGHING]
592
00:29:34,982 --> 00:29:36,734
Hold up, man.
593
00:29:36,817 --> 00:29:38,444
I know damn well
you ain't talking
594
00:29:38,527 --> 00:29:40,575
about a nigger
leaving a ho strung out.
595
00:29:40,654 --> 00:29:42,827
Yeah, that is true, player.
You are the serial monogamist.
596
00:29:42,906 --> 00:29:44,158
What? Serial what?
597
00:29:44,241 --> 00:29:45,333
Yes.
598
00:29:45,409 --> 00:29:47,127
Nigger, you be
having these girlfriends.
599
00:29:47,202 --> 00:29:50,422
Better yet, these jive-ass
public relationships.
600
00:29:50,497 --> 00:29:53,296
Talking about,
"This is my queen" and shit.
601
00:29:53,417 --> 00:29:55,340
And the first moment
that she steps out
602
00:29:55,419 --> 00:29:57,467
of your little boundary,
she's gone.
603
00:29:57,546 --> 00:29:58,968
LANCE:
Dismissed with the quicks.
604
00:29:59,047 --> 00:30:03,268
That's because none of them have
ever measured up to Jordan.
605
00:30:03,385 --> 00:30:04,807
Oh!
606
00:30:05,887 --> 00:30:07,685
Excellent point,
Counsel Murchison.
607
00:30:07,764 --> 00:30:10,608
There it is right there.
Sustained.
608
00:30:10,726 --> 00:30:13,730
Get out of here!
MURCH: You know that's true.
609
00:30:13,937 --> 00:30:16,281
Jordan's the best girlfriend
you never had.
610
00:30:16,356 --> 00:30:19,030
Wait. Did you guys know
that they kissed in undergrad?
611
00:30:19,151 --> 00:30:21,745
Up in the newsroom.
I remember that shit.
612
00:30:22,863 --> 00:30:24,160
You knew about that?
613
00:30:24,239 --> 00:30:25,912
Yeah, we knew about that shit.
614
00:30:29,286 --> 00:30:31,880
Nigger, you know damn well
you can't keep a secret.
615
00:30:32,080 --> 00:30:34,333
That is so messed up.
616
00:30:34,499 --> 00:30:37,093
LANCE: Come on, man.
Is that the case there, bro?
617
00:30:37,169 --> 00:30:40,093
You waiting for Jordan to slow
down from that career path
618
00:30:40,172 --> 00:30:41,424
for the Harper Stewart
rest stop?
619
00:30:41,506 --> 00:30:43,929
You're tripping.
Let's play the game.
620
00:30:44,009 --> 00:30:45,761
I still can't believe
you ain't never hit that.
621
00:30:46,053 --> 00:30:47,771
Ah, me, neither.
622
00:30:47,846 --> 00:30:50,850
Hey, y'all, I'm in a very
fulfilling relationship, okay?
623
00:30:50,932 --> 00:30:55,358
A virtually drama-free
two years tomorrow. Okay?
624
00:30:55,437 --> 00:30:57,439
That's right. She's a
stand-up comic, right?
625
00:30:57,522 --> 00:30:59,115
No, no. She makes jewelry.
626
00:30:59,191 --> 00:31:01,034
No, she is a teacher.
627
00:31:01,109 --> 00:31:03,862
She is a caterer,
God damn it!
628
00:31:04,946 --> 00:31:07,119
[ALL LAUGHING]
For the last time.
629
00:31:07,282 --> 00:31:12,630
It took her a while to find her creative niche.
She found it. She's a caterer.
630
00:31:12,788 --> 00:31:15,792
I can definitely
relate to that one.
631
00:31:15,874 --> 00:31:18,218
But she still don't
sound like Jordan.
632
00:31:18,293 --> 00:31:19,795
That's 'cause she ain't Jordan.
She's Robin.
633
00:31:19,878 --> 00:31:21,505
Man,
I'm glad she ain't Jordan.
634
00:31:21,588 --> 00:31:22,805
HARPER: Why you say that?
635
00:31:22,881 --> 00:31:25,805
Jordan's too damn sassy
and independent.
636
00:31:26,051 --> 00:31:28,474
And she might make more cheese
than you someday, bro.
637
00:31:28,595 --> 00:31:30,188
Yeah? And?
638
00:31:30,263 --> 00:31:31,856
I love Jordan.
You know that, right?
639
00:31:32,099 --> 00:31:34,852
But let's face it, dawg. A woman
like that don't need no man.
640
00:31:34,935 --> 00:31:36,812
She's one step from lesbian.
641
00:31:36,937 --> 00:31:38,484
ALL: Ooh!
642
00:31:39,398 --> 00:31:40,900
[ALL LAUGHING]
643
00:31:40,982 --> 00:31:43,235
No, hold on.
That's a nice thought.
644
00:31:45,821 --> 00:31:48,791
All I'm saying is that the
only way a relationship works
645
00:31:48,865 --> 00:31:50,287
is if the man
provides the loot
646
00:31:50,367 --> 00:31:51,914
and the woman
takes care of the home.
647
00:31:51,993 --> 00:31:55,088
You're talking like you're from the Stone Age.
You're a caveman.
648
00:31:55,163 --> 00:31:57,416
Just admit it, man.
MURCH: Isn't that ironic though?
649
00:31:57,499 --> 00:32:00,173
Brothers are always talking
about gold diggers,
650
00:32:00,419 --> 00:32:03,389
yet you can't take an educated
sister who makes more money?
651
00:32:03,463 --> 00:32:04,840
No, I can't.
652
00:32:05,006 --> 00:32:06,428
QUENTIN: Murch,
we know you don't care.
653
00:32:06,508 --> 00:32:09,011
Your woman gonna run
your ass regardless.
654
00:32:09,136 --> 00:32:11,889
Bite it, Spivey.
Okay? Bite it.
655
00:32:12,764 --> 00:32:14,311
Grow it, Murchie.
656
00:32:14,724 --> 00:32:16,226
[ALL LAUGHING]
657
00:32:18,353 --> 00:32:21,323
When me and Mia get married,
man, her only job's gonna be
658
00:32:21,398 --> 00:32:23,651
being my wife and
raising our kids.
659
00:32:23,775 --> 00:32:26,949
She's gonna be content with that?
Are you kidding?
660
00:32:27,028 --> 00:32:28,621
Mia's straight-up old school.
661
00:32:28,697 --> 00:32:31,416
She can't wait to drop
this mandingo's babies.
662
00:32:31,575 --> 00:32:33,498
Consummate mother-whore.
663
00:32:33,660 --> 00:32:35,583
Word is bond, dawg.
Word is bond.
664
00:32:35,787 --> 00:32:37,630
Every man wants one.
Right.
665
00:32:38,874 --> 00:32:40,126
HARPER: Let me ask
you a question, man.
666
00:32:40,208 --> 00:32:41,334
What's that?
667
00:32:41,877 --> 00:32:45,927
What made you decide to just
up and get married now?
668
00:32:46,006 --> 00:32:50,307
'Cause you been dipping out on
Mia, no offense, for a while.
669
00:32:50,385 --> 00:32:52,558
And with the new contract...
QUENTIN: Oh, yes.
670
00:32:52,679 --> 00:32:54,306
You're gonna need
a catcher's mitt to catch
671
00:32:54,389 --> 00:32:56,187
all that new pussy
coming your way.
672
00:32:56,266 --> 00:33:00,817
I done had all the ass 10 men can have.
My wild oats are sown.
673
00:33:01,480 --> 00:33:03,733
Besides, how much ass
can one man have anyway?
674
00:33:04,024 --> 00:33:05,446
ALL: A lot.
675
00:33:05,525 --> 00:33:06,868
[ALL LAUGHING]
676
00:33:06,943 --> 00:33:08,445
It's just time.
677
00:33:09,571 --> 00:33:12,916
Marriage is sacred. My folks
have been together 35 years.
678
00:33:13,116 --> 00:33:14,242
It means something to me.
679
00:33:14,951 --> 00:33:16,248
I hear that.
680
00:33:16,995 --> 00:33:20,374
Besides, marriage is gonna curb
that appetite for more women.
681
00:33:21,082 --> 00:33:25,588
In case y'all didn't know, marriage
is the cure to promiscuity.
682
00:33:26,296 --> 00:33:27,889
In what world?
[ALL LAUGHING]
683
00:33:27,964 --> 00:33:29,887
HARPER: I can't believe
you said that, man.
684
00:33:30,759 --> 00:33:32,761
God damn, Lance.
685
00:33:32,886 --> 00:33:35,560
You would have never known that
you graduated summa cum laude.
686
00:33:35,639 --> 00:33:37,437
You say some dumb-ass shit.
687
00:33:38,934 --> 00:33:40,732
Ah, there's a time
for everything, players.
688
00:33:40,852 --> 00:33:42,650
We're in the real world now,
man.
689
00:33:42,729 --> 00:33:45,653
The real world.
Real things.
690
00:33:47,609 --> 00:33:48,735
Bang.
691
00:33:50,946 --> 00:33:53,324
I don't give a damn
what y'all say.
692
00:33:54,282 --> 00:33:56,626
Ain't nothing natural
about no monogamy.
693
00:33:56,701 --> 00:33:59,796
God did not intend for us
to be with just one person.
694
00:33:59,871 --> 00:34:03,341
If he had, he wouldn't have
given us all this sperm.
695
00:34:03,416 --> 00:34:06,511
These bitches would not outnumber
us the way that they do.
696
00:34:06,586 --> 00:34:07,963
Okay, okay.
697
00:34:08,630 --> 00:34:10,428
Are you
a philosophy major now?
698
00:34:10,507 --> 00:34:11,929
He is a bullshit artist.
699
00:34:12,008 --> 00:34:13,601
LANCE: Thank you.
700
00:34:18,181 --> 00:34:20,183
MURCH: What, nigger?
Fuck y'all, man.
701
00:34:20,684 --> 00:34:22,402
Y'all know as well as I do,
ain't nothing better
702
00:34:22,477 --> 00:34:24,320
than some pussy,
except some new pussy.
703
00:34:25,313 --> 00:34:26,940
LANCE:
He's got a point there.
704
00:34:27,107 --> 00:34:28,700
[ALL LAUGHING]
705
00:34:29,025 --> 00:34:30,948
[INDISTINCT CHATTERING]
706
00:34:31,027 --> 00:34:33,121
Plus, you can't trust
these bitches anyway.
707
00:34:33,196 --> 00:34:35,244
They just as scandalous
as us niggers.
708
00:34:35,323 --> 00:34:38,497
Oh, not all women, player.
Not all women.
709
00:34:40,620 --> 00:34:43,999
Oh, so, you don't think that
Mia's ever got with other dudes?
710
00:34:44,833 --> 00:34:47,803
I'm the first,
the last and the only.
711
00:34:49,004 --> 00:34:50,005
Really?
712
00:34:50,463 --> 00:34:51,510
Really.
713
00:34:57,929 --> 00:34:59,681
How do you know this?
714
00:35:03,351 --> 00:35:06,230
'Cause the pussy curves to my dick.
That's how I know.
715
00:35:07,397 --> 00:35:09,445
Besides,
I know my little angel, man.
716
00:35:09,858 --> 00:35:13,533
You mean to tell me
with all the sticking
717
00:35:13,612 --> 00:35:15,740
and moving
that you've done,
718
00:35:16,406 --> 00:35:20,411
you don't think that Mia's ever
tippy-toed out the door on you once?
719
00:35:21,202 --> 00:35:22,249
No.
720
00:35:23,079 --> 00:35:25,332
Quentin, just play.
721
00:35:30,337 --> 00:35:34,592
If she did go out and
get a little swerve on,
722
00:35:35,967 --> 00:35:38,220
don't you think she'd be
well within her rights?
723
00:35:42,557 --> 00:35:44,025
It's karma, baby.
724
00:36:10,085 --> 00:36:11,553
Gotta take a piss.
725
00:36:17,676 --> 00:36:19,269
Why did you
have to do that?
726
00:36:21,304 --> 00:36:22,806
Whose hand is it?
727
00:36:28,061 --> 00:36:30,940
QUENTIN: Honestly, have you
ever fooled around with a girl?
728
00:36:31,439 --> 00:36:33,612
What do you mean?
Yes, you have.
729
00:36:34,776 --> 00:36:37,450
That night I met you,
you was talking...
730
00:36:37,570 --> 00:36:40,039
Hold on a second.
What's up?
731
00:36:41,199 --> 00:36:43,827
The book. I don't know, man.
I'm talking.
732
00:36:44,285 --> 00:36:46,333
Go on, man.
It's in there.
733
00:36:47,163 --> 00:36:48,665
QUENTIN: Yeah, I'm back.
734
00:36:50,125 --> 00:36:52,298
You didn't mess
around with a girl.
735
00:36:52,460 --> 00:36:54,633
Ever mess around
with two guys at once?
736
00:36:55,964 --> 00:36:57,932
Not even in high school?
737
00:37:00,468 --> 00:37:02,641
Phew. Here we go.
738
00:37:03,638 --> 00:37:06,733
Yo! You best get
your own copy, player.
739
00:37:06,808 --> 00:37:09,937
I was just feeling a little
overprotective of my stuff.
740
00:37:10,019 --> 00:37:13,398
It's too late for that. I
cannot wait to read this mug.
741
00:37:13,898 --> 00:37:15,115
I know it's gonna be tight.
742
00:37:15,191 --> 00:37:16,659
Well, you know...
743
00:37:17,819 --> 00:37:19,492
Help yourself, man.
744
00:37:21,156 --> 00:37:23,454
Look at you, man. You know
you're blessed, right?
745
00:37:23,533 --> 00:37:25,331
The Lord is
smiling on you, bro.
746
00:37:25,452 --> 00:37:27,921
Lance, dead that, man.
I make it happen.
747
00:37:27,996 --> 00:37:32,251
Not some heavenly being
in the clouds possessing me.
748
00:37:32,333 --> 00:37:33,505
Know what I'm saying? Me.
749
00:37:33,585 --> 00:37:34,757
You're ignorant.
You know that, dawg?
750
00:37:34,836 --> 00:37:37,555
How do you think we're as
fortunate as we are, man?
751
00:37:37,672 --> 00:37:39,345
Any one of us.
We could be poor,
752
00:37:39,424 --> 00:37:42,098
homeless, out on
the street with nothing.
753
00:37:42,719 --> 00:37:45,393
Lance, tuxedo fitting tomorrow?
754
00:37:47,390 --> 00:37:49,859
Yeah, man. We gotta
push it back till 5:00
755
00:37:49,934 --> 00:37:52,733
'cause Mia's got a laundry list
of things for this brother.
756
00:37:52,812 --> 00:37:55,941
Actually that's cool, 'cause I'm
supposed to link up with Jordan.
757
00:37:56,024 --> 00:37:57,776
That's right. Jordan.
758
00:37:59,027 --> 00:38:01,155
I saw how she was
looking at you tonight, bro.
759
00:38:01,237 --> 00:38:02,910
What, man? What did you see?
760
00:38:03,031 --> 00:38:06,080
I saw that she wants
to get with you, player.
761
00:38:06,159 --> 00:38:07,126
Whatever, man.
762
00:38:07,202 --> 00:38:10,706
Yeah. "Whatever, man." You'll be
smacking bellies this weekend.
763
00:38:10,830 --> 00:38:13,049
What happened to
that talk about fidelity
764
00:38:13,208 --> 00:38:15,461
and putting an end
to promiscuity?
765
00:38:15,543 --> 00:38:18,467
Come on, man. I was talking about me.
That don't apply to you.
766
00:38:18,963 --> 00:38:20,010
Look here, man.
767
00:38:20,089 --> 00:38:22,057
You got your girl,
and y'all doing
768
00:38:22,133 --> 00:38:24,352
that relationship thing,
and that's cool.
769
00:38:24,427 --> 00:38:28,102
Bu? Harp, YOU my boy, right?
MY man. my ace!
770
00:38:28,431 --> 00:38:31,731
Jordan is fine, dawg.
So for once in your life
771
00:38:32,894 --> 00:38:35,022
go ahead on and
be a dog, dawg.
772
00:38:40,235 --> 00:38:43,114
I'm getting a headache. Oh, now
you're getting a headache.
773
00:38:43,238 --> 00:38:44,911
Later, man.
All right.
774
00:38:45,698 --> 00:38:47,416
All right, Murch, man.
775
00:38:47,492 --> 00:38:49,039
Coming, dear.
776
00:38:51,913 --> 00:38:54,666
Hmm, that's not the
worst thing in the world.
777
00:38:54,749 --> 00:38:56,467
They were gonna
read it anyway, right?
778
00:38:56,543 --> 00:38:58,216
HARPER: Yeah, yeah.
779
00:38:58,378 --> 00:39:00,881
I just didn't think that they
would take it so literally.
780
00:39:00,964 --> 00:39:02,591
ROBIN:
I'm sure it'll be fine, baby.
781
00:39:03,424 --> 00:39:06,098
Hey. I'm glad you called me.
782
00:39:06,594 --> 00:39:07,595
Yeah.
783
00:39:08,179 --> 00:39:10,648
Yeah, you're right. You're right.
It'll be okay.
784
00:39:11,558 --> 00:39:13,105
Listen, did you
figure out what you're
785
00:39:13,184 --> 00:39:14,731
gonna be wearing
to the wedding?
786
00:39:14,811 --> 00:39:15,903
Not yet.
787
00:39:16,187 --> 00:39:19,782
How about that little
beige number you got?
788
00:39:19,941 --> 00:39:21,193
Strapless?
789
00:39:21,276 --> 00:39:23,324
ROBIN:Harper, I know how to
dress for a wedding.
790
00:39:23,444 --> 00:39:26,118
It's under control.
Okay. That's cool.
791
00:39:26,197 --> 00:39:28,666
I'm not trying to...
Oh, my God!
792
00:39:30,451 --> 00:39:31,623
Oh, my God!
793
00:39:32,829 --> 00:39:34,797
Oh, my God,
look at the time.
794
00:39:34,914 --> 00:39:37,508
I gotta get out of here.
Okay. I love you.
795
00:39:38,126 --> 00:39:39,218
What?
796
00:39:39,794 --> 00:39:41,421
I said, "I love you."
797
00:39:45,216 --> 00:39:46,342
Uh...
798
00:39:46,426 --> 00:39:50,977
I gotta go.
So, I'll see you, baby. Okay?
799
00:39:57,228 --> 00:39:58,354
Morning.
800
00:39:58,605 --> 00:39:59,731
Good morning.
801
00:40:01,149 --> 00:40:03,993
I'm gonna be a second.
I'm gonna be a second.
802
00:40:04,611 --> 00:40:05,988
Chop-chop. Time is money.
803
00:40:06,112 --> 00:40:07,204
Okay.
804
00:40:16,289 --> 00:40:17,757
[SIGHS] Nice boxers.
805
00:40:18,374 --> 00:40:20,923
I thought you were
strictly a briefs man.
806
00:40:21,002 --> 00:40:23,004
They were a gift from Robin.
807
00:40:24,339 --> 00:40:26,216
The girl's got taste, huh?
808
00:40:30,345 --> 00:40:31,597
[EXHALES]
809
00:40:34,515 --> 00:40:37,394
HARPER: What about you? You got
any social life going on?
810
00:40:37,602 --> 00:40:39,604
No, not really.
My professional
811
00:40:39,687 --> 00:40:41,781
and personal life,
they cross over so much
812
00:40:41,856 --> 00:40:43,358
I don't know where
to draw the line anymore.
813
00:40:43,441 --> 00:40:47,412
But I'm fine with that, because
sacrifice is the name of the game.
814
00:40:47,487 --> 00:40:49,740
You can't let
work consume you.
815
00:40:49,948 --> 00:40:51,120
What?
816
00:40:51,366 --> 00:40:54,461
Please, Harper. That doesn't
even sound like you.
817
00:40:55,370 --> 00:40:56,713
Maybe I'm maturing.
818
00:40:56,788 --> 00:40:58,711
No. Maybe you're
full of shit.
819
00:40:59,582 --> 00:41:02,802
I know how badly you want
that limelight. I see it.
820
00:41:02,919 --> 00:41:05,047
I recognize it in myself.
And besides,
821
00:41:05,129 --> 00:41:07,257
you made that
painfully obvious
822
00:41:07,340 --> 00:41:08,933
in your depiction
of Kendall.
823
00:41:09,008 --> 00:41:10,555
I call it like I see it.
824
00:41:10,760 --> 00:41:12,762
Then you must not
see yourself too well,
825
00:41:12,845 --> 00:41:15,314
Jackson, because you
are exactly the same.
826
00:41:17,725 --> 00:41:19,773
Two peas in a pod, huh?
Mmm-hmm.
827
00:41:21,229 --> 00:41:26,076
You know, your girl, she must
be real patient or real dumb.
828
00:41:26,943 --> 00:41:28,741
Robin deals with it.
829
00:41:28,861 --> 00:41:30,659
She understands
that I had dreams
830
00:41:30,738 --> 00:41:33,412
in my life way before
I had thoughts of her.
831
00:41:35,034 --> 00:41:37,503
[SIGHS] She is starting
to get that itch though.
832
00:41:37,704 --> 00:41:38,796
Ooh.
833
00:41:39,038 --> 00:41:41,666
The "M" word, huh?
Yeah, yeah.
834
00:41:42,583 --> 00:41:44,335
You got a problem
with that?
835
00:41:44,419 --> 00:41:47,093
I mean, yeah!
Marriage, you know.
836
00:41:47,672 --> 00:41:49,219
Moving in together.
837
00:41:49,340 --> 00:41:53,720
The last person you
ever have sex with. Ever.
838
00:41:54,429 --> 00:41:56,102
That's pretty deep.
839
00:41:56,806 --> 00:41:59,730
At least you're getting
some on the regular.
840
00:41:59,851 --> 00:42:00,943
What?
841
00:42:01,686 --> 00:42:04,610
[LAUGHING] You ain't getting none?
Jordan!
842
00:42:05,606 --> 00:42:07,654
Listen,
six months and counting.
843
00:42:07,734 --> 00:42:11,159
And longer than that, if
you're talking about good sex.
844
00:42:11,237 --> 00:42:13,865
You know what they say,
all work and no play makes...
845
00:42:13,948 --> 00:42:16,622
Jordan a horny nut basket.
[LAUGHING]
846
00:42:19,537 --> 00:42:24,213
Okay. I'm gonna go with the pasta
bowls with the serving utensils.
847
00:42:24,375 --> 00:42:26,628
Okay.
Thank you. Right?
848
00:42:26,753 --> 00:42:28,130
Good choice.
849
00:42:28,963 --> 00:42:33,059
Have you ever had Mia's shrimp
scampi with the linguini?
850
00:42:33,801 --> 00:42:36,145
[EXCLAIMS]
Yes, it is a bomb.
851
00:42:36,220 --> 00:42:40,145
She used to cook at the drop of a
hat, and good stuff, too. Remember?
852
00:42:40,391 --> 00:42:42,393
Oh, hell, yeah.
Girlfriend can throw it out.
853
00:42:42,477 --> 00:42:43,979
Oh, that she does.
854
00:42:44,062 --> 00:42:45,439
Little Mia.
855
00:42:46,898 --> 00:42:49,401
[CHUCKLES] Yeah, that
girl's got talent.
856
00:42:53,654 --> 00:42:57,875
Oh, my God!
857
00:43:00,036 --> 00:43:01,504
What's wrong with you?
858
00:43:01,579 --> 00:43:05,584
You scandalous dog.
859
00:43:06,751 --> 00:43:07,923
Jordan.
860
00:43:08,169 --> 00:43:10,467
Oh, Harper,
don't walk away from me.
861
00:43:10,546 --> 00:43:12,594
This whole thing,
it makes perfect sense.
862
00:43:13,007 --> 00:43:14,725
Do you take Visa?
Yes, sir.
863
00:43:14,801 --> 00:43:16,769
We just switched places.
864
00:43:17,011 --> 00:43:19,935
Mia's Kacey, you're
Jackson and I'm Kendall.
865
00:43:20,014 --> 00:43:21,311
You're bugging
the fuck out.
866
00:43:21,390 --> 00:43:22,642
I'm Kendall.
867
00:43:22,725 --> 00:43:27,777
Jackson sexes me crazy. Except you
and I, we never actually had sex.
868
00:43:27,855 --> 00:43:30,358
And all Kacey and Jackson do is
sleep in the same bed together,
869
00:43:30,441 --> 00:43:32,068
like you and I used
to do all the time.
870
00:43:32,193 --> 00:43:34,616
The pressures of this wedding
are getting to you.
871
00:43:34,695 --> 00:43:39,371
Oh, my God! The forehead kiss.
That is a dead giveaway.
872
00:43:39,992 --> 00:43:42,120
What are you talking about,
forehead kiss?
873
00:43:42,203 --> 00:43:43,546
The forehead kiss!
874
00:43:43,830 --> 00:43:47,460
It's endearing.
Shit, it's damn near erotic!
875
00:43:47,542 --> 00:43:49,715
You almost got me with it.
It's...
876
00:43:49,836 --> 00:43:52,259
It's bullshit, okay?
877
00:43:52,338 --> 00:43:54,306
We're talking about
fictitious accounts
878
00:43:54,590 --> 00:43:56,934
of experiences that
I've gone through,
879
00:43:57,009 --> 00:43:58,135
friends that I've known.
880
00:43:58,219 --> 00:43:59,641
Ooh!
881
00:44:00,388 --> 00:44:01,765
What? Now what?
882
00:44:02,557 --> 00:44:05,527
You actually dedicated
that book to them?
883
00:44:06,102 --> 00:44:09,732
Harper, are you crazy?
Do you want to be found out?
884
00:44:10,356 --> 00:44:12,609
Harper, that is sick!
You're right, okay?
885
00:44:12,692 --> 00:44:16,162
Because what you're suggesting to
me is sick and ludicrous. Okay?
886
00:44:16,237 --> 00:44:18,956
So take a step back,
use your head and think.
887
00:44:19,240 --> 00:44:21,117
If Lance finds out
what went down,
888
00:44:21,325 --> 00:44:23,168
you better use
your feet and run.
889
00:44:23,619 --> 00:44:26,498
That's cute. First off,
you need a sedative.
890
00:44:26,581 --> 00:44:28,083
All right?
Secondly, Lance has got
891
00:44:28,166 --> 00:44:29,793
a million important
things to do
892
00:44:29,876 --> 00:44:31,719
to keep his mind
from wandering
893
00:44:31,794 --> 00:44:34,468
on outlandish flights of fancy
from my little book.
894
00:44:34,755 --> 00:44:38,430
As a matter of fact,
he won't have time to read it.
895
00:44:39,093 --> 00:44:41,016
"White boys admired his
prowess on the hardwood
896
00:44:41,095 --> 00:44:42,893
"and his reputation
with the ladies.
897
00:44:42,972 --> 00:44:45,600
"They secretly deemed him
'The Ebony Humper."'
898
00:44:45,933 --> 00:44:47,276
[LANCE LAUGHING]
899
00:44:47,977 --> 00:44:50,071
This joint is hilarious, boy!
900
00:44:51,564 --> 00:44:53,658
Whoo! Oh, man.
901
00:44:54,275 --> 00:44:56,494
I'm gonna see you
at the church.
902
00:44:59,655 --> 00:45:02,374
I see you've been reading.
Yeah, man, I've been reading.
903
00:45:02,491 --> 00:45:05,620
That's funny. I figured you
wouldn't have enough time.
904
00:45:05,828 --> 00:45:08,422
Me neither, man.
I had insomnia last night
905
00:45:08,539 --> 00:45:11,133
and, player,
lam on edge, man.
906
00:45:11,209 --> 00:45:13,257
Quentin's right. It's a
page-turner like a mug, man.
907
00:45:13,628 --> 00:45:15,722
[LAUGHING] Quentin said that?
908
00:45:15,796 --> 00:45:16,797
Yeah. You know what?
909
00:45:17,006 --> 00:45:19,475
It's a good thing you changed
this dude to a hoop star, man.
910
00:45:19,550 --> 00:45:23,771
I'll have to disassociate myself from this shit.
This dude banged many ho's.
911
00:45:23,846 --> 00:45:25,189
You know what?
912
00:45:25,681 --> 00:45:27,683
I'm flattered, right,
but was I really that bad?
913
00:45:29,310 --> 00:45:31,312
Yeah, you were.
914
00:45:32,396 --> 00:45:35,946
You're right. I can't deny it.
Oh, man! [CHUCKLES]
915
00:45:39,987 --> 00:45:41,660
LANCE: [BANGING ON DOOR]
Harp, open up, man!
916
00:45:43,574 --> 00:45:45,918
What's up, man? I need your help, man.
I need your help.
917
00:45:45,993 --> 00:45:48,712
I've called her, man. I haven't
talked to her in a week.
918
00:45:48,788 --> 00:45:50,040
I went by her house,
she wasn't there.
919
00:45:50,164 --> 00:45:51,416
Lance, Lance, Lance.
920
00:45:51,499 --> 00:45:53,718
Okay, she's just upset.
I know she's upset.
921
00:45:53,793 --> 00:45:56,717
Especially when she found out about
those honeys at the Cotton Bowl.
922
00:45:56,796 --> 00:45:58,548
I know! I know! Damn it!
923
00:46:00,049 --> 00:46:03,178
Lord, please forgive me
and my wayward dick.
924
00:46:04,929 --> 00:46:06,306
What the fuck is
wrong with you?
925
00:46:07,682 --> 00:46:08,934
I got to make
this right, Harp.
926
00:46:09,475 --> 00:46:11,853
I cannot lose her over
this foolishness, man.
927
00:46:11,978 --> 00:46:15,027
I love her, and I am so sorry
for what happened, man.
928
00:46:15,648 --> 00:46:16,695
I'm sorry.
929
00:46:16,774 --> 00:46:20,199
Then just say that, man.
Say it. Tell her.
930
00:46:21,112 --> 00:46:24,582
Just tell her, "I'm sorry."
931
00:46:24,949 --> 00:46:26,166
Yeah.
932
00:46:31,122 --> 00:46:32,499
Isaiah 1:18?
933
00:46:33,457 --> 00:46:36,882
Oh, Lance, man, you know I can't
get down with the religion.
934
00:46:39,839 --> 00:46:41,056
All right.
935
00:46:44,385 --> 00:46:45,887
1:18.
1:18.
936
00:46:50,850 --> 00:46:54,980
Okay. "'Come, let's talk
this over,' says the Lord."
937
00:46:55,062 --> 00:46:56,484
Ow, ow. My hand.
938
00:46:57,398 --> 00:46:59,992
Uh. "No matter how deep
the strain of your sins
939
00:47:00,067 --> 00:47:03,446
"I can take it out and
make you as clean as..."
940
00:47:03,529 --> 00:47:06,874
"The freshly fallen snow." Yes,
Lord, please take it away, Lord.
941
00:47:10,411 --> 00:47:11,537
41:13, Harp.
942
00:47:16,834 --> 00:47:18,006
[EXCITED CHATTERING]
943
00:47:18,085 --> 00:47:21,430
Quentin, look, I think if you
just try to read some of it...
944
00:47:21,547 --> 00:47:23,345
I'm reading right now. Quentin.
945
00:47:23,424 --> 00:47:24,721
I'm reading.
Quentin.
946
00:47:24,925 --> 00:47:25,926
I'm reading,
baby.
947
00:47:27,553 --> 00:47:30,306
GIRL 1: Thank you so much.
ALL: Bye. See you.
948
00:47:31,557 --> 00:47:33,651
I know what
you're gonna say, man.
949
00:47:34,310 --> 00:47:37,439
They were throwing their panties
at you Teddy Pendergrass style.
950
00:47:37,521 --> 00:47:39,239
You better take notes,
player.
951
00:47:39,315 --> 00:47:41,693
You're gonna have to beat random
honeys off with a stick soon.
952
00:47:41,776 --> 00:47:44,404
Who, Harp?
Hell, no.
953
00:47:44,487 --> 00:47:47,366
Hell, yeah. Once he does
Oprah, man, it's gonna be on.
954
00:47:47,448 --> 00:47:50,622
Harp ain't gonna never have to
work for the quality ass again.
955
00:47:50,701 --> 00:47:54,672
Panties gonna drop without coercion,
cuddling, caressing, or...
956
00:47:56,582 --> 00:47:57,799
Or what?
957
00:47:58,667 --> 00:48:00,761
Or kissing them on the
forehead to get them moist.
958
00:48:00,836 --> 00:48:01,962
What?
959
00:48:02,046 --> 00:48:05,676
Harp be kissing the babes on the forehead.
Panties drop with the quicks.
960
00:48:05,758 --> 00:48:07,226
Is that true?
961
00:48:07,301 --> 00:48:09,929
No, man.
It doesn't work that way.
962
00:48:10,012 --> 00:48:11,514
I never did it to get ass.
963
00:48:11,597 --> 00:48:13,270
Bullshit, nigger.
You ain't slick.
964
00:48:13,349 --> 00:48:15,226
Yeah, nigger, you ain't slick.
965
00:48:15,309 --> 00:48:17,277
MURCH: Another secret,
huh, Harper?
966
00:48:17,353 --> 00:48:21,483
Honeys love that sensitive, paternal tender stuff.
Mia's the same way.
967
00:48:22,108 --> 00:48:23,655
Oh, Mia, too, huh?
968
00:48:23,859 --> 00:48:25,327
Here it is,
right here.
969
00:48:25,569 --> 00:48:28,163
I tried that shit one time.
It didn't work for me.
970
00:48:28,239 --> 00:48:30,833
I guess I ain't as authentic
as old Harp here.
971
00:48:35,871 --> 00:48:38,499
So?
So, what?
972
00:48:39,333 --> 00:48:40,505
"So, what?" Mia.
973
00:48:41,544 --> 00:48:43,842
Jordan,
good girls never tell.
974
00:48:44,255 --> 00:48:46,349
Bitch, don't make me hurt you.
975
00:48:46,507 --> 00:48:48,384
[CHUCKLES] What?
976
00:48:54,640 --> 00:48:56,688
What we shared was
977
00:48:57,518 --> 00:49:01,523
as sweet and as endearing
as a forehead kiss.
978
00:49:03,149 --> 00:49:06,653
It was what I needed.
It was what I wanted.
979
00:49:07,153 --> 00:49:09,952
He was a gentleman
and a friend.
980
00:49:10,489 --> 00:49:12,833
And I will always
love him for that.
981
00:49:18,706 --> 00:49:20,549
[MIA HUMMING]
982
00:49:24,962 --> 00:49:26,509
It's just tight.
983
00:49:28,382 --> 00:49:30,350
That's cause bohos
like you was never
984
00:49:30,426 --> 00:49:32,770
meant to wear fine
European tuxedos.
985
00:49:34,013 --> 00:49:35,936
Now, a handsome gentleman
player like myself,
986
00:49:36,015 --> 00:49:37,983
I'm gonna pimp
this baby right here.
987
00:49:38,058 --> 00:49:39,776
You know, I have my own style.
988
00:49:41,395 --> 00:49:42,647
Never mind.
989
00:49:42,897 --> 00:49:44,023
Yeah.
990
00:49:45,065 --> 00:49:46,362
[CHUCKLING]
991
00:49:46,817 --> 00:49:49,286
What's up, dude?
Mojo's on the prowl again, huh?
992
00:49:49,361 --> 00:49:53,286
Yeah, see, you don't stop till
the panties come tumbling down.
993
00:49:53,365 --> 00:49:56,118
You know how many single
honeys be at weddings?
994
00:49:57,161 --> 00:50:00,415
There's about to be a
"hoasis" in that baby, honey.
995
00:50:00,581 --> 00:50:04,586
That's funny. If you put half the
effort into your future as you do...
996
00:50:04,668 --> 00:50:06,762
Nigger, I am a pimp.
997
00:50:06,837 --> 00:50:09,966
So my future looks mighty
bright, thank you very much.
998
00:50:11,175 --> 00:50:14,395
That's cool. Everything straight
for the bachelor party?
999
00:50:14,470 --> 00:50:16,268
Oh, hell, yeah.
1000
00:50:16,430 --> 00:50:19,980
Pops gave me the key to the
penthouse suite tonight.
1001
00:50:20,100 --> 00:50:23,775
I'm talking about this shit is about
to be ignorant, off the hook.
1002
00:50:24,730 --> 00:50:26,232
Luke dancers.
1003
00:50:27,107 --> 00:50:29,451
Luke dancers.
1004
00:50:31,403 --> 00:50:33,371
That's cool. That's cool.
1005
00:50:33,447 --> 00:50:35,199
Is your pop still
trying to groom you
1006
00:50:35,282 --> 00:50:37,330
for the hotel
management business?
1007
00:50:39,620 --> 00:50:41,793
Yeah, for the last 20 years.
1008
00:50:42,456 --> 00:50:44,800
I'm just trying not to
hear none of that stuff.
1009
00:50:44,875 --> 00:50:47,344
Dealing with
complaining-ass guests
1010
00:50:48,712 --> 00:50:50,885
and unions and payrolls
and all that.
1011
00:50:50,965 --> 00:50:53,059
Too much like a real job, huh?
1012
00:50:54,343 --> 00:50:55,845
Nigger, fuck you.
All right?
1013
00:50:56,512 --> 00:50:59,686
You're my judge, right? That's your job.
You judge me.
1014
00:50:59,974 --> 00:51:01,726
I'm only playing.
No, nigger.
1015
00:51:01,809 --> 00:51:05,484
It's just amazing how you've always
analyzed everybody else's shit
1016
00:51:05,563 --> 00:51:07,691
and you don't do the same
thing for your own self.
1017
00:51:07,815 --> 00:51:10,284
Will you chill? No, 'cause
you've done dirt, too.
1018
00:51:10,359 --> 00:51:11,861
And you're doing more dirt.
1019
00:51:12,653 --> 00:51:15,452
QUENTIN: That's right. You're
fucking Jordan tonight, remember?
1020
00:51:15,573 --> 00:51:16,665
Jordan.
1021
00:51:18,617 --> 00:51:20,619
You ain't no better than
the rest of us. Got it?
1022
00:51:21,328 --> 00:51:23,126
Your shit just
ain't caught you yet.
1023
00:51:23,205 --> 00:51:25,173
Everything okay here,
fellas?
1024
00:51:26,250 --> 00:51:28,093
Cool as a fucking fan,
cat.
1025
00:51:30,963 --> 00:51:32,761
Harp, what's going on?
1026
00:51:33,507 --> 00:51:37,182
Man, nothing.
Just, you know, Q.
1027
00:51:37,803 --> 00:51:38,804
Oh.
1028
00:51:38,887 --> 00:51:40,810
Yeah, I know.
You can't change that fool.
1029
00:51:40,931 --> 00:51:42,854
No. What you see
is what you get.
1030
00:51:42,933 --> 00:51:43,934
At least he's honest,
1031
00:51:44,018 --> 00:51:45,986
which is more than I can
say for most brothers.
1032
00:51:46,061 --> 00:51:47,654
You look nice, man.
1033
00:51:48,188 --> 00:51:49,360
Thanks.
1034
00:51:54,028 --> 00:51:55,325
[EXHALES]
1035
00:51:58,198 --> 00:51:59,575
WOMAN: You are so bad.
1036
00:51:59,700 --> 00:52:02,419
QUENTIN: You got a nice smile.
Here's my card.
1037
00:52:02,828 --> 00:52:04,080
Hey, Quentin.
1038
00:52:04,788 --> 00:52:06,381
May I use your phone?
1039
00:52:10,169 --> 00:52:12,763
Who you calling?
Shelby.
1040
00:52:13,422 --> 00:52:15,015
Oh, hell, no.
1041
00:52:15,758 --> 00:52:18,432
Excuse me?
I said no, man.
1042
00:52:19,970 --> 00:52:23,520
You can't be letting her know
your every move. That's played.
1043
00:52:24,350 --> 00:52:27,069
Sometimes you are such an a-hole.
Yeah, well, she's...
1044
00:52:27,144 --> 00:52:28,612
Don't you dare.
1045
00:52:30,064 --> 00:52:33,614
Oh, come on. You know you don't
like the way she be carrying you.
1046
00:52:34,068 --> 00:52:37,038
None of us like it. It's time for
you to just stand up, you know.
1047
00:52:37,112 --> 00:52:39,661
Grow some balls and be
a man or something.
1048
00:52:39,740 --> 00:52:42,493
Look, all I'm trying
to say is
1049
00:52:42,660 --> 00:52:45,630
I don't want to see you walking
around moping tonight.
1050
00:52:45,746 --> 00:52:47,714
It's a bachelor party.
I want to see you have fun.
1051
00:52:47,790 --> 00:52:49,383
I want to
see you get loose.
1052
00:52:49,458 --> 00:52:53,008
Get you a little.. Rub you
a little booty or something.
1053
00:52:53,712 --> 00:52:55,840
Then don't even
go home to her.
1054
00:52:56,507 --> 00:52:58,305
Now you're talking crazy.
1055
00:53:00,302 --> 00:53:01,599
Trust me.
1056
00:53:02,930 --> 00:53:04,477
It works.
1057
00:53:05,641 --> 00:53:06,938
JORDAN: You are a family man.
1058
00:53:07,101 --> 00:53:09,479
The press loves you. They're
gonna be dying to see this.
1059
00:53:09,561 --> 00:53:11,279
No, Jordan. Listen, this is
not a media event. Okay?
1060
00:53:11,522 --> 00:53:14,321
It's our wedding day.
Can you understand?
1061
00:53:14,400 --> 00:53:16,368
It's one camera...
Jordan!
1062
00:53:16,443 --> 00:53:17,695
One.
Jordan!
1063
00:53:17,778 --> 00:53:19,280
Okay, some things
are just sacred,
1064
00:53:19,446 --> 00:53:20,914
like between
a man and a woman...
1065
00:53:20,989 --> 00:53:23,538
I'm sorry. You wouldn't know
nothing about that, now would you?
1066
00:53:23,617 --> 00:53:24,960
Easy, you two.
1067
00:53:25,035 --> 00:53:26,878
My mind's made up.
It ain't happening.
1068
00:53:27,496 --> 00:53:28,748
I'm sorry, Jordan.
He's just stressed.
1069
00:53:28,831 --> 00:53:30,083
It's all...
1070
00:53:30,165 --> 00:53:31,337
MIA: Baby.
1071
00:53:31,583 --> 00:53:32,835
[EXHALES]
1072
00:53:33,961 --> 00:53:35,429
Hey.
What?
1073
00:53:35,504 --> 00:53:36,801
Hey, you.
[GIGGLING]
1074
00:53:38,882 --> 00:53:39,974
Come here.
1075
00:53:40,092 --> 00:53:42,936
You okay? Oh, yeah, I'm fine.
Everything's great.
1076
00:53:43,679 --> 00:53:46,649
Okay. Look at these two.
Ain't they disgusting?
1077
00:53:51,103 --> 00:53:52,229
Yeah.
1078
00:53:53,147 --> 00:53:55,900
Um, listen, can I talk to
you for a second? Yeah.
1079
00:53:57,818 --> 00:53:59,411
WOMAN: Quentin,
can I have a little time?
1080
00:53:59,528 --> 00:54:01,155
Yes, you can.
1081
00:54:02,322 --> 00:54:03,414
Ugh.
1082
00:54:04,783 --> 00:54:06,785
Why didn't you call me and
tell me how the tuxedos fit?
1083
00:54:08,412 --> 00:54:10,130
Uh, Quentin's phone
wasn't working, so...
1084
00:54:10,205 --> 00:54:11,878
You guys are wearing Boss, right?
Yes.
1085
00:54:11,957 --> 00:54:13,334
You could not
wear an American cut.
1086
00:54:13,417 --> 00:54:15,090
It does nothing for your frame.
Shelby!
1087
00:54:15,169 --> 00:54:19,219
While we're on the subject, are
you taking the job at the firm?
1088
00:54:20,007 --> 00:54:21,850
How was that
on the subject?
1089
00:54:22,259 --> 00:54:25,012
Hugo Boss.
Prestigious law firm.
1090
00:54:25,679 --> 00:54:26,976
Need I say more?
1091
00:54:27,973 --> 00:54:29,190
Urn...
1092
00:54:31,018 --> 00:54:32,691
Shelby,
I just don't know.
1093
00:54:32,770 --> 00:54:35,899
Okay, honey, you cannot keep babysitting
these ghetto children forever.
1094
00:54:36,023 --> 00:54:38,025
You've got to
get a real job.
1095
00:54:38,192 --> 00:54:41,036
I do not want to talk
about this right now.
1096
00:54:41,403 --> 00:54:45,283
I am not going to talk
about this right now.
1097
00:54:50,871 --> 00:54:51,918
Nice.
1098
00:54:52,998 --> 00:54:54,090
Nice.
1099
00:54:57,294 --> 00:55:00,047
Why did you have to say
anything to her at all?
1100
00:55:01,715 --> 00:55:03,012
Because I...
1101
00:55:04,134 --> 00:55:05,761
I was curious.
1102
00:55:06,136 --> 00:55:07,729
You were curious?
1103
00:55:07,971 --> 00:55:08,972
[LAUGHS]
1104
00:55:09,056 --> 00:55:12,686
That's cute. You were curious.
Jesus Christ.
1105
00:55:13,894 --> 00:55:14,986
Sorry.
1106
00:55:16,146 --> 00:55:18,319
There's something
else I want to tell you.
1107
00:55:18,398 --> 00:55:22,995
What? Just a little less dramatic,
please, this time. For me.
1108
00:55:25,447 --> 00:55:27,245
I wanna make
love to you tonight.
1109
00:55:34,581 --> 00:55:35,878
I, um...
1110
00:55:38,252 --> 00:55:44,225
I feel like our opportunity
has presented itself again.
1111
00:55:46,134 --> 00:55:48,808
And I don't want us
to miss out on it twice.
1112
00:55:50,389 --> 00:55:53,563
Look, I know that
this is a bit much,
1113
00:55:54,226 --> 00:55:56,729
but I was just hoping
that you would say yes.
1114
00:56:00,315 --> 00:56:01,658
Wow. Urn...
1115
00:56:04,194 --> 00:56:08,119
How do you expect me to react
to something like this?
1116
00:56:08,615 --> 00:56:10,413
I know.
I don't even really know
1117
00:56:10,492 --> 00:56:13,371
what I expect
right now, but...
1118
00:56:16,623 --> 00:56:18,466
I know what I want.
1119
00:56:19,001 --> 00:56:21,049
And what I need.
1120
00:56:22,713 --> 00:56:26,809
Let's just have our
night and we'll see.
1121
00:56:27,050 --> 00:56:28,393
You know?
1122
00:56:31,346 --> 00:56:32,518
Urn...
1123
00:56:34,057 --> 00:56:36,526
Robin is coming tomorrow.
1124
00:56:53,827 --> 00:56:55,795
You know,
you don't have to...
1125
00:56:55,871 --> 00:56:57,168
To, um...
1126
00:56:57,539 --> 00:57:00,383
You don't have to
decide right now. You...
1127
00:57:02,961 --> 00:57:04,178
Think about it.
1128
00:57:14,765 --> 00:57:16,392
Smack that ass!
[CHUCKLING]
1129
00:57:17,392 --> 00:57:18,518
[GLASS CLINKING]
1130
00:57:21,521 --> 00:57:26,197
I'd like to thank you all for
coming to share this time with us.
1131
00:57:27,110 --> 00:57:30,239
We are so overjoyed
that so many of you
1132
00:57:30,489 --> 00:57:33,117
have come from all over
to be here this weekend.
1133
00:57:34,701 --> 00:57:37,079
I am so in love
with this man.
1134
00:57:37,204 --> 00:57:38,922
ALL: Aw.
1135
00:57:40,040 --> 00:57:43,135
I wish I could take sole credit
for being swept off my feet,
1136
00:57:43,210 --> 00:57:46,965
but Lance certainly played
a major part in that.
1137
00:57:48,215 --> 00:57:50,889
And that new contract
didn't hurt, either.
1138
00:57:51,093 --> 00:57:52,310
No. Just kidding.
1139
00:57:52,386 --> 00:57:53,603
Yeah, right.
1140
00:57:54,805 --> 00:57:58,901
Seriously, none of this would
be possible if it wasn't for
1141
00:57:59,726 --> 00:58:02,696
our friend,
our counselor,
1142
00:58:03,939 --> 00:58:05,907
the best man,
Harper Stewart.
1143
00:58:06,149 --> 00:58:07,696
[APPLAUDING]
1144
00:58:13,198 --> 00:58:14,825
We love you,
Harper.
1145
00:58:18,245 --> 00:58:19,337
Love you.
1146
00:58:27,796 --> 00:58:29,264
[DOOR OPENS]
1147
00:58:29,965 --> 00:58:31,467
L-Boogie, what's up, baby?
1148
00:58:35,137 --> 00:58:37,310
You know, Harp,
I've been thinking.
1149
00:58:37,389 --> 00:58:38,732
Listening to Mia just now,
1150
00:58:38,807 --> 00:58:41,481
and reading your book, man, has
really made me think, you know.
1151
00:58:43,103 --> 00:58:44,320
Yeah?
1152
00:58:44,438 --> 00:58:45,655
Yeah. I realized something.
1153
00:58:50,944 --> 00:58:52,787
I owe you a lot, man.
1154
00:58:53,071 --> 00:58:55,574
Mia's right.
You kept us together, dawg.
1155
00:58:57,200 --> 00:58:58,577
[CHUCKLES]
1156
00:59:00,787 --> 00:59:02,255
Man,
there ain't no need to...
1157
00:59:02,330 --> 00:59:05,083
No, you could have easily
dogged me out to Mia, man.
1158
00:59:05,584 --> 00:59:07,257
I know how close you and
your little sister are.
1159
00:59:07,335 --> 00:59:08,587
And I know that
there were times
1160
00:59:08,670 --> 00:59:09,887
you felt that
I didn't deserve her.
1161
00:59:09,963 --> 00:59:11,806
Lance, who am I to judge?
1162
00:59:11,882 --> 00:59:17,309
Harp, you're everything, man.
I just want to thank you.
1163
00:59:17,471 --> 00:59:20,645
And I promise you, I'm gonna make her happy.
I'm gonna be faithful to her.
1164
00:59:23,143 --> 00:59:24,986
Well, good.
1165
00:59:30,192 --> 00:59:33,321
Man, I can't believe it.
You are getting married.
1166
00:59:34,446 --> 00:59:36,369
You know, the ultimate step.
1167
00:59:36,865 --> 00:59:39,209
How do you...
Harp, I have to, man.
1168
00:59:39,659 --> 00:59:41,081
I may be strong
in mind and body,
1169
00:59:41,161 --> 00:59:42,663
but emotionally
I'm weak, dawg.
1170
00:59:42,788 --> 00:59:46,588
I need Mia in my life. She's
the one who makes me whole.
1171
00:59:46,708 --> 00:59:49,928
She's my Earth.
She's my queen.
1172
00:59:52,672 --> 00:59:54,800
Man, lam so far from that.
1173
00:59:56,343 --> 00:59:58,596
I mean, Robin is great,
1174
00:59:58,678 --> 01:00:02,148
but is she the woman
I'm supposed to grow old with?
1175
01:00:03,475 --> 01:00:05,898
Here I am. I'm just starting
to come into my own.
1176
01:00:06,019 --> 01:00:10,024
And I'm just supposed to commit to her?
Do I even know how to commit?
1177
01:00:10,565 --> 01:00:13,535
You committed to that book.
Man, no. No.
1178
01:00:14,611 --> 01:00:17,990
Those were on my own terms. All right?
I had sole control.
1179
01:00:18,573 --> 01:00:21,372
Lance, you don't understand.
No, I do understand.
1180
01:00:21,660 --> 01:00:24,379
Let me tell you something.
And I'm not afraid.
1181
01:00:24,496 --> 01:00:26,214
I made God a promise
that if he ever
1182
01:00:26,498 --> 01:00:28,216
gave me another
chance with Mia,
1183
01:00:28,291 --> 01:00:29,964
I would do right by her.
1184
01:00:30,043 --> 01:00:34,799
She has forgiven me for all my
indiscretions, man. It's amazing.
1185
01:00:35,340 --> 01:00:37,889
So if she ever slept
with somebody else...
1186
01:00:43,056 --> 01:00:44,103
What?
1187
01:00:45,559 --> 01:00:47,561
I'd just have to deal with it.
1188
01:00:48,728 --> 01:00:50,321
I wouldn't even
question her about it.
1189
01:00:51,439 --> 01:00:53,407
All because
of your faith in God?
1190
01:01:02,784 --> 01:01:05,207
Lance, I have to say
something to you, man.
1191
01:01:05,412 --> 01:01:06,755
What's up, dawg?
1192
01:01:08,248 --> 01:01:09,295
[POUNDING ON DOOR]
1193
01:01:09,374 --> 01:01:11,547
UNCLE SKEETER: Damn! Who locked...
Open the door!
1194
01:01:16,715 --> 01:01:18,888
Uncle Skeeter,
what's happening, man?
1195
01:01:18,967 --> 01:01:21,095
Man, there are some
fine gals in there.
1196
01:01:21,469 --> 01:01:22,812
Lord have mercy!
1197
01:01:23,263 --> 01:01:24,765
Why do you want
to get married, boy?
1198
01:01:24,848 --> 01:01:26,100
Man, I'm getting
married once. Okay?
1199
01:01:26,224 --> 01:01:28,852
I'm not gonna have five alimony
payments like your broke ass.
1200
01:01:28,935 --> 01:01:30,482
I ain't too old to
whip your butt, boy.
1201
01:01:30,562 --> 01:01:32,109
Did I ever tell you
about Vietnam?
1202
01:01:32,189 --> 01:01:33,657
I'm gonna go eat, man.
1203
01:01:33,773 --> 01:01:35,275
I don't blame you.
Get your grub on, man.
1204
01:01:35,358 --> 01:01:36,701
Uncle Skeeter.
1205
01:01:37,277 --> 01:01:40,531
Oh, yo, you! What was that
you wanted to tell me, man?
1206
01:01:41,448 --> 01:01:44,793
Oh, nothing.
Just congratulations.
1207
01:01:45,785 --> 01:01:47,787
Thanks.
I love you, man.
1208
01:01:50,290 --> 01:01:52,213
LANCE: Look here, man.
I don't want you talking,
1209
01:01:52,292 --> 01:01:53,885
looking...
Nothing with the women.
1210
01:01:57,631 --> 01:01:59,759
So, are you gonna
come over after
1211
01:01:59,841 --> 01:02:02,310
all that lap dancing
and drinking and stuff?
1212
01:02:05,513 --> 01:02:06,810
Sorry.
Urn...
1213
01:02:06,973 --> 01:02:09,977
Yeah, I'm gonna call you
when I get back to my crib.
1214
01:02:10,685 --> 01:02:13,689
Harper! Look, don't have me
waiting all night, okay?
1215
01:02:13,772 --> 01:02:18,653
Because this is our night, and I feel it.
And I know you feel it, too.
1216
01:02:18,818 --> 01:02:20,946
Jordan, girl, come on.
I'm coming.
1217
01:02:25,283 --> 01:02:28,162
And I hope you wore
those boxers I like.
1218
01:02:29,412 --> 01:02:31,585
You have no idea
the amount of ignorant mess
1219
01:02:31,665 --> 01:02:33,667
we're about
to get into right now.
1220
01:02:33,750 --> 01:02:35,047
Lead the way, dawg.
1221
01:02:35,126 --> 01:02:37,174
[LAUGHING] He got the key.
Don't you?
1222
01:02:37,254 --> 01:02:39,256
That's right, yeah.
Good.
1223
01:02:39,339 --> 01:02:41,012
SHELBY:
You don't care how I feel.
1224
01:02:41,091 --> 01:02:42,684
Of course I care.
1225
01:02:42,759 --> 01:02:45,638
Are you going to this
juvenile bachelor party?
1226
01:02:45,720 --> 01:02:48,439
Of course I am.
And it's not juvenile.
1227
01:02:48,515 --> 01:02:52,236
Come on. You know your "boys from
the hood" would fit right in.
1228
01:02:52,310 --> 01:02:55,280
Shelby, you really need to stop
talking about my kids like that.
1229
01:02:55,355 --> 01:02:57,653
You really need to stay
with me tonight, Julian.
1230
01:02:57,732 --> 01:02:59,951
There's some unresolved
issues between us,
1231
01:03:00,026 --> 01:03:01,528
and I think
we should tackle them now
1232
01:03:01,611 --> 01:03:03,238
rather than give
them time to fester.
1233
01:03:03,363 --> 01:03:04,785
I'm not gonna do that, Shelby.
1234
01:03:04,864 --> 01:03:06,207
What am I
supposed to do, Julian?
1235
01:03:06,324 --> 01:03:08,201
While you're out
doing God knows what
1236
01:03:08,285 --> 01:03:09,878
with some low-class
hoochie mamas?
1237
01:03:09,953 --> 01:03:11,455
That's not really my problem.
1238
01:03:13,540 --> 01:03:14,666
Oh.
1239
01:03:15,667 --> 01:03:17,044
It's not your problem?
1240
01:03:19,504 --> 01:03:21,927
All right, fine. Go.
1241
01:03:22,716 --> 01:03:25,595
Go to your stupid,
little boys only,
1242
01:03:25,677 --> 01:03:27,725
bachelor,
"rauncherama" shindig.
1243
01:03:28,013 --> 01:03:29,811
I don't care. Just go.
1244
01:03:31,891 --> 01:03:32,938
Go!
1245
01:03:35,729 --> 01:03:36,901
All right.
1246
01:03:37,439 --> 01:03:38,736
Fine.
1247
01:03:41,401 --> 01:03:42,903
See you in the morning.
1248
01:03:43,987 --> 01:03:45,614
ALL: Murch! Murch! Murch!
1249
01:03:56,958 --> 01:03:59,086
Let's get our freak on!
1250
01:04:01,254 --> 01:04:02,722
[MEN LAUGHING]
1251
01:04:02,797 --> 01:04:04,424
[MEN CHATTERING]
1252
01:04:04,924 --> 01:04:06,426
[MEN WHOOPING]
1253
01:04:11,139 --> 01:04:12,686
[MEN WHISTLING]
1254
01:04:15,310 --> 01:04:16,653
Gentlemen.
1255
01:04:17,604 --> 01:04:21,450
Welcome to paradise. Have fun.
1256
01:04:22,108 --> 01:04:24,657
Come here, dawg.
I gotta give you something.
1257
01:04:27,072 --> 01:04:28,870
Damn. What a view.
1258
01:04:32,285 --> 01:04:33,582
What's up, man?
1259
01:04:33,661 --> 01:04:35,755
In all the madness,
I almost forgot.
1260
01:04:38,041 --> 01:04:40,419
Best man's gotta carry the
rings and the vows. Right?
1261
01:04:40,502 --> 01:04:42,971
Check that out, dawg.
5K platinum.
1262
01:04:43,755 --> 01:04:45,974
It's nice, man.
Gold is played.
1263
01:04:46,049 --> 01:04:47,972
Put that away for me.
Yeah.
1264
01:04:48,718 --> 01:04:51,267
All right, dawg, let's
get our drink on. Cool.
1265
01:04:51,971 --> 01:04:54,724
I gotta go
drain the main vein.
1266
01:04:54,808 --> 01:04:57,527
Cool. Hurry up, all right?
Catch up with you.
1267
01:05:18,331 --> 01:05:19,674
Let's get our drink on!
1268
01:05:19,958 --> 01:05:22,336
MURCH: You're being irrational.
I know it's loud.
1269
01:05:22,419 --> 01:05:24,797
There's not one
hoochie mama...
1270
01:05:24,879 --> 01:05:27,098
No, Shelby, there's not!
1271
01:05:27,173 --> 01:05:28,891
Shelby, don't hang up again.
1272
01:05:29,217 --> 01:05:30,969
What are you doing?
1273
01:05:31,052 --> 01:05:32,645
I'm in this...
Just drink.
1274
01:05:32,846 --> 01:05:34,723
Hit me one more time.
1275
01:05:35,181 --> 01:05:38,185
So you about to do your
thing tonight? Man.
1276
01:05:38,351 --> 01:05:40,854
LANCE: Go ahead on,
be a dog, dawg.
1277
01:05:41,855 --> 01:05:44,199
To that fat-ass
contract I just got.
1278
01:05:45,984 --> 01:05:48,203
And that phat-ass
bride-to-be I got!
1279
01:05:49,279 --> 01:05:51,373
MAN: Money and phat-asses,
all right!
1280
01:05:52,115 --> 01:05:53,958
Whoa!
[DOOR BELL RINGING]
1281
01:05:54,033 --> 01:05:55,455
I like you.
1282
01:05:56,244 --> 01:05:58,372
It's on like popcorn!
1283
01:05:58,872 --> 01:06:01,045
[MEN WHISTLING]
[MEN CHEERING]
1284
01:06:08,465 --> 01:06:11,969
We've got some high-paid
niggers up in here tonight.
1285
01:06:12,051 --> 01:06:13,803
MAN 1:
Let me be your cowboy, girl!
1286
01:06:13,887 --> 01:06:15,434
MAN 2:
Let's get the party started.
1287
01:06:19,559 --> 01:06:21,436
Oh, wait, this my seat?
All this for me?
1288
01:06:21,519 --> 01:06:23,863
MAN: Oh, it's all for you.
They all zestily clean
1289
01:06:23,980 --> 01:06:26,403
so get ready to do something
fresh and exciting.
1290
01:06:26,524 --> 01:06:28,242
Is this
the unlucky man?
1291
01:06:28,318 --> 01:06:29,865
The one
they call L-Boogie?
1292
01:06:29,944 --> 01:06:32,322
That would be me, ladies.
Yup, that's him.
1293
01:06:34,157 --> 01:06:37,161
LANCE: Murch! Wake up, Murch.
You're missing a good show.
1294
01:06:37,869 --> 01:06:39,917
Whoa, whoa, whoo.
1295
01:06:42,415 --> 01:06:44,417
Ass soft
as drugstore cotton.
1296
01:06:45,168 --> 01:06:47,421
Motherfucker going
ape for that shit.
1297
01:06:47,504 --> 01:06:48,630
Oh!
1298
01:06:52,300 --> 01:06:54,519
You like this, Harp?
Yeah!
1299
01:06:54,844 --> 01:06:58,223
MAN: Damn! I found this girl working
in the post office licking stamps.
1300
01:06:58,306 --> 01:06:59,899
Come here, girl.
1301
01:07:00,600 --> 01:07:01,977
That's my girl!
1302
01:07:08,107 --> 01:07:09,734
Whoo! Damn.
1303
01:07:10,443 --> 01:07:11,615
[LAUGHING]
1304
01:07:13,613 --> 01:07:15,456
MAN 1:
So little time, so much ass!
1305
01:07:15,532 --> 01:07:17,375
MAN 2: Chomp that
chocolate ass, Lance.
1306
01:07:19,077 --> 01:07:21,956
They're really nice, but I have
someone I want you to meet.
1307
01:07:22,038 --> 01:07:24,507
That is my best man,
Mr. Harper Stewart.
1308
01:07:25,041 --> 01:07:27,920
Right here. WOMAN 1: Mr. Harper,
are you ready for this?
1309
01:07:30,380 --> 01:07:31,472
Oh!
1310
01:07:35,927 --> 01:07:37,270
Bite that ass.
1311
01:07:48,356 --> 01:07:49,653
Who's next?
1312
01:07:50,775 --> 01:07:52,402
Oh, yeah, baby!
1313
01:07:52,694 --> 01:07:54,492
WOMAN 2: He's mine, girl.
1314
01:07:56,823 --> 01:07:58,450
Get that money, girl.
1315
01:08:02,829 --> 01:08:04,126
Ah!
1316
01:08:06,583 --> 01:08:08,335
MAN: The party's not over!
1317
01:08:08,793 --> 01:08:10,340
We got more for you.
1318
01:08:10,670 --> 01:08:12,843
Fandango, that's me,
1319
01:08:13,089 --> 01:08:17,344
and Sweet Cheeks are about to bring
you something luscious and sugary.
1320
01:08:17,677 --> 01:08:22,808
So allow me to introduce
the flavor we call Candy!
1321
01:08:24,809 --> 01:08:26,686
[ALL CHEERING]
1322
01:08:31,816 --> 01:08:33,238
Whoo!
1323
01:08:33,526 --> 01:08:35,199
Okay, she's with it.
1324
01:08:36,529 --> 01:08:37,451
[POP MUSIC PLAYING]
1325
01:08:37,530 --> 01:08:38,782
It's like candy
1326
01:08:38,865 --> 01:08:43,371
I can feel it when you walk
Even when you talk
1327
01:08:43,453 --> 01:08:45,421
It takes over me
1328
01:08:45,496 --> 01:08:47,498
You're so dandy
1329
01:08:48,541 --> 01:08:51,715
I wanna know
can you feel it, too
1330
01:08:56,758 --> 01:08:58,226
MAN: Watch out now, Wayne.
1331
01:08:59,844 --> 01:09:01,312
Oh, man!
1332
01:09:03,014 --> 01:09:05,938
LANCE: Good thing boy's got his shirt
pulled out of his pants right now.
1333
01:09:06,017 --> 01:09:07,394
Oh, my God.
1334
01:09:21,407 --> 01:09:23,000
LANCE: Go get him, Candy!
1335
01:09:24,243 --> 01:09:26,041
Don't be scared, Murch!
Calm down!
1336
01:09:26,120 --> 01:09:27,713
MAN: Bite it, Murch!
1337
01:09:29,582 --> 01:09:31,129
[LAUGHING]
1338
01:09:32,585 --> 01:09:35,589
Come on, daddy.
Pump Candy.
1339
01:09:38,925 --> 01:09:42,099
Don't be afraid, Murch! Let it go, Murch!
What's up, dawg?
1340
01:09:42,345 --> 01:09:45,064
Yo, Murch, we got Shelby
on the phone for you.
1341
01:09:47,600 --> 01:09:49,147
Do you love me?
1342
01:09:49,811 --> 01:09:52,155
Oh, yeah, daddy.
Candy loves you.
1343
01:09:58,152 --> 01:09:59,620
MAN: Shelby who?
1344
01:10:00,988 --> 01:10:02,831
LANCE: Go get him, girl.
Man!
1345
01:10:06,828 --> 01:10:09,627
Oh, man. I'm jealous.
1346
01:10:13,292 --> 01:10:15,135
But what about
your boy, Murch?
1347
01:10:15,253 --> 01:10:18,052
Grabbed the old girl like a
5-year-old grabs his mama.
1348
01:10:18,131 --> 01:10:19,804
Yeah. He overdid it tonight.
1349
01:10:19,924 --> 01:10:22,552
Why don't you order up some
coffee and make him drink it?
1350
01:10:22,635 --> 01:10:24,808
I got your back, man.
All right, man.
1351
01:10:41,946 --> 01:10:45,450
Candy, come on, girl! It's time
to go get our eat on at IHOP.
1352
01:10:45,533 --> 01:10:48,252
I'm coming! Hold on.
Would you hurry up? Damn!
1353
01:10:48,327 --> 01:10:50,750
I told you about
hiring those college girls.
1354
01:10:50,830 --> 01:10:53,253
What? I told you
to shut up, didn't I?
1355
01:10:53,332 --> 01:10:57,007
Sit your ass in the back... Girl,
I'll bite it, as hungry as I am.
1356
01:10:57,837 --> 01:11:00,511
I don't mean to bother you.
I really don't.
1357
01:11:02,800 --> 01:11:05,724
I just thought we had a
connection back there, is all.
1358
01:11:05,803 --> 01:11:09,558
Look, baby, it just Kind of
goes with the job, you know.
1359
01:11:10,641 --> 01:11:13,110
Provide the fantasy.
That's the business.
1360
01:11:13,186 --> 01:11:15,985
But I keep my personal life
very separate.
1361
01:11:16,939 --> 01:11:19,783
Oh, right. You have to.
1362
01:11:20,318 --> 01:11:21,615
You have to. Uh...
1363
01:11:21,861 --> 01:11:26,992
Please forgive me. Your show was great.
Thank you.
1364
01:11:29,368 --> 01:11:31,871
"'Cause if you didn't define
yourself for yourself
1365
01:11:31,954 --> 01:11:35,379
"you'd be crunched into other
people's fantasies of you
1366
01:11:36,793 --> 01:11:38,215
"and eaten alive."
1367
01:11:42,256 --> 01:11:43,758
What did you say?
1368
01:11:46,052 --> 01:11:49,022
It's just a quote I use
to inspire my students.
1369
01:11:50,723 --> 01:11:52,350
Audre Lorde.
I know.
1370
01:11:54,727 --> 01:11:55,899
Yeah.
1371
01:11:57,021 --> 01:11:58,193
Yeah.
1372
01:12:01,484 --> 01:12:02,531
Me?
1373
01:12:03,444 --> 01:12:05,913
No.
You just don't go to sleep.
1374
01:12:07,698 --> 01:12:10,076
Yeah,
I'm gonna wake your ass up.
1375
01:12:11,077 --> 01:12:12,420
All right, I'm coming.
1376
01:12:13,830 --> 01:12:14,877
Peace.
1377
01:12:29,929 --> 01:12:31,522
HARPER:
"Kacey had cried a river
1378
01:12:31,639 --> 01:12:33,516
"on Jackson's shoulder
that night.
1379
01:12:33,599 --> 01:12:36,352
"Not only were the rumored
exploits of The Ebony Humper
1380
01:12:36,435 --> 01:12:39,439
"becoming too commonplace
for her to handle,
1381
01:12:39,522 --> 01:12:42,617
"but she'd also had her fill
of false paternity suits
1382
01:12:42,692 --> 01:12:44,786
"and the groupies'
crank phone calls.
1383
01:12:45,778 --> 01:12:48,281
"Sure,
Brian meant the world to her,
1384
01:12:48,364 --> 01:12:51,288
"but she wasn't gonna
play the fool any longer.
1385
01:12:51,909 --> 01:12:53,786
�She wanted revenge.
1386
01:13:00,167 --> 01:13:02,716
"The sweetest payback
for his random indiscretions
1387
01:13:02,795 --> 01:13:05,218
"would be a personal one
of her own.
1388
01:13:14,891 --> 01:13:17,895
"But how could
Jackson be a part of that?
1389
01:13:20,771 --> 01:13:22,694
"What did he have
to gain from that
1390
01:13:22,773 --> 01:13:24,400
"other than the guilt
of betraying
1391
01:13:24,483 --> 01:13:26,201
"the brotherhood that
he shared with Brian?
1392
01:13:30,364 --> 01:13:33,413
"But he was responsible
for bringing them together
1393
01:13:33,618 --> 01:13:36,087
"and thus accountable
for her misery.
1394
01:13:38,581 --> 01:13:41,676
"Nevertheless,
Jackson resisted temptation
1395
01:13:42,585 --> 01:13:45,429
[MOANING] "and ignored the
desire screaming within."
1396
01:13:49,300 --> 01:13:52,179
L? I'm about to be out.
1397
01:13:52,678 --> 01:13:53,930
Oh, L.
1398
01:13:54,764 --> 01:13:58,359
L, I'm about
to blow her back out!
1399
01:13:58,476 --> 01:13:59,853
[GRUNTING]
1400
01:14:00,311 --> 01:14:01,858
She don't even know.
1401
01:14:02,855 --> 01:14:05,028
She does not know. God.
1402
01:14:06,317 --> 01:14:07,785
Where's that book?
1403
01:14:07,860 --> 01:14:09,487
HARPER:
"Kacey just wanted to be held,
1404
01:14:09,570 --> 01:14:11,914
"and Jackson had to oblige her.
1405
01:14:11,989 --> 01:14:13,081
[MOANING]
1406
01:14:13,157 --> 01:14:14,625
�So they cuddled,
1407
01:14:14,700 --> 01:14:18,079
"and though this boundary probably
shouldn't have been crossed,
1408
01:14:18,162 --> 01:14:21,132
"their bond was made
stronger that night.
1409
01:14:21,207 --> 01:14:24,336
"He was there for her,
and she was comforted.
1410
01:14:27,755 --> 01:14:29,223
[GRUNTING]
1411
01:14:30,800 --> 01:14:34,350
"As she slept in his arms,
beautiful and angelic,
1412
01:14:34,428 --> 01:14:36,522
"Jackson sealed
the innocent evening
1413
01:14:36,597 --> 01:14:39,225
"with a kiss
to her frontal lobe."
1414
01:14:42,228 --> 01:14:44,151
Book? Negative.
1415
01:14:47,358 --> 01:14:49,531
Smile, daddy,
it's a bachelor party.
1416
01:14:49,610 --> 01:14:51,078
You fucked Mia!
1417
01:14:52,738 --> 01:14:54,581
Holy shit!
Yo, yo, yo!
1418
01:14:56,242 --> 01:14:57,835
What the fuck you doing, man?
1419
01:14:58,828 --> 01:15:00,455
MAN: It's a fight!
1420
01:15:02,832 --> 01:15:04,425
[ALL SHOUTING]
1421
01:15:07,003 --> 01:15:11,679
What you doing, man? Shit!
It's just a book! Chill, man.
1422
01:15:12,591 --> 01:15:13,968
No, no, no!
1423
01:15:17,680 --> 01:15:19,353
Watch out, watch out.
1424
01:15:19,432 --> 01:15:21,105
MAN:
Man, you gonna hurt that kid.
1425
01:15:21,726 --> 01:15:24,445
"Kissed on the frontal lobe"? I
know what that fucking shit means!
1426
01:15:24,979 --> 01:15:27,482
You're supposed to be my boy,
motherfucker!
1427
01:15:31,444 --> 01:15:32,912
MAN: Get up, bro.
1428
01:15:44,331 --> 01:15:46,004
[SCREAMING]
1429
01:15:50,004 --> 01:15:52,052
Oh, my God!
What's the matter?
1430
01:15:53,174 --> 01:15:54,471
MURCH: Oh, my God!
1431
01:15:54,800 --> 01:15:57,804
Oh, that fool about to fall.
1432
01:15:58,137 --> 01:15:59,309
Oh, my God!
1433
01:15:59,388 --> 01:16:01,061
Oh, um...
1434
01:16:02,725 --> 01:16:03,942
Don't leave, okay?
1435
01:16:04,018 --> 01:16:06,942
I'll get you home. I'll pay for your time.
Just don't leave.
1436
01:16:09,607 --> 01:16:11,359
You're reading too far...
1437
01:16:11,442 --> 01:16:13,536
I know how to read
between the lines.
1438
01:16:13,611 --> 01:16:15,033
Oh, my God!
1439
01:16:15,154 --> 01:16:17,498
Now you want God, huh?
Ain't that a bitch?
1440
01:16:17,573 --> 01:16:18,790
QUENTIN: Yo, L, baby.
1441
01:16:19,909 --> 01:16:22,037
Tell him.
What you want, man?
1442
01:16:22,661 --> 01:16:23,662
Please.
1443
01:16:24,288 --> 01:16:25,585
You really
gonna do this?
1444
01:16:25,664 --> 01:16:26,836
Hell, yeah,
I'm gonna do this shit.
1445
01:16:27,166 --> 01:16:28,713
QUENTIN: No, you ain't.
1446
01:16:29,168 --> 01:16:32,468
You're gonna marry you a
beautiful woman tomorrow.
1447
01:16:33,339 --> 01:16:36,218
A girl that loves you,
that has only loved you.
1448
01:16:36,342 --> 01:16:37,594
HARPER: Oh, my God.
1449
01:16:38,636 --> 01:16:41,014
You ain't throwing all that away.
Listen to him. He's right.
1450
01:16:41,097 --> 01:16:43,816
Listen to Q, Lance.
Shut the fuck up!
1451
01:16:44,058 --> 01:16:45,685
Okay.
1452
01:16:45,768 --> 01:16:49,614
Listen, man. We know that
Harper's a bitch-ass.
1453
01:16:50,564 --> 01:16:55,445
But this cat is your man,
100 grand.
1454
01:16:55,986 --> 01:16:57,158
He wouldn't do
that to you, man.
1455
01:16:57,238 --> 01:16:59,206
Karma don't come
back that strong.
1456
01:17:00,533 --> 01:17:02,001
He's right.
Q wouldn't lie.
1457
01:17:02,076 --> 01:17:04,170
Even about you
being a bitch-ass?
1458
01:17:04,245 --> 01:17:07,419
Especially about me being a bitch-ass.
Especially that.
1459
01:17:07,998 --> 01:17:10,046
God don't want this, L.
1460
01:17:11,710 --> 01:17:14,213
He don't want this. Pull him up.
Please.
1461
01:17:14,713 --> 01:17:16,056
QUENTIN: Pull him up.
1462
01:17:17,174 --> 01:17:18,391
[GRUNTS]
1463
01:17:47,872 --> 01:17:48,919
Damn.
1464
01:17:52,918 --> 01:17:54,465
The motherfucking
wedding is off.
1465
01:17:59,508 --> 01:18:00,851
Get the fuck out of here.
1466
01:18:01,051 --> 01:18:02,769
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
1467
01:18:05,598 --> 01:18:08,772
Please, please, Lance...
Go to hell, man.
1468
01:18:11,228 --> 01:18:12,821
Go to fucking hell.
1469
01:18:16,775 --> 01:18:18,197
HARPER: Lance.
1470
01:18:20,696 --> 01:18:21,788
Lance.
1471
01:18:22,656 --> 01:18:24,454
Lance.
[DOOR SLAMS SHUT]
1472
01:18:40,549 --> 01:18:41,971
Harper, what happened?
1473
01:18:54,146 --> 01:18:55,272
Harp!
1474
01:19:04,782 --> 01:19:05,954
Damn!
1475
01:19:06,408 --> 01:19:08,081
[DOORBELL RINGING]
1476
01:19:11,413 --> 01:19:12,915
Just a second.
1477
01:19:18,295 --> 01:19:19,717
Jordan, Jordan.
1478
01:19:23,300 --> 01:19:27,350
All right, girlfriend,
get it together.
1479
01:19:34,270 --> 01:19:37,570
You are really destroying
the groove up in here.
1480
01:19:37,982 --> 01:19:39,108
Sorry.
1481
01:19:41,735 --> 01:19:43,203
You look nice.
1482
01:19:43,737 --> 01:19:45,159
Gee, thanks.
1483
01:19:48,742 --> 01:19:50,085
[GROANING]
1484
01:19:52,037 --> 01:19:54,836
So Lance figured it out, didn't he?
Yeah.
1485
01:19:56,208 --> 01:19:59,803
He figured it out,
promptly beat my ass
1486
01:19:59,878 --> 01:20:02,722
and called off the wedding.
1487
01:20:04,216 --> 01:20:05,308
What?
1488
01:20:06,260 --> 01:20:07,637
Yeah.
1489
01:20:07,720 --> 01:20:09,097
Was he serious?
1490
01:20:10,431 --> 01:20:13,776
I don't know.
Well, he was drunk.
1491
01:20:15,477 --> 01:20:16,820
I don't know.
1492
01:20:17,771 --> 01:20:19,489
Do you want me
to get you anything?
1493
01:20:19,565 --> 01:20:21,238
You've done enough.
1494
01:20:21,734 --> 01:20:24,578
You've done enough. You don't
seem to understand something.
1495
01:20:24,653 --> 01:20:27,327
They would be in marital
bliss by the time
1496
01:20:27,406 --> 01:20:30,250
the book was supposed
to have come out.
1497
01:20:30,534 --> 01:20:33,208
But thanks to you,
"Miss I Want An Exclusive,"
1498
01:20:33,287 --> 01:20:34,630
I got my ass whupped.
1499
01:20:34,705 --> 01:20:38,130
I almost got thrown from a fucking
building because of your ass.
1500
01:20:38,208 --> 01:20:40,757
So thank you, Jordan.
Thank you!
1501
01:20:41,795 --> 01:20:44,093
And what the fuck
is that smell?
1502
01:20:45,549 --> 01:20:46,516
Whoo!
1503
01:20:46,592 --> 01:20:50,642
You got some nerve, blaming me
for your skeletons, mister.
1504
01:20:51,096 --> 01:20:54,100
Jordan...
No, I'm not done, Harper.
1505
01:20:54,183 --> 01:20:55,435
You wrote the book.
1506
01:20:55,559 --> 01:20:57,311
You aired your dirty laundry.
1507
01:20:57,394 --> 01:21:00,443
No matter how hard you tried
to disguise it, it was you!
1508
01:21:01,023 --> 01:21:04,027
You got me all fired up
saying that my life was empty
1509
01:21:04,109 --> 01:21:06,578
and that we could've
been great together.
1510
01:21:06,653 --> 01:21:09,532
That was you, okay?
Not me. You.
1511
01:21:09,615 --> 01:21:10,707
Okay.
1512
01:21:12,576 --> 01:21:15,455
[SIGHS]
Okay. I'm sorry.
1513
01:21:15,954 --> 01:21:18,252
I know we're both
a little emotional here.
1514
01:21:18,457 --> 01:21:19,754
I'm sorry.
1515
01:21:22,002 --> 01:21:23,754
We're peas in a pod, remember?
1516
01:21:24,046 --> 01:21:29,223
You know, maybe if I had the
luxury of getting my ass whupped,
1517
01:21:29,468 --> 01:21:31,516
I could be calm right now.
1518
01:21:31,595 --> 01:21:34,439
But I have been
drinking tequila shots.
1519
01:21:34,515 --> 01:21:37,485
My hormones are
raging out of control.
1520
01:21:37,643 --> 01:21:40,066
I'm emotional! I'm horny!
1521
01:21:40,145 --> 01:21:42,022
And I don't want to hear
about no goddamn peas!
1522
01:21:43,148 --> 01:21:44,866
Fuck you! Good night!
1523
01:21:46,693 --> 01:21:48,320
How about that?
1524
01:21:52,866 --> 01:21:54,368
[DOOR SLAMS SHUT]
1525
01:21:55,786 --> 01:21:58,039
Can we at least
hold each other?
1526
01:22:04,837 --> 01:22:06,464
Ouch.
1527
01:22:07,339 --> 01:22:08,340
[GROANS]
1528
01:22:19,059 --> 01:22:21,107
[AIRPLANE DRONING]
1529
01:22:22,729 --> 01:22:24,823
WOMAN: [OVER PA] Welcome to
New York La Guardia Airport.
1530
01:22:24,898 --> 01:22:26,650
Baggage claim
and ground transportation
1531
01:22:26,733 --> 01:22:29,202
are located on
the lower level.
1532
01:22:30,946 --> 01:22:34,792
Morning!
You look so handsome.
1533
01:22:37,536 --> 01:22:38,913
Don't worry.
I'm not wearing this.
1534
01:22:38,996 --> 01:22:41,795
I just didn't want to get my
dress wrinkled on the plane.
1535
01:22:41,874 --> 01:22:44,377
You think I can
change at the church?
1536
01:22:45,586 --> 01:22:49,090
Yeah. Of course. Yeah.
Are you all right?
1537
01:22:49,840 --> 01:22:52,309
Yeah, I'm cool.
Come on, let's get going.
1538
01:22:53,719 --> 01:22:56,188
I sat next to the cutest
little girl on the plane.
1539
01:22:56,263 --> 01:22:58,357
She was just
talking my ear off.
1540
01:22:59,057 --> 01:23:02,061
And she sang me this song.
I can't... [LAUGHS]
1541
01:23:03,020 --> 01:23:04,397
Harper, come on.
1542
01:23:08,525 --> 01:23:10,527
Harper,
what's wrong with you?
1543
01:23:11,945 --> 01:23:13,447
What's wrong, baby?
1544
01:23:14,531 --> 01:23:15,623
Harper.
1545
01:23:19,912 --> 01:23:21,084
Urn...
1546
01:23:25,501 --> 01:23:26,844
Oh.
1547
01:23:33,383 --> 01:23:34,600
It's okay.
1548
01:23:36,970 --> 01:23:39,098
Come on, baby.
Come on, get up.
1549
01:23:42,142 --> 01:23:44,270
Tell me what happened.
It's all right.
1550
01:23:50,943 --> 01:23:52,115
Did you sleep with her?
1551
01:23:54,988 --> 01:23:56,615
[CLEARS THROAT] No.
1552
01:23:57,074 --> 01:24:00,328
But you were going to.
You wanted to.
1553
01:24:04,248 --> 01:24:05,500
[SIGHS]
1554
01:24:07,751 --> 01:24:09,879
I am so disappointed in you.
1555
01:24:12,339 --> 01:24:16,139
I know you feel like shit now,
but I'm not gonna lie to you.
1556
01:24:16,468 --> 01:24:20,723
You compromised yourself, our
relationship and Lance and Mia's.
1557
01:24:20,806 --> 01:24:21,898
I know.
1558
01:24:23,892 --> 01:24:24,939
I know.
1559
01:24:25,018 --> 01:24:26,190
[SIGHS]
1560
01:24:27,271 --> 01:24:28,864
I'm glad you told me.
1561
01:24:31,483 --> 01:24:33,360
At least now I know
where I stand with you.
1562
01:24:33,777 --> 01:24:37,202
No, baby. You know that is not true.
Don't!
1563
01:24:39,324 --> 01:24:41,668
I may not be perfect,
but I'm strong.
1564
01:24:48,834 --> 01:24:51,633
[CHUCKLES] I hope you can make this right.
The wedding starts soon.
1565
01:24:51,837 --> 01:24:52,884
How?
1566
01:24:54,673 --> 01:24:58,348
I've been looking all over for
Lance, and I cannot find him.
1567
01:24:59,011 --> 01:25:01,264
And even if I was to find him,
1568
01:25:02,264 --> 01:25:04,187
how am I supposed to
convince him to get married?
1569
01:25:04,558 --> 01:25:07,107
I don't know. That's your bag.
I have a plane to catch.
1570
01:25:07,185 --> 01:25:09,233
Wait, Robin.
What are you doing?
1571
01:25:09,563 --> 01:25:10,655
Robin.
1572
01:25:11,023 --> 01:25:12,024
Robin.
1573
01:25:12,316 --> 01:25:13,488
Robin.
Get off me!
1574
01:25:13,567 --> 01:25:14,784
I need you!
1575
01:25:27,414 --> 01:25:29,212
I cannot do this alone.
1576
01:25:32,586 --> 01:25:34,054
Please don't leave me now.
1577
01:25:42,220 --> 01:25:43,517
[SIGHS]
1578
01:25:44,723 --> 01:25:46,396
Okay, I'll go with you.
1579
01:25:47,059 --> 01:25:48,811
I owe it to myself
to see what's been
1580
01:25:48,894 --> 01:25:51,022
holding you back
from me all this time.
1581
01:25:53,815 --> 01:25:56,159
Thank you.
You're welcome. Come on.
1582
01:26:04,201 --> 01:26:05,293
Oh, man.
1583
01:26:09,414 --> 01:26:10,631
Uh-Oh.
1584
01:26:11,166 --> 01:26:14,636
QUENTIN: Handle your business, baby.
Handle it.
1585
01:26:18,965 --> 01:26:20,842
Shelby, I have something...
1586
01:26:20,926 --> 01:26:22,849
Julian,
before you say anything,
1587
01:26:22,928 --> 01:26:25,101
I just want you
to know that I forgive you.
1588
01:26:25,514 --> 01:26:26,982
You do?
Yes.
1589
01:26:27,099 --> 01:26:29,943
I know now that you
were just succumbing
1590
01:26:30,352 --> 01:26:32,605
to that testosterone
peer pressure.
1591
01:26:32,938 --> 01:26:34,440
You wanted to be
with me last night
1592
01:26:34,648 --> 01:26:37,322
and it ate you up
that you couldn't.
1593
01:26:37,401 --> 01:26:40,780
It just made sense that you
should continue to suffer
1594
01:26:40,862 --> 01:26:43,911
and think about the jeopardy that
you put our relationship through
1595
01:26:43,990 --> 01:26:45,617
rather than let you
have your way.
1596
01:26:45,742 --> 01:26:47,460
Shel, I have...
We're out of time.
1597
01:26:47,536 --> 01:26:49,834
Whatever it is, I'm sure it
can wait until the reception.
1598
01:26:49,955 --> 01:26:51,628
You better get inside.
1599
01:26:54,751 --> 01:26:55,877
Oh.
1600
01:26:55,961 --> 01:26:58,840
Candace, I'm so glad
you could make it!
1601
01:26:59,506 --> 01:27:01,929
You look great.
1602
01:27:03,135 --> 01:27:04,307
[CLEARS THROAT]
1603
01:27:04,553 --> 01:27:06,021
Oh. Uh...
1604
01:27:07,764 --> 01:27:09,266
Candace, this is Shelby.
1605
01:27:09,975 --> 01:27:11,693
Shelby, Candace.
1606
01:27:11,768 --> 01:27:13,395
It's nice to meet you.
How are you doing?
1607
01:27:14,396 --> 01:27:15,648
I'm so sure.
1608
01:27:17,858 --> 01:27:19,531
So, um,
shall I just sit anywhere?
1609
01:27:19,901 --> 01:27:21,323
Uh, sure, yeah.
1610
01:27:21,987 --> 01:27:23,409
Okay.
Okay.
1611
01:27:24,406 --> 01:27:25,828
Thanks, Julian.
1612
01:27:25,991 --> 01:27:27,368
No, thank you.
1613
01:27:31,580 --> 01:27:34,504
Who was that pop tart?
1614
01:27:36,835 --> 01:27:39,759
Shelby, it's over.
1615
01:27:40,505 --> 01:27:43,554
I am not the man for you and
you are not the woman for me,
1616
01:27:43,717 --> 01:27:45,811
so let's just stop
fooling ourselves.
1617
01:27:45,886 --> 01:27:47,433
I hope you find what
you're looking for,
1618
01:27:47,512 --> 01:27:50,186
because that's
exactly what I plan to do.
1619
01:27:51,892 --> 01:27:54,361
I have to go. Bye, Shelby.
1620
01:28:01,693 --> 01:28:03,036
Don't you think you
ought to pick that up?
1621
01:28:03,987 --> 01:28:05,159
What?
1622
01:28:05,238 --> 01:28:07,286
Your bottom jaw.
[LAUGHING]
1623
01:28:07,699 --> 01:28:10,543
Q. Oh, morning, Shelby.
1624
01:28:10,619 --> 01:28:12,166
Oh, go to hell!
1625
01:28:12,245 --> 01:28:13,872
I'll probably
see you there.
1626
01:28:15,874 --> 01:28:17,376
Where's Lance?
1627
01:28:17,459 --> 01:28:19,882
Oh! I was just gonna ask
you the same thing.
1628
01:28:20,921 --> 01:28:23,470
I'm sorry.
Robin, Quentin.
1629
01:28:23,548 --> 01:28:25,141
How you doing?
Hi.
1630
01:28:25,217 --> 01:28:26,218
Quentin, Robin.
1631
01:28:26,301 --> 01:28:29,976
Hi. You must be Robin.
Hi. My pleasure.
1632
01:28:30,055 --> 01:28:31,398
This is Murch.
1633
01:28:31,473 --> 01:28:34,272
This idiot don't know
where Lance is. What?
1634
01:28:35,101 --> 01:28:38,321
Uh, that's not good. Not good at all.
What are we gonna do?
1635
01:28:38,396 --> 01:28:39,648
I don't know.
MURCH: Something?
1636
01:28:39,773 --> 01:28:40,774
You're not helping.
1637
01:28:40,857 --> 01:28:42,234
You need to figure
something out.
1638
01:28:42,484 --> 01:28:44,361
I'm under stress here.
1639
01:28:44,444 --> 01:28:45,912
[ALL ARGUING]
1640
01:28:47,072 --> 01:28:49,074
QUENTIN: It's your fault that
all this stuff happened.
1641
01:28:50,909 --> 01:28:52,661
What have you
been doing?
1642
01:28:53,829 --> 01:28:56,457
Lance. Lance! Hey!
1643
01:28:57,332 --> 01:28:58,879
I told you fools
the wedding is off.
1644
01:28:58,959 --> 01:29:01,007
I just came to tell my parents
face to face that I'm out.
1645
01:29:01,086 --> 01:29:02,679
You ain't doing that.
Shut the fuck up.
1646
01:29:02,754 --> 01:29:04,427
That bullshit ain't
working today.
1647
01:29:05,090 --> 01:29:08,264
Lance, brother. This isn't...
Why are you even here, man?
1648
01:29:09,302 --> 01:29:11,179
You got nothing
to say to me.
1649
01:29:12,138 --> 01:29:13,515
Yo, L.
1650
01:29:15,725 --> 01:29:17,102
Yo, L.
1651
01:29:19,020 --> 01:29:21,022
He wouldn't even look at me.
1652
01:29:21,314 --> 01:29:23,282
Yeah, but you have
to make him!
1653
01:29:23,358 --> 01:29:26,202
How am I gonna make him?
How am I gonna make him?
1654
01:29:26,278 --> 01:29:29,122
I don't know. Divine intervention.
I don't know!
1655
01:29:29,197 --> 01:29:31,495
Just get in there.
Be creative.
1656
01:29:32,951 --> 01:29:34,328
Divine intervention.
1657
01:29:34,411 --> 01:29:36,459
Hey, you can do this.
1658
01:29:37,539 --> 01:29:38,791
You have to.
1659
01:29:40,041 --> 01:29:41,088
Go.
1660
01:29:46,631 --> 01:29:47,803
[SIGHS]
1661
01:29:49,175 --> 01:29:50,472
Lance, please, don't do this.
1662
01:29:50,552 --> 01:29:53,396
You don't wanna do this. You
just need to breathe, relax.
1663
01:29:53,471 --> 01:29:54,723
Lance, hold on, man.
1664
01:29:54,806 --> 01:29:56,183
Will you hold up?
1665
01:29:56,308 --> 01:29:58,151
Please don't do this.
1666
01:29:58,393 --> 01:29:59,565
[THUD]
Ooh.
1667
01:30:01,229 --> 01:30:03,698
Mama, Daddy, I got something
I gotta tell you guys.
1668
01:30:03,815 --> 01:30:07,661
Wait! Lance, wait.
I gotta tell you something.
1669
01:30:10,113 --> 01:30:12,582
Lance! Pray!
1670
01:30:12,657 --> 01:30:14,330
...for one second.
1671
01:30:16,536 --> 01:30:17,879
What'd you say?
1672
01:30:20,248 --> 01:30:21,625
[CLEARS THROAT]
Pray.
1673
01:30:22,417 --> 01:30:23,964
You want me to beat
you down again, man?
1674
01:30:34,971 --> 01:30:36,518
Pray with me, brother.
1675
01:30:38,016 --> 01:30:40,269
WEDDING COORDINATOR:
What? What?
1676
01:30:40,685 --> 01:30:42,187
[MIA SOBBING]
1677
01:30:42,270 --> 01:30:44,022
What is it? What is it?
1678
01:30:47,108 --> 01:30:48,735
I should've worn
my diamonds.
1679
01:30:48,860 --> 01:30:52,330
No, the pearls are perfect.
You look beautiful.
1680
01:30:52,447 --> 01:30:54,620
MIA: Lord, did I order
the right food? Yes.
1681
01:30:54,699 --> 01:30:56,372
Something's gonna
go wrong.
1682
01:30:58,620 --> 01:30:59,667
Hi.
1683
01:31:00,288 --> 01:31:01,414
Oh.
1684
01:31:01,706 --> 01:31:02,923
Uh...
1685
01:31:04,709 --> 01:31:06,256
Hi, Mia.
1686
01:31:06,711 --> 01:31:08,213
I'm, uh...
1687
01:31:08,838 --> 01:31:12,593
I'm Robin,
Harper's girlfriend.
1688
01:31:12,717 --> 01:31:16,267
Oh, Robin, yes! Hi!
1689
01:31:16,930 --> 01:31:19,274
How are you, my sister?
1690
01:31:19,349 --> 01:31:21,522
I'm fine,
but are you all right?
1691
01:31:21,601 --> 01:31:23,899
Because you
really look beautiful.
1692
01:31:24,437 --> 01:31:27,031
Oh, thank you. I'm fine.
1693
01:31:29,067 --> 01:31:31,411
[CRYING] I got jitters.
1694
01:31:32,278 --> 01:31:38,411
I mean, I know it sounds silly
but if this day isn't perfect...
1695
01:31:39,369 --> 01:31:40,461
Mia!
1696
01:31:41,871 --> 01:31:44,340
Honey, I have something
that I need to tell you.
1697
01:31:44,416 --> 01:31:45,759
And I think that
you might want
1698
01:31:45,834 --> 01:31:47,757
to sit down for this one.
I'm not...
1699
01:31:48,336 --> 01:31:49,508
Jordan, what is it?
1700
01:31:49,587 --> 01:31:54,013
I know that sometimes I'm really
nosy and I let my job consume me,
1701
01:31:54,092 --> 01:31:56,186
and I don't think sometimes.
1702
01:31:56,261 --> 01:31:59,561
And I know that this whole thing
is probably really my fault.
1703
01:31:59,681 --> 01:32:01,775
J, baby, you are scaring me.
1704
01:32:02,892 --> 01:32:04,360
Right. It's Lance.
1705
01:32:04,936 --> 01:32:06,108
The thing is...
1706
01:32:06,187 --> 01:32:07,939
He's running late, Mia.
1707
01:32:09,607 --> 01:32:11,029
I'm Robin.
Nice to meet you.
1708
01:32:11,109 --> 01:32:12,486
Oh, hi. Yeah.
1709
01:32:13,278 --> 01:32:14,905
Running late?
Great.
1710
01:32:14,988 --> 01:32:18,367
Uh, yeah. That's what
I came in here to tell you,
1711
01:32:18,450 --> 01:32:20,544
that he's just
running a little late.
1712
01:32:21,494 --> 01:32:23,713
But he's here now.
Right, Kendall?
1713
01:32:24,914 --> 01:32:26,291
I mean, Jordan.
1714
01:32:27,834 --> 01:32:30,462
He's here. We're just
trying to make sure...
1715
01:32:30,628 --> 01:32:34,098
And he knows how important
this day is for you.
1716
01:32:34,174 --> 01:32:36,222
Harper told me
all about last night.
1717
01:32:36,301 --> 01:32:38,929
The boys got a little wild
at the bachelor party.
1718
01:32:39,012 --> 01:32:41,561
Girl, please,
spare me the details.
1719
01:32:41,639 --> 01:32:46,145
I'm sure that they were on their
best behavior, Mia. I'm sure of it.
1720
01:32:48,897 --> 01:32:52,117
So we just have
a little CP time for now.
1721
01:32:52,859 --> 01:32:54,281
Yeah. CP.
1722
01:32:55,153 --> 01:32:56,245
Okay.
1723
01:32:58,114 --> 01:32:59,161
But they'll wait for you.
1724
01:33:00,158 --> 01:33:03,583
Yeah, they'll wait for me.
It's my day.
1725
01:33:04,037 --> 01:33:05,835
It's all good.
[CHUCKLES]
1726
01:33:12,045 --> 01:33:13,342
What scripture, man?
1727
01:33:14,380 --> 01:33:16,257
How about Exodus 20:14?
1728
01:33:17,050 --> 01:33:19,348
Exodus 20:14. Cool.
1729
01:33:23,014 --> 01:33:24,516
"Thou shalt not...
1730
01:33:30,605 --> 01:33:32,357
"Thou shalt not
commit adultery."
1731
01:33:33,108 --> 01:33:34,155
Damn.
1732
01:33:34,234 --> 01:33:35,326
What's he reading?
1733
01:33:35,860 --> 01:33:37,862
Look, man,
I'm just trying to stop you
1734
01:33:38,029 --> 01:33:39,952
from making
a really big mistake.
1735
01:33:40,031 --> 01:33:41,783
By running up in my woman?
1736
01:33:42,492 --> 01:33:43,789
Is that what you want to hear?
1737
01:33:43,868 --> 01:33:45,165
I wanna hear the truth.
1738
01:33:45,286 --> 01:33:46,583
You don't want the...
1739
01:33:49,207 --> 01:33:53,508
All you want to hear is that
you're an amazing running back,
1740
01:33:53,878 --> 01:33:55,880
and that your
wife-to-be is perfect.
1741
01:33:56,089 --> 01:33:58,467
When the truth is
you could actually use
1742
01:33:58,550 --> 01:34:00,723
some work on
your lateral moves
1743
01:34:01,594 --> 01:34:03,267
and your short yardage.
1744
01:34:04,222 --> 01:34:06,896
And a long, long,
long time ago,
1745
01:34:08,852 --> 01:34:10,729
Mia slept with your best man.
1746
01:34:12,730 --> 01:34:13,902
[GROANING]
1747
01:34:14,732 --> 01:34:16,109
I could've
killed you last night.
1748
01:34:16,192 --> 01:34:18,445
You know that, right?
I still could right now.
1749
01:34:19,737 --> 01:34:23,583
You could, man, but it
wouldn't change anything.
1750
01:34:25,535 --> 01:34:28,960
I made a terrible,
terrible mistake.
1751
01:34:30,874 --> 01:34:32,342
And I'm sorry, man.
1752
01:34:34,335 --> 01:34:37,259
I would give you my right arm...
Fuck that.
1753
01:34:43,928 --> 01:34:47,102
You said yesterday, you said
yourself that you would forgive her.
1754
01:34:47,182 --> 01:34:48,729
So you calling me
a hypocrite now?
1755
01:34:48,808 --> 01:34:50,606
You're just not
being realistic.
1756
01:34:51,019 --> 01:34:53,898
This isn't the Bible.
This is the real world.
1757
01:34:54,272 --> 01:34:58,493
And Mia is as close to
perfection as you're gonna get.
1758
01:34:58,735 --> 01:35:00,829
So I guess you got
all the answers then, huh?
1759
01:35:00,904 --> 01:35:02,622
Everything is so
fucking logical to you.
1760
01:35:02,822 --> 01:35:04,199
Lance, come on, man.
You're in a church.
1761
01:35:04,282 --> 01:35:07,582
The answers are fucked wherever you are!
You can't control me, Harper.
1762
01:35:07,744 --> 01:35:09,291
I'm not one of
your little characters
1763
01:35:09,412 --> 01:35:11,210
in one of your
little stories, man!
1764
01:35:12,373 --> 01:35:14,046
You can't control
this outcome, Harper.
1765
01:35:14,125 --> 01:35:16,469
You know why?
Because you are not God.
1766
01:35:17,420 --> 01:35:19,468
That's reality, motherfucker!
That's fucking reality.
1767
01:35:19,547 --> 01:35:21,140
Lance, listen to reason.
1768
01:35:22,675 --> 01:35:24,803
Whoa, whoa, whoa.
1769
01:35:25,970 --> 01:35:27,643
[GROANS]
1770
01:35:30,934 --> 01:35:32,277
[BREATHING HEAVILY]
1771
01:35:35,647 --> 01:35:36,990
I knew.
1772
01:35:39,525 --> 01:35:41,323
I always knew in
the back of my mind
1773
01:35:41,444 --> 01:35:43,162
that she had been
with somebody else.
1774
01:35:43,821 --> 01:35:46,700
But never in a million lifetimes
would I think that you...
1775
01:35:48,159 --> 01:35:51,789
That you was gonna be that
self-serving, back-stabbing bastard.
1776
01:35:58,711 --> 01:36:00,839
You can hate me forever,
man.
1777
01:36:02,340 --> 01:36:03,683
But not Mia.
1778
01:36:05,176 --> 01:36:07,645
She loves you so much.
1779
01:36:10,515 --> 01:36:13,644
Man, you're staring your
ideal woman in the face.
1780
01:36:18,773 --> 01:36:20,946
You two were
made for each other.
1781
01:36:24,737 --> 01:36:26,330
You two fit together.
1782
01:36:30,368 --> 01:36:31,870
She's my Earth.
1783
01:36:34,038 --> 01:36:35,540
She's my queen.
1784
01:36:37,333 --> 01:36:38,380
I know.
1785
01:36:51,556 --> 01:36:53,274
[WHISPERING]
1786
01:36:56,561 --> 01:36:58,438
Okay,
I'm gonna go get your tux.
1787
01:36:58,521 --> 01:37:00,068
Wait a minute, Harp.
1788
01:37:01,274 --> 01:37:02,821
I'm a Christian
so I have to forgive you,
1789
01:37:02,900 --> 01:37:05,323
but that doesn't mean
I have to like it.
1790
01:37:06,487 --> 01:37:07,579
Okay.
1791
01:37:07,905 --> 01:37:10,078
You better find a way to deal
with your issues, too, man.
1792
01:37:10,992 --> 01:37:12,790
Writing is not gonna
purge you completely,
1793
01:37:12,869 --> 01:37:14,792
so I suggest that you
acknowledge him, Harper.
1794
01:37:17,081 --> 01:37:18,207
Him who?
1795
01:37:22,462 --> 01:37:24,635
Oh, okay. Uh...
1796
01:37:28,259 --> 01:37:31,513
I feel you, but if I don't
get you into this tux...
1797
01:37:32,347 --> 01:37:33,599
[CLEARS THROAT]
1798
01:37:35,016 --> 01:37:37,189
You said that you would get me
over that broom no matter what.
1799
01:37:37,268 --> 01:37:38,360
Do you remember that?
I remember.
1800
01:37:38,436 --> 01:37:40,359
Then don't back your monkey
ass out on me right now.
1801
01:37:40,438 --> 01:37:43,191
You recognize his strength.
You respect it.
1802
01:37:45,693 --> 01:37:48,071
Recognize.
Ow, respect.
1803
01:37:48,571 --> 01:37:49,618
Okay.
1804
01:37:51,074 --> 01:37:52,246
Okay.
1805
01:38:05,880 --> 01:38:06,005
[SOFT MUSIC PLAYING]
1806
01:38:06,005 --> 01:38:07,678
[SOFT MUSIC PLAYING]
1807
01:38:07,799 --> 01:38:10,143
Here I am
1808
01:38:11,969 --> 01:38:17,476
Looking in the mirror
1809
01:38:19,435 --> 01:38:23,110
An open face
1810
01:38:23,189 --> 01:38:25,157
The pain erased
1811
01:38:26,401 --> 01:38:31,157
Now the sky is clearer
1812
01:38:31,531 --> 01:38:36,332
I can see the sun
1813
01:38:38,413 --> 01:38:42,759
Now that all is
1814
01:38:42,834 --> 01:38:47,305
All is said and done
1815
01:38:52,760 --> 01:38:56,685
There you are
1816
01:38:57,932 --> 01:39:01,903
Always strong when
1817
01:39:02,186 --> 01:39:03,984
I need you
1818
01:39:05,731 --> 01:39:08,951
You let me give
1819
01:39:09,026 --> 01:39:12,121
And now I live
1820
01:39:12,196 --> 01:39:16,997
Fearless and protected
1821
01:39:17,827 --> 01:39:22,958
With the one I will love
1822
01:39:24,375 --> 01:39:27,549
After all is
1823
01:39:28,629 --> 01:39:32,850
All is said and done
1824
01:39:34,135 --> 01:39:38,936
After all is
1825
01:39:39,015 --> 01:39:43,316
All is said and done
1826
01:39:43,394 --> 01:39:48,742
Dearly beloved, we are gathered
here today in the sight of God
1827
01:39:49,317 --> 01:39:53,447
to join this man and this
woman in holy matrimony.
1828
01:39:55,865 --> 01:39:58,334
The couple have written
their own wedding vows
1829
01:39:58,409 --> 01:40:01,504
that they will speak to each
other, and in front of you,
1830
01:40:01,579 --> 01:40:03,547
their family
and dear friends.
1831
01:40:03,915 --> 01:40:05,667
[MOANS]
[COUGHS]
1832
01:40:07,126 --> 01:40:08,378
PASTOR: Mia?
1833
01:40:15,760 --> 01:40:18,263
"Lance, my friend
1834
01:40:19,931 --> 01:40:22,480
"my love, my hero.
1835
01:40:26,771 --> 01:40:28,990
"Loving you is my heart's joy.
1836
01:40:30,107 --> 01:40:33,862
"It teaches me to be faithful
to my personal truths.
1837
01:40:36,072 --> 01:40:38,916
"As I stand
beside you this day,
1838
01:40:39,116 --> 01:40:41,744
"I offer you
the very heart of me
1839
01:40:43,746 --> 01:40:46,420
"filled with sacred love
1840
01:40:47,124 --> 01:40:51,345
"pure, unconditional
and everlasting.
1841
01:40:52,338 --> 01:40:55,057
"For love bears all things,
1842
01:40:55,132 --> 01:40:58,978
"endures all things
and believes all things.
1843
01:40:59,637 --> 01:41:01,389
"Love never fails.
1844
01:41:02,723 --> 01:41:04,646
"And I do love you, Lance.
1845
01:41:06,269 --> 01:41:08,192
"Mind, body and soul."
1846
01:41:09,146 --> 01:41:10,363
[SIGHS]
1847
01:41:15,736 --> 01:41:16,828
[SNIFFS]
1848
01:41:20,032 --> 01:41:21,158
"Mia,
1849
01:41:22,034 --> 01:41:24,662
"my darling, my love.
1850
01:41:26,831 --> 01:41:29,505
"As I stand here
beside you this day,
1851
01:41:29,750 --> 01:41:32,629
"know that there is
nothing greater than love.
1852
01:41:33,546 --> 01:41:35,173
"For God is love.
1853
01:41:37,550 --> 01:41:39,848
"And having faith in you
1854
01:41:42,555 --> 01:41:44,523
"and belief in our love
1855
01:41:47,351 --> 01:41:48,568
"makes life worth living.
1856
01:41:50,521 --> 01:41:52,114
"And as I stare...
1857
01:41:57,320 --> 01:41:58,947
[LANCE SNIFFLING]
1858
01:42:00,823 --> 01:42:04,248
"As I stare upon
your angelic face,
1859
01:42:08,873 --> 01:42:13,003
"I am made whole today,
a man with a higher purpose.
1860
01:42:13,794 --> 01:42:17,389
"For a woman's virtue
is a man's greatest glory.
1861
01:42:20,009 --> 01:42:21,352
"From this day forth,
1862
01:42:22,303 --> 01:42:26,183
"we should love one another
as God loves us."
1863
01:42:30,645 --> 01:42:31,897
The rings, please.
1864
01:42:36,567 --> 01:42:38,569
PASTOR:
By the power vested in me,
1865
01:42:38,736 --> 01:42:42,206
I now pronounce you
husband and wife.
1866
01:42:43,949 --> 01:42:45,792
Please, kiss your bride.
1867
01:42:47,703 --> 01:42:49,421
[GUESTS CHUCKLING]
1868
01:42:49,664 --> 01:42:51,416
[GUESTS APPLAUDING]
1869
01:42:52,583 --> 01:42:55,052
[ORGAN PLAYING]
1870
01:43:08,641 --> 01:43:10,439
[GUESTS CHATTERING]
1871
01:43:18,109 --> 01:43:19,736
[GLASS CLINKING]
1872
01:43:32,415 --> 01:43:33,792
[INAUDIBLE]
1873
01:43:47,221 --> 01:43:50,270
Mia gave me too much credit
for this union.
1874
01:43:51,559 --> 01:43:53,812
I have learned from them
1875
01:43:55,229 --> 01:43:59,109
what it means to be truly
committed to another person.
1876
01:44:00,651 --> 01:44:05,452
I have learned the importance
of seizing the moment.
1877
01:44:07,491 --> 01:44:09,334
Because you can't go back.
1878
01:44:11,078 --> 01:44:13,957
You can never go back.
You have to live for today.
1879
01:44:15,124 --> 01:44:20,130
Not for what was
or could have been.
1880
01:44:22,673 --> 01:44:24,175
And what will be,
1881
01:44:26,135 --> 01:44:27,853
no one can say.
1882
01:44:32,516 --> 01:44:33,859
But sometimes,
1883
01:44:37,730 --> 01:44:40,153
you just have
to step out on faith.
1884
01:44:42,943 --> 01:44:44,866
And believe that
1885
01:44:44,945 --> 01:44:49,075
what you have built together
is worth preserving.
1886
01:44:53,454 --> 01:44:56,549
Because when you're
made for each other as much
1887
01:44:58,834 --> 01:45:00,552
as these two are,
1888
01:45:04,381 --> 01:45:05,928
it's definitely,
1889
01:45:07,343 --> 01:45:09,345
definitely worth preserving.
1890
01:45:19,855 --> 01:45:21,573
So to the bride and groom.
1891
01:45:21,899 --> 01:45:23,071
[CLEARS THROAT]
1892
01:45:24,985 --> 01:45:26,202
Lance and Mia,
1893
01:45:27,404 --> 01:45:28,747
I love you.
1894
01:45:30,825 --> 01:45:33,419
And may God bless this union.
1895
01:45:38,249 --> 01:45:39,501
Cheers.
1896
01:45:41,252 --> 01:45:43,220
[ALL TOASTING]
1897
01:46:00,187 --> 01:46:01,359
Bravo, baby.
1898
01:46:02,314 --> 01:46:04,362
[ALL CHEERING]
1899
01:46:33,512 --> 01:46:36,186
WEDDING COORDINATOR: Okay, ladies,
who's ready to catch the bouquet?
1900
01:46:36,265 --> 01:46:38,814
Single females on the floor.
Let's go.
1901
01:46:38,976 --> 01:46:40,728
Mia, are you ready?
1902
01:46:42,730 --> 01:46:44,403
MIA: Okay, here we go.
1903
01:46:44,607 --> 01:46:45,733
[DRUM ROLL]
1904
01:46:48,235 --> 01:46:49,407
Oops.
1905
01:46:50,696 --> 01:46:51,822
WOMAN: Bitch.
1906
01:46:51,906 --> 01:46:53,123
Thanks, Mia.
1907
01:46:56,035 --> 01:46:57,787
WEDDING COORDINATOR: All right.
You know what comes next.
1908
01:46:58,329 --> 01:46:59,421
Go get your girl.
1909
01:46:59,496 --> 01:47:00,998
Come on out, y'all.
1910
01:47:01,498 --> 01:47:03,421
Q, you know you want to.
What?
1911
01:47:03,500 --> 01:47:04,717
Uncle Skeeter,
you know you don't
1912
01:47:04,793 --> 01:47:05,919
need to try and
catch this garter, man.
1913
01:47:06,003 --> 01:47:07,095
Sit your butt down.
1914
01:47:07,171 --> 01:47:09,674
Let's see what happens.
Just throw. You never know.
1915
01:47:11,300 --> 01:47:12,677
Whoa!
1916
01:47:14,345 --> 01:47:15,437
I did not!
1917
01:47:23,187 --> 01:47:24,689
I'm getting you.
1918
01:47:25,356 --> 01:47:27,199
[BAND PLAYING]
1919
01:47:49,463 --> 01:47:51,557
ALL: Ooh!
1920
01:47:58,639 --> 01:47:59,891
Cut it out.
1921
01:47:59,974 --> 01:48:02,193
Quit acting like
you don't like it.
1922
01:48:06,230 --> 01:48:07,447
You like it.
1923
01:48:11,568 --> 01:48:13,195
Say you like it.
1924
01:48:17,574 --> 01:48:18,917
Say you like it.
1925
01:48:20,536 --> 01:48:21,879
Stop it!
1926
01:48:24,999 --> 01:48:26,922
Don't let her get away.
Don't let her get away, dawg.
1927
01:48:32,798 --> 01:48:34,766
Go get her, Q.
Oh, that's scary.
1928
01:48:36,593 --> 01:48:38,470
I think we have to dance.
Care to dance?
1929
01:48:38,595 --> 01:48:40,563
Yes, I'd love to.
1930
01:48:45,227 --> 01:48:48,777
Quentin better be careful before
Shelby puts a hurting on him.
1931
01:48:50,733 --> 01:48:51,859
[CHUCKLING] Yeah.
1932
01:48:54,862 --> 01:48:56,114
Dance with me?
1933
01:48:57,740 --> 01:48:58,957
You know...
1934
01:49:00,159 --> 01:49:03,459
I just want to
talk to you.
1935
01:49:12,838 --> 01:49:15,011
Cut a rug with
a war vet, darling?
1936
01:49:16,550 --> 01:49:19,303
Sure, Uncle Skeeter.
Come on.
1937
01:49:26,060 --> 01:49:29,360
It's been one crazy-ass,
emotional weekend, hasn't it?
1938
01:49:30,230 --> 01:49:32,699
Damn rollercoaster ride.
1939
01:49:33,025 --> 01:49:34,151
Urn...
1940
01:49:35,819 --> 01:49:38,493
Listen,
about last night, Jordan...
1941
01:49:39,740 --> 01:49:41,583
I don't want to hear
about last night.
1942
01:49:41,658 --> 01:49:43,501
And if I hear you
mention last night,
1943
01:49:43,577 --> 01:49:47,423
I'm gonna call the Enquirer and
tell them everything that I know.
1944
01:49:47,498 --> 01:49:49,421
So it's like that?
1945
01:49:49,500 --> 01:49:53,596
Okay, I hear you loud and clear,
Ms. Armstrong. Thank you.
1946
01:49:54,505 --> 01:49:55,848
You're welcome.
1947
01:49:56,173 --> 01:49:58,267
[UNCLE SKEETER HUMMING]
1948
01:49:58,759 --> 01:50:00,102
[ROBIN GIGGLING]
1949
01:50:04,056 --> 01:50:06,354
Hmm, I saw you
grabbing for that garter.
1950
01:50:10,729 --> 01:50:12,106
You know what?
1951
01:50:13,190 --> 01:50:14,737
I don't blame you.
1952
01:50:15,776 --> 01:50:17,449
She's a beautiful woman.
1953
01:50:18,445 --> 01:50:19,947
She's the one.
1954
01:50:23,117 --> 01:50:24,539
Just don't blow it.
1955
01:50:31,959 --> 01:50:33,552
I love you, Harper.
1956
01:50:45,973 --> 01:50:47,316
[SIGHS]
1957
01:50:48,308 --> 01:50:50,731
Excuse me, Robin,
I don't mean to interrupt
1958
01:50:50,811 --> 01:50:53,189
but Uncle Skeeter
did promise me a dance.
1959
01:50:53,272 --> 01:50:55,274
And seeing that he's
the only available man
1960
01:50:55,357 --> 01:50:57,485
in the whole wedding party,
I was just...
1961
01:50:57,568 --> 01:50:59,866
Come on, baby girl. You don't
mind, do you, darling?
1962
01:51:00,362 --> 01:51:01,989
No, not at all.
1963
01:51:02,072 --> 01:51:07,044
Um, and besides, I think that
best man over there needs you.
1964
01:51:14,918 --> 01:51:17,842
Come on now, Uncle Skeeter. Don't
be trying to touch my booty.
1965
01:51:18,088 --> 01:51:19,260
No, no.
1966
01:51:27,181 --> 01:51:28,273
Hey.
1967
01:51:29,933 --> 01:51:30,980
Hey.
1968
01:51:40,694 --> 01:51:43,117
Thank you for
helping me today.
1969
01:51:45,115 --> 01:51:46,662
You're welcome.
1970
01:51:48,118 --> 01:51:49,620
Great speech.
1971
01:51:50,162 --> 01:51:51,630
I was, um...
1972
01:51:53,040 --> 01:51:54,292
I was moved.
1973
01:51:54,374 --> 01:51:55,626
You know, I meant every word.
1974
01:51:56,710 --> 01:51:59,509
Every word I said about
preserving what we have and...
1975
01:51:59,588 --> 01:52:02,558
Harper, I don't think
that this is the right time.
1976
01:52:03,634 --> 01:52:07,309
We have a lot to talk about and
it's not gonna be solved overnight.
1977
01:52:08,597 --> 01:52:09,894
We have to
figure out some...
1978
01:52:09,973 --> 01:52:11,520
You know what your problem is?
1979
01:52:12,809 --> 01:52:14,903
You don't live
enough for today.
1980
01:52:16,146 --> 01:52:17,398
What?
1981
01:52:19,483 --> 01:52:21,656
For once,
just live in the moment.
1982
01:52:25,447 --> 01:52:26,790
[SIGHS]
1983
01:52:26,865 --> 01:52:29,334
Uh, Harper,
what are you doing?
1984
01:52:29,534 --> 01:52:31,332
At least
for a little while.
1985
01:52:39,920 --> 01:52:41,046
Robin.
1986
01:52:45,300 --> 01:52:46,847
Will you marry me?
1987
01:52:51,181 --> 01:52:52,649
I love you.
1988
01:52:57,271 --> 01:52:58,363
Please.
1989
01:53:03,527 --> 01:53:04,528
Yeah.
1990
01:53:07,030 --> 01:53:08,532
Whatever, man.
1991
01:53:14,871 --> 01:53:16,669
[APPLAUDING]
1992
01:53:38,437 --> 01:53:40,906
[UPBEAT SONG PLAYING]
1993
01:54:17,684 --> 01:54:19,778
UNCLE SKEETER: Come and get it
going on, y'all.
1994
01:54:19,936 --> 01:54:22,109
Five, six, seven, eight.
1995
01:54:39,039 --> 01:54:41,838
[TALKING INDISTINCTLY]
1996
01:55:36,847 --> 01:55:38,440
[ALL WHOOPING]
1997
01:56:11,173 --> 01:56:12,140
[KNOCKING ON DOOR]
1998
01:56:12,215 --> 01:56:14,013
WOMAN: Housekeeping.
1999
01:56:22,017 --> 01:56:23,610
[BOTH SCREAMING]
2000
01:56:24,394 --> 01:56:25,566
QUENTIN: Damn!
I shouldn't have drank!
2001
01:56:25,645 --> 01:56:26,771
SHELBY: What did I do?
2002
01:56:26,897 --> 01:56:29,650
I ain't drinking no more liquor!
[SHELBY WAILING]
2003
01:56:31,318 --> 01:56:32,786
QUENTIN:
Oh, did you touch me?
2004
01:56:33,320 --> 01:56:35,072
[R&B MUSIC PLAYING]146993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.