All language subtitles for The Best Man (1999) 720p.BRrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,784 --> 00:00:34,751 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 2 00:00:34,826 --> 00:00:35,918 It's what you want, boy 3 00:00:35,994 --> 00:00:38,543 It's what you need, babe 4 00:00:38,872 --> 00:00:41,091 We got to give you more 5 00:00:41,291 --> 00:00:43,385 Of what you really want 6 00:00:43,544 --> 00:00:46,388 MALE RAPPER: It's a secret that's been Pent up inside for years 7 00:00:46,463 --> 00:00:48,716 Exclusive type Only for your eyes and ears 8 00:00:48,799 --> 00:00:51,222 You held it in for so long You burstin' into tears 9 00:00:51,301 --> 00:00:54,896 The letters spill slowly across the page like a world premier 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,974 Well, all right, the bullshit begins here 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,606 The obvious cause the effects is unclear 12 00:00:59,685 --> 00:01:01,904 The punishment for crimes of the heart could be severe 13 00:01:01,979 --> 00:01:04,903 Though to keep it on the low is a heavy cross to bear 14 00:01:04,982 --> 00:01:07,405 You deep now, submerged With no signs of air 15 00:01:07,484 --> 00:01:09,737 Still your sunken heart Thumpin' like the kick in the snare 16 00:01:09,820 --> 00:01:12,414 When on the surface It's all turnin' to a circus 17 00:01:12,489 --> 00:01:15,117 That's why you're nervous And you got a right to be 18 00:01:15,659 --> 00:01:18,128 WOMAN: It's what you want, boy 19 00:01:18,203 --> 00:01:20,672 It's what you need, babe 20 00:01:21,331 --> 00:01:22,708 We got to give you more 21 00:01:24,251 --> 00:01:25,753 MAN: Thanks a lot, man. CABBIE: You bet. 22 00:01:25,836 --> 00:01:27,429 MAN: Cool. Take care. CABBIE: You, too. 23 00:01:31,550 --> 00:01:33,723 MAN: Harp, how's it going, brother? 24 00:01:41,351 --> 00:01:44,981 Robin, baby, I got some good news. 25 00:01:45,063 --> 00:01:46,610 Try this. Tell me what you think. 26 00:01:46,732 --> 00:01:48,325 Come on, girl. You know... 27 00:01:48,775 --> 00:01:52,996 Grilled ginger shrimp with cranberry-orange-mango chutney. 28 00:01:53,113 --> 00:01:55,081 Damn, that's good. 29 00:01:55,157 --> 00:01:56,784 Yeah, man, 'tis good. 30 00:02:01,788 --> 00:02:03,165 [SIGHS] Thanks for letting me use your kitchen. 31 00:02:03,248 --> 00:02:04,295 That's cool. 32 00:02:04,374 --> 00:02:06,502 I almost died when my stove broke. 33 00:02:06,585 --> 00:02:08,383 No problem, baby. 34 00:02:08,462 --> 00:02:11,682 But then I remembered what a loving boyfriend I have. 35 00:02:12,341 --> 00:02:13,558 Uh-huh. 36 00:02:15,844 --> 00:02:17,391 Sorry about the mess. 37 00:02:17,638 --> 00:02:21,268 I have three jobs going on at once here. 38 00:02:22,017 --> 00:02:23,189 It's so crazy. 39 00:02:23,268 --> 00:02:24,394 So I see. 40 00:02:24,519 --> 00:02:26,396 So, hey! What's the news? 41 00:02:26,521 --> 00:02:28,023 What's the dealio? 42 00:02:28,106 --> 00:02:29,574 Oh! Uh... [CLEARS THROAT] 43 00:02:30,651 --> 00:02:34,872 Oprah Winfrey wants my new book, Unfinished Business, 44 00:02:34,946 --> 00:02:38,371 for her January Book of the Month Club show. 45 00:02:38,450 --> 00:02:40,669 Harper, you're kidding. Uh-uh, I ain't kidding. 46 00:02:40,786 --> 00:02:43,460 Oh, my God! Your first novel? 47 00:02:43,830 --> 00:02:45,332 I was a little nervous when I heard 48 00:02:45,415 --> 00:02:47,338 that she wanted to read a preview copy. 49 00:02:47,417 --> 00:02:49,340 But she read it and loved it. 50 00:02:49,920 --> 00:02:51,342 When's the release date? 51 00:02:51,421 --> 00:02:53,219 We go into print next month. 52 00:02:53,340 --> 00:02:57,720 Oh. baby! "m $0 happy for you. 53 00:02:59,096 --> 00:03:01,770 I'm so happy for you! [LAUGHING] 54 00:03:03,058 --> 00:03:05,186 That is so great. So great. 55 00:03:05,268 --> 00:03:07,270 I'm on my way, girl. The callaloo. 56 00:03:13,985 --> 00:03:15,862 [ROBIN MOANING] 57 00:03:17,698 --> 00:03:20,702 I missed you. Hmm. [CHUCKLES] 58 00:03:21,326 --> 00:03:23,044 I'm so glad you decided to come back 59 00:03:23,120 --> 00:03:25,964 to town before heading to New York. 60 00:03:26,039 --> 00:03:29,009 Mmm. Yeah. Me, too, baby. 61 00:03:30,460 --> 00:03:34,385 Oh, did I tell you about the 20-city book tour I got going? 62 00:03:34,756 --> 00:03:39,603 I'm psyched. I gotta make sure my shit's on point, though. 63 00:03:40,178 --> 00:03:42,351 Harper, come on. 64 00:03:42,431 --> 00:03:44,354 "Harper, come on," what? 65 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 You never live enough for today. 66 00:03:46,518 --> 00:03:49,067 For once, just enjoy the moment. 67 00:03:49,604 --> 00:03:51,402 At least for a little while? 68 00:03:51,523 --> 00:03:53,321 Robin, I got to stay focused. 69 00:03:53,400 --> 00:03:56,495 All work and no play makes Harper a very dull boy. 70 00:03:56,570 --> 00:03:58,072 Yeah, whatever, man. 71 00:03:58,155 --> 00:03:59,907 "Yeah, whatever, man." 72 00:04:00,574 --> 00:04:02,827 You're not feeling me, huh? 73 00:04:04,035 --> 00:04:05,753 I felt you getting your freak on 74 00:04:05,829 --> 00:04:08,082 a couple minutes ago. That's what I felt. 75 00:04:08,165 --> 00:04:09,508 Only with you. 76 00:04:09,624 --> 00:04:11,001 That's what I like to hear. 77 00:04:14,004 --> 00:04:15,381 Oh, girl. 78 00:04:17,215 --> 00:04:19,843 I could be like this with you forever, Harper. 79 00:04:19,926 --> 00:04:21,348 Hmm-mmm. 80 00:04:21,636 --> 00:04:22,728 What? 81 00:04:23,805 --> 00:04:25,022 Relax. 82 00:04:27,559 --> 00:04:30,654 All I mean is that I love being with you. 83 00:04:32,439 --> 00:04:35,784 You said yourself that I was the best girlfriend you ever had. 84 00:04:35,859 --> 00:04:37,452 You've never been with somebody this long 85 00:04:37,569 --> 00:04:39,162 or had this much fun. 86 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 Face it. We fit together. 87 00:04:43,408 --> 00:04:44,534 Yeah, but... 88 00:04:44,618 --> 00:04:45,665 You love me, don't you? 89 00:04:46,119 --> 00:04:49,168 Of course I do, but it's not that simple. 90 00:04:50,373 --> 00:04:52,000 It is to me. 91 00:05:01,343 --> 00:05:02,936 [SIGHS] Wow. 92 00:05:04,012 --> 00:05:05,229 Dead silence. 93 00:05:06,389 --> 00:05:07,811 Nice. Excuse me. 94 00:05:08,558 --> 00:05:10,652 What's "Excuse me"? Wait. 95 00:05:10,727 --> 00:05:13,196 No. I think I'll get some sleep. 96 00:05:13,688 --> 00:05:14,940 Wait, Robin. 97 00:05:16,733 --> 00:05:18,235 [DOOR CLOSES] 98 00:05:21,404 --> 00:05:22,656 [GROANS] 99 00:05:26,827 --> 00:05:28,329 [IMITATES GUNSHOT] 100 00:05:28,411 --> 00:05:30,709 [MAN CHATTERING ON RADIO] 101 00:05:30,914 --> 00:05:34,384 HARPER: Honey, about last night. I didn't... 102 00:05:34,459 --> 00:05:37,929 Harper, it's okay. I know you love me. 103 00:05:38,129 --> 00:05:39,426 I do, you know. 104 00:05:39,506 --> 00:05:40,758 I'm not insecure. 105 00:05:42,551 --> 00:05:43,768 I just have doubts sometimes. 106 00:05:43,885 --> 00:05:45,102 About what? 107 00:05:45,220 --> 00:05:47,598 Like this wedding reunion with your friends. 108 00:05:49,099 --> 00:05:50,897 I don't know what I'm really walking into. 109 00:05:50,976 --> 00:05:54,071 Oh, baby! They are gonna love you. 110 00:05:54,145 --> 00:05:56,739 Don't worry. They are gonna love you. You'll be fine. 111 00:05:56,815 --> 00:05:58,112 Really? Yes, really. 112 00:05:58,191 --> 00:05:59,613 Even Kendall? 113 00:06:05,031 --> 00:06:07,079 I can't believe that you're jealous 114 00:06:07,158 --> 00:06:09,206 of a character that I wrote in my book. 115 00:06:09,286 --> 00:06:11,960 Not just a character. An icon. An ideal. 116 00:06:12,038 --> 00:06:15,383 Your soul mate. Jackson's soul mate. 117 00:06:18,003 --> 00:06:19,676 She's nothing like me. 118 00:06:19,754 --> 00:06:21,722 Honey, she's not like anybody. 119 00:06:21,798 --> 00:06:25,769 She is a combination of a bunch of women that I knew in college. 120 00:06:25,844 --> 00:06:28,142 Why would I lie to you about something like that, girl? 121 00:06:28,221 --> 00:06:30,019 I don't know. That's what scares me. 122 00:06:31,099 --> 00:06:34,854 Okay, here it is. Here is the drama. 123 00:06:34,978 --> 00:06:38,653 Okay. See, I thought I had finally avoided it in this relationship. 124 00:06:38,732 --> 00:06:40,575 I'm not perfect, Harper. 125 00:06:40,650 --> 00:06:42,618 Could we stop talking about this, please? 126 00:06:44,487 --> 00:06:46,330 I had to let you know how I feel. 127 00:06:46,406 --> 00:06:48,079 Yeah. Are you still coming to the wedding? 128 00:06:48,158 --> 00:06:49,501 Of course I am. 129 00:06:49,701 --> 00:06:51,999 Nothing has changed about that. 130 00:06:53,288 --> 00:06:55,211 I want you to have fun. 131 00:06:55,874 --> 00:06:58,548 Hang out with your boys, reminisce. 132 00:07:00,045 --> 00:07:01,342 I'll still be there on Sunday. 133 00:07:02,297 --> 00:07:04,174 That's great. Fine. Good. 134 00:07:09,471 --> 00:07:10,848 WOMAN: [OVER PA] Atlantic Airlines welcomes you 135 00:07:10,931 --> 00:07:13,229 to New York City's La Guardia Airport. 136 00:07:14,768 --> 00:07:16,111 I'm coming! 137 00:07:16,186 --> 00:07:18,109 [REGGAE MUSIC PLAYING] 138 00:07:32,035 --> 00:07:33,252 Harper! 139 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 Murch! My man! 140 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 DOUG BANKS: [ON RADIO] Hey, New York. 141 00:07:37,958 --> 00:07:39,084 It's the Doug Banks Show with DeDe McGuire. 142 00:07:39,167 --> 00:07:41,383 Can you believe those Giants? Unbelievable! 143 00:07:41,409 --> 00:07:42,617 Lance Sullivan, my man! 144 00:07:42,671 --> 00:07:45,766 DEDE: That man really is. He's fine. Big old chocolate thing... 145 00:07:45,840 --> 00:07:47,387 DOUG: No, DeDe, he's a good football player. 146 00:07:47,467 --> 00:07:48,969 DEDE: I know that. I'm a fan. 147 00:07:49,052 --> 00:07:51,305 Right. All right, here's Lauryn Hill. 148 00:07:51,388 --> 00:07:53,900 What do you say about that? So, they're fine. 149 00:07:53,926 --> 00:07:55,509 They're young, that's all. 150 00:07:55,558 --> 00:07:59,108 And I had to take a gun away from one kid last week. 151 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Oh, hell, no! A gun? 152 00:08:02,941 --> 00:08:04,488 Damn it, Murch! 153 00:08:04,567 --> 00:08:06,114 Didn't that firm you worked at last summer, 154 00:08:06,194 --> 00:08:08,162 did they not offer you a six-figure salary? 155 00:08:08,238 --> 00:08:10,115 Yes, they did. So what's up? 156 00:08:10,699 --> 00:08:12,576 I have to pass the bar first. 157 00:08:12,701 --> 00:08:14,078 Whatever, man. 158 00:08:15,078 --> 00:08:17,206 All right, listen, brother, all I'm saying is 159 00:08:17,288 --> 00:08:18,756 that if you're gonna be stressed, 160 00:08:18,832 --> 00:08:20,550 get paid for it, man. 161 00:08:20,625 --> 00:08:23,094 [LAUGHING] Now you sound like Shelby. 162 00:08:24,379 --> 00:08:25,596 Shelby. 163 00:08:26,256 --> 00:08:28,600 Lockdown! [LAUGHING] 164 00:08:30,260 --> 00:08:33,434 You are lucky I love you like an adopted brother. 165 00:08:34,139 --> 00:08:36,312 I'm playing. She's cool. Shelby's cool. 166 00:08:37,726 --> 00:08:41,447 You certainly didn't make her sound any kind of cool in your book. 167 00:08:42,605 --> 00:08:45,028 Uh, I mean, not that I read your book. 168 00:08:45,108 --> 00:08:46,655 You read my book? No. 169 00:08:47,861 --> 00:08:49,238 How did you get ahold of my book? 170 00:08:49,320 --> 00:08:51,698 I don't have your book, Harper. Jordan does. 171 00:08:51,781 --> 00:08:53,624 Jordan has my book? 172 00:08:53,783 --> 00:08:56,377 All right, camera two, I need a close-up on Dr. Gayle. 173 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 Zoom in slowly, slowly. 174 00:08:59,289 --> 00:09:01,542 All right, great. Hold it right there. 175 00:09:01,624 --> 00:09:04,173 Camera one, stand by for audience reaction. 176 00:09:04,294 --> 00:09:06,968 Give me audience reaction, camera one. 177 00:09:10,175 --> 00:09:11,643 Jordan Armstrong. 178 00:09:12,510 --> 00:09:14,979 She's already running things, ain't she? 179 00:09:15,138 --> 00:09:17,061 You should not be surprised. 180 00:09:17,640 --> 00:09:19,563 MURCH: She's the only one more driven than you are. 181 00:09:20,727 --> 00:09:22,024 [LAUGHS] That's all right. 182 00:09:22,103 --> 00:09:24,606 When's the last time you saw Jordan? 183 00:09:25,148 --> 00:09:27,401 Oh, last March, actually. 184 00:09:27,484 --> 00:09:28,781 We didn't really have much time to hang, 185 00:09:28,985 --> 00:09:30,362 though, 'cause she had a deadline. 186 00:09:30,445 --> 00:09:32,413 And I had to move... 187 00:09:36,159 --> 00:09:37,206 What, nigger? 188 00:09:37,285 --> 00:09:40,129 You, my brother, are withholding information. 189 00:09:40,663 --> 00:09:42,256 [GROANS] Here we go. 190 00:09:42,332 --> 00:09:44,835 You and Jordan got busy in undergrad, didn't you? 191 00:09:44,918 --> 00:09:46,170 No, we didn't. 192 00:09:46,294 --> 00:09:49,844 What about the book? What about the book? Jackson and Kendall. 193 00:09:49,923 --> 00:09:51,345 That's you two. I know it! 194 00:09:51,424 --> 00:09:55,179 They picked the prime opportunity to make grass sandwiches. 195 00:09:55,345 --> 00:09:56,767 [LAUGHING] 196 00:09:56,846 --> 00:09:59,190 "A passionate night of lovemaking so intense..." 197 00:09:59,307 --> 00:10:01,776 I know my words. Embellishment sells books. 198 00:10:02,060 --> 00:10:05,360 Oh, so, then what really happened? 199 00:10:07,023 --> 00:10:08,866 Nothing. You are lying! 200 00:10:10,110 --> 00:10:11,282 I know it. 201 00:10:11,361 --> 00:10:13,034 Out with it. What? 202 00:10:13,154 --> 00:10:15,122 Tell me. Tell me. Nothing. 203 00:10:18,326 --> 00:10:19,498 [SIGHS] 204 00:10:20,912 --> 00:10:24,132 HARPER: All right, it was senior year during finals. 205 00:10:24,207 --> 00:10:26,130 The year-end issue was off to the printer 206 00:10:26,209 --> 00:10:28,257 and the staff had left for the night. 207 00:10:28,378 --> 00:10:32,099 We both had studying to do, but we were mad tired. 208 00:10:33,258 --> 00:10:36,102 Only Stevie Wonder was gonna help us that night. 209 00:10:37,053 --> 00:10:38,805 [SOUL MUSIC PLAYING] 210 00:10:38,888 --> 00:10:41,266 Doo-doo-doo-do Mmm-mmm 211 00:10:41,766 --> 00:10:47,068 Doo-doo-doo-do Mmm-mmm 212 00:10:47,230 --> 00:10:49,232 [LIP-SYNCING] 213 00:10:51,151 --> 00:10:54,906 As around the sun the earth knows she's revolving 214 00:10:56,114 --> 00:10:57,582 [LIP-SYNCING] 215 00:10:57,657 --> 00:10:59,830 And the rosebuds know to bloom in early May 216 00:11:01,286 --> 00:11:05,712 Just as hate knows love's the cure, you can rest your mind assured 217 00:11:05,790 --> 00:11:09,545 That I'll be loving you always 218 00:11:09,627 --> 00:11:12,847 CHORUS: Until the rainbow burns the stars down in the sky 219 00:11:12,964 --> 00:11:17,515 Always Until the ocean covers every mountain high 220 00:11:17,677 --> 00:11:19,054 Always 221 00:11:19,137 --> 00:11:22,437 Until the dolphin flies and parrots live at sea 222 00:11:22,515 --> 00:11:24,734 Always 223 00:11:24,809 --> 00:11:27,813 Until we dream of life and life becomes a dream 224 00:11:28,605 --> 00:11:31,700 Did you know that true love asks for nothin' 225 00:11:33,026 --> 00:11:36,280 Her acceptance Is the way we pay 226 00:11:37,947 --> 00:11:41,622 Did you know that life has given love a guarantee 227 00:11:42,035 --> 00:11:45,630 To last through forever and another day 228 00:11:46,789 --> 00:11:51,295 Just as time knew to move on since the beginning 229 00:11:51,377 --> 00:11:54,802 And the seasons know exactly when to change 230 00:11:56,424 --> 00:12:01,146 Just as kindness knows no shame, know through all your joy and pain 231 00:12:01,262 --> 00:12:04,812 That I'll be loving you always 232 00:12:06,267 --> 00:12:08,395 As today I know I'm living but tomorrow... 233 00:12:09,646 --> 00:12:11,068 And you didn't tell any of us? 234 00:12:11,147 --> 00:12:13,195 There really wasn't much to tell, really. 235 00:12:13,316 --> 00:12:15,410 And, you know, you can't keep a secret. 236 00:12:15,485 --> 00:12:18,159 What? What do you mean I can't keep a secret? 237 00:12:18,446 --> 00:12:20,995 Were you supposed to tell me that you had my book? Or... 238 00:12:24,285 --> 00:12:25,832 Just finish the story. 239 00:12:25,954 --> 00:12:26,955 [SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING] 240 00:12:27,038 --> 00:12:28,290 Until the earth just for the sun denies itself 241 00:12:28,373 --> 00:12:30,671 I'll be loving you forever 242 00:12:30,750 --> 00:12:33,344 Until dear mother nature says her work is through 243 00:12:33,461 --> 00:12:37,932 Until the day that you are me And I am you 244 00:12:38,841 --> 00:12:40,343 [SONG SKIPPING] 245 00:12:45,848 --> 00:12:47,691 [CONTINUES SKIPPING] 246 00:12:56,484 --> 00:12:59,704 HARPER: I guess, in retrospect, it was one of those moments 247 00:13:00,071 --> 00:13:01,573 you wish you could have back. 248 00:13:02,282 --> 00:13:04,159 But at the time, it just wasn't right. 249 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 Wasn't right? 250 00:13:05,785 --> 00:13:07,787 No. You two are ridiculous. 251 00:13:07,870 --> 00:13:08,962 Why? 252 00:13:09,038 --> 00:13:12,542 You forget. She was off to LA to do that internship 253 00:13:12,625 --> 00:13:14,627 I was headed straight to grad school. 254 00:13:14,711 --> 00:13:16,805 In other words, the two control freaks 255 00:13:16,879 --> 00:13:19,257 couldn't lose control and get freaky, right? 256 00:13:20,216 --> 00:13:21,433 Wow. 257 00:13:22,051 --> 00:13:25,055 I almost forgot how corny you could be. 258 00:13:25,471 --> 00:13:26,688 Almost. 259 00:13:26,889 --> 00:13:29,062 I thought it was a pretty good play on words. 260 00:13:29,267 --> 00:13:30,610 Um, it was kind of corny. 261 00:13:30,852 --> 00:13:31,899 Okay. 262 00:13:34,814 --> 00:13:38,910 Jordan, stop it. This is business. 263 00:13:39,569 --> 00:13:41,913 This is your boy. This is strictly business. 264 00:13:42,071 --> 00:13:43,288 It's all good. You don't have... 265 00:13:43,364 --> 00:13:44,490 ANITA: Good job, Jordan. 266 00:13:44,574 --> 00:13:47,248 Great. Thanks, Anita. I think it was good, but I think we could've... 267 00:13:47,368 --> 00:13:48,585 Is that him? 268 00:13:49,620 --> 00:13:53,500 Yes. Yes, indeed. That is Harper Stewart, Lance Sullivan's best man. 269 00:13:53,583 --> 00:13:57,008 You sure we can't get a camera at that wedding? It could be huge. 270 00:13:57,086 --> 00:13:58,429 I know. I've actually been working on that, 271 00:13:58,504 --> 00:14:00,006 but they're very adamant about it. 272 00:14:00,089 --> 00:14:01,261 Keep trying. 273 00:14:04,177 --> 00:14:05,269 Right. 274 00:14:05,553 --> 00:14:06,770 You ready? 275 00:14:09,182 --> 00:14:11,105 [SIGHS] Ready. 276 00:14:13,770 --> 00:14:15,397 [ALL CHATTERING] 277 00:14:15,938 --> 00:14:17,360 Here she is. 278 00:14:17,440 --> 00:14:19,488 Hey. Harper Stewart. 279 00:14:19,942 --> 00:14:21,319 Jordan Armstrong. 280 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 Harper, I've always enjoyed your writing. 281 00:14:24,447 --> 00:14:26,950 But that book of yours? Wow, you nailed it. 282 00:14:27,116 --> 00:14:28,868 And your girl here, talk about a fan. 283 00:14:28,951 --> 00:14:31,795 She's got her nose in that preview copy every free moment she's got. 284 00:14:31,871 --> 00:14:34,624 It's my job to keep up with what's current. 285 00:14:34,791 --> 00:14:36,338 Of course you do. 286 00:14:36,584 --> 00:14:38,211 Harper, can we get you on Teen Summit, 287 00:14:38,294 --> 00:14:40,171 or profile you on Tonight With Tavis? 288 00:14:41,422 --> 00:14:43,470 Absolutely. Sure. I would like that. 289 00:14:43,549 --> 00:14:45,017 ANITA: Great. 290 00:14:45,218 --> 00:14:47,186 We'll even get Jordan to produce it. What do you think, J? 291 00:14:47,261 --> 00:14:49,764 Absolutely. We've got the inside track. 292 00:14:49,972 --> 00:14:51,394 [ALL LAUGHING] 293 00:14:51,474 --> 00:14:54,899 This is gonna be fabulous. It was a pleasure meeting you both. 294 00:14:54,977 --> 00:14:56,445 I've got to run. Take care, Harper. 295 00:14:56,521 --> 00:14:58,068 All right. Bye-bye. 296 00:15:00,483 --> 00:15:02,611 That's gonna be Jordan in a little while. 297 00:15:02,693 --> 00:15:03,910 MURCH: She's well on her way. 298 00:15:04,028 --> 00:15:05,280 True. True. 299 00:15:05,988 --> 00:15:07,911 Come on, now. Give me love. 300 00:15:08,449 --> 00:15:09,996 Yeah, of course. 301 00:15:10,910 --> 00:15:12,002 Urn... 302 00:15:12,078 --> 00:15:15,503 Okay. Yeah. So, you know... 303 00:15:16,833 --> 00:15:19,632 Like Anita was saying, we want to get you in the studio. 304 00:15:20,837 --> 00:15:23,841 You know me. I'm all yours. 305 00:15:24,465 --> 00:15:25,842 [CHUCKLES] 306 00:15:28,344 --> 00:15:30,312 Right. [NERVOUS LAUGHTER] 307 00:15:30,680 --> 00:15:33,854 Yeah. So, you guys ready to go? 308 00:15:34,183 --> 00:15:36,231 All right, I'll talk to you later. Bye. 309 00:15:36,352 --> 00:15:38,400 Damn, this wedding shit, it never ends. 310 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 Who wants ham hocks? Lance's uncles. 311 00:15:40,606 --> 00:15:42,279 And Mia's cousins have the nerve 312 00:15:42,358 --> 00:15:43,905 to be calling me, driving me nuts, 313 00:15:44,026 --> 00:15:46,154 asking me to hook them up with guys and shit. 314 00:15:46,237 --> 00:15:47,614 You should introduce them to Quentin. 315 00:15:47,697 --> 00:15:49,950 Oh, well, I did. Big mistake. 316 00:15:50,032 --> 00:15:52,126 He's got the poor girls open. 317 00:15:52,201 --> 00:15:53,623 Charming motherfucker. 318 00:15:53,744 --> 00:15:55,166 That's what he's good at. 319 00:15:55,705 --> 00:15:59,335 If they gave college credit for that, he'd have his PhD by now. 320 00:16:01,461 --> 00:16:03,759 You know, Dr. Feel Good has your book. 321 00:16:04,297 --> 00:16:06,220 Quentin has my book? 322 00:16:31,407 --> 00:16:32,829 [APPLAUDING] 323 00:16:32,909 --> 00:16:34,252 [CHEERING] 324 00:16:34,785 --> 00:16:37,083 Go on, baby. Quentin Spivey! 325 00:16:38,080 --> 00:16:39,457 [STRUMMING] 326 00:16:50,343 --> 00:16:52,016 [CROWD APPLAUDING] 327 00:17:03,439 --> 00:17:06,067 Quentin Spivey from our nation's capital. 328 00:17:08,152 --> 00:17:10,780 Wow, I'm gonna have to do a little story on him. 329 00:17:11,030 --> 00:17:13,078 I'll be right back. All right, cool. 330 00:17:13,950 --> 00:17:15,293 You want a drink? No. 331 00:17:15,993 --> 00:17:17,040 What's wrong with you? 332 00:17:17,119 --> 00:17:18,166 You talk too much. 333 00:17:18,704 --> 00:17:20,001 See you later. Peace. 334 00:17:20,122 --> 00:17:21,465 JORDAN: Why would you tell him everything? 335 00:17:22,542 --> 00:17:25,466 So, Q, what's up with the guitar? 336 00:17:26,921 --> 00:17:31,301 This? Just a little something to add to the repertoire. 337 00:17:31,968 --> 00:17:33,641 You know a nigger got gifts. 338 00:17:33,886 --> 00:17:35,604 The nigger's scatterbrained. 339 00:17:35,972 --> 00:17:37,474 I had to pull some serious strings 340 00:17:37,557 --> 00:17:39,309 to get you that photography gig at the Post. 341 00:17:39,392 --> 00:17:40,814 What happened? 342 00:17:40,977 --> 00:17:42,445 Don't get all bent. 343 00:17:44,021 --> 00:17:45,489 You know I read your book. 344 00:17:45,648 --> 00:17:48,151 I heard. So? 345 00:17:48,568 --> 00:17:51,663 So you got skills, Joe. 346 00:17:52,655 --> 00:17:55,704 I ain't gonna front. You about to blow the fuck up. 347 00:17:56,617 --> 00:17:58,711 Got me wanting to be a writer and shit. 348 00:17:58,786 --> 00:18:01,005 See, man, that's what I'm talking about. 349 00:18:01,247 --> 00:18:04,922 First it was photography. Then you got this little music thing going. 350 00:18:05,001 --> 00:18:08,847 Back in January, you wanted to direct music videos. 351 00:18:09,213 --> 00:18:10,840 Now you want to be a writer, man. 352 00:18:10,923 --> 00:18:13,051 Don't sweat none of that shit, Joe. 353 00:18:13,926 --> 00:18:17,180 Seriously though, that book is like that. 354 00:18:18,014 --> 00:18:19,766 I still think you might have exaggerated 355 00:18:19,849 --> 00:18:22,147 a brother's character a little bit. 356 00:18:22,226 --> 00:18:23,819 My mama not being around ain't got shit 357 00:18:23,894 --> 00:18:25,771 to do with how I treat these bitches. 358 00:18:25,855 --> 00:18:27,778 How do you know it's you I'm talking about? 359 00:18:27,857 --> 00:18:31,282 Oh, come on, now. Give a nigger some credit, all right? 360 00:18:31,360 --> 00:18:34,159 I ain't stupid. I was a lot more focused 361 00:18:34,238 --> 00:18:35,785 than that when I was in school. 362 00:18:35,865 --> 00:18:37,583 Quentin, you're still in school, brother. 363 00:18:37,658 --> 00:18:40,127 But I'm saying... 364 00:18:40,202 --> 00:18:43,126 Couldn't you have embellished a nigger a little bit? 365 00:18:43,205 --> 00:18:45,583 Ain't that that buttery shit about being a writer? 366 00:18:46,417 --> 00:18:48,590 You know, rewriting history? 367 00:18:51,422 --> 00:18:54,642 Tailoring shit to fit your own little ideal self? 368 00:18:54,717 --> 00:18:58,472 I know where you're going, so just chill with that. 369 00:18:58,554 --> 00:19:00,977 The frontal lobe, shorty? 370 00:19:01,057 --> 00:19:03,651 Hey, man, ain't nothing there. Just leave it be. 371 00:19:03,726 --> 00:19:07,902 Look, all I'm saying is it brought back some wild memories. 372 00:19:08,397 --> 00:19:10,399 You know, shit I ain't thought about in years. 373 00:19:11,067 --> 00:19:12,569 Know what I'm saying? 374 00:19:15,237 --> 00:19:16,955 Yeah, man. Where's the book now? 375 00:19:20,785 --> 00:19:22,412 [WOMEN SQUEALING] 376 00:19:24,455 --> 00:19:25,832 MAN: Running back! 377 00:19:47,478 --> 00:19:48,980 Ah. 378 00:19:49,271 --> 00:19:50,693 You know what? You play too much. 379 00:19:50,773 --> 00:19:52,275 You're spilling all your stuff. 380 00:19:52,608 --> 00:19:54,781 That was a great show. Thank you. 381 00:19:55,027 --> 00:19:56,449 Can you imagine? Look at him. 382 00:19:56,529 --> 00:19:57,951 HARPER: L-Boogie! 383 00:19:58,239 --> 00:19:59,866 JORDAN: They love him in the Big Apple. 384 00:19:59,949 --> 00:20:01,701 HARPER: You know they're talking Super Bowl, right? 385 00:20:01,784 --> 00:20:03,457 MURCH: What are they now? 6 and 0? 386 00:20:03,577 --> 00:20:06,626 QUENTIN: He's been carrying them all the way to the bye week. 387 00:20:08,332 --> 00:20:11,381 CLUB MANAGER: We gotta move back here. I got you all set up back here. 388 00:20:14,130 --> 00:20:16,553 I'm gonna go get the superstar. What you up to, man? 389 00:20:16,632 --> 00:20:17,975 I'm not up to anything. 390 00:20:18,050 --> 00:20:19,472 Still got your mama's jacket on. 391 00:20:19,593 --> 00:20:21,391 Will you stop, you two? 392 00:20:22,388 --> 00:20:25,107 [IN MOCK LISP] Excuse me. Mr. Lance Sullivan? Thank you. 393 00:20:25,683 --> 00:20:28,653 Oh-ho, Harper, man! What's up? How you feeling? 394 00:20:28,728 --> 00:20:31,277 I'm all right, man, but I am stressed. 395 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 You ought to be. 396 00:20:32,440 --> 00:20:35,535 What are you doing planning a wedding in the middle of the season? 397 00:20:35,609 --> 00:20:36,861 You got Dallas next week. 398 00:20:36,986 --> 00:20:38,283 I wasn't even thinking. 399 00:20:38,404 --> 00:20:40,202 It's what the little lady wanted. The little lady. 400 00:20:40,281 --> 00:20:42,830 The best man is here. I'm gonna hook you up. 401 00:20:42,950 --> 00:20:45,169 I'll get you over that broom if it kills me. 402 00:20:45,244 --> 00:20:46,917 LANCE: Good to see you, man. 403 00:20:47,663 --> 00:20:48,835 How are you? 404 00:20:49,498 --> 00:20:51,296 Sorry I missed your show. 405 00:20:51,375 --> 00:20:53,503 Congratulations again, big man. 406 00:20:54,754 --> 00:20:56,848 You doing all right? Yes, sir. 407 00:20:57,006 --> 00:20:58,724 Congratulations. Thanks. 408 00:20:58,841 --> 00:21:00,093 SHELBY: Julian! 409 00:21:00,551 --> 00:21:01,928 [LAUGHING] 410 00:21:02,344 --> 00:21:04,392 MURCH: Hi, Shel. 411 00:21:05,639 --> 00:21:07,232 Hello, honey. 412 00:21:09,852 --> 00:21:13,482 Well, well, well. The gang's all here, back in effect. 413 00:21:14,023 --> 00:21:15,616 Break out the '40s. 414 00:21:15,691 --> 00:21:17,489 ALL: [LOW VOICE] Hey, Shelby. 415 00:21:18,360 --> 00:21:20,362 It's nice to see all of you, too. 416 00:21:20,529 --> 00:21:21,621 [GIGGLING] 417 00:21:21,697 --> 00:21:22,744 Ah. 418 00:21:23,616 --> 00:21:25,118 Harper Stewart. 419 00:21:25,868 --> 00:21:28,542 Richard Wrong, Langston Snooze. 420 00:21:29,330 --> 00:21:30,297 Hi, Shelby. 421 00:21:30,372 --> 00:21:33,797 I heard about your book, and I don't think it's cute, Harper. 422 00:21:34,084 --> 00:21:35,711 Listen, the next time you want to 423 00:21:35,795 --> 00:21:37,593 characterize me in one of your little projects, 424 00:21:37,671 --> 00:21:39,048 do me a favor. 425 00:21:39,131 --> 00:21:41,259 What would that be, Shelby? Don't. 426 00:21:42,718 --> 00:21:44,311 Julian, honey, drive me to Saks, would you? 427 00:21:44,386 --> 00:21:46,184 I can't decide on what I should wear for the wedding. 428 00:21:46,263 --> 00:21:47,731 I thought you were wearing... 429 00:21:47,807 --> 00:21:49,480 No, no. I decided against that. 430 00:21:50,184 --> 00:21:51,276 Urn... 431 00:21:52,812 --> 00:21:55,531 I thought I told you I had plans. 432 00:21:55,606 --> 00:21:57,700 Plans? What kind of plans? 433 00:21:57,775 --> 00:22:00,153 I told you I'm hanging out with the guys tonight. 434 00:22:00,236 --> 00:22:02,330 Oh, honey, that can wait. You have all weekend for that. 435 00:22:02,404 --> 00:22:04,907 This'll only take a few hours. Come on. 436 00:22:07,910 --> 00:22:09,036 Urn... 437 00:22:12,832 --> 00:22:15,085 Oh. I see. 438 00:22:16,418 --> 00:22:18,341 It's "Gang up on Shelby" day. 439 00:22:19,338 --> 00:22:20,590 Fine. 440 00:22:20,673 --> 00:22:23,847 If you'd rather be with them than me, that's fine. 441 00:22:24,176 --> 00:22:26,099 [LAUGHING] Here it comes. 442 00:22:28,764 --> 00:22:30,766 Am I being that unreasonable? 443 00:22:30,891 --> 00:22:32,108 [GROANS] 444 00:22:33,602 --> 00:22:34,945 No. 445 00:22:35,145 --> 00:22:38,194 Honey, no. No, no. I'm sorry. 446 00:22:38,274 --> 00:22:40,242 Murch, we'll catch up with you later, man. 447 00:22:40,317 --> 00:22:41,990 Yeah, I'll see you guys later. 448 00:22:42,111 --> 00:22:43,829 Baby, you're the best. 449 00:22:43,904 --> 00:22:45,451 QUENTIN: She be giving him drama. 450 00:22:45,531 --> 00:22:47,158 HARPER: Seven years of the same old shit. 451 00:22:47,241 --> 00:22:48,538 JORDAN: She makes it hard for sisters. 452 00:22:48,617 --> 00:22:49,914 HARPER: I know she gotta have a LoJack on him. 453 00:22:49,994 --> 00:22:50,995 Harper! 454 00:22:53,372 --> 00:22:54,999 I'm watching you. 455 00:23:01,714 --> 00:23:03,637 HARPER: [WHISTLING] Damn, Lance. 456 00:23:05,134 --> 00:23:06,977 That contract is fat, huh? 457 00:23:07,052 --> 00:23:08,474 Obese, player. 458 00:23:11,640 --> 00:23:13,187 Hey, now. Hey! 459 00:23:14,184 --> 00:23:15,982 [R&B MUSIC PLAYING] 460 00:23:36,123 --> 00:23:37,420 Hey, mama. 461 00:23:38,167 --> 00:23:39,259 Come here. 462 00:23:39,335 --> 00:23:41,053 Oh, it's so good to see you. 463 00:23:41,170 --> 00:23:44,344 How are you? I'm good. You look really great, girl. 464 00:23:44,465 --> 00:23:46,183 So do you. Damn, baby, how can you tell? 465 00:23:46,300 --> 00:23:48,678 You got the boy all hemmed up and shit. 466 00:23:48,761 --> 00:23:50,855 Lance, shut up. Don't pay him any mind, Harper. 467 00:23:51,055 --> 00:23:52,272 I won't. 468 00:23:52,348 --> 00:23:53,850 I don't see why you love this fool so much. 469 00:23:53,933 --> 00:23:56,311 He ain't shit. You ain't shit, dawg. 470 00:23:57,353 --> 00:23:59,572 Aw, it's because he's a true friend. 471 00:23:59,730 --> 00:24:02,654 And he dedicated his first novel to us. 472 00:24:03,233 --> 00:24:05,031 Hmm, so you read my book, too. 473 00:24:05,110 --> 00:24:06,657 No, but I heard great things. 474 00:24:06,904 --> 00:24:08,531 Oh, that's good. 475 00:24:08,822 --> 00:24:11,575 When's that girlfriend of yours coming? I can't wait to meet her. 476 00:24:11,700 --> 00:24:13,202 You've been keeping this one under wraps. 477 00:24:13,327 --> 00:24:14,795 HARPER: And for good reason. 478 00:24:14,870 --> 00:24:18,124 Bringing her around y'all might taint her image of me. 479 00:24:18,874 --> 00:24:20,626 She's coming on Sunday. 480 00:24:20,709 --> 00:24:23,132 You're always so secretive, Harper. 481 00:24:23,796 --> 00:24:27,141 Oh, no! Look at the size of this rock, girl! 482 00:24:27,299 --> 00:24:28,801 I'm gonna go blind just looking at it. 483 00:24:28,884 --> 00:24:32,013 She's got to do finger curls just to hold that mug up. 484 00:24:32,137 --> 00:24:34,390 Stop it, y'all. Don't be jelly. 485 00:24:34,723 --> 00:24:36,646 Nothing's too good for my little Mia. 486 00:24:36,725 --> 00:24:38,853 I love you, baby. I love you, too. 487 00:24:40,145 --> 00:24:43,695 Aw, damn. Would you cut it out with that Leave It To Beaver shit? 488 00:24:44,358 --> 00:24:46,702 What happened, Mia? You called me earlier. What happened? 489 00:24:47,194 --> 00:24:48,662 Oh, girl, the caterer's tripping, 490 00:24:48,737 --> 00:24:50,330 the florist screwed up the order 491 00:24:50,406 --> 00:24:52,079 and Mama still hasn't found a dress. 492 00:24:52,157 --> 00:24:54,956 Girlfriend, don't worry about it. Superwoman is here. 493 00:24:55,035 --> 00:24:56,787 All right. Let's go. 494 00:24:56,870 --> 00:25:00,420 Y'all hurry. We ain't got all night. Got men stuff to do, right? 495 00:25:00,541 --> 00:25:03,260 Lance, go away. Show Harper the rest of the house. 496 00:25:03,335 --> 00:25:05,303 Come on, cat. All right, man. 497 00:25:05,421 --> 00:25:06,798 MIA: It's great to see you, Harper. 498 00:25:06,880 --> 00:25:08,223 You, too, sweetie. 499 00:25:08,298 --> 00:25:11,222 LANCE: This is where we're gonna put the big screen with that DVD system. 500 00:25:15,806 --> 00:25:17,103 [CHUCKLES] 501 00:25:23,272 --> 00:25:24,694 HARPER: Yeah, front page, kid. 502 00:25:24,773 --> 00:25:27,868 We were gonna use the one with you dragging those five dudes 503 00:25:27,943 --> 00:25:30,867 over the goal line, but we thought this told it all. 504 00:25:30,946 --> 00:25:32,493 I'm surprised you took the holy road, bro. 505 00:25:32,573 --> 00:25:34,291 You're not the most spiritual person I know. 506 00:25:34,408 --> 00:25:38,003 You know I'm not into that mess. It's just about the story. 507 00:25:38,537 --> 00:25:41,256 Someday you're gonna believe in my God, bro. Our God. 508 00:25:41,331 --> 00:25:42,503 Whatever, man. 509 00:25:42,750 --> 00:25:43,922 What's up? 510 00:25:45,377 --> 00:25:48,881 You got to tell me, man. What happened in Pittsburgh? 511 00:25:48,964 --> 00:25:52,559 Dawg, twins. Two sets. Shut up. 512 00:25:52,634 --> 00:25:56,059 Oh, yes. They were waiting for me in the hotel room, right? 513 00:25:56,138 --> 00:26:01,144 This agent sent them. They had these big-ass titties, like punching bags. 514 00:26:01,977 --> 00:26:03,479 Four of them? 515 00:26:03,771 --> 00:26:05,614 Four was nice. It was nice. 516 00:26:05,689 --> 00:26:07,566 Praise the Lord and pass the panties. 517 00:26:07,649 --> 00:26:09,526 Words to live by, dawg. 518 00:26:10,444 --> 00:26:11,570 Harper? 519 00:26:11,653 --> 00:26:14,406 I'm sorry. I don't mean to interrupt, but here are the ads. 520 00:26:14,490 --> 00:26:16,413 And I even convinced Friday's to place one, 521 00:26:16,492 --> 00:26:19,166 provided that they get the one next to Lance Sullivan's photo. 522 00:26:19,244 --> 00:26:22,339 You got Friday's. Cool. Okay. Thank you. Thank you, Mia. 523 00:26:22,498 --> 00:26:23,750 [CLEARS THROAT] 524 00:26:23,832 --> 00:26:25,379 Oh, pardon me. I'm Mia Morgan. 525 00:26:26,043 --> 00:26:27,545 The pleasure's all mine, baby. 526 00:26:28,378 --> 00:26:30,301 How nice. But what is your name? 527 00:26:31,006 --> 00:26:32,758 This is Lance Sullivan. 528 00:26:33,092 --> 00:26:34,594 Oh, you're Lance Sullivan! 529 00:26:35,344 --> 00:26:36,721 I apologize. I didn't recognize you. 530 00:26:36,804 --> 00:26:38,522 You look much bigger on television. 531 00:26:41,100 --> 00:26:43,194 Um, Harper, I gotta get to Econ, 532 00:26:43,310 --> 00:26:45,859 but I can take those deposits to the bank if you want. 533 00:26:47,856 --> 00:26:49,449 Thank you, Mia. 534 00:26:50,275 --> 00:26:52,198 Oh, that was a great game on Saturday. 535 00:26:52,277 --> 00:26:54,905 Okay. So, you've seen me play. 536 00:26:55,114 --> 00:26:56,411 I love the game. 537 00:26:56,532 --> 00:26:57,875 She's seen me play. 538 00:26:59,660 --> 00:27:01,708 I think that you'd get more yardage 539 00:27:01,787 --> 00:27:03,960 if you used your offensive line more. 540 00:27:04,039 --> 00:27:06,633 And you would want to stop planting so hard on turf. 541 00:27:06,708 --> 00:27:09,382 Your knees won't last through junior year if you keep that up. 542 00:27:11,296 --> 00:27:12,388 Uh... 543 00:27:12,923 --> 00:27:14,425 Just think about it. 544 00:27:15,092 --> 00:27:17,060 Okay. See you. HARPER: Bye, Mia. 545 00:27:18,178 --> 00:27:20,806 Uh-uh-uh. Who is that? Is that you, player? 546 00:27:20,889 --> 00:27:22,436 No, man. We're just friends. 547 00:27:22,516 --> 00:27:24,268 Word has it, she's saving it. 548 00:27:25,227 --> 00:27:26,228 A virgin? 549 00:27:26,311 --> 00:27:27,528 Yeah, man. 550 00:27:27,604 --> 00:27:29,197 Really, man? You got to hook me! 551 00:27:29,439 --> 00:27:31,191 Oh, hell, no. Oh, hell, yes. 552 00:27:31,275 --> 00:27:36,156 She's a good girl. She comes to work on time, she's dependable. No. 553 00:27:36,238 --> 00:27:38,616 Come on, Harper. She could be Mrs. Sullivan. 554 00:27:39,324 --> 00:27:41,201 So could those four freaks from Pittsburgh 555 00:27:41,285 --> 00:27:43,287 with the saddle-back titties, bionic dick. 556 00:27:43,954 --> 00:27:47,208 I got you. I got you. You gonna pay for that though. 557 00:27:47,291 --> 00:27:48,588 Mmm-mmm-mmm. 558 00:27:49,042 --> 00:27:50,510 There you go. 559 00:27:50,586 --> 00:27:52,259 We'll let the station buy us lunch tomorrow. 560 00:27:52,337 --> 00:27:54,180 I'll pick you up around 11:00. 561 00:27:54,256 --> 00:27:57,135 Splendid, Ms. Armstrong. That fits very well into my schedule. 562 00:27:57,259 --> 00:27:59,057 I'll call to confirm. 563 00:27:59,136 --> 00:28:01,639 So, what, a sister can't be professional? 564 00:28:02,306 --> 00:28:05,435 [CHUCKLES] Here we go. I guess some things just never change. 565 00:28:05,893 --> 00:28:08,066 Change is overrated, Harper. 566 00:28:08,145 --> 00:28:10,739 All you had to do was ask me for a copy of my book. 567 00:28:10,814 --> 00:28:12,612 What for? You wouldn't have given it to me. 568 00:28:12,691 --> 00:28:15,945 True. But at least I would have known that you were interested. 569 00:28:17,613 --> 00:28:19,536 Don't play yourself, Harper. 570 00:28:19,615 --> 00:28:22,869 I want the exclusive, okay? You can save the sloppy seconds for Oprah. 571 00:28:22,951 --> 00:28:26,171 If that's the case, how come you can't look at me in my face? 572 00:28:31,835 --> 00:28:35,931 Harper, Why'd you really leave your girl at home this weekend? 573 00:28:38,717 --> 00:28:42,312 'Cause I wanted to hang out with the guys. You know, cut up with the boys 574 00:28:42,429 --> 00:28:45,933 before she came, that's all. It's been a while. You know? 575 00:28:46,183 --> 00:28:48,151 [CHUCKLES] Mmm-hmm. 576 00:28:49,811 --> 00:28:51,154 Good night, Harper. 577 00:28:52,439 --> 00:28:53,531 Damn. 578 00:28:54,983 --> 00:28:56,985 LANCE: [HONKING] Come on, Harp! Let's go! 579 00:29:00,989 --> 00:29:05,039 I'm about to run a Boston on you niggers. Y'all about to be set. 580 00:29:05,118 --> 00:29:09,294 Do you always have to talk trash? Come on. It's just a game. 581 00:29:09,373 --> 00:29:11,592 That's what all punk-ass losers say. 582 00:29:11,708 --> 00:29:13,927 Easy, Mojo, leave the boy alone. 583 00:29:14,002 --> 00:29:16,221 "Mojo." I haven't heard that in a clip. 584 00:29:16,338 --> 00:29:17,965 "Mo" to the "jo." 585 00:29:18,048 --> 00:29:21,052 That's what I'll be putting on my ladies when I do my thing. 586 00:29:21,176 --> 00:29:22,678 LANCE: Got them turned the hell out. 587 00:29:22,803 --> 00:29:26,398 They be making breakfast for this fool, buying him jewelry. 588 00:29:26,515 --> 00:29:27,812 Then they try to figure out why, 589 00:29:27,891 --> 00:29:29,985 'cause they really hate his yellow ass. 590 00:29:30,102 --> 00:29:32,400 Then he drops them like a bad habit. 591 00:29:32,604 --> 00:29:34,447 [ALL LAUGHING] 592 00:29:34,982 --> 00:29:36,734 Hold up, man. 593 00:29:36,817 --> 00:29:38,444 I know damn well you ain't talking 594 00:29:38,527 --> 00:29:40,575 about a nigger leaving a ho strung out. 595 00:29:40,654 --> 00:29:42,827 Yeah, that is true, player. You are the serial monogamist. 596 00:29:42,906 --> 00:29:44,158 What? Serial what? 597 00:29:44,241 --> 00:29:45,333 Yes. 598 00:29:45,409 --> 00:29:47,127 Nigger, you be having these girlfriends. 599 00:29:47,202 --> 00:29:50,422 Better yet, these jive-ass public relationships. 600 00:29:50,497 --> 00:29:53,296 Talking about, "This is my queen" and shit. 601 00:29:53,417 --> 00:29:55,340 And the first moment that she steps out 602 00:29:55,419 --> 00:29:57,467 of your little boundary, she's gone. 603 00:29:57,546 --> 00:29:58,968 LANCE: Dismissed with the quicks. 604 00:29:59,047 --> 00:30:03,268 That's because none of them have ever measured up to Jordan. 605 00:30:03,385 --> 00:30:04,807 Oh! 606 00:30:05,887 --> 00:30:07,685 Excellent point, Counsel Murchison. 607 00:30:07,764 --> 00:30:10,608 There it is right there. Sustained. 608 00:30:10,726 --> 00:30:13,730 Get out of here! MURCH: You know that's true. 609 00:30:13,937 --> 00:30:16,281 Jordan's the best girlfriend you never had. 610 00:30:16,356 --> 00:30:19,030 Wait. Did you guys know that they kissed in undergrad? 611 00:30:19,151 --> 00:30:21,745 Up in the newsroom. I remember that shit. 612 00:30:22,863 --> 00:30:24,160 You knew about that? 613 00:30:24,239 --> 00:30:25,912 Yeah, we knew about that shit. 614 00:30:29,286 --> 00:30:31,880 Nigger, you know damn well you can't keep a secret. 615 00:30:32,080 --> 00:30:34,333 That is so messed up. 616 00:30:34,499 --> 00:30:37,093 LANCE: Come on, man. Is that the case there, bro? 617 00:30:37,169 --> 00:30:40,093 You waiting for Jordan to slow down from that career path 618 00:30:40,172 --> 00:30:41,424 for the Harper Stewart rest stop? 619 00:30:41,506 --> 00:30:43,929 You're tripping. Let's play the game. 620 00:30:44,009 --> 00:30:45,761 I still can't believe you ain't never hit that. 621 00:30:46,053 --> 00:30:47,771 Ah, me, neither. 622 00:30:47,846 --> 00:30:50,850 Hey, y'all, I'm in a very fulfilling relationship, okay? 623 00:30:50,932 --> 00:30:55,358 A virtually drama-free two years tomorrow. Okay? 624 00:30:55,437 --> 00:30:57,439 That's right. She's a stand-up comic, right? 625 00:30:57,522 --> 00:30:59,115 No, no. She makes jewelry. 626 00:30:59,191 --> 00:31:01,034 No, she is a teacher. 627 00:31:01,109 --> 00:31:03,862 She is a caterer, God damn it! 628 00:31:04,946 --> 00:31:07,119 [ALL LAUGHING] For the last time. 629 00:31:07,282 --> 00:31:12,630 It took her a while to find her creative niche. She found it. She's a caterer. 630 00:31:12,788 --> 00:31:15,792 I can definitely relate to that one. 631 00:31:15,874 --> 00:31:18,218 But she still don't sound like Jordan. 632 00:31:18,293 --> 00:31:19,795 That's 'cause she ain't Jordan. She's Robin. 633 00:31:19,878 --> 00:31:21,505 Man, I'm glad she ain't Jordan. 634 00:31:21,588 --> 00:31:22,805 HARPER: Why you say that? 635 00:31:22,881 --> 00:31:25,805 Jordan's too damn sassy and independent. 636 00:31:26,051 --> 00:31:28,474 And she might make more cheese than you someday, bro. 637 00:31:28,595 --> 00:31:30,188 Yeah? And? 638 00:31:30,263 --> 00:31:31,856 I love Jordan. You know that, right? 639 00:31:32,099 --> 00:31:34,852 But let's face it, dawg. A woman like that don't need no man. 640 00:31:34,935 --> 00:31:36,812 She's one step from lesbian. 641 00:31:36,937 --> 00:31:38,484 ALL: Ooh! 642 00:31:39,398 --> 00:31:40,900 [ALL LAUGHING] 643 00:31:40,982 --> 00:31:43,235 No, hold on. That's a nice thought. 644 00:31:45,821 --> 00:31:48,791 All I'm saying is that the only way a relationship works 645 00:31:48,865 --> 00:31:50,287 is if the man provides the loot 646 00:31:50,367 --> 00:31:51,914 and the woman takes care of the home. 647 00:31:51,993 --> 00:31:55,088 You're talking like you're from the Stone Age. You're a caveman. 648 00:31:55,163 --> 00:31:57,416 Just admit it, man. MURCH: Isn't that ironic though? 649 00:31:57,499 --> 00:32:00,173 Brothers are always talking about gold diggers, 650 00:32:00,419 --> 00:32:03,389 yet you can't take an educated sister who makes more money? 651 00:32:03,463 --> 00:32:04,840 No, I can't. 652 00:32:05,006 --> 00:32:06,428 QUENTIN: Murch, we know you don't care. 653 00:32:06,508 --> 00:32:09,011 Your woman gonna run your ass regardless. 654 00:32:09,136 --> 00:32:11,889 Bite it, Spivey. Okay? Bite it. 655 00:32:12,764 --> 00:32:14,311 Grow it, Murchie. 656 00:32:14,724 --> 00:32:16,226 [ALL LAUGHING] 657 00:32:18,353 --> 00:32:21,323 When me and Mia get married, man, her only job's gonna be 658 00:32:21,398 --> 00:32:23,651 being my wife and raising our kids. 659 00:32:23,775 --> 00:32:26,949 She's gonna be content with that? Are you kidding? 660 00:32:27,028 --> 00:32:28,621 Mia's straight-up old school. 661 00:32:28,697 --> 00:32:31,416 She can't wait to drop this mandingo's babies. 662 00:32:31,575 --> 00:32:33,498 Consummate mother-whore. 663 00:32:33,660 --> 00:32:35,583 Word is bond, dawg. Word is bond. 664 00:32:35,787 --> 00:32:37,630 Every man wants one. Right. 665 00:32:38,874 --> 00:32:40,126 HARPER: Let me ask you a question, man. 666 00:32:40,208 --> 00:32:41,334 What's that? 667 00:32:41,877 --> 00:32:45,927 What made you decide to just up and get married now? 668 00:32:46,006 --> 00:32:50,307 'Cause you been dipping out on Mia, no offense, for a while. 669 00:32:50,385 --> 00:32:52,558 And with the new contract... QUENTIN: Oh, yes. 670 00:32:52,679 --> 00:32:54,306 You're gonna need a catcher's mitt to catch 671 00:32:54,389 --> 00:32:56,187 all that new pussy coming your way. 672 00:32:56,266 --> 00:33:00,817 I done had all the ass 10 men can have. My wild oats are sown. 673 00:33:01,480 --> 00:33:03,733 Besides, how much ass can one man have anyway? 674 00:33:04,024 --> 00:33:05,446 ALL: A lot. 675 00:33:05,525 --> 00:33:06,868 [ALL LAUGHING] 676 00:33:06,943 --> 00:33:08,445 It's just time. 677 00:33:09,571 --> 00:33:12,916 Marriage is sacred. My folks have been together 35 years. 678 00:33:13,116 --> 00:33:14,242 It means something to me. 679 00:33:14,951 --> 00:33:16,248 I hear that. 680 00:33:16,995 --> 00:33:20,374 Besides, marriage is gonna curb that appetite for more women. 681 00:33:21,082 --> 00:33:25,588 In case y'all didn't know, marriage is the cure to promiscuity. 682 00:33:26,296 --> 00:33:27,889 In what world? [ALL LAUGHING] 683 00:33:27,964 --> 00:33:29,887 HARPER: I can't believe you said that, man. 684 00:33:30,759 --> 00:33:32,761 God damn, Lance. 685 00:33:32,886 --> 00:33:35,560 You would have never known that you graduated summa cum laude. 686 00:33:35,639 --> 00:33:37,437 You say some dumb-ass shit. 687 00:33:38,934 --> 00:33:40,732 Ah, there's a time for everything, players. 688 00:33:40,852 --> 00:33:42,650 We're in the real world now, man. 689 00:33:42,729 --> 00:33:45,653 The real world. Real things. 690 00:33:47,609 --> 00:33:48,735 Bang. 691 00:33:50,946 --> 00:33:53,324 I don't give a damn what y'all say. 692 00:33:54,282 --> 00:33:56,626 Ain't nothing natural about no monogamy. 693 00:33:56,701 --> 00:33:59,796 God did not intend for us to be with just one person. 694 00:33:59,871 --> 00:34:03,341 If he had, he wouldn't have given us all this sperm. 695 00:34:03,416 --> 00:34:06,511 These bitches would not outnumber us the way that they do. 696 00:34:06,586 --> 00:34:07,963 Okay, okay. 697 00:34:08,630 --> 00:34:10,428 Are you a philosophy major now? 698 00:34:10,507 --> 00:34:11,929 He is a bullshit artist. 699 00:34:12,008 --> 00:34:13,601 LANCE: Thank you. 700 00:34:18,181 --> 00:34:20,183 MURCH: What, nigger? Fuck y'all, man. 701 00:34:20,684 --> 00:34:22,402 Y'all know as well as I do, ain't nothing better 702 00:34:22,477 --> 00:34:24,320 than some pussy, except some new pussy. 703 00:34:25,313 --> 00:34:26,940 LANCE: He's got a point there. 704 00:34:27,107 --> 00:34:28,700 [ALL LAUGHING] 705 00:34:29,025 --> 00:34:30,948 [INDISTINCT CHATTERING] 706 00:34:31,027 --> 00:34:33,121 Plus, you can't trust these bitches anyway. 707 00:34:33,196 --> 00:34:35,244 They just as scandalous as us niggers. 708 00:34:35,323 --> 00:34:38,497 Oh, not all women, player. Not all women. 709 00:34:40,620 --> 00:34:43,999 Oh, so, you don't think that Mia's ever got with other dudes? 710 00:34:44,833 --> 00:34:47,803 I'm the first, the last and the only. 711 00:34:49,004 --> 00:34:50,005 Really? 712 00:34:50,463 --> 00:34:51,510 Really. 713 00:34:57,929 --> 00:34:59,681 How do you know this? 714 00:35:03,351 --> 00:35:06,230 'Cause the pussy curves to my dick. That's how I know. 715 00:35:07,397 --> 00:35:09,445 Besides, I know my little angel, man. 716 00:35:09,858 --> 00:35:13,533 You mean to tell me with all the sticking 717 00:35:13,612 --> 00:35:15,740 and moving that you've done, 718 00:35:16,406 --> 00:35:20,411 you don't think that Mia's ever tippy-toed out the door on you once? 719 00:35:21,202 --> 00:35:22,249 No. 720 00:35:23,079 --> 00:35:25,332 Quentin, just play. 721 00:35:30,337 --> 00:35:34,592 If she did go out and get a little swerve on, 722 00:35:35,967 --> 00:35:38,220 don't you think she'd be well within her rights? 723 00:35:42,557 --> 00:35:44,025 It's karma, baby. 724 00:36:10,085 --> 00:36:11,553 Gotta take a piss. 725 00:36:17,676 --> 00:36:19,269 Why did you have to do that? 726 00:36:21,304 --> 00:36:22,806 Whose hand is it? 727 00:36:28,061 --> 00:36:30,940 QUENTIN: Honestly, have you ever fooled around with a girl? 728 00:36:31,439 --> 00:36:33,612 What do you mean? Yes, you have. 729 00:36:34,776 --> 00:36:37,450 That night I met you, you was talking... 730 00:36:37,570 --> 00:36:40,039 Hold on a second. What's up? 731 00:36:41,199 --> 00:36:43,827 The book. I don't know, man. I'm talking. 732 00:36:44,285 --> 00:36:46,333 Go on, man. It's in there. 733 00:36:47,163 --> 00:36:48,665 QUENTIN: Yeah, I'm back. 734 00:36:50,125 --> 00:36:52,298 You didn't mess around with a girl. 735 00:36:52,460 --> 00:36:54,633 Ever mess around with two guys at once? 736 00:36:55,964 --> 00:36:57,932 Not even in high school? 737 00:37:00,468 --> 00:37:02,641 Phew. Here we go. 738 00:37:03,638 --> 00:37:06,733 Yo! You best get your own copy, player. 739 00:37:06,808 --> 00:37:09,937 I was just feeling a little overprotective of my stuff. 740 00:37:10,019 --> 00:37:13,398 It's too late for that. I cannot wait to read this mug. 741 00:37:13,898 --> 00:37:15,115 I know it's gonna be tight. 742 00:37:15,191 --> 00:37:16,659 Well, you know... 743 00:37:17,819 --> 00:37:19,492 Help yourself, man. 744 00:37:21,156 --> 00:37:23,454 Look at you, man. You know you're blessed, right? 745 00:37:23,533 --> 00:37:25,331 The Lord is smiling on you, bro. 746 00:37:25,452 --> 00:37:27,921 Lance, dead that, man. I make it happen. 747 00:37:27,996 --> 00:37:32,251 Not some heavenly being in the clouds possessing me. 748 00:37:32,333 --> 00:37:33,505 Know what I'm saying? Me. 749 00:37:33,585 --> 00:37:34,757 You're ignorant. You know that, dawg? 750 00:37:34,836 --> 00:37:37,555 How do you think we're as fortunate as we are, man? 751 00:37:37,672 --> 00:37:39,345 Any one of us. We could be poor, 752 00:37:39,424 --> 00:37:42,098 homeless, out on the street with nothing. 753 00:37:42,719 --> 00:37:45,393 Lance, tuxedo fitting tomorrow? 754 00:37:47,390 --> 00:37:49,859 Yeah, man. We gotta push it back till 5:00 755 00:37:49,934 --> 00:37:52,733 'cause Mia's got a laundry list of things for this brother. 756 00:37:52,812 --> 00:37:55,941 Actually that's cool, 'cause I'm supposed to link up with Jordan. 757 00:37:56,024 --> 00:37:57,776 That's right. Jordan. 758 00:37:59,027 --> 00:38:01,155 I saw how she was looking at you tonight, bro. 759 00:38:01,237 --> 00:38:02,910 What, man? What did you see? 760 00:38:03,031 --> 00:38:06,080 I saw that she wants to get with you, player. 761 00:38:06,159 --> 00:38:07,126 Whatever, man. 762 00:38:07,202 --> 00:38:10,706 Yeah. "Whatever, man." You'll be smacking bellies this weekend. 763 00:38:10,830 --> 00:38:13,049 What happened to that talk about fidelity 764 00:38:13,208 --> 00:38:15,461 and putting an end to promiscuity? 765 00:38:15,543 --> 00:38:18,467 Come on, man. I was talking about me. That don't apply to you. 766 00:38:18,963 --> 00:38:20,010 Look here, man. 767 00:38:20,089 --> 00:38:22,057 You got your girl, and y'all doing 768 00:38:22,133 --> 00:38:24,352 that relationship thing, and that's cool. 769 00:38:24,427 --> 00:38:28,102 Bu? Harp, YOU my boy, right? MY man. my ace! 770 00:38:28,431 --> 00:38:31,731 Jordan is fine, dawg. So for once in your life 771 00:38:32,894 --> 00:38:35,022 go ahead on and be a dog, dawg. 772 00:38:40,235 --> 00:38:43,114 I'm getting a headache. Oh, now you're getting a headache. 773 00:38:43,238 --> 00:38:44,911 Later, man. All right. 774 00:38:45,698 --> 00:38:47,416 All right, Murch, man. 775 00:38:47,492 --> 00:38:49,039 Coming, dear. 776 00:38:51,913 --> 00:38:54,666 Hmm, that's not the worst thing in the world. 777 00:38:54,749 --> 00:38:56,467 They were gonna read it anyway, right? 778 00:38:56,543 --> 00:38:58,216 HARPER: Yeah, yeah. 779 00:38:58,378 --> 00:39:00,881 I just didn't think that they would take it so literally. 780 00:39:00,964 --> 00:39:02,591 ROBIN: I'm sure it'll be fine, baby. 781 00:39:03,424 --> 00:39:06,098 Hey. I'm glad you called me. 782 00:39:06,594 --> 00:39:07,595 Yeah. 783 00:39:08,179 --> 00:39:10,648 Yeah, you're right. You're right. It'll be okay. 784 00:39:11,558 --> 00:39:13,105 Listen, did you figure out what you're 785 00:39:13,184 --> 00:39:14,731 gonna be wearing to the wedding? 786 00:39:14,811 --> 00:39:15,903 Not yet. 787 00:39:16,187 --> 00:39:19,782 How about that little beige number you got? 788 00:39:19,941 --> 00:39:21,193 Strapless? 789 00:39:21,276 --> 00:39:23,324 ROBIN:Harper, I know how to dress for a wedding. 790 00:39:23,444 --> 00:39:26,118 It's under control. Okay. That's cool. 791 00:39:26,197 --> 00:39:28,666 I'm not trying to... Oh, my God! 792 00:39:30,451 --> 00:39:31,623 Oh, my God! 793 00:39:32,829 --> 00:39:34,797 Oh, my God, look at the time. 794 00:39:34,914 --> 00:39:37,508 I gotta get out of here. Okay. I love you. 795 00:39:38,126 --> 00:39:39,218 What? 796 00:39:39,794 --> 00:39:41,421 I said, "I love you." 797 00:39:45,216 --> 00:39:46,342 Uh... 798 00:39:46,426 --> 00:39:50,977 I gotta go. So, I'll see you, baby. Okay? 799 00:39:57,228 --> 00:39:58,354 Morning. 800 00:39:58,605 --> 00:39:59,731 Good morning. 801 00:40:01,149 --> 00:40:03,993 I'm gonna be a second. I'm gonna be a second. 802 00:40:04,611 --> 00:40:05,988 Chop-chop. Time is money. 803 00:40:06,112 --> 00:40:07,204 Okay. 804 00:40:16,289 --> 00:40:17,757 [SIGHS] Nice boxers. 805 00:40:18,374 --> 00:40:20,923 I thought you were strictly a briefs man. 806 00:40:21,002 --> 00:40:23,004 They were a gift from Robin. 807 00:40:24,339 --> 00:40:26,216 The girl's got taste, huh? 808 00:40:30,345 --> 00:40:31,597 [EXHALES] 809 00:40:34,515 --> 00:40:37,394 HARPER: What about you? You got any social life going on? 810 00:40:37,602 --> 00:40:39,604 No, not really. My professional 811 00:40:39,687 --> 00:40:41,781 and personal life, they cross over so much 812 00:40:41,856 --> 00:40:43,358 I don't know where to draw the line anymore. 813 00:40:43,441 --> 00:40:47,412 But I'm fine with that, because sacrifice is the name of the game. 814 00:40:47,487 --> 00:40:49,740 You can't let work consume you. 815 00:40:49,948 --> 00:40:51,120 What? 816 00:40:51,366 --> 00:40:54,461 Please, Harper. That doesn't even sound like you. 817 00:40:55,370 --> 00:40:56,713 Maybe I'm maturing. 818 00:40:56,788 --> 00:40:58,711 No. Maybe you're full of shit. 819 00:40:59,582 --> 00:41:02,802 I know how badly you want that limelight. I see it. 820 00:41:02,919 --> 00:41:05,047 I recognize it in myself. And besides, 821 00:41:05,129 --> 00:41:07,257 you made that painfully obvious 822 00:41:07,340 --> 00:41:08,933 in your depiction of Kendall. 823 00:41:09,008 --> 00:41:10,555 I call it like I see it. 824 00:41:10,760 --> 00:41:12,762 Then you must not see yourself too well, 825 00:41:12,845 --> 00:41:15,314 Jackson, because you are exactly the same. 826 00:41:17,725 --> 00:41:19,773 Two peas in a pod, huh? Mmm-hmm. 827 00:41:21,229 --> 00:41:26,076 You know, your girl, she must be real patient or real dumb. 828 00:41:26,943 --> 00:41:28,741 Robin deals with it. 829 00:41:28,861 --> 00:41:30,659 She understands that I had dreams 830 00:41:30,738 --> 00:41:33,412 in my life way before I had thoughts of her. 831 00:41:35,034 --> 00:41:37,503 [SIGHS] She is starting to get that itch though. 832 00:41:37,704 --> 00:41:38,796 Ooh. 833 00:41:39,038 --> 00:41:41,666 The "M" word, huh? Yeah, yeah. 834 00:41:42,583 --> 00:41:44,335 You got a problem with that? 835 00:41:44,419 --> 00:41:47,093 I mean, yeah! Marriage, you know. 836 00:41:47,672 --> 00:41:49,219 Moving in together. 837 00:41:49,340 --> 00:41:53,720 The last person you ever have sex with. Ever. 838 00:41:54,429 --> 00:41:56,102 That's pretty deep. 839 00:41:56,806 --> 00:41:59,730 At least you're getting some on the regular. 840 00:41:59,851 --> 00:42:00,943 What? 841 00:42:01,686 --> 00:42:04,610 [LAUGHING] You ain't getting none? Jordan! 842 00:42:05,606 --> 00:42:07,654 Listen, six months and counting. 843 00:42:07,734 --> 00:42:11,159 And longer than that, if you're talking about good sex. 844 00:42:11,237 --> 00:42:13,865 You know what they say, all work and no play makes... 845 00:42:13,948 --> 00:42:16,622 Jordan a horny nut basket. [LAUGHING] 846 00:42:19,537 --> 00:42:24,213 Okay. I'm gonna go with the pasta bowls with the serving utensils. 847 00:42:24,375 --> 00:42:26,628 Okay. Thank you. Right? 848 00:42:26,753 --> 00:42:28,130 Good choice. 849 00:42:28,963 --> 00:42:33,059 Have you ever had Mia's shrimp scampi with the linguini? 850 00:42:33,801 --> 00:42:36,145 [EXCLAIMS] Yes, it is a bomb. 851 00:42:36,220 --> 00:42:40,145 She used to cook at the drop of a hat, and good stuff, too. Remember? 852 00:42:40,391 --> 00:42:42,393 Oh, hell, yeah. Girlfriend can throw it out. 853 00:42:42,477 --> 00:42:43,979 Oh, that she does. 854 00:42:44,062 --> 00:42:45,439 Little Mia. 855 00:42:46,898 --> 00:42:49,401 [CHUCKLES] Yeah, that girl's got talent. 856 00:42:53,654 --> 00:42:57,875 Oh, my God! 857 00:43:00,036 --> 00:43:01,504 What's wrong with you? 858 00:43:01,579 --> 00:43:05,584 You scandalous dog. 859 00:43:06,751 --> 00:43:07,923 Jordan. 860 00:43:08,169 --> 00:43:10,467 Oh, Harper, don't walk away from me. 861 00:43:10,546 --> 00:43:12,594 This whole thing, it makes perfect sense. 862 00:43:13,007 --> 00:43:14,725 Do you take Visa? Yes, sir. 863 00:43:14,801 --> 00:43:16,769 We just switched places. 864 00:43:17,011 --> 00:43:19,935 Mia's Kacey, you're Jackson and I'm Kendall. 865 00:43:20,014 --> 00:43:21,311 You're bugging the fuck out. 866 00:43:21,390 --> 00:43:22,642 I'm Kendall. 867 00:43:22,725 --> 00:43:27,777 Jackson sexes me crazy. Except you and I, we never actually had sex. 868 00:43:27,855 --> 00:43:30,358 And all Kacey and Jackson do is sleep in the same bed together, 869 00:43:30,441 --> 00:43:32,068 like you and I used to do all the time. 870 00:43:32,193 --> 00:43:34,616 The pressures of this wedding are getting to you. 871 00:43:34,695 --> 00:43:39,371 Oh, my God! The forehead kiss. That is a dead giveaway. 872 00:43:39,992 --> 00:43:42,120 What are you talking about, forehead kiss? 873 00:43:42,203 --> 00:43:43,546 The forehead kiss! 874 00:43:43,830 --> 00:43:47,460 It's endearing. Shit, it's damn near erotic! 875 00:43:47,542 --> 00:43:49,715 You almost got me with it. It's... 876 00:43:49,836 --> 00:43:52,259 It's bullshit, okay? 877 00:43:52,338 --> 00:43:54,306 We're talking about fictitious accounts 878 00:43:54,590 --> 00:43:56,934 of experiences that I've gone through, 879 00:43:57,009 --> 00:43:58,135 friends that I've known. 880 00:43:58,219 --> 00:43:59,641 Ooh! 881 00:44:00,388 --> 00:44:01,765 What? Now what? 882 00:44:02,557 --> 00:44:05,527 You actually dedicated that book to them? 883 00:44:06,102 --> 00:44:09,732 Harper, are you crazy? Do you want to be found out? 884 00:44:10,356 --> 00:44:12,609 Harper, that is sick! You're right, okay? 885 00:44:12,692 --> 00:44:16,162 Because what you're suggesting to me is sick and ludicrous. Okay? 886 00:44:16,237 --> 00:44:18,956 So take a step back, use your head and think. 887 00:44:19,240 --> 00:44:21,117 If Lance finds out what went down, 888 00:44:21,325 --> 00:44:23,168 you better use your feet and run. 889 00:44:23,619 --> 00:44:26,498 That's cute. First off, you need a sedative. 890 00:44:26,581 --> 00:44:28,083 All right? Secondly, Lance has got 891 00:44:28,166 --> 00:44:29,793 a million important things to do 892 00:44:29,876 --> 00:44:31,719 to keep his mind from wandering 893 00:44:31,794 --> 00:44:34,468 on outlandish flights of fancy from my little book. 894 00:44:34,755 --> 00:44:38,430 As a matter of fact, he won't have time to read it. 895 00:44:39,093 --> 00:44:41,016 "White boys admired his prowess on the hardwood 896 00:44:41,095 --> 00:44:42,893 "and his reputation with the ladies. 897 00:44:42,972 --> 00:44:45,600 "They secretly deemed him 'The Ebony Humper."' 898 00:44:45,933 --> 00:44:47,276 [LANCE LAUGHING] 899 00:44:47,977 --> 00:44:50,071 This joint is hilarious, boy! 900 00:44:51,564 --> 00:44:53,658 Whoo! Oh, man. 901 00:44:54,275 --> 00:44:56,494 I'm gonna see you at the church. 902 00:44:59,655 --> 00:45:02,374 I see you've been reading. Yeah, man, I've been reading. 903 00:45:02,491 --> 00:45:05,620 That's funny. I figured you wouldn't have enough time. 904 00:45:05,828 --> 00:45:08,422 Me neither, man. I had insomnia last night 905 00:45:08,539 --> 00:45:11,133 and, player, lam on edge, man. 906 00:45:11,209 --> 00:45:13,257 Quentin's right. It's a page-turner like a mug, man. 907 00:45:13,628 --> 00:45:15,722 [LAUGHING] Quentin said that? 908 00:45:15,796 --> 00:45:16,797 Yeah. You know what? 909 00:45:17,006 --> 00:45:19,475 It's a good thing you changed this dude to a hoop star, man. 910 00:45:19,550 --> 00:45:23,771 I'll have to disassociate myself from this shit. This dude banged many ho's. 911 00:45:23,846 --> 00:45:25,189 You know what? 912 00:45:25,681 --> 00:45:27,683 I'm flattered, right, but was I really that bad? 913 00:45:29,310 --> 00:45:31,312 Yeah, you were. 914 00:45:32,396 --> 00:45:35,946 You're right. I can't deny it. Oh, man! [CHUCKLES] 915 00:45:39,987 --> 00:45:41,660 LANCE: [BANGING ON DOOR] Harp, open up, man! 916 00:45:43,574 --> 00:45:45,918 What's up, man? I need your help, man. I need your help. 917 00:45:45,993 --> 00:45:48,712 I've called her, man. I haven't talked to her in a week. 918 00:45:48,788 --> 00:45:50,040 I went by her house, she wasn't there. 919 00:45:50,164 --> 00:45:51,416 Lance, Lance, Lance. 920 00:45:51,499 --> 00:45:53,718 Okay, she's just upset. I know she's upset. 921 00:45:53,793 --> 00:45:56,717 Especially when she found out about those honeys at the Cotton Bowl. 922 00:45:56,796 --> 00:45:58,548 I know! I know! Damn it! 923 00:46:00,049 --> 00:46:03,178 Lord, please forgive me and my wayward dick. 924 00:46:04,929 --> 00:46:06,306 What the fuck is wrong with you? 925 00:46:07,682 --> 00:46:08,934 I got to make this right, Harp. 926 00:46:09,475 --> 00:46:11,853 I cannot lose her over this foolishness, man. 927 00:46:11,978 --> 00:46:15,027 I love her, and I am so sorry for what happened, man. 928 00:46:15,648 --> 00:46:16,695 I'm sorry. 929 00:46:16,774 --> 00:46:20,199 Then just say that, man. Say it. Tell her. 930 00:46:21,112 --> 00:46:24,582 Just tell her, "I'm sorry." 931 00:46:24,949 --> 00:46:26,166 Yeah. 932 00:46:31,122 --> 00:46:32,499 Isaiah 1:18? 933 00:46:33,457 --> 00:46:36,882 Oh, Lance, man, you know I can't get down with the religion. 934 00:46:39,839 --> 00:46:41,056 All right. 935 00:46:44,385 --> 00:46:45,887 1:18. 1:18. 936 00:46:50,850 --> 00:46:54,980 Okay. "'Come, let's talk this over,' says the Lord." 937 00:46:55,062 --> 00:46:56,484 Ow, ow. My hand. 938 00:46:57,398 --> 00:46:59,992 Uh. "No matter how deep the strain of your sins 939 00:47:00,067 --> 00:47:03,446 "I can take it out and make you as clean as..." 940 00:47:03,529 --> 00:47:06,874 "The freshly fallen snow." Yes, Lord, please take it away, Lord. 941 00:47:10,411 --> 00:47:11,537 41:13, Harp. 942 00:47:16,834 --> 00:47:18,006 [EXCITED CHATTERING] 943 00:47:18,085 --> 00:47:21,430 Quentin, look, I think if you just try to read some of it... 944 00:47:21,547 --> 00:47:23,345 I'm reading right now. Quentin. 945 00:47:23,424 --> 00:47:24,721 I'm reading. Quentin. 946 00:47:24,925 --> 00:47:25,926 I'm reading, baby. 947 00:47:27,553 --> 00:47:30,306 GIRL 1: Thank you so much. ALL: Bye. See you. 948 00:47:31,557 --> 00:47:33,651 I know what you're gonna say, man. 949 00:47:34,310 --> 00:47:37,439 They were throwing their panties at you Teddy Pendergrass style. 950 00:47:37,521 --> 00:47:39,239 You better take notes, player. 951 00:47:39,315 --> 00:47:41,693 You're gonna have to beat random honeys off with a stick soon. 952 00:47:41,776 --> 00:47:44,404 Who, Harp? Hell, no. 953 00:47:44,487 --> 00:47:47,366 Hell, yeah. Once he does Oprah, man, it's gonna be on. 954 00:47:47,448 --> 00:47:50,622 Harp ain't gonna never have to work for the quality ass again. 955 00:47:50,701 --> 00:47:54,672 Panties gonna drop without coercion, cuddling, caressing, or... 956 00:47:56,582 --> 00:47:57,799 Or what? 957 00:47:58,667 --> 00:48:00,761 Or kissing them on the forehead to get them moist. 958 00:48:00,836 --> 00:48:01,962 What? 959 00:48:02,046 --> 00:48:05,676 Harp be kissing the babes on the forehead. Panties drop with the quicks. 960 00:48:05,758 --> 00:48:07,226 Is that true? 961 00:48:07,301 --> 00:48:09,929 No, man. It doesn't work that way. 962 00:48:10,012 --> 00:48:11,514 I never did it to get ass. 963 00:48:11,597 --> 00:48:13,270 Bullshit, nigger. You ain't slick. 964 00:48:13,349 --> 00:48:15,226 Yeah, nigger, you ain't slick. 965 00:48:15,309 --> 00:48:17,277 MURCH: Another secret, huh, Harper? 966 00:48:17,353 --> 00:48:21,483 Honeys love that sensitive, paternal tender stuff. Mia's the same way. 967 00:48:22,108 --> 00:48:23,655 Oh, Mia, too, huh? 968 00:48:23,859 --> 00:48:25,327 Here it is, right here. 969 00:48:25,569 --> 00:48:28,163 I tried that shit one time. It didn't work for me. 970 00:48:28,239 --> 00:48:30,833 I guess I ain't as authentic as old Harp here. 971 00:48:35,871 --> 00:48:38,499 So? So, what? 972 00:48:39,333 --> 00:48:40,505 "So, what?" Mia. 973 00:48:41,544 --> 00:48:43,842 Jordan, good girls never tell. 974 00:48:44,255 --> 00:48:46,349 Bitch, don't make me hurt you. 975 00:48:46,507 --> 00:48:48,384 [CHUCKLES] What? 976 00:48:54,640 --> 00:48:56,688 What we shared was 977 00:48:57,518 --> 00:49:01,523 as sweet and as endearing as a forehead kiss. 978 00:49:03,149 --> 00:49:06,653 It was what I needed. It was what I wanted. 979 00:49:07,153 --> 00:49:09,952 He was a gentleman and a friend. 980 00:49:10,489 --> 00:49:12,833 And I will always love him for that. 981 00:49:18,706 --> 00:49:20,549 [MIA HUMMING] 982 00:49:24,962 --> 00:49:26,509 It's just tight. 983 00:49:28,382 --> 00:49:30,350 That's cause bohos like you was never 984 00:49:30,426 --> 00:49:32,770 meant to wear fine European tuxedos. 985 00:49:34,013 --> 00:49:35,936 Now, a handsome gentleman player like myself, 986 00:49:36,015 --> 00:49:37,983 I'm gonna pimp this baby right here. 987 00:49:38,058 --> 00:49:39,776 You know, I have my own style. 988 00:49:41,395 --> 00:49:42,647 Never mind. 989 00:49:42,897 --> 00:49:44,023 Yeah. 990 00:49:45,065 --> 00:49:46,362 [CHUCKLING] 991 00:49:46,817 --> 00:49:49,286 What's up, dude? Mojo's on the prowl again, huh? 992 00:49:49,361 --> 00:49:53,286 Yeah, see, you don't stop till the panties come tumbling down. 993 00:49:53,365 --> 00:49:56,118 You know how many single honeys be at weddings? 994 00:49:57,161 --> 00:50:00,415 There's about to be a "hoasis" in that baby, honey. 995 00:50:00,581 --> 00:50:04,586 That's funny. If you put half the effort into your future as you do... 996 00:50:04,668 --> 00:50:06,762 Nigger, I am a pimp. 997 00:50:06,837 --> 00:50:09,966 So my future looks mighty bright, thank you very much. 998 00:50:11,175 --> 00:50:14,395 That's cool. Everything straight for the bachelor party? 999 00:50:14,470 --> 00:50:16,268 Oh, hell, yeah. 1000 00:50:16,430 --> 00:50:19,980 Pops gave me the key to the penthouse suite tonight. 1001 00:50:20,100 --> 00:50:23,775 I'm talking about this shit is about to be ignorant, off the hook. 1002 00:50:24,730 --> 00:50:26,232 Luke dancers. 1003 00:50:27,107 --> 00:50:29,451 Luke dancers. 1004 00:50:31,403 --> 00:50:33,371 That's cool. That's cool. 1005 00:50:33,447 --> 00:50:35,199 Is your pop still trying to groom you 1006 00:50:35,282 --> 00:50:37,330 for the hotel management business? 1007 00:50:39,620 --> 00:50:41,793 Yeah, for the last 20 years. 1008 00:50:42,456 --> 00:50:44,800 I'm just trying not to hear none of that stuff. 1009 00:50:44,875 --> 00:50:47,344 Dealing with complaining-ass guests 1010 00:50:48,712 --> 00:50:50,885 and unions and payrolls and all that. 1011 00:50:50,965 --> 00:50:53,059 Too much like a real job, huh? 1012 00:50:54,343 --> 00:50:55,845 Nigger, fuck you. All right? 1013 00:50:56,512 --> 00:50:59,686 You're my judge, right? That's your job. You judge me. 1014 00:50:59,974 --> 00:51:01,726 I'm only playing. No, nigger. 1015 00:51:01,809 --> 00:51:05,484 It's just amazing how you've always analyzed everybody else's shit 1016 00:51:05,563 --> 00:51:07,691 and you don't do the same thing for your own self. 1017 00:51:07,815 --> 00:51:10,284 Will you chill? No, 'cause you've done dirt, too. 1018 00:51:10,359 --> 00:51:11,861 And you're doing more dirt. 1019 00:51:12,653 --> 00:51:15,452 QUENTIN: That's right. You're fucking Jordan tonight, remember? 1020 00:51:15,573 --> 00:51:16,665 Jordan. 1021 00:51:18,617 --> 00:51:20,619 You ain't no better than the rest of us. Got it? 1022 00:51:21,328 --> 00:51:23,126 Your shit just ain't caught you yet. 1023 00:51:23,205 --> 00:51:25,173 Everything okay here, fellas? 1024 00:51:26,250 --> 00:51:28,093 Cool as a fucking fan, cat. 1025 00:51:30,963 --> 00:51:32,761 Harp, what's going on? 1026 00:51:33,507 --> 00:51:37,182 Man, nothing. Just, you know, Q. 1027 00:51:37,803 --> 00:51:38,804 Oh. 1028 00:51:38,887 --> 00:51:40,810 Yeah, I know. You can't change that fool. 1029 00:51:40,931 --> 00:51:42,854 No. What you see is what you get. 1030 00:51:42,933 --> 00:51:43,934 At least he's honest, 1031 00:51:44,018 --> 00:51:45,986 which is more than I can say for most brothers. 1032 00:51:46,061 --> 00:51:47,654 You look nice, man. 1033 00:51:48,188 --> 00:51:49,360 Thanks. 1034 00:51:54,028 --> 00:51:55,325 [EXHALES] 1035 00:51:58,198 --> 00:51:59,575 WOMAN: You are so bad. 1036 00:51:59,700 --> 00:52:02,419 QUENTIN: You got a nice smile. Here's my card. 1037 00:52:02,828 --> 00:52:04,080 Hey, Quentin. 1038 00:52:04,788 --> 00:52:06,381 May I use your phone? 1039 00:52:10,169 --> 00:52:12,763 Who you calling? Shelby. 1040 00:52:13,422 --> 00:52:15,015 Oh, hell, no. 1041 00:52:15,758 --> 00:52:18,432 Excuse me? I said no, man. 1042 00:52:19,970 --> 00:52:23,520 You can't be letting her know your every move. That's played. 1043 00:52:24,350 --> 00:52:27,069 Sometimes you are such an a-hole. Yeah, well, she's... 1044 00:52:27,144 --> 00:52:28,612 Don't you dare. 1045 00:52:30,064 --> 00:52:33,614 Oh, come on. You know you don't like the way she be carrying you. 1046 00:52:34,068 --> 00:52:37,038 None of us like it. It's time for you to just stand up, you know. 1047 00:52:37,112 --> 00:52:39,661 Grow some balls and be a man or something. 1048 00:52:39,740 --> 00:52:42,493 Look, all I'm trying to say is 1049 00:52:42,660 --> 00:52:45,630 I don't want to see you walking around moping tonight. 1050 00:52:45,746 --> 00:52:47,714 It's a bachelor party. I want to see you have fun. 1051 00:52:47,790 --> 00:52:49,383 I want to see you get loose. 1052 00:52:49,458 --> 00:52:53,008 Get you a little.. Rub you a little booty or something. 1053 00:52:53,712 --> 00:52:55,840 Then don't even go home to her. 1054 00:52:56,507 --> 00:52:58,305 Now you're talking crazy. 1055 00:53:00,302 --> 00:53:01,599 Trust me. 1056 00:53:02,930 --> 00:53:04,477 It works. 1057 00:53:05,641 --> 00:53:06,938 JORDAN: You are a family man. 1058 00:53:07,101 --> 00:53:09,479 The press loves you. They're gonna be dying to see this. 1059 00:53:09,561 --> 00:53:11,279 No, Jordan. Listen, this is not a media event. Okay? 1060 00:53:11,522 --> 00:53:14,321 It's our wedding day. Can you understand? 1061 00:53:14,400 --> 00:53:16,368 It's one camera... Jordan! 1062 00:53:16,443 --> 00:53:17,695 One. Jordan! 1063 00:53:17,778 --> 00:53:19,280 Okay, some things are just sacred, 1064 00:53:19,446 --> 00:53:20,914 like between a man and a woman... 1065 00:53:20,989 --> 00:53:23,538 I'm sorry. You wouldn't know nothing about that, now would you? 1066 00:53:23,617 --> 00:53:24,960 Easy, you two. 1067 00:53:25,035 --> 00:53:26,878 My mind's made up. It ain't happening. 1068 00:53:27,496 --> 00:53:28,748 I'm sorry, Jordan. He's just stressed. 1069 00:53:28,831 --> 00:53:30,083 It's all... 1070 00:53:30,165 --> 00:53:31,337 MIA: Baby. 1071 00:53:31,583 --> 00:53:32,835 [EXHALES] 1072 00:53:33,961 --> 00:53:35,429 Hey. What? 1073 00:53:35,504 --> 00:53:36,801 Hey, you. [GIGGLING] 1074 00:53:38,882 --> 00:53:39,974 Come here. 1075 00:53:40,092 --> 00:53:42,936 You okay? Oh, yeah, I'm fine. Everything's great. 1076 00:53:43,679 --> 00:53:46,649 Okay. Look at these two. Ain't they disgusting? 1077 00:53:51,103 --> 00:53:52,229 Yeah. 1078 00:53:53,147 --> 00:53:55,900 Um, listen, can I talk to you for a second? Yeah. 1079 00:53:57,818 --> 00:53:59,411 WOMAN: Quentin, can I have a little time? 1080 00:53:59,528 --> 00:54:01,155 Yes, you can. 1081 00:54:02,322 --> 00:54:03,414 Ugh. 1082 00:54:04,783 --> 00:54:06,785 Why didn't you call me and tell me how the tuxedos fit? 1083 00:54:08,412 --> 00:54:10,130 Uh, Quentin's phone wasn't working, so... 1084 00:54:10,205 --> 00:54:11,878 You guys are wearing Boss, right? Yes. 1085 00:54:11,957 --> 00:54:13,334 You could not wear an American cut. 1086 00:54:13,417 --> 00:54:15,090 It does nothing for your frame. Shelby! 1087 00:54:15,169 --> 00:54:19,219 While we're on the subject, are you taking the job at the firm? 1088 00:54:20,007 --> 00:54:21,850 How was that on the subject? 1089 00:54:22,259 --> 00:54:25,012 Hugo Boss. Prestigious law firm. 1090 00:54:25,679 --> 00:54:26,976 Need I say more? 1091 00:54:27,973 --> 00:54:29,190 Urn... 1092 00:54:31,018 --> 00:54:32,691 Shelby, I just don't know. 1093 00:54:32,770 --> 00:54:35,899 Okay, honey, you cannot keep babysitting these ghetto children forever. 1094 00:54:36,023 --> 00:54:38,025 You've got to get a real job. 1095 00:54:38,192 --> 00:54:41,036 I do not want to talk about this right now. 1096 00:54:41,403 --> 00:54:45,283 I am not going to talk about this right now. 1097 00:54:50,871 --> 00:54:51,918 Nice. 1098 00:54:52,998 --> 00:54:54,090 Nice. 1099 00:54:57,294 --> 00:55:00,047 Why did you have to say anything to her at all? 1100 00:55:01,715 --> 00:55:03,012 Because I... 1101 00:55:04,134 --> 00:55:05,761 I was curious. 1102 00:55:06,136 --> 00:55:07,729 You were curious? 1103 00:55:07,971 --> 00:55:08,972 [LAUGHS] 1104 00:55:09,056 --> 00:55:12,686 That's cute. You were curious. Jesus Christ. 1105 00:55:13,894 --> 00:55:14,986 Sorry. 1106 00:55:16,146 --> 00:55:18,319 There's something else I want to tell you. 1107 00:55:18,398 --> 00:55:22,995 What? Just a little less dramatic, please, this time. For me. 1108 00:55:25,447 --> 00:55:27,245 I wanna make love to you tonight. 1109 00:55:34,581 --> 00:55:35,878 I, um... 1110 00:55:38,252 --> 00:55:44,225 I feel like our opportunity has presented itself again. 1111 00:55:46,134 --> 00:55:48,808 And I don't want us to miss out on it twice. 1112 00:55:50,389 --> 00:55:53,563 Look, I know that this is a bit much, 1113 00:55:54,226 --> 00:55:56,729 but I was just hoping that you would say yes. 1114 00:56:00,315 --> 00:56:01,658 Wow. Urn... 1115 00:56:04,194 --> 00:56:08,119 How do you expect me to react to something like this? 1116 00:56:08,615 --> 00:56:10,413 I know. I don't even really know 1117 00:56:10,492 --> 00:56:13,371 what I expect right now, but... 1118 00:56:16,623 --> 00:56:18,466 I know what I want. 1119 00:56:19,001 --> 00:56:21,049 And what I need. 1120 00:56:22,713 --> 00:56:26,809 Let's just have our night and we'll see. 1121 00:56:27,050 --> 00:56:28,393 You know? 1122 00:56:31,346 --> 00:56:32,518 Urn... 1123 00:56:34,057 --> 00:56:36,526 Robin is coming tomorrow. 1124 00:56:53,827 --> 00:56:55,795 You know, you don't have to... 1125 00:56:55,871 --> 00:56:57,168 To, um... 1126 00:56:57,539 --> 00:57:00,383 You don't have to decide right now. You... 1127 00:57:02,961 --> 00:57:04,178 Think about it. 1128 00:57:14,765 --> 00:57:16,392 Smack that ass! [CHUCKLING] 1129 00:57:17,392 --> 00:57:18,518 [GLASS CLINKING] 1130 00:57:21,521 --> 00:57:26,197 I'd like to thank you all for coming to share this time with us. 1131 00:57:27,110 --> 00:57:30,239 We are so overjoyed that so many of you 1132 00:57:30,489 --> 00:57:33,117 have come from all over to be here this weekend. 1133 00:57:34,701 --> 00:57:37,079 I am so in love with this man. 1134 00:57:37,204 --> 00:57:38,922 ALL: Aw. 1135 00:57:40,040 --> 00:57:43,135 I wish I could take sole credit for being swept off my feet, 1136 00:57:43,210 --> 00:57:46,965 but Lance certainly played a major part in that. 1137 00:57:48,215 --> 00:57:50,889 And that new contract didn't hurt, either. 1138 00:57:51,093 --> 00:57:52,310 No. Just kidding. 1139 00:57:52,386 --> 00:57:53,603 Yeah, right. 1140 00:57:54,805 --> 00:57:58,901 Seriously, none of this would be possible if it wasn't for 1141 00:57:59,726 --> 00:58:02,696 our friend, our counselor, 1142 00:58:03,939 --> 00:58:05,907 the best man, Harper Stewart. 1143 00:58:06,149 --> 00:58:07,696 [APPLAUDING] 1144 00:58:13,198 --> 00:58:14,825 We love you, Harper. 1145 00:58:18,245 --> 00:58:19,337 Love you. 1146 00:58:27,796 --> 00:58:29,264 [DOOR OPENS] 1147 00:58:29,965 --> 00:58:31,467 L-Boogie, what's up, baby? 1148 00:58:35,137 --> 00:58:37,310 You know, Harp, I've been thinking. 1149 00:58:37,389 --> 00:58:38,732 Listening to Mia just now, 1150 00:58:38,807 --> 00:58:41,481 and reading your book, man, has really made me think, you know. 1151 00:58:43,103 --> 00:58:44,320 Yeah? 1152 00:58:44,438 --> 00:58:45,655 Yeah. I realized something. 1153 00:58:50,944 --> 00:58:52,787 I owe you a lot, man. 1154 00:58:53,071 --> 00:58:55,574 Mia's right. You kept us together, dawg. 1155 00:58:57,200 --> 00:58:58,577 [CHUCKLES] 1156 00:59:00,787 --> 00:59:02,255 Man, there ain't no need to... 1157 00:59:02,330 --> 00:59:05,083 No, you could have easily dogged me out to Mia, man. 1158 00:59:05,584 --> 00:59:07,257 I know how close you and your little sister are. 1159 00:59:07,335 --> 00:59:08,587 And I know that there were times 1160 00:59:08,670 --> 00:59:09,887 you felt that I didn't deserve her. 1161 00:59:09,963 --> 00:59:11,806 Lance, who am I to judge? 1162 00:59:11,882 --> 00:59:17,309 Harp, you're everything, man. I just want to thank you. 1163 00:59:17,471 --> 00:59:20,645 And I promise you, I'm gonna make her happy. I'm gonna be faithful to her. 1164 00:59:23,143 --> 00:59:24,986 Well, good. 1165 00:59:30,192 --> 00:59:33,321 Man, I can't believe it. You are getting married. 1166 00:59:34,446 --> 00:59:36,369 You know, the ultimate step. 1167 00:59:36,865 --> 00:59:39,209 How do you... Harp, I have to, man. 1168 00:59:39,659 --> 00:59:41,081 I may be strong in mind and body, 1169 00:59:41,161 --> 00:59:42,663 but emotionally I'm weak, dawg. 1170 00:59:42,788 --> 00:59:46,588 I need Mia in my life. She's the one who makes me whole. 1171 00:59:46,708 --> 00:59:49,928 She's my Earth. She's my queen. 1172 00:59:52,672 --> 00:59:54,800 Man, lam so far from that. 1173 00:59:56,343 --> 00:59:58,596 I mean, Robin is great, 1174 00:59:58,678 --> 01:00:02,148 but is she the woman I'm supposed to grow old with? 1175 01:00:03,475 --> 01:00:05,898 Here I am. I'm just starting to come into my own. 1176 01:00:06,019 --> 01:00:10,024 And I'm just supposed to commit to her? Do I even know how to commit? 1177 01:00:10,565 --> 01:00:13,535 You committed to that book. Man, no. No. 1178 01:00:14,611 --> 01:00:17,990 Those were on my own terms. All right? I had sole control. 1179 01:00:18,573 --> 01:00:21,372 Lance, you don't understand. No, I do understand. 1180 01:00:21,660 --> 01:00:24,379 Let me tell you something. And I'm not afraid. 1181 01:00:24,496 --> 01:00:26,214 I made God a promise that if he ever 1182 01:00:26,498 --> 01:00:28,216 gave me another chance with Mia, 1183 01:00:28,291 --> 01:00:29,964 I would do right by her. 1184 01:00:30,043 --> 01:00:34,799 She has forgiven me for all my indiscretions, man. It's amazing. 1185 01:00:35,340 --> 01:00:37,889 So if she ever slept with somebody else... 1186 01:00:43,056 --> 01:00:44,103 What? 1187 01:00:45,559 --> 01:00:47,561 I'd just have to deal with it. 1188 01:00:48,728 --> 01:00:50,321 I wouldn't even question her about it. 1189 01:00:51,439 --> 01:00:53,407 All because of your faith in God? 1190 01:01:02,784 --> 01:01:05,207 Lance, I have to say something to you, man. 1191 01:01:05,412 --> 01:01:06,755 What's up, dawg? 1192 01:01:08,248 --> 01:01:09,295 [POUNDING ON DOOR] 1193 01:01:09,374 --> 01:01:11,547 UNCLE SKEETER: Damn! Who locked... Open the door! 1194 01:01:16,715 --> 01:01:18,888 Uncle Skeeter, what's happening, man? 1195 01:01:18,967 --> 01:01:21,095 Man, there are some fine gals in there. 1196 01:01:21,469 --> 01:01:22,812 Lord have mercy! 1197 01:01:23,263 --> 01:01:24,765 Why do you want to get married, boy? 1198 01:01:24,848 --> 01:01:26,100 Man, I'm getting married once. Okay? 1199 01:01:26,224 --> 01:01:28,852 I'm not gonna have five alimony payments like your broke ass. 1200 01:01:28,935 --> 01:01:30,482 I ain't too old to whip your butt, boy. 1201 01:01:30,562 --> 01:01:32,109 Did I ever tell you about Vietnam? 1202 01:01:32,189 --> 01:01:33,657 I'm gonna go eat, man. 1203 01:01:33,773 --> 01:01:35,275 I don't blame you. Get your grub on, man. 1204 01:01:35,358 --> 01:01:36,701 Uncle Skeeter. 1205 01:01:37,277 --> 01:01:40,531 Oh, yo, you! What was that you wanted to tell me, man? 1206 01:01:41,448 --> 01:01:44,793 Oh, nothing. Just congratulations. 1207 01:01:45,785 --> 01:01:47,787 Thanks. I love you, man. 1208 01:01:50,290 --> 01:01:52,213 LANCE: Look here, man. I don't want you talking, 1209 01:01:52,292 --> 01:01:53,885 looking... Nothing with the women. 1210 01:01:57,631 --> 01:01:59,759 So, are you gonna come over after 1211 01:01:59,841 --> 01:02:02,310 all that lap dancing and drinking and stuff? 1212 01:02:05,513 --> 01:02:06,810 Sorry. Urn... 1213 01:02:06,973 --> 01:02:09,977 Yeah, I'm gonna call you when I get back to my crib. 1214 01:02:10,685 --> 01:02:13,689 Harper! Look, don't have me waiting all night, okay? 1215 01:02:13,772 --> 01:02:18,653 Because this is our night, and I feel it. And I know you feel it, too. 1216 01:02:18,818 --> 01:02:20,946 Jordan, girl, come on. I'm coming. 1217 01:02:25,283 --> 01:02:28,162 And I hope you wore those boxers I like. 1218 01:02:29,412 --> 01:02:31,585 You have no idea the amount of ignorant mess 1219 01:02:31,665 --> 01:02:33,667 we're about to get into right now. 1220 01:02:33,750 --> 01:02:35,047 Lead the way, dawg. 1221 01:02:35,126 --> 01:02:37,174 [LAUGHING] He got the key. Don't you? 1222 01:02:37,254 --> 01:02:39,256 That's right, yeah. Good. 1223 01:02:39,339 --> 01:02:41,012 SHELBY: You don't care how I feel. 1224 01:02:41,091 --> 01:02:42,684 Of course I care. 1225 01:02:42,759 --> 01:02:45,638 Are you going to this juvenile bachelor party? 1226 01:02:45,720 --> 01:02:48,439 Of course I am. And it's not juvenile. 1227 01:02:48,515 --> 01:02:52,236 Come on. You know your "boys from the hood" would fit right in. 1228 01:02:52,310 --> 01:02:55,280 Shelby, you really need to stop talking about my kids like that. 1229 01:02:55,355 --> 01:02:57,653 You really need to stay with me tonight, Julian. 1230 01:02:57,732 --> 01:02:59,951 There's some unresolved issues between us, 1231 01:03:00,026 --> 01:03:01,528 and I think we should tackle them now 1232 01:03:01,611 --> 01:03:03,238 rather than give them time to fester. 1233 01:03:03,363 --> 01:03:04,785 I'm not gonna do that, Shelby. 1234 01:03:04,864 --> 01:03:06,207 What am I supposed to do, Julian? 1235 01:03:06,324 --> 01:03:08,201 While you're out doing God knows what 1236 01:03:08,285 --> 01:03:09,878 with some low-class hoochie mamas? 1237 01:03:09,953 --> 01:03:11,455 That's not really my problem. 1238 01:03:13,540 --> 01:03:14,666 Oh. 1239 01:03:15,667 --> 01:03:17,044 It's not your problem? 1240 01:03:19,504 --> 01:03:21,927 All right, fine. Go. 1241 01:03:22,716 --> 01:03:25,595 Go to your stupid, little boys only, 1242 01:03:25,677 --> 01:03:27,725 bachelor, "rauncherama" shindig. 1243 01:03:28,013 --> 01:03:29,811 I don't care. Just go. 1244 01:03:31,891 --> 01:03:32,938 Go! 1245 01:03:35,729 --> 01:03:36,901 All right. 1246 01:03:37,439 --> 01:03:38,736 Fine. 1247 01:03:41,401 --> 01:03:42,903 See you in the morning. 1248 01:03:43,987 --> 01:03:45,614 ALL: Murch! Murch! Murch! 1249 01:03:56,958 --> 01:03:59,086 Let's get our freak on! 1250 01:04:01,254 --> 01:04:02,722 [MEN LAUGHING] 1251 01:04:02,797 --> 01:04:04,424 [MEN CHATTERING] 1252 01:04:04,924 --> 01:04:06,426 [MEN WHOOPING] 1253 01:04:11,139 --> 01:04:12,686 [MEN WHISTLING] 1254 01:04:15,310 --> 01:04:16,653 Gentlemen. 1255 01:04:17,604 --> 01:04:21,450 Welcome to paradise. Have fun. 1256 01:04:22,108 --> 01:04:24,657 Come here, dawg. I gotta give you something. 1257 01:04:27,072 --> 01:04:28,870 Damn. What a view. 1258 01:04:32,285 --> 01:04:33,582 What's up, man? 1259 01:04:33,661 --> 01:04:35,755 In all the madness, I almost forgot. 1260 01:04:38,041 --> 01:04:40,419 Best man's gotta carry the rings and the vows. Right? 1261 01:04:40,502 --> 01:04:42,971 Check that out, dawg. 5K platinum. 1262 01:04:43,755 --> 01:04:45,974 It's nice, man. Gold is played. 1263 01:04:46,049 --> 01:04:47,972 Put that away for me. Yeah. 1264 01:04:48,718 --> 01:04:51,267 All right, dawg, let's get our drink on. Cool. 1265 01:04:51,971 --> 01:04:54,724 I gotta go drain the main vein. 1266 01:04:54,808 --> 01:04:57,527 Cool. Hurry up, all right? Catch up with you. 1267 01:05:18,331 --> 01:05:19,674 Let's get our drink on! 1268 01:05:19,958 --> 01:05:22,336 MURCH: You're being irrational. I know it's loud. 1269 01:05:22,419 --> 01:05:24,797 There's not one hoochie mama... 1270 01:05:24,879 --> 01:05:27,098 No, Shelby, there's not! 1271 01:05:27,173 --> 01:05:28,891 Shelby, don't hang up again. 1272 01:05:29,217 --> 01:05:30,969 What are you doing? 1273 01:05:31,052 --> 01:05:32,645 I'm in this... Just drink. 1274 01:05:32,846 --> 01:05:34,723 Hit me one more time. 1275 01:05:35,181 --> 01:05:38,185 So you about to do your thing tonight? Man. 1276 01:05:38,351 --> 01:05:40,854 LANCE: Go ahead on, be a dog, dawg. 1277 01:05:41,855 --> 01:05:44,199 To that fat-ass contract I just got. 1278 01:05:45,984 --> 01:05:48,203 And that phat-ass bride-to-be I got! 1279 01:05:49,279 --> 01:05:51,373 MAN: Money and phat-asses, all right! 1280 01:05:52,115 --> 01:05:53,958 Whoa! [DOOR BELL RINGING] 1281 01:05:54,033 --> 01:05:55,455 I like you. 1282 01:05:56,244 --> 01:05:58,372 It's on like popcorn! 1283 01:05:58,872 --> 01:06:01,045 [MEN WHISTLING] [MEN CHEERING] 1284 01:06:08,465 --> 01:06:11,969 We've got some high-paid niggers up in here tonight. 1285 01:06:12,051 --> 01:06:13,803 MAN 1: Let me be your cowboy, girl! 1286 01:06:13,887 --> 01:06:15,434 MAN 2: Let's get the party started. 1287 01:06:19,559 --> 01:06:21,436 Oh, wait, this my seat? All this for me? 1288 01:06:21,519 --> 01:06:23,863 MAN: Oh, it's all for you. They all zestily clean 1289 01:06:23,980 --> 01:06:26,403 so get ready to do something fresh and exciting. 1290 01:06:26,524 --> 01:06:28,242 Is this the unlucky man? 1291 01:06:28,318 --> 01:06:29,865 The one they call L-Boogie? 1292 01:06:29,944 --> 01:06:32,322 That would be me, ladies. Yup, that's him. 1293 01:06:34,157 --> 01:06:37,161 LANCE: Murch! Wake up, Murch. You're missing a good show. 1294 01:06:37,869 --> 01:06:39,917 Whoa, whoa, whoo. 1295 01:06:42,415 --> 01:06:44,417 Ass soft as drugstore cotton. 1296 01:06:45,168 --> 01:06:47,421 Motherfucker going ape for that shit. 1297 01:06:47,504 --> 01:06:48,630 Oh! 1298 01:06:52,300 --> 01:06:54,519 You like this, Harp? Yeah! 1299 01:06:54,844 --> 01:06:58,223 MAN: Damn! I found this girl working in the post office licking stamps. 1300 01:06:58,306 --> 01:06:59,899 Come here, girl. 1301 01:07:00,600 --> 01:07:01,977 That's my girl! 1302 01:07:08,107 --> 01:07:09,734 Whoo! Damn. 1303 01:07:10,443 --> 01:07:11,615 [LAUGHING] 1304 01:07:13,613 --> 01:07:15,456 MAN 1: So little time, so much ass! 1305 01:07:15,532 --> 01:07:17,375 MAN 2: Chomp that chocolate ass, Lance. 1306 01:07:19,077 --> 01:07:21,956 They're really nice, but I have someone I want you to meet. 1307 01:07:22,038 --> 01:07:24,507 That is my best man, Mr. Harper Stewart. 1308 01:07:25,041 --> 01:07:27,920 Right here. WOMAN 1: Mr. Harper, are you ready for this? 1309 01:07:30,380 --> 01:07:31,472 Oh! 1310 01:07:35,927 --> 01:07:37,270 Bite that ass. 1311 01:07:48,356 --> 01:07:49,653 Who's next? 1312 01:07:50,775 --> 01:07:52,402 Oh, yeah, baby! 1313 01:07:52,694 --> 01:07:54,492 WOMAN 2: He's mine, girl. 1314 01:07:56,823 --> 01:07:58,450 Get that money, girl. 1315 01:08:02,829 --> 01:08:04,126 Ah! 1316 01:08:06,583 --> 01:08:08,335 MAN: The party's not over! 1317 01:08:08,793 --> 01:08:10,340 We got more for you. 1318 01:08:10,670 --> 01:08:12,843 Fandango, that's me, 1319 01:08:13,089 --> 01:08:17,344 and Sweet Cheeks are about to bring you something luscious and sugary. 1320 01:08:17,677 --> 01:08:22,808 So allow me to introduce the flavor we call Candy! 1321 01:08:24,809 --> 01:08:26,686 [ALL CHEERING] 1322 01:08:31,816 --> 01:08:33,238 Whoo! 1323 01:08:33,526 --> 01:08:35,199 Okay, she's with it. 1324 01:08:36,529 --> 01:08:37,451 [POP MUSIC PLAYING] 1325 01:08:37,530 --> 01:08:38,782 It's like candy 1326 01:08:38,865 --> 01:08:43,371 I can feel it when you walk Even when you talk 1327 01:08:43,453 --> 01:08:45,421 It takes over me 1328 01:08:45,496 --> 01:08:47,498 You're so dandy 1329 01:08:48,541 --> 01:08:51,715 I wanna know can you feel it, too 1330 01:08:56,758 --> 01:08:58,226 MAN: Watch out now, Wayne. 1331 01:08:59,844 --> 01:09:01,312 Oh, man! 1332 01:09:03,014 --> 01:09:05,938 LANCE: Good thing boy's got his shirt pulled out of his pants right now. 1333 01:09:06,017 --> 01:09:07,394 Oh, my God. 1334 01:09:21,407 --> 01:09:23,000 LANCE: Go get him, Candy! 1335 01:09:24,243 --> 01:09:26,041 Don't be scared, Murch! Calm down! 1336 01:09:26,120 --> 01:09:27,713 MAN: Bite it, Murch! 1337 01:09:29,582 --> 01:09:31,129 [LAUGHING] 1338 01:09:32,585 --> 01:09:35,589 Come on, daddy. Pump Candy. 1339 01:09:38,925 --> 01:09:42,099 Don't be afraid, Murch! Let it go, Murch! What's up, dawg? 1340 01:09:42,345 --> 01:09:45,064 Yo, Murch, we got Shelby on the phone for you. 1341 01:09:47,600 --> 01:09:49,147 Do you love me? 1342 01:09:49,811 --> 01:09:52,155 Oh, yeah, daddy. Candy loves you. 1343 01:09:58,152 --> 01:09:59,620 MAN: Shelby who? 1344 01:10:00,988 --> 01:10:02,831 LANCE: Go get him, girl. Man! 1345 01:10:06,828 --> 01:10:09,627 Oh, man. I'm jealous. 1346 01:10:13,292 --> 01:10:15,135 But what about your boy, Murch? 1347 01:10:15,253 --> 01:10:18,052 Grabbed the old girl like a 5-year-old grabs his mama. 1348 01:10:18,131 --> 01:10:19,804 Yeah. He overdid it tonight. 1349 01:10:19,924 --> 01:10:22,552 Why don't you order up some coffee and make him drink it? 1350 01:10:22,635 --> 01:10:24,808 I got your back, man. All right, man. 1351 01:10:41,946 --> 01:10:45,450 Candy, come on, girl! It's time to go get our eat on at IHOP. 1352 01:10:45,533 --> 01:10:48,252 I'm coming! Hold on. Would you hurry up? Damn! 1353 01:10:48,327 --> 01:10:50,750 I told you about hiring those college girls. 1354 01:10:50,830 --> 01:10:53,253 What? I told you to shut up, didn't I? 1355 01:10:53,332 --> 01:10:57,007 Sit your ass in the back... Girl, I'll bite it, as hungry as I am. 1356 01:10:57,837 --> 01:11:00,511 I don't mean to bother you. I really don't. 1357 01:11:02,800 --> 01:11:05,724 I just thought we had a connection back there, is all. 1358 01:11:05,803 --> 01:11:09,558 Look, baby, it just Kind of goes with the job, you know. 1359 01:11:10,641 --> 01:11:13,110 Provide the fantasy. That's the business. 1360 01:11:13,186 --> 01:11:15,985 But I keep my personal life very separate. 1361 01:11:16,939 --> 01:11:19,783 Oh, right. You have to. 1362 01:11:20,318 --> 01:11:21,615 You have to. Uh... 1363 01:11:21,861 --> 01:11:26,992 Please forgive me. Your show was great. Thank you. 1364 01:11:29,368 --> 01:11:31,871 "'Cause if you didn't define yourself for yourself 1365 01:11:31,954 --> 01:11:35,379 "you'd be crunched into other people's fantasies of you 1366 01:11:36,793 --> 01:11:38,215 "and eaten alive." 1367 01:11:42,256 --> 01:11:43,758 What did you say? 1368 01:11:46,052 --> 01:11:49,022 It's just a quote I use to inspire my students. 1369 01:11:50,723 --> 01:11:52,350 Audre Lorde. I know. 1370 01:11:54,727 --> 01:11:55,899 Yeah. 1371 01:11:57,021 --> 01:11:58,193 Yeah. 1372 01:12:01,484 --> 01:12:02,531 Me? 1373 01:12:03,444 --> 01:12:05,913 No. You just don't go to sleep. 1374 01:12:07,698 --> 01:12:10,076 Yeah, I'm gonna wake your ass up. 1375 01:12:11,077 --> 01:12:12,420 All right, I'm coming. 1376 01:12:13,830 --> 01:12:14,877 Peace. 1377 01:12:29,929 --> 01:12:31,522 HARPER: "Kacey had cried a river 1378 01:12:31,639 --> 01:12:33,516 "on Jackson's shoulder that night. 1379 01:12:33,599 --> 01:12:36,352 "Not only were the rumored exploits of The Ebony Humper 1380 01:12:36,435 --> 01:12:39,439 "becoming too commonplace for her to handle, 1381 01:12:39,522 --> 01:12:42,617 "but she'd also had her fill of false paternity suits 1382 01:12:42,692 --> 01:12:44,786 "and the groupies' crank phone calls. 1383 01:12:45,778 --> 01:12:48,281 "Sure, Brian meant the world to her, 1384 01:12:48,364 --> 01:12:51,288 "but she wasn't gonna play the fool any longer. 1385 01:12:51,909 --> 01:12:53,786 �She wanted revenge. 1386 01:13:00,167 --> 01:13:02,716 "The sweetest payback for his random indiscretions 1387 01:13:02,795 --> 01:13:05,218 "would be a personal one of her own. 1388 01:13:14,891 --> 01:13:17,895 "But how could Jackson be a part of that? 1389 01:13:20,771 --> 01:13:22,694 "What did he have to gain from that 1390 01:13:22,773 --> 01:13:24,400 "other than the guilt of betraying 1391 01:13:24,483 --> 01:13:26,201 "the brotherhood that he shared with Brian? 1392 01:13:30,364 --> 01:13:33,413 "But he was responsible for bringing them together 1393 01:13:33,618 --> 01:13:36,087 "and thus accountable for her misery. 1394 01:13:38,581 --> 01:13:41,676 "Nevertheless, Jackson resisted temptation 1395 01:13:42,585 --> 01:13:45,429 [MOANING] "and ignored the desire screaming within." 1396 01:13:49,300 --> 01:13:52,179 L? I'm about to be out. 1397 01:13:52,678 --> 01:13:53,930 Oh, L. 1398 01:13:54,764 --> 01:13:58,359 L, I'm about to blow her back out! 1399 01:13:58,476 --> 01:13:59,853 [GRUNTING] 1400 01:14:00,311 --> 01:14:01,858 She don't even know. 1401 01:14:02,855 --> 01:14:05,028 She does not know. God. 1402 01:14:06,317 --> 01:14:07,785 Where's that book? 1403 01:14:07,860 --> 01:14:09,487 HARPER: "Kacey just wanted to be held, 1404 01:14:09,570 --> 01:14:11,914 "and Jackson had to oblige her. 1405 01:14:11,989 --> 01:14:13,081 [MOANING] 1406 01:14:13,157 --> 01:14:14,625 �So they cuddled, 1407 01:14:14,700 --> 01:14:18,079 "and though this boundary probably shouldn't have been crossed, 1408 01:14:18,162 --> 01:14:21,132 "their bond was made stronger that night. 1409 01:14:21,207 --> 01:14:24,336 "He was there for her, and she was comforted. 1410 01:14:27,755 --> 01:14:29,223 [GRUNTING] 1411 01:14:30,800 --> 01:14:34,350 "As she slept in his arms, beautiful and angelic, 1412 01:14:34,428 --> 01:14:36,522 "Jackson sealed the innocent evening 1413 01:14:36,597 --> 01:14:39,225 "with a kiss to her frontal lobe." 1414 01:14:42,228 --> 01:14:44,151 Book? Negative. 1415 01:14:47,358 --> 01:14:49,531 Smile, daddy, it's a bachelor party. 1416 01:14:49,610 --> 01:14:51,078 You fucked Mia! 1417 01:14:52,738 --> 01:14:54,581 Holy shit! Yo, yo, yo! 1418 01:14:56,242 --> 01:14:57,835 What the fuck you doing, man? 1419 01:14:58,828 --> 01:15:00,455 MAN: It's a fight! 1420 01:15:02,832 --> 01:15:04,425 [ALL SHOUTING] 1421 01:15:07,003 --> 01:15:11,679 What you doing, man? Shit! It's just a book! Chill, man. 1422 01:15:12,591 --> 01:15:13,968 No, no, no! 1423 01:15:17,680 --> 01:15:19,353 Watch out, watch out. 1424 01:15:19,432 --> 01:15:21,105 MAN: Man, you gonna hurt that kid. 1425 01:15:21,726 --> 01:15:24,445 "Kissed on the frontal lobe"? I know what that fucking shit means! 1426 01:15:24,979 --> 01:15:27,482 You're supposed to be my boy, motherfucker! 1427 01:15:31,444 --> 01:15:32,912 MAN: Get up, bro. 1428 01:15:44,331 --> 01:15:46,004 [SCREAMING] 1429 01:15:50,004 --> 01:15:52,052 Oh, my God! What's the matter? 1430 01:15:53,174 --> 01:15:54,471 MURCH: Oh, my God! 1431 01:15:54,800 --> 01:15:57,804 Oh, that fool about to fall. 1432 01:15:58,137 --> 01:15:59,309 Oh, my God! 1433 01:15:59,388 --> 01:16:01,061 Oh, um... 1434 01:16:02,725 --> 01:16:03,942 Don't leave, okay? 1435 01:16:04,018 --> 01:16:06,942 I'll get you home. I'll pay for your time. Just don't leave. 1436 01:16:09,607 --> 01:16:11,359 You're reading too far... 1437 01:16:11,442 --> 01:16:13,536 I know how to read between the lines. 1438 01:16:13,611 --> 01:16:15,033 Oh, my God! 1439 01:16:15,154 --> 01:16:17,498 Now you want God, huh? Ain't that a bitch? 1440 01:16:17,573 --> 01:16:18,790 QUENTIN: Yo, L, baby. 1441 01:16:19,909 --> 01:16:22,037 Tell him. What you want, man? 1442 01:16:22,661 --> 01:16:23,662 Please. 1443 01:16:24,288 --> 01:16:25,585 You really gonna do this? 1444 01:16:25,664 --> 01:16:26,836 Hell, yeah, I'm gonna do this shit. 1445 01:16:27,166 --> 01:16:28,713 QUENTIN: No, you ain't. 1446 01:16:29,168 --> 01:16:32,468 You're gonna marry you a beautiful woman tomorrow. 1447 01:16:33,339 --> 01:16:36,218 A girl that loves you, that has only loved you. 1448 01:16:36,342 --> 01:16:37,594 HARPER: Oh, my God. 1449 01:16:38,636 --> 01:16:41,014 You ain't throwing all that away. Listen to him. He's right. 1450 01:16:41,097 --> 01:16:43,816 Listen to Q, Lance. Shut the fuck up! 1451 01:16:44,058 --> 01:16:45,685 Okay. 1452 01:16:45,768 --> 01:16:49,614 Listen, man. We know that Harper's a bitch-ass. 1453 01:16:50,564 --> 01:16:55,445 But this cat is your man, 100 grand. 1454 01:16:55,986 --> 01:16:57,158 He wouldn't do that to you, man. 1455 01:16:57,238 --> 01:16:59,206 Karma don't come back that strong. 1456 01:17:00,533 --> 01:17:02,001 He's right. Q wouldn't lie. 1457 01:17:02,076 --> 01:17:04,170 Even about you being a bitch-ass? 1458 01:17:04,245 --> 01:17:07,419 Especially about me being a bitch-ass. Especially that. 1459 01:17:07,998 --> 01:17:10,046 God don't want this, L. 1460 01:17:11,710 --> 01:17:14,213 He don't want this. Pull him up. Please. 1461 01:17:14,713 --> 01:17:16,056 QUENTIN: Pull him up. 1462 01:17:17,174 --> 01:17:18,391 [GRUNTS] 1463 01:17:47,872 --> 01:17:48,919 Damn. 1464 01:17:52,918 --> 01:17:54,465 The motherfucking wedding is off. 1465 01:17:59,508 --> 01:18:00,851 Get the fuck out of here. 1466 01:18:01,051 --> 01:18:02,769 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 1467 01:18:05,598 --> 01:18:08,772 Please, please, Lance... Go to hell, man. 1468 01:18:11,228 --> 01:18:12,821 Go to fucking hell. 1469 01:18:16,775 --> 01:18:18,197 HARPER: Lance. 1470 01:18:20,696 --> 01:18:21,788 Lance. 1471 01:18:22,656 --> 01:18:24,454 Lance. [DOOR SLAMS SHUT] 1472 01:18:40,549 --> 01:18:41,971 Harper, what happened? 1473 01:18:54,146 --> 01:18:55,272 Harp! 1474 01:19:04,782 --> 01:19:05,954 Damn! 1475 01:19:06,408 --> 01:19:08,081 [DOORBELL RINGING] 1476 01:19:11,413 --> 01:19:12,915 Just a second. 1477 01:19:18,295 --> 01:19:19,717 Jordan, Jordan. 1478 01:19:23,300 --> 01:19:27,350 All right, girlfriend, get it together. 1479 01:19:34,270 --> 01:19:37,570 You are really destroying the groove up in here. 1480 01:19:37,982 --> 01:19:39,108 Sorry. 1481 01:19:41,735 --> 01:19:43,203 You look nice. 1482 01:19:43,737 --> 01:19:45,159 Gee, thanks. 1483 01:19:48,742 --> 01:19:50,085 [GROANING] 1484 01:19:52,037 --> 01:19:54,836 So Lance figured it out, didn't he? Yeah. 1485 01:19:56,208 --> 01:19:59,803 He figured it out, promptly beat my ass 1486 01:19:59,878 --> 01:20:02,722 and called off the wedding. 1487 01:20:04,216 --> 01:20:05,308 What? 1488 01:20:06,260 --> 01:20:07,637 Yeah. 1489 01:20:07,720 --> 01:20:09,097 Was he serious? 1490 01:20:10,431 --> 01:20:13,776 I don't know. Well, he was drunk. 1491 01:20:15,477 --> 01:20:16,820 I don't know. 1492 01:20:17,771 --> 01:20:19,489 Do you want me to get you anything? 1493 01:20:19,565 --> 01:20:21,238 You've done enough. 1494 01:20:21,734 --> 01:20:24,578 You've done enough. You don't seem to understand something. 1495 01:20:24,653 --> 01:20:27,327 They would be in marital bliss by the time 1496 01:20:27,406 --> 01:20:30,250 the book was supposed to have come out. 1497 01:20:30,534 --> 01:20:33,208 But thanks to you, "Miss I Want An Exclusive," 1498 01:20:33,287 --> 01:20:34,630 I got my ass whupped. 1499 01:20:34,705 --> 01:20:38,130 I almost got thrown from a fucking building because of your ass. 1500 01:20:38,208 --> 01:20:40,757 So thank you, Jordan. Thank you! 1501 01:20:41,795 --> 01:20:44,093 And what the fuck is that smell? 1502 01:20:45,549 --> 01:20:46,516 Whoo! 1503 01:20:46,592 --> 01:20:50,642 You got some nerve, blaming me for your skeletons, mister. 1504 01:20:51,096 --> 01:20:54,100 Jordan... No, I'm not done, Harper. 1505 01:20:54,183 --> 01:20:55,435 You wrote the book. 1506 01:20:55,559 --> 01:20:57,311 You aired your dirty laundry. 1507 01:20:57,394 --> 01:21:00,443 No matter how hard you tried to disguise it, it was you! 1508 01:21:01,023 --> 01:21:04,027 You got me all fired up saying that my life was empty 1509 01:21:04,109 --> 01:21:06,578 and that we could've been great together. 1510 01:21:06,653 --> 01:21:09,532 That was you, okay? Not me. You. 1511 01:21:09,615 --> 01:21:10,707 Okay. 1512 01:21:12,576 --> 01:21:15,455 [SIGHS] Okay. I'm sorry. 1513 01:21:15,954 --> 01:21:18,252 I know we're both a little emotional here. 1514 01:21:18,457 --> 01:21:19,754 I'm sorry. 1515 01:21:22,002 --> 01:21:23,754 We're peas in a pod, remember? 1516 01:21:24,046 --> 01:21:29,223 You know, maybe if I had the luxury of getting my ass whupped, 1517 01:21:29,468 --> 01:21:31,516 I could be calm right now. 1518 01:21:31,595 --> 01:21:34,439 But I have been drinking tequila shots. 1519 01:21:34,515 --> 01:21:37,485 My hormones are raging out of control. 1520 01:21:37,643 --> 01:21:40,066 I'm emotional! I'm horny! 1521 01:21:40,145 --> 01:21:42,022 And I don't want to hear about no goddamn peas! 1522 01:21:43,148 --> 01:21:44,866 Fuck you! Good night! 1523 01:21:46,693 --> 01:21:48,320 How about that? 1524 01:21:52,866 --> 01:21:54,368 [DOOR SLAMS SHUT] 1525 01:21:55,786 --> 01:21:58,039 Can we at least hold each other? 1526 01:22:04,837 --> 01:22:06,464 Ouch. 1527 01:22:07,339 --> 01:22:08,340 [GROANS] 1528 01:22:19,059 --> 01:22:21,107 [AIRPLANE DRONING] 1529 01:22:22,729 --> 01:22:24,823 WOMAN: [OVER PA] Welcome to New York La Guardia Airport. 1530 01:22:24,898 --> 01:22:26,650 Baggage claim and ground transportation 1531 01:22:26,733 --> 01:22:29,202 are located on the lower level. 1532 01:22:30,946 --> 01:22:34,792 Morning! You look so handsome. 1533 01:22:37,536 --> 01:22:38,913 Don't worry. I'm not wearing this. 1534 01:22:38,996 --> 01:22:41,795 I just didn't want to get my dress wrinkled on the plane. 1535 01:22:41,874 --> 01:22:44,377 You think I can change at the church? 1536 01:22:45,586 --> 01:22:49,090 Yeah. Of course. Yeah. Are you all right? 1537 01:22:49,840 --> 01:22:52,309 Yeah, I'm cool. Come on, let's get going. 1538 01:22:53,719 --> 01:22:56,188 I sat next to the cutest little girl on the plane. 1539 01:22:56,263 --> 01:22:58,357 She was just talking my ear off. 1540 01:22:59,057 --> 01:23:02,061 And she sang me this song. I can't... [LAUGHS] 1541 01:23:03,020 --> 01:23:04,397 Harper, come on. 1542 01:23:08,525 --> 01:23:10,527 Harper, what's wrong with you? 1543 01:23:11,945 --> 01:23:13,447 What's wrong, baby? 1544 01:23:14,531 --> 01:23:15,623 Harper. 1545 01:23:19,912 --> 01:23:21,084 Urn... 1546 01:23:25,501 --> 01:23:26,844 Oh. 1547 01:23:33,383 --> 01:23:34,600 It's okay. 1548 01:23:36,970 --> 01:23:39,098 Come on, baby. Come on, get up. 1549 01:23:42,142 --> 01:23:44,270 Tell me what happened. It's all right. 1550 01:23:50,943 --> 01:23:52,115 Did you sleep with her? 1551 01:23:54,988 --> 01:23:56,615 [CLEARS THROAT] No. 1552 01:23:57,074 --> 01:24:00,328 But you were going to. You wanted to. 1553 01:24:04,248 --> 01:24:05,500 [SIGHS] 1554 01:24:07,751 --> 01:24:09,879 I am so disappointed in you. 1555 01:24:12,339 --> 01:24:16,139 I know you feel like shit now, but I'm not gonna lie to you. 1556 01:24:16,468 --> 01:24:20,723 You compromised yourself, our relationship and Lance and Mia's. 1557 01:24:20,806 --> 01:24:21,898 I know. 1558 01:24:23,892 --> 01:24:24,939 I know. 1559 01:24:25,018 --> 01:24:26,190 [SIGHS] 1560 01:24:27,271 --> 01:24:28,864 I'm glad you told me. 1561 01:24:31,483 --> 01:24:33,360 At least now I know where I stand with you. 1562 01:24:33,777 --> 01:24:37,202 No, baby. You know that is not true. Don't! 1563 01:24:39,324 --> 01:24:41,668 I may not be perfect, but I'm strong. 1564 01:24:48,834 --> 01:24:51,633 [CHUCKLES] I hope you can make this right. The wedding starts soon. 1565 01:24:51,837 --> 01:24:52,884 How? 1566 01:24:54,673 --> 01:24:58,348 I've been looking all over for Lance, and I cannot find him. 1567 01:24:59,011 --> 01:25:01,264 And even if I was to find him, 1568 01:25:02,264 --> 01:25:04,187 how am I supposed to convince him to get married? 1569 01:25:04,558 --> 01:25:07,107 I don't know. That's your bag. I have a plane to catch. 1570 01:25:07,185 --> 01:25:09,233 Wait, Robin. What are you doing? 1571 01:25:09,563 --> 01:25:10,655 Robin. 1572 01:25:11,023 --> 01:25:12,024 Robin. 1573 01:25:12,316 --> 01:25:13,488 Robin. Get off me! 1574 01:25:13,567 --> 01:25:14,784 I need you! 1575 01:25:27,414 --> 01:25:29,212 I cannot do this alone. 1576 01:25:32,586 --> 01:25:34,054 Please don't leave me now. 1577 01:25:42,220 --> 01:25:43,517 [SIGHS] 1578 01:25:44,723 --> 01:25:46,396 Okay, I'll go with you. 1579 01:25:47,059 --> 01:25:48,811 I owe it to myself to see what's been 1580 01:25:48,894 --> 01:25:51,022 holding you back from me all this time. 1581 01:25:53,815 --> 01:25:56,159 Thank you. You're welcome. Come on. 1582 01:26:04,201 --> 01:26:05,293 Oh, man. 1583 01:26:09,414 --> 01:26:10,631 Uh-Oh. 1584 01:26:11,166 --> 01:26:14,636 QUENTIN: Handle your business, baby. Handle it. 1585 01:26:18,965 --> 01:26:20,842 Shelby, I have something... 1586 01:26:20,926 --> 01:26:22,849 Julian, before you say anything, 1587 01:26:22,928 --> 01:26:25,101 I just want you to know that I forgive you. 1588 01:26:25,514 --> 01:26:26,982 You do? Yes. 1589 01:26:27,099 --> 01:26:29,943 I know now that you were just succumbing 1590 01:26:30,352 --> 01:26:32,605 to that testosterone peer pressure. 1591 01:26:32,938 --> 01:26:34,440 You wanted to be with me last night 1592 01:26:34,648 --> 01:26:37,322 and it ate you up that you couldn't. 1593 01:26:37,401 --> 01:26:40,780 It just made sense that you should continue to suffer 1594 01:26:40,862 --> 01:26:43,911 and think about the jeopardy that you put our relationship through 1595 01:26:43,990 --> 01:26:45,617 rather than let you have your way. 1596 01:26:45,742 --> 01:26:47,460 Shel, I have... We're out of time. 1597 01:26:47,536 --> 01:26:49,834 Whatever it is, I'm sure it can wait until the reception. 1598 01:26:49,955 --> 01:26:51,628 You better get inside. 1599 01:26:54,751 --> 01:26:55,877 Oh. 1600 01:26:55,961 --> 01:26:58,840 Candace, I'm so glad you could make it! 1601 01:26:59,506 --> 01:27:01,929 You look great. 1602 01:27:03,135 --> 01:27:04,307 [CLEARS THROAT] 1603 01:27:04,553 --> 01:27:06,021 Oh. Uh... 1604 01:27:07,764 --> 01:27:09,266 Candace, this is Shelby. 1605 01:27:09,975 --> 01:27:11,693 Shelby, Candace. 1606 01:27:11,768 --> 01:27:13,395 It's nice to meet you. How are you doing? 1607 01:27:14,396 --> 01:27:15,648 I'm so sure. 1608 01:27:17,858 --> 01:27:19,531 So, um, shall I just sit anywhere? 1609 01:27:19,901 --> 01:27:21,323 Uh, sure, yeah. 1610 01:27:21,987 --> 01:27:23,409 Okay. Okay. 1611 01:27:24,406 --> 01:27:25,828 Thanks, Julian. 1612 01:27:25,991 --> 01:27:27,368 No, thank you. 1613 01:27:31,580 --> 01:27:34,504 Who was that pop tart? 1614 01:27:36,835 --> 01:27:39,759 Shelby, it's over. 1615 01:27:40,505 --> 01:27:43,554 I am not the man for you and you are not the woman for me, 1616 01:27:43,717 --> 01:27:45,811 so let's just stop fooling ourselves. 1617 01:27:45,886 --> 01:27:47,433 I hope you find what you're looking for, 1618 01:27:47,512 --> 01:27:50,186 because that's exactly what I plan to do. 1619 01:27:51,892 --> 01:27:54,361 I have to go. Bye, Shelby. 1620 01:28:01,693 --> 01:28:03,036 Don't you think you ought to pick that up? 1621 01:28:03,987 --> 01:28:05,159 What? 1622 01:28:05,238 --> 01:28:07,286 Your bottom jaw. [LAUGHING] 1623 01:28:07,699 --> 01:28:10,543 Q. Oh, morning, Shelby. 1624 01:28:10,619 --> 01:28:12,166 Oh, go to hell! 1625 01:28:12,245 --> 01:28:13,872 I'll probably see you there. 1626 01:28:15,874 --> 01:28:17,376 Where's Lance? 1627 01:28:17,459 --> 01:28:19,882 Oh! I was just gonna ask you the same thing. 1628 01:28:20,921 --> 01:28:23,470 I'm sorry. Robin, Quentin. 1629 01:28:23,548 --> 01:28:25,141 How you doing? Hi. 1630 01:28:25,217 --> 01:28:26,218 Quentin, Robin. 1631 01:28:26,301 --> 01:28:29,976 Hi. You must be Robin. Hi. My pleasure. 1632 01:28:30,055 --> 01:28:31,398 This is Murch. 1633 01:28:31,473 --> 01:28:34,272 This idiot don't know where Lance is. What? 1634 01:28:35,101 --> 01:28:38,321 Uh, that's not good. Not good at all. What are we gonna do? 1635 01:28:38,396 --> 01:28:39,648 I don't know. MURCH: Something? 1636 01:28:39,773 --> 01:28:40,774 You're not helping. 1637 01:28:40,857 --> 01:28:42,234 You need to figure something out. 1638 01:28:42,484 --> 01:28:44,361 I'm under stress here. 1639 01:28:44,444 --> 01:28:45,912 [ALL ARGUING] 1640 01:28:47,072 --> 01:28:49,074 QUENTIN: It's your fault that all this stuff happened. 1641 01:28:50,909 --> 01:28:52,661 What have you been doing? 1642 01:28:53,829 --> 01:28:56,457 Lance. Lance! Hey! 1643 01:28:57,332 --> 01:28:58,879 I told you fools the wedding is off. 1644 01:28:58,959 --> 01:29:01,007 I just came to tell my parents face to face that I'm out. 1645 01:29:01,086 --> 01:29:02,679 You ain't doing that. Shut the fuck up. 1646 01:29:02,754 --> 01:29:04,427 That bullshit ain't working today. 1647 01:29:05,090 --> 01:29:08,264 Lance, brother. This isn't... Why are you even here, man? 1648 01:29:09,302 --> 01:29:11,179 You got nothing to say to me. 1649 01:29:12,138 --> 01:29:13,515 Yo, L. 1650 01:29:15,725 --> 01:29:17,102 Yo, L. 1651 01:29:19,020 --> 01:29:21,022 He wouldn't even look at me. 1652 01:29:21,314 --> 01:29:23,282 Yeah, but you have to make him! 1653 01:29:23,358 --> 01:29:26,202 How am I gonna make him? How am I gonna make him? 1654 01:29:26,278 --> 01:29:29,122 I don't know. Divine intervention. I don't know! 1655 01:29:29,197 --> 01:29:31,495 Just get in there. Be creative. 1656 01:29:32,951 --> 01:29:34,328 Divine intervention. 1657 01:29:34,411 --> 01:29:36,459 Hey, you can do this. 1658 01:29:37,539 --> 01:29:38,791 You have to. 1659 01:29:40,041 --> 01:29:41,088 Go. 1660 01:29:46,631 --> 01:29:47,803 [SIGHS] 1661 01:29:49,175 --> 01:29:50,472 Lance, please, don't do this. 1662 01:29:50,552 --> 01:29:53,396 You don't wanna do this. You just need to breathe, relax. 1663 01:29:53,471 --> 01:29:54,723 Lance, hold on, man. 1664 01:29:54,806 --> 01:29:56,183 Will you hold up? 1665 01:29:56,308 --> 01:29:58,151 Please don't do this. 1666 01:29:58,393 --> 01:29:59,565 [THUD] Ooh. 1667 01:30:01,229 --> 01:30:03,698 Mama, Daddy, I got something I gotta tell you guys. 1668 01:30:03,815 --> 01:30:07,661 Wait! Lance, wait. I gotta tell you something. 1669 01:30:10,113 --> 01:30:12,582 Lance! Pray! 1670 01:30:12,657 --> 01:30:14,330 ...for one second. 1671 01:30:16,536 --> 01:30:17,879 What'd you say? 1672 01:30:20,248 --> 01:30:21,625 [CLEARS THROAT] Pray. 1673 01:30:22,417 --> 01:30:23,964 You want me to beat you down again, man? 1674 01:30:34,971 --> 01:30:36,518 Pray with me, brother. 1675 01:30:38,016 --> 01:30:40,269 WEDDING COORDINATOR: What? What? 1676 01:30:40,685 --> 01:30:42,187 [MIA SOBBING] 1677 01:30:42,270 --> 01:30:44,022 What is it? What is it? 1678 01:30:47,108 --> 01:30:48,735 I should've worn my diamonds. 1679 01:30:48,860 --> 01:30:52,330 No, the pearls are perfect. You look beautiful. 1680 01:30:52,447 --> 01:30:54,620 MIA: Lord, did I order the right food? Yes. 1681 01:30:54,699 --> 01:30:56,372 Something's gonna go wrong. 1682 01:30:58,620 --> 01:30:59,667 Hi. 1683 01:31:00,288 --> 01:31:01,414 Oh. 1684 01:31:01,706 --> 01:31:02,923 Uh... 1685 01:31:04,709 --> 01:31:06,256 Hi, Mia. 1686 01:31:06,711 --> 01:31:08,213 I'm, uh... 1687 01:31:08,838 --> 01:31:12,593 I'm Robin, Harper's girlfriend. 1688 01:31:12,717 --> 01:31:16,267 Oh, Robin, yes! Hi! 1689 01:31:16,930 --> 01:31:19,274 How are you, my sister? 1690 01:31:19,349 --> 01:31:21,522 I'm fine, but are you all right? 1691 01:31:21,601 --> 01:31:23,899 Because you really look beautiful. 1692 01:31:24,437 --> 01:31:27,031 Oh, thank you. I'm fine. 1693 01:31:29,067 --> 01:31:31,411 [CRYING] I got jitters. 1694 01:31:32,278 --> 01:31:38,411 I mean, I know it sounds silly but if this day isn't perfect... 1695 01:31:39,369 --> 01:31:40,461 Mia! 1696 01:31:41,871 --> 01:31:44,340 Honey, I have something that I need to tell you. 1697 01:31:44,416 --> 01:31:45,759 And I think that you might want 1698 01:31:45,834 --> 01:31:47,757 to sit down for this one. I'm not... 1699 01:31:48,336 --> 01:31:49,508 Jordan, what is it? 1700 01:31:49,587 --> 01:31:54,013 I know that sometimes I'm really nosy and I let my job consume me, 1701 01:31:54,092 --> 01:31:56,186 and I don't think sometimes. 1702 01:31:56,261 --> 01:31:59,561 And I know that this whole thing is probably really my fault. 1703 01:31:59,681 --> 01:32:01,775 J, baby, you are scaring me. 1704 01:32:02,892 --> 01:32:04,360 Right. It's Lance. 1705 01:32:04,936 --> 01:32:06,108 The thing is... 1706 01:32:06,187 --> 01:32:07,939 He's running late, Mia. 1707 01:32:09,607 --> 01:32:11,029 I'm Robin. Nice to meet you. 1708 01:32:11,109 --> 01:32:12,486 Oh, hi. Yeah. 1709 01:32:13,278 --> 01:32:14,905 Running late? Great. 1710 01:32:14,988 --> 01:32:18,367 Uh, yeah. That's what I came in here to tell you, 1711 01:32:18,450 --> 01:32:20,544 that he's just running a little late. 1712 01:32:21,494 --> 01:32:23,713 But he's here now. Right, Kendall? 1713 01:32:24,914 --> 01:32:26,291 I mean, Jordan. 1714 01:32:27,834 --> 01:32:30,462 He's here. We're just trying to make sure... 1715 01:32:30,628 --> 01:32:34,098 And he knows how important this day is for you. 1716 01:32:34,174 --> 01:32:36,222 Harper told me all about last night. 1717 01:32:36,301 --> 01:32:38,929 The boys got a little wild at the bachelor party. 1718 01:32:39,012 --> 01:32:41,561 Girl, please, spare me the details. 1719 01:32:41,639 --> 01:32:46,145 I'm sure that they were on their best behavior, Mia. I'm sure of it. 1720 01:32:48,897 --> 01:32:52,117 So we just have a little CP time for now. 1721 01:32:52,859 --> 01:32:54,281 Yeah. CP. 1722 01:32:55,153 --> 01:32:56,245 Okay. 1723 01:32:58,114 --> 01:32:59,161 But they'll wait for you. 1724 01:33:00,158 --> 01:33:03,583 Yeah, they'll wait for me. It's my day. 1725 01:33:04,037 --> 01:33:05,835 It's all good. [CHUCKLES] 1726 01:33:12,045 --> 01:33:13,342 What scripture, man? 1727 01:33:14,380 --> 01:33:16,257 How about Exodus 20:14? 1728 01:33:17,050 --> 01:33:19,348 Exodus 20:14. Cool. 1729 01:33:23,014 --> 01:33:24,516 "Thou shalt not... 1730 01:33:30,605 --> 01:33:32,357 "Thou shalt not commit adultery." 1731 01:33:33,108 --> 01:33:34,155 Damn. 1732 01:33:34,234 --> 01:33:35,326 What's he reading? 1733 01:33:35,860 --> 01:33:37,862 Look, man, I'm just trying to stop you 1734 01:33:38,029 --> 01:33:39,952 from making a really big mistake. 1735 01:33:40,031 --> 01:33:41,783 By running up in my woman? 1736 01:33:42,492 --> 01:33:43,789 Is that what you want to hear? 1737 01:33:43,868 --> 01:33:45,165 I wanna hear the truth. 1738 01:33:45,286 --> 01:33:46,583 You don't want the... 1739 01:33:49,207 --> 01:33:53,508 All you want to hear is that you're an amazing running back, 1740 01:33:53,878 --> 01:33:55,880 and that your wife-to-be is perfect. 1741 01:33:56,089 --> 01:33:58,467 When the truth is you could actually use 1742 01:33:58,550 --> 01:34:00,723 some work on your lateral moves 1743 01:34:01,594 --> 01:34:03,267 and your short yardage. 1744 01:34:04,222 --> 01:34:06,896 And a long, long, long time ago, 1745 01:34:08,852 --> 01:34:10,729 Mia slept with your best man. 1746 01:34:12,730 --> 01:34:13,902 [GROANING] 1747 01:34:14,732 --> 01:34:16,109 I could've killed you last night. 1748 01:34:16,192 --> 01:34:18,445 You know that, right? I still could right now. 1749 01:34:19,737 --> 01:34:23,583 You could, man, but it wouldn't change anything. 1750 01:34:25,535 --> 01:34:28,960 I made a terrible, terrible mistake. 1751 01:34:30,874 --> 01:34:32,342 And I'm sorry, man. 1752 01:34:34,335 --> 01:34:37,259 I would give you my right arm... Fuck that. 1753 01:34:43,928 --> 01:34:47,102 You said yesterday, you said yourself that you would forgive her. 1754 01:34:47,182 --> 01:34:48,729 So you calling me a hypocrite now? 1755 01:34:48,808 --> 01:34:50,606 You're just not being realistic. 1756 01:34:51,019 --> 01:34:53,898 This isn't the Bible. This is the real world. 1757 01:34:54,272 --> 01:34:58,493 And Mia is as close to perfection as you're gonna get. 1758 01:34:58,735 --> 01:35:00,829 So I guess you got all the answers then, huh? 1759 01:35:00,904 --> 01:35:02,622 Everything is so fucking logical to you. 1760 01:35:02,822 --> 01:35:04,199 Lance, come on, man. You're in a church. 1761 01:35:04,282 --> 01:35:07,582 The answers are fucked wherever you are! You can't control me, Harper. 1762 01:35:07,744 --> 01:35:09,291 I'm not one of your little characters 1763 01:35:09,412 --> 01:35:11,210 in one of your little stories, man! 1764 01:35:12,373 --> 01:35:14,046 You can't control this outcome, Harper. 1765 01:35:14,125 --> 01:35:16,469 You know why? Because you are not God. 1766 01:35:17,420 --> 01:35:19,468 That's reality, motherfucker! That's fucking reality. 1767 01:35:19,547 --> 01:35:21,140 Lance, listen to reason. 1768 01:35:22,675 --> 01:35:24,803 Whoa, whoa, whoa. 1769 01:35:25,970 --> 01:35:27,643 [GROANS] 1770 01:35:30,934 --> 01:35:32,277 [BREATHING HEAVILY] 1771 01:35:35,647 --> 01:35:36,990 I knew. 1772 01:35:39,525 --> 01:35:41,323 I always knew in the back of my mind 1773 01:35:41,444 --> 01:35:43,162 that she had been with somebody else. 1774 01:35:43,821 --> 01:35:46,700 But never in a million lifetimes would I think that you... 1775 01:35:48,159 --> 01:35:51,789 That you was gonna be that self-serving, back-stabbing bastard. 1776 01:35:58,711 --> 01:36:00,839 You can hate me forever, man. 1777 01:36:02,340 --> 01:36:03,683 But not Mia. 1778 01:36:05,176 --> 01:36:07,645 She loves you so much. 1779 01:36:10,515 --> 01:36:13,644 Man, you're staring your ideal woman in the face. 1780 01:36:18,773 --> 01:36:20,946 You two were made for each other. 1781 01:36:24,737 --> 01:36:26,330 You two fit together. 1782 01:36:30,368 --> 01:36:31,870 She's my Earth. 1783 01:36:34,038 --> 01:36:35,540 She's my queen. 1784 01:36:37,333 --> 01:36:38,380 I know. 1785 01:36:51,556 --> 01:36:53,274 [WHISPERING] 1786 01:36:56,561 --> 01:36:58,438 Okay, I'm gonna go get your tux. 1787 01:36:58,521 --> 01:37:00,068 Wait a minute, Harp. 1788 01:37:01,274 --> 01:37:02,821 I'm a Christian so I have to forgive you, 1789 01:37:02,900 --> 01:37:05,323 but that doesn't mean I have to like it. 1790 01:37:06,487 --> 01:37:07,579 Okay. 1791 01:37:07,905 --> 01:37:10,078 You better find a way to deal with your issues, too, man. 1792 01:37:10,992 --> 01:37:12,790 Writing is not gonna purge you completely, 1793 01:37:12,869 --> 01:37:14,792 so I suggest that you acknowledge him, Harper. 1794 01:37:17,081 --> 01:37:18,207 Him who? 1795 01:37:22,462 --> 01:37:24,635 Oh, okay. Uh... 1796 01:37:28,259 --> 01:37:31,513 I feel you, but if I don't get you into this tux... 1797 01:37:32,347 --> 01:37:33,599 [CLEARS THROAT] 1798 01:37:35,016 --> 01:37:37,189 You said that you would get me over that broom no matter what. 1799 01:37:37,268 --> 01:37:38,360 Do you remember that? I remember. 1800 01:37:38,436 --> 01:37:40,359 Then don't back your monkey ass out on me right now. 1801 01:37:40,438 --> 01:37:43,191 You recognize his strength. You respect it. 1802 01:37:45,693 --> 01:37:48,071 Recognize. Ow, respect. 1803 01:37:48,571 --> 01:37:49,618 Okay. 1804 01:37:51,074 --> 01:37:52,246 Okay. 1805 01:38:05,880 --> 01:38:06,005 [SOFT MUSIC PLAYING] 1806 01:38:06,005 --> 01:38:07,678 [SOFT MUSIC PLAYING] 1807 01:38:07,799 --> 01:38:10,143 Here I am 1808 01:38:11,969 --> 01:38:17,476 Looking in the mirror 1809 01:38:19,435 --> 01:38:23,110 An open face 1810 01:38:23,189 --> 01:38:25,157 The pain erased 1811 01:38:26,401 --> 01:38:31,157 Now the sky is clearer 1812 01:38:31,531 --> 01:38:36,332 I can see the sun 1813 01:38:38,413 --> 01:38:42,759 Now that all is 1814 01:38:42,834 --> 01:38:47,305 All is said and done 1815 01:38:52,760 --> 01:38:56,685 There you are 1816 01:38:57,932 --> 01:39:01,903 Always strong when 1817 01:39:02,186 --> 01:39:03,984 I need you 1818 01:39:05,731 --> 01:39:08,951 You let me give 1819 01:39:09,026 --> 01:39:12,121 And now I live 1820 01:39:12,196 --> 01:39:16,997 Fearless and protected 1821 01:39:17,827 --> 01:39:22,958 With the one I will love 1822 01:39:24,375 --> 01:39:27,549 After all is 1823 01:39:28,629 --> 01:39:32,850 All is said and done 1824 01:39:34,135 --> 01:39:38,936 After all is 1825 01:39:39,015 --> 01:39:43,316 All is said and done 1826 01:39:43,394 --> 01:39:48,742 Dearly beloved, we are gathered here today in the sight of God 1827 01:39:49,317 --> 01:39:53,447 to join this man and this woman in holy matrimony. 1828 01:39:55,865 --> 01:39:58,334 The couple have written their own wedding vows 1829 01:39:58,409 --> 01:40:01,504 that they will speak to each other, and in front of you, 1830 01:40:01,579 --> 01:40:03,547 their family and dear friends. 1831 01:40:03,915 --> 01:40:05,667 [MOANS] [COUGHS] 1832 01:40:07,126 --> 01:40:08,378 PASTOR: Mia? 1833 01:40:15,760 --> 01:40:18,263 "Lance, my friend 1834 01:40:19,931 --> 01:40:22,480 "my love, my hero. 1835 01:40:26,771 --> 01:40:28,990 "Loving you is my heart's joy. 1836 01:40:30,107 --> 01:40:33,862 "It teaches me to be faithful to my personal truths. 1837 01:40:36,072 --> 01:40:38,916 "As I stand beside you this day, 1838 01:40:39,116 --> 01:40:41,744 "I offer you the very heart of me 1839 01:40:43,746 --> 01:40:46,420 "filled with sacred love 1840 01:40:47,124 --> 01:40:51,345 "pure, unconditional and everlasting. 1841 01:40:52,338 --> 01:40:55,057 "For love bears all things, 1842 01:40:55,132 --> 01:40:58,978 "endures all things and believes all things. 1843 01:40:59,637 --> 01:41:01,389 "Love never fails. 1844 01:41:02,723 --> 01:41:04,646 "And I do love you, Lance. 1845 01:41:06,269 --> 01:41:08,192 "Mind, body and soul." 1846 01:41:09,146 --> 01:41:10,363 [SIGHS] 1847 01:41:15,736 --> 01:41:16,828 [SNIFFS] 1848 01:41:20,032 --> 01:41:21,158 "Mia, 1849 01:41:22,034 --> 01:41:24,662 "my darling, my love. 1850 01:41:26,831 --> 01:41:29,505 "As I stand here beside you this day, 1851 01:41:29,750 --> 01:41:32,629 "know that there is nothing greater than love. 1852 01:41:33,546 --> 01:41:35,173 "For God is love. 1853 01:41:37,550 --> 01:41:39,848 "And having faith in you 1854 01:41:42,555 --> 01:41:44,523 "and belief in our love 1855 01:41:47,351 --> 01:41:48,568 "makes life worth living. 1856 01:41:50,521 --> 01:41:52,114 "And as I stare... 1857 01:41:57,320 --> 01:41:58,947 [LANCE SNIFFLING] 1858 01:42:00,823 --> 01:42:04,248 "As I stare upon your angelic face, 1859 01:42:08,873 --> 01:42:13,003 "I am made whole today, a man with a higher purpose. 1860 01:42:13,794 --> 01:42:17,389 "For a woman's virtue is a man's greatest glory. 1861 01:42:20,009 --> 01:42:21,352 "From this day forth, 1862 01:42:22,303 --> 01:42:26,183 "we should love one another as God loves us." 1863 01:42:30,645 --> 01:42:31,897 The rings, please. 1864 01:42:36,567 --> 01:42:38,569 PASTOR: By the power vested in me, 1865 01:42:38,736 --> 01:42:42,206 I now pronounce you husband and wife. 1866 01:42:43,949 --> 01:42:45,792 Please, kiss your bride. 1867 01:42:47,703 --> 01:42:49,421 [GUESTS CHUCKLING] 1868 01:42:49,664 --> 01:42:51,416 [GUESTS APPLAUDING] 1869 01:42:52,583 --> 01:42:55,052 [ORGAN PLAYING] 1870 01:43:08,641 --> 01:43:10,439 [GUESTS CHATTERING] 1871 01:43:18,109 --> 01:43:19,736 [GLASS CLINKING] 1872 01:43:32,415 --> 01:43:33,792 [INAUDIBLE] 1873 01:43:47,221 --> 01:43:50,270 Mia gave me too much credit for this union. 1874 01:43:51,559 --> 01:43:53,812 I have learned from them 1875 01:43:55,229 --> 01:43:59,109 what it means to be truly committed to another person. 1876 01:44:00,651 --> 01:44:05,452 I have learned the importance of seizing the moment. 1877 01:44:07,491 --> 01:44:09,334 Because you can't go back. 1878 01:44:11,078 --> 01:44:13,957 You can never go back. You have to live for today. 1879 01:44:15,124 --> 01:44:20,130 Not for what was or could have been. 1880 01:44:22,673 --> 01:44:24,175 And what will be, 1881 01:44:26,135 --> 01:44:27,853 no one can say. 1882 01:44:32,516 --> 01:44:33,859 But sometimes, 1883 01:44:37,730 --> 01:44:40,153 you just have to step out on faith. 1884 01:44:42,943 --> 01:44:44,866 And believe that 1885 01:44:44,945 --> 01:44:49,075 what you have built together is worth preserving. 1886 01:44:53,454 --> 01:44:56,549 Because when you're made for each other as much 1887 01:44:58,834 --> 01:45:00,552 as these two are, 1888 01:45:04,381 --> 01:45:05,928 it's definitely, 1889 01:45:07,343 --> 01:45:09,345 definitely worth preserving. 1890 01:45:19,855 --> 01:45:21,573 So to the bride and groom. 1891 01:45:21,899 --> 01:45:23,071 [CLEARS THROAT] 1892 01:45:24,985 --> 01:45:26,202 Lance and Mia, 1893 01:45:27,404 --> 01:45:28,747 I love you. 1894 01:45:30,825 --> 01:45:33,419 And may God bless this union. 1895 01:45:38,249 --> 01:45:39,501 Cheers. 1896 01:45:41,252 --> 01:45:43,220 [ALL TOASTING] 1897 01:46:00,187 --> 01:46:01,359 Bravo, baby. 1898 01:46:02,314 --> 01:46:04,362 [ALL CHEERING] 1899 01:46:33,512 --> 01:46:36,186 WEDDING COORDINATOR: Okay, ladies, who's ready to catch the bouquet? 1900 01:46:36,265 --> 01:46:38,814 Single females on the floor. Let's go. 1901 01:46:38,976 --> 01:46:40,728 Mia, are you ready? 1902 01:46:42,730 --> 01:46:44,403 MIA: Okay, here we go. 1903 01:46:44,607 --> 01:46:45,733 [DRUM ROLL] 1904 01:46:48,235 --> 01:46:49,407 Oops. 1905 01:46:50,696 --> 01:46:51,822 WOMAN: Bitch. 1906 01:46:51,906 --> 01:46:53,123 Thanks, Mia. 1907 01:46:56,035 --> 01:46:57,787 WEDDING COORDINATOR: All right. You know what comes next. 1908 01:46:58,329 --> 01:46:59,421 Go get your girl. 1909 01:46:59,496 --> 01:47:00,998 Come on out, y'all. 1910 01:47:01,498 --> 01:47:03,421 Q, you know you want to. What? 1911 01:47:03,500 --> 01:47:04,717 Uncle Skeeter, you know you don't 1912 01:47:04,793 --> 01:47:05,919 need to try and catch this garter, man. 1913 01:47:06,003 --> 01:47:07,095 Sit your butt down. 1914 01:47:07,171 --> 01:47:09,674 Let's see what happens. Just throw. You never know. 1915 01:47:11,300 --> 01:47:12,677 Whoa! 1916 01:47:14,345 --> 01:47:15,437 I did not! 1917 01:47:23,187 --> 01:47:24,689 I'm getting you. 1918 01:47:25,356 --> 01:47:27,199 [BAND PLAYING] 1919 01:47:49,463 --> 01:47:51,557 ALL: Ooh! 1920 01:47:58,639 --> 01:47:59,891 Cut it out. 1921 01:47:59,974 --> 01:48:02,193 Quit acting like you don't like it. 1922 01:48:06,230 --> 01:48:07,447 You like it. 1923 01:48:11,568 --> 01:48:13,195 Say you like it. 1924 01:48:17,574 --> 01:48:18,917 Say you like it. 1925 01:48:20,536 --> 01:48:21,879 Stop it! 1926 01:48:24,999 --> 01:48:26,922 Don't let her get away. Don't let her get away, dawg. 1927 01:48:32,798 --> 01:48:34,766 Go get her, Q. Oh, that's scary. 1928 01:48:36,593 --> 01:48:38,470 I think we have to dance. Care to dance? 1929 01:48:38,595 --> 01:48:40,563 Yes, I'd love to. 1930 01:48:45,227 --> 01:48:48,777 Quentin better be careful before Shelby puts a hurting on him. 1931 01:48:50,733 --> 01:48:51,859 [CHUCKLING] Yeah. 1932 01:48:54,862 --> 01:48:56,114 Dance with me? 1933 01:48:57,740 --> 01:48:58,957 You know... 1934 01:49:00,159 --> 01:49:03,459 I just want to talk to you. 1935 01:49:12,838 --> 01:49:15,011 Cut a rug with a war vet, darling? 1936 01:49:16,550 --> 01:49:19,303 Sure, Uncle Skeeter. Come on. 1937 01:49:26,060 --> 01:49:29,360 It's been one crazy-ass, emotional weekend, hasn't it? 1938 01:49:30,230 --> 01:49:32,699 Damn rollercoaster ride. 1939 01:49:33,025 --> 01:49:34,151 Urn... 1940 01:49:35,819 --> 01:49:38,493 Listen, about last night, Jordan... 1941 01:49:39,740 --> 01:49:41,583 I don't want to hear about last night. 1942 01:49:41,658 --> 01:49:43,501 And if I hear you mention last night, 1943 01:49:43,577 --> 01:49:47,423 I'm gonna call the Enquirer and tell them everything that I know. 1944 01:49:47,498 --> 01:49:49,421 So it's like that? 1945 01:49:49,500 --> 01:49:53,596 Okay, I hear you loud and clear, Ms. Armstrong. Thank you. 1946 01:49:54,505 --> 01:49:55,848 You're welcome. 1947 01:49:56,173 --> 01:49:58,267 [UNCLE SKEETER HUMMING] 1948 01:49:58,759 --> 01:50:00,102 [ROBIN GIGGLING] 1949 01:50:04,056 --> 01:50:06,354 Hmm, I saw you grabbing for that garter. 1950 01:50:10,729 --> 01:50:12,106 You know what? 1951 01:50:13,190 --> 01:50:14,737 I don't blame you. 1952 01:50:15,776 --> 01:50:17,449 She's a beautiful woman. 1953 01:50:18,445 --> 01:50:19,947 She's the one. 1954 01:50:23,117 --> 01:50:24,539 Just don't blow it. 1955 01:50:31,959 --> 01:50:33,552 I love you, Harper. 1956 01:50:45,973 --> 01:50:47,316 [SIGHS] 1957 01:50:48,308 --> 01:50:50,731 Excuse me, Robin, I don't mean to interrupt 1958 01:50:50,811 --> 01:50:53,189 but Uncle Skeeter did promise me a dance. 1959 01:50:53,272 --> 01:50:55,274 And seeing that he's the only available man 1960 01:50:55,357 --> 01:50:57,485 in the whole wedding party, I was just... 1961 01:50:57,568 --> 01:50:59,866 Come on, baby girl. You don't mind, do you, darling? 1962 01:51:00,362 --> 01:51:01,989 No, not at all. 1963 01:51:02,072 --> 01:51:07,044 Um, and besides, I think that best man over there needs you. 1964 01:51:14,918 --> 01:51:17,842 Come on now, Uncle Skeeter. Don't be trying to touch my booty. 1965 01:51:18,088 --> 01:51:19,260 No, no. 1966 01:51:27,181 --> 01:51:28,273 Hey. 1967 01:51:29,933 --> 01:51:30,980 Hey. 1968 01:51:40,694 --> 01:51:43,117 Thank you for helping me today. 1969 01:51:45,115 --> 01:51:46,662 You're welcome. 1970 01:51:48,118 --> 01:51:49,620 Great speech. 1971 01:51:50,162 --> 01:51:51,630 I was, um... 1972 01:51:53,040 --> 01:51:54,292 I was moved. 1973 01:51:54,374 --> 01:51:55,626 You know, I meant every word. 1974 01:51:56,710 --> 01:51:59,509 Every word I said about preserving what we have and... 1975 01:51:59,588 --> 01:52:02,558 Harper, I don't think that this is the right time. 1976 01:52:03,634 --> 01:52:07,309 We have a lot to talk about and it's not gonna be solved overnight. 1977 01:52:08,597 --> 01:52:09,894 We have to figure out some... 1978 01:52:09,973 --> 01:52:11,520 You know what your problem is? 1979 01:52:12,809 --> 01:52:14,903 You don't live enough for today. 1980 01:52:16,146 --> 01:52:17,398 What? 1981 01:52:19,483 --> 01:52:21,656 For once, just live in the moment. 1982 01:52:25,447 --> 01:52:26,790 [SIGHS] 1983 01:52:26,865 --> 01:52:29,334 Uh, Harper, what are you doing? 1984 01:52:29,534 --> 01:52:31,332 At least for a little while. 1985 01:52:39,920 --> 01:52:41,046 Robin. 1986 01:52:45,300 --> 01:52:46,847 Will you marry me? 1987 01:52:51,181 --> 01:52:52,649 I love you. 1988 01:52:57,271 --> 01:52:58,363 Please. 1989 01:53:03,527 --> 01:53:04,528 Yeah. 1990 01:53:07,030 --> 01:53:08,532 Whatever, man. 1991 01:53:14,871 --> 01:53:16,669 [APPLAUDING] 1992 01:53:38,437 --> 01:53:40,906 [UPBEAT SONG PLAYING] 1993 01:54:17,684 --> 01:54:19,778 UNCLE SKEETER: Come and get it going on, y'all. 1994 01:54:19,936 --> 01:54:22,109 Five, six, seven, eight. 1995 01:54:39,039 --> 01:54:41,838 [TALKING INDISTINCTLY] 1996 01:55:36,847 --> 01:55:38,440 [ALL WHOOPING] 1997 01:56:11,173 --> 01:56:12,140 [KNOCKING ON DOOR] 1998 01:56:12,215 --> 01:56:14,013 WOMAN: Housekeeping. 1999 01:56:22,017 --> 01:56:23,610 [BOTH SCREAMING] 2000 01:56:24,394 --> 01:56:25,566 QUENTIN: Damn! I shouldn't have drank! 2001 01:56:25,645 --> 01:56:26,771 SHELBY: What did I do? 2002 01:56:26,897 --> 01:56:29,650 I ain't drinking no more liquor! [SHELBY WAILING] 2003 01:56:31,318 --> 01:56:32,786 QUENTIN: Oh, did you touch me? 2004 01:56:33,320 --> 01:56:35,072 [R&B MUSIC PLAYING]146993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.