All language subtitles for Shake It Up s01e19 Twist it Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,899 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:05,990 --> 00:00:07,190 All right, everybody. 3 00:00:07,260 --> 00:00:08,630 This is the segment in the show 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,260 where you get to follow along. 5 00:00:10,330 --> 00:00:11,200 That's right. 6 00:00:11,250 --> 00:00:13,970 It's time to shake it like the Shake It Up, Chicago! dancers. 7 00:00:14,040 --> 00:00:15,900 So get off that couch, get on your feet 8 00:00:15,970 --> 00:00:18,310 and learn the hottest dance in the country, 9 00:00:18,370 --> 00:00:19,840 Twist My Hips. 10 00:01:12,930 --> 00:01:15,800 See? It's so easy, anybody can do it. 11 00:01:15,870 --> 00:01:18,740 Uh, Gary, not anybody. 12 00:01:18,800 --> 00:01:20,440 Yeah. Are you doing the dance 13 00:01:20,500 --> 00:01:22,640 or do you have to go to the bathroom? 14 00:01:22,710 --> 00:01:23,870 A little of both. 15 00:01:24,070 --> 00:01:25,270 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 16 00:01:31,350 --> 00:01:35,050 ♪ Everybody, everybody, get out on the floor 17 00:01:35,120 --> 00:01:38,790 ♪ It can get a little crazy when the kick hits the 4 18 00:01:38,860 --> 00:01:42,820 ♪ Make a scene, make a scene, nobody can ignore 19 00:01:42,890 --> 00:01:46,690 ♪ Don't knock it till you rock it We can't take it no more 20 00:01:46,760 --> 00:01:50,300 ♪ Bring the lights up, bust the doors down 21 00:01:50,370 --> 00:01:53,900 ♪ Dust yourself off Shake it up, shake it up 22 00:01:53,970 --> 00:01:58,140 ♪ DJ set it off, take it up a notch 23 00:01:58,210 --> 00:02:01,910 ♪ All together now, shake it up, shake it up 24 00:02:01,980 --> 00:02:05,850 ♪ Sh-sh-sh-shake it up You got to change it up 25 00:02:05,920 --> 00:02:09,250 ♪ And when you've had enough Sh-sh-sh-shake it up 26 00:02:09,320 --> 00:02:12,790 ♪ Bring the lights up, bust the doors down 27 00:02:12,860 --> 00:02:16,930 ♪ All together now, shake it up, shake it up 28 00:02:18,730 --> 00:02:20,730 ♪ Shake it up ♪ 29 00:02:20,930 --> 00:02:22,130 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 30 00:02:25,230 --> 00:02:28,140 Who's my little Deucey-woosy? 31 00:02:28,200 --> 00:02:30,510 I'm your little Deucey-woosy. 32 00:02:31,740 --> 00:02:33,780 Who's my Dina-weena? 33 00:02:35,310 --> 00:02:37,980 Uh oh, I think I'm going to pukey-wooky. 34 00:02:39,980 --> 00:02:42,050 Enough with the baby talk, 35 00:02:42,120 --> 00:02:44,390 the holding hands and the hugging. 36 00:02:45,550 --> 00:02:46,960 Yeah, I want a boyfriend. 37 00:02:48,120 --> 00:02:49,260 Me... Me, too. 38 00:02:49,330 --> 00:02:50,460 Aw! 39 00:02:50,530 --> 00:02:53,260 Dina! Dina! It's your mommy. 40 00:02:53,330 --> 00:02:56,260 Dina! Dina! 41 00:02:56,330 --> 00:02:59,300 Ma, what are you doing? 42 00:02:59,370 --> 00:03:01,970 You left your lunch box at home. 43 00:03:02,040 --> 00:03:03,500 Hi, Rocky. Hi, Cece. 44 00:03:07,210 --> 00:03:09,810 All right, thanks, Ma. You can go now. 45 00:03:09,880 --> 00:03:11,850 Well, as long as I'm here, 46 00:03:11,910 --> 00:03:14,550 I thought I would hand out invitations to your birthday party. 47 00:03:15,620 --> 00:03:17,190 Wait, um, Dina, I thought you said 48 00:03:17,250 --> 00:03:19,420 you weren't gonna have a birthday party this year. 49 00:03:19,490 --> 00:03:22,760 Yeah, I thought I said that, too. 50 00:03:22,830 --> 00:03:26,530 Oh, kill me, I want to make a nice party for my kid. 51 00:03:26,600 --> 00:03:28,730 Which makes you such a good mother. 52 00:03:28,800 --> 00:03:31,770 So kind, so caring, so thoughtful. 53 00:03:34,870 --> 00:03:38,510 Uh, she does know your name isn't right? 54 00:03:40,340 --> 00:03:41,880 Seriously, Ma? 55 00:03:41,950 --> 00:03:45,280 You're not inviting my boyfriend to the party I didn't want? 56 00:03:45,350 --> 00:03:46,950 It's not for another two weeks. 57 00:03:47,020 --> 00:03:50,090 I was hoping you might meet somebody decent by then. 58 00:03:50,150 --> 00:03:51,650 You know I'm right here? 59 00:03:51,720 --> 00:03:53,120 For now. 60 00:03:56,030 --> 00:03:58,730 Ooh, ooh, look, the rooftop of the Montgomery Hotel. 61 00:03:58,800 --> 00:03:59,960 Sounds elegant. 62 00:04:00,030 --> 00:04:01,530 That's the problem. 63 00:04:01,600 --> 00:04:04,670 My mom always throws the party she wants. 64 00:04:04,740 --> 00:04:06,870 Yeah, you don't strike me as an elegant girl. 65 00:04:07,770 --> 00:04:08,870 Thank you! 66 00:04:09,910 --> 00:04:11,580 I just want a simple party, 67 00:04:11,640 --> 00:04:13,710 but she always goes overboard. 68 00:04:13,780 --> 00:04:16,250 Well, then, why don't you just tell your mom what you want? 69 00:04:16,310 --> 00:04:19,620 She never listens to me. She's so pushy. 70 00:04:19,680 --> 00:04:22,890 Oh, don't pushy people like that just drive you crazy? 71 00:04:25,660 --> 00:04:26,790 Yes, they do. 72 00:04:29,990 --> 00:04:32,700 Dina, what you need to do is stand up to your mom. 73 00:04:32,760 --> 00:04:34,730 I don't think I can. 74 00:04:34,800 --> 00:04:36,300 You know what you need? 75 00:04:36,370 --> 00:04:38,770 You need someone to be there with you for emotional support. 76 00:04:40,070 --> 00:04:42,310 You'd do that for me, baby? 77 00:04:42,370 --> 00:04:44,140 No, but Rocky and Cece will. 78 00:04:49,210 --> 00:04:51,180 I'll get it, Mom! 79 00:04:54,190 --> 00:04:55,520 Salutations, young chum, 80 00:04:55,590 --> 00:04:58,260 who reads at the same level as my dog. 81 00:04:58,320 --> 00:04:59,660 Hello, weirdo genius, 82 00:04:59,720 --> 00:05:00,790 who can build a rocket ship, 83 00:05:00,860 --> 00:05:02,930 but still hasn't learned how to keep his fly up. 84 00:05:09,070 --> 00:05:12,200 Hey, Henry, check out my sweet new robot. 85 00:05:12,270 --> 00:05:15,640 Found it in the garbage. Score. 86 00:05:15,710 --> 00:05:19,640 I am Fizzbang. I want to be your best friend. 87 00:05:19,710 --> 00:05:21,810 That's pretty much all he says, 88 00:05:21,880 --> 00:05:23,610 but it's cool, don't you think? 89 00:05:23,680 --> 00:05:27,280 I once built a robot that the army took away and won't give me back, 90 00:05:28,150 --> 00:05:30,750 but yours is good, too. 91 00:05:30,820 --> 00:05:34,020 Want to meet my sister at the park and shoot hoops? 92 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 Okay. 93 00:05:38,530 --> 00:05:41,060 Want to go to the park and watch me shoot hoops 94 00:05:41,130 --> 00:05:42,930 while you catalogue insects? 95 00:05:43,000 --> 00:05:45,400 Now you're talking. 96 00:05:45,470 --> 00:05:48,810 I am Fizzbang. I want to be your best friend. 97 00:05:49,940 --> 00:05:52,640 That's okay. You can hang out with Mr. Wubby. 98 00:05:52,710 --> 00:05:54,140 Bye, Mom! 99 00:05:57,680 --> 00:06:00,650 Looks like it's just you and me, Mr. Wubby. 100 00:06:05,690 --> 00:06:08,230 Correction, looks like it's just me. 101 00:06:16,370 --> 00:06:18,270 Why does Dina's mom hate me? 102 00:06:18,340 --> 00:06:20,270 Dude, I got science in half an hour. 103 00:06:20,340 --> 00:06:22,710 I don't have that kind of time. 104 00:06:22,780 --> 00:06:24,610 You know what? I'm not even going to worry about it. 105 00:06:24,680 --> 00:06:26,280 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 106 00:06:26,350 --> 00:06:27,980 You should worry about it. 107 00:06:28,050 --> 00:06:30,520 See, if the dad hates you, you're a rebel. 108 00:06:31,350 --> 00:06:32,890 But if the mom hates you, 109 00:06:32,950 --> 00:06:34,990 bring the jelly, 'cause you are toast. 110 00:06:36,420 --> 00:06:38,990 So how do I get Dina's mom to like me? 111 00:06:39,060 --> 00:06:40,830 Find out her favorite video game, 112 00:06:40,890 --> 00:06:43,030 buy it, then invite her over to play. 113 00:06:43,100 --> 00:06:44,700 That's how you got me to like you. 114 00:06:46,030 --> 00:06:47,400 Why do I even bother? 115 00:06:47,470 --> 00:06:50,800 Okay. Look, ladies love dancing. 116 00:06:50,870 --> 00:06:53,270 When you're at the party, dance with the mom. 117 00:06:53,340 --> 00:06:55,640 One problem. I can't dance. 118 00:06:55,710 --> 00:06:57,510 You were dancing yesterday in PE. 119 00:06:57,580 --> 00:07:00,450 I wasn't dancing, a bee flew up my gym shorts. 120 00:07:02,480 --> 00:07:04,750 Okay, I'll teach you to dance. 121 00:07:04,820 --> 00:07:06,550 Do me a favor. 122 00:07:06,620 --> 00:07:08,960 No more stories about things in your gym shorts. 123 00:07:13,700 --> 00:07:15,530 Dina, don't be nervous. 124 00:07:15,600 --> 00:07:18,670 When you talk to your mom, just remember to poo. 125 00:07:21,040 --> 00:07:22,600 Excuse me? 126 00:07:24,610 --> 00:07:26,440 Poo. P.O.O. 127 00:07:26,510 --> 00:07:28,310 P, plead for what you want. 128 00:07:28,380 --> 00:07:30,440 O, only take yes for an answer. 129 00:07:30,510 --> 00:07:32,550 O, cry if all else fails. 130 00:07:34,050 --> 00:07:37,680 Um, wait, wouldn't that be P. O.C., like, "poc"? 131 00:07:37,750 --> 00:07:39,320 Yeah, but poo sticks in your head. 132 00:07:40,720 --> 00:07:41,950 I'll take your word for it. 133 00:07:45,490 --> 00:07:47,890 All right, it's go time. 134 00:07:51,070 --> 00:07:54,100 Ma, about my party, 135 00:07:58,070 --> 00:08:00,470 Cece and Rocky have something to tell ya. 136 00:08:03,710 --> 00:08:06,010 You forgot to poo. 137 00:08:07,550 --> 00:08:09,180 What is going on? 138 00:08:09,250 --> 00:08:13,990 Um, the thing is, I mean, what Dina was trying to say was, 139 00:08:15,560 --> 00:08:17,260 Cece has something to tell you. 140 00:08:19,790 --> 00:08:25,200 Okay, look. Um, Dina's not really into how you're planning her birthday. 141 00:08:25,270 --> 00:08:27,970 It's like this every year. 142 00:08:28,030 --> 00:08:29,800 It's never right. 143 00:08:31,140 --> 00:08:35,510 Hey, you know her, maybe you can help me. 144 00:08:35,570 --> 00:08:37,780 Oh, no, no, no, I don't think we should get involved. 145 00:08:37,840 --> 00:08:41,180 Oh, please, please, you have to. I'm begging you. 146 00:08:41,250 --> 00:08:43,650 Yeah, but we're so busy with school and dancing on the show... 147 00:08:43,710 --> 00:08:46,980 I am not leaving here until I have a commitment from the two of you. 148 00:08:48,350 --> 00:08:50,220 I really don't think we should do this. 149 00:08:50,290 --> 00:08:51,690 Really, no. No. 150 00:08:51,750 --> 00:08:53,860 Please, would you just help a mother 151 00:08:53,920 --> 00:08:56,260 to make her daughter smile on her birthday? 152 00:08:56,330 --> 00:08:58,860 I don't understand why that is such a big deal. 153 00:08:58,930 --> 00:08:59,960 You can't just let me a... 154 00:09:00,030 --> 00:09:01,800 Fine. Okay. 155 00:09:01,860 --> 00:09:04,030 Thank you, girls. I'll see you at the hotel tomorrow at four. 156 00:09:06,240 --> 00:09:07,700 What just happened? 157 00:09:07,770 --> 00:09:09,710 Well, let's see. 158 00:09:09,770 --> 00:09:12,810 She pleaded, she would only take yes for an answer, 159 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 and she cried when all else failed. 160 00:09:14,950 --> 00:09:18,250 We just got pooed. 161 00:09:25,320 --> 00:09:27,630 The apartment's been ransacked! 162 00:09:27,690 --> 00:09:31,660 My papers! Two years of research, destroyed! 163 00:09:31,730 --> 00:09:33,300 Papers-shmapers. 164 00:09:33,370 --> 00:09:34,930 Someone tore up Mr. Wubby. 165 00:09:35,970 --> 00:09:37,600 He's my favorite toy. 166 00:09:37,670 --> 00:09:39,140 Who would do this? 167 00:09:40,310 --> 00:09:41,770 I am Fizzbang. 168 00:09:41,840 --> 00:09:45,410 I got lonely and then I got mad. 169 00:09:46,680 --> 00:09:49,980 Fizzbang did it. Quick, do something! 170 00:09:50,050 --> 00:09:51,420 Okay, 171 00:09:51,480 --> 00:09:54,090 I suggest that we do three months of observation, 172 00:09:54,150 --> 00:09:55,950 followed by an analysis of the research 173 00:09:56,020 --> 00:09:57,550 and then we apply for a grant... 174 00:09:57,620 --> 00:10:00,260 Just take out its battery, genius! 175 00:10:00,320 --> 00:10:02,690 I was hoping for something more challenging, 176 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 but that works, too. 177 00:10:04,830 --> 00:10:06,130 Fizzbang, look over there! 178 00:10:08,600 --> 00:10:11,100 Put me down, let me go. 179 00:10:12,970 --> 00:10:14,040 Hey. 180 00:10:16,170 --> 00:10:17,410 What's wrong? 181 00:10:18,380 --> 00:10:20,510 There is no battery. 182 00:10:20,580 --> 00:10:22,780 It shouldn't even be functioning. 183 00:10:22,850 --> 00:10:25,350 Maybe that's because he was sent here from outer space 184 00:10:25,420 --> 00:10:27,280 to destroy humanity. 185 00:10:27,350 --> 00:10:29,850 Your imagination is running wild. 186 00:10:29,920 --> 00:10:32,950 Let's just take off his head and see what's going on in there. 187 00:10:34,920 --> 00:10:36,220 Ow! 188 00:10:38,290 --> 00:10:39,790 On second thought... 189 00:10:47,500 --> 00:10:49,740 Okay, Dina's party. 190 00:10:49,810 --> 00:10:52,810 I'm thinking a Jane Austen theme party 191 00:10:52,880 --> 00:10:55,540 where everyone's in period costume 192 00:10:55,610 --> 00:10:58,850 and there's strolling violins and people waltzing. 193 00:10:58,910 --> 00:11:00,550 Whoa! Whoa! Whoa! Okay. 194 00:11:00,620 --> 00:11:03,950 Mrs. Garcia, all Dina wants is her friends, 195 00:11:04,020 --> 00:11:06,820 some pizza, some good music, and a little dancing. 196 00:11:07,420 --> 00:11:09,360 That is not special. 197 00:11:09,430 --> 00:11:11,930 But Dina doesn't want special. 198 00:11:12,000 --> 00:11:14,100 Haven't you met Deuce? 199 00:11:14,160 --> 00:11:15,330 Who? 200 00:11:15,400 --> 00:11:16,600 Oh. 201 00:11:17,900 --> 00:11:21,300 Look, Dina wants her party to be understated. 202 00:11:21,370 --> 00:11:23,610 No, what she said was, "Keep it simple." 203 00:11:23,670 --> 00:11:25,870 But let's not quibble. 204 00:11:25,940 --> 00:11:28,110 Quibble. Bam! Vocab word! 205 00:11:28,180 --> 00:11:29,880 Somebody owes me a quarter! 206 00:11:32,010 --> 00:11:33,180 Simple, huh? 207 00:11:33,250 --> 00:11:37,220 So, no orchestra, no waltzing, 208 00:11:37,290 --> 00:11:38,590 not even a theme? 209 00:11:38,650 --> 00:11:40,450 Because they offer great packages here. 210 00:11:40,520 --> 00:11:43,590 You can have a... Uh, you can have Broadway, 211 00:11:43,660 --> 00:11:45,760 superheroes, a circus party? 212 00:11:45,830 --> 00:11:48,360 No. No themes, because... 213 00:11:48,430 --> 00:11:50,960 Wait, did you say circus parties? 214 00:11:51,030 --> 00:11:54,000 Look at this. They have clowns, trapeze artists, 215 00:11:54,070 --> 00:11:57,400 a human pretzel that can bite his own butt. 216 00:11:59,310 --> 00:12:03,240 No, Rocky, remember, simple. 217 00:12:03,310 --> 00:12:04,840 There is no reason to... 218 00:12:04,910 --> 00:12:07,950 Ooh, Hawaiian Luau! 219 00:12:08,010 --> 00:12:10,550 How cute would I look in a grass skirt? 220 00:12:10,620 --> 00:12:13,250 And they have hula dancers. 221 00:12:13,320 --> 00:12:17,450 And how cute would I look in a grass skirt? 222 00:12:17,520 --> 00:12:20,660 Yeah, but, uh, I want the circus. 223 00:12:20,730 --> 00:12:24,360 Yeah, but, uh, I want the Hawaiian Luau. 224 00:12:24,430 --> 00:12:25,430 Circus. Luau. 225 00:12:25,500 --> 00:12:26,730 Circus. Circus. Luau. Luau. 226 00:12:26,800 --> 00:12:29,060 Girls, girls, girls. 227 00:12:29,130 --> 00:12:33,470 Why choose when you can have both? 228 00:12:33,540 --> 00:12:35,800 Bigger is better. 229 00:12:35,870 --> 00:12:38,240 Hawaiian Circus it is! 230 00:12:40,610 --> 00:12:43,210 You're the best mommy ever! 231 00:12:43,280 --> 00:12:44,410 Mommy! Yes! 232 00:12:44,480 --> 00:12:45,920 Mommy, mommy, mommy, mommy. 233 00:12:47,050 --> 00:12:48,420 Care to dance, big boy? 234 00:12:48,490 --> 00:12:49,790 How do we start? 235 00:13:04,640 --> 00:13:05,700 Let me see. 236 00:13:05,770 --> 00:13:07,240 Watch you two dance 237 00:13:07,310 --> 00:13:09,340 or deal with an evil robot from outer space? 238 00:13:10,080 --> 00:13:11,210 See ya! 239 00:13:24,590 --> 00:13:25,990 You know what? 240 00:13:26,860 --> 00:13:28,160 Toast to us for throwing 241 00:13:28,230 --> 00:13:30,790 the best Hawaiian Circus party ever! 242 00:13:30,860 --> 00:13:34,230 And for looking so great while doing it. 243 00:13:34,300 --> 00:13:37,230 Hey, there's Dina's mom. Now's your time to make an impression. 244 00:13:37,300 --> 00:13:40,540 I can't. What do I say? What do I do? 245 00:13:40,600 --> 00:13:43,240 What if I burp? I'm a nervous burper. 246 00:13:43,310 --> 00:13:45,170 You think too much. Just go say, "Hi." 247 00:13:46,380 --> 00:13:47,540 Ow, my foot. 248 00:13:48,550 --> 00:13:50,310 Don't you say "excuse me?" 249 00:13:51,650 --> 00:13:54,680 Uh, Garlic? 250 00:13:54,750 --> 00:13:56,820 Who eats garlic before a party? 251 00:14:00,060 --> 00:14:03,300 Hey, Dina! How great is this? 252 00:14:03,360 --> 00:14:05,900 Yeah, everyone is having the best time. 253 00:14:05,970 --> 00:14:07,330 Not everybody. 254 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 Wait, who's not having fun? 255 00:14:08,870 --> 00:14:11,100 The clown? Oh, don't worry, that sad face, 256 00:14:11,170 --> 00:14:12,670 yeah, it's painted on. 257 00:14:12,740 --> 00:14:14,670 No, me! 258 00:14:14,740 --> 00:14:18,440 This is exactly the kind of over-the-top party I didn't want. 259 00:14:21,680 --> 00:14:23,610 Boy, it is going to be awkward 260 00:14:23,680 --> 00:14:26,580 if she pops out of the volcano cake with that attitude. 261 00:14:35,200 --> 00:14:39,130 Um, hey, Dina. Can we sit and talk to you for a second? 262 00:14:39,200 --> 00:14:42,870 Fine. Just don't look up. Learned that the hard way. 263 00:14:45,040 --> 00:14:46,140 Whoa! Whoa! 264 00:14:47,640 --> 00:14:50,080 Uh, you guys can take five. 265 00:14:53,120 --> 00:14:56,420 Look, we're really sorry about the party. 266 00:14:56,490 --> 00:14:59,420 Yeah, I guess we just kind of got carried away, 267 00:14:59,490 --> 00:15:01,020 and instead of making your dream party, 268 00:15:01,090 --> 00:15:02,960 we made our dream party. 269 00:15:03,030 --> 00:15:06,660 And, even though we could put some of the blame on your mom, 270 00:15:06,730 --> 00:15:09,360 the two of us are totally culpable. 271 00:15:09,430 --> 00:15:12,930 Culpable! Bam! Vocab word! Another quarter! 272 00:15:14,670 --> 00:15:17,570 I guess I should just suck it up 273 00:15:17,640 --> 00:15:19,670 and go pretend to have fun. 274 00:15:19,740 --> 00:15:22,840 Yeah, like I do when Rocky takes me to the library. 275 00:15:22,910 --> 00:15:24,450 Hey! 276 00:15:24,510 --> 00:15:27,720 "What shade of blush looks best on Cece? " is no picnic either. 277 00:15:27,780 --> 00:15:30,220 Either one sounds better than this. 278 00:15:30,290 --> 00:15:33,190 But we can't just leave and go to another party. 279 00:15:34,420 --> 00:15:35,930 Yes, we can. 280 00:15:35,990 --> 00:15:38,560 I have a plan and it's infallible. 281 00:15:38,630 --> 00:15:41,200 Infallible! Bam! That's three quarters. 282 00:15:41,260 --> 00:15:42,830 A whole dollar. 283 00:15:50,310 --> 00:15:54,340 Hmm, these do not seem like real housewives to me. 284 00:16:01,650 --> 00:16:04,220 Are you sure these undies will protect my cranium? 285 00:16:04,290 --> 00:16:07,750 No, genius. But I had to have some fun today. 286 00:16:07,820 --> 00:16:12,330 Prepare to initiate operation Robot Eradication. 287 00:16:12,390 --> 00:16:15,300 I don't know what you're saying, but I enjoy your enthusiasm. 288 00:16:16,460 --> 00:16:18,070 On three, we get him. 289 00:16:19,100 --> 00:16:20,100 One, 290 00:16:21,370 --> 00:16:23,100 two... 291 00:16:23,170 --> 00:16:26,370 Die, evil space robot that makes me question the laws of science! 292 00:16:26,440 --> 00:16:27,780 Three! 293 00:16:29,410 --> 00:16:31,880 Looking for me? 294 00:16:34,280 --> 00:16:37,820 We need... We need something stronger! 295 00:16:42,530 --> 00:16:44,160 You are weak, I am strong. 296 00:16:44,230 --> 00:16:47,360 I think that baseball is defective. 297 00:16:48,730 --> 00:16:50,870 Yeah. That's the problem. 298 00:16:52,900 --> 00:16:54,540 I got an idea. My protection! 299 00:16:58,710 --> 00:17:00,810 Can't get... Ow! Oh. 300 00:17:07,020 --> 00:17:09,720 It's over, Flynn. It's over. 301 00:17:09,790 --> 00:17:11,720 It's possible that we just saved the world. 302 00:17:11,790 --> 00:17:13,720 We should get some kind of award. 303 00:17:13,790 --> 00:17:15,790 Like a Nobel Peace Prize? 304 00:17:15,860 --> 00:17:17,230 Or a yo-yo. 305 00:17:19,530 --> 00:17:21,400 How about a new best friend? 306 00:17:22,300 --> 00:17:23,730 Hello! 307 00:17:33,510 --> 00:17:34,580 Got it. Got it. 308 00:17:37,620 --> 00:17:41,220 Okay, everybody, we're gonna do the cool new dance 309 00:17:41,290 --> 00:17:42,990 called Twist My Hips. 310 00:17:45,560 --> 00:17:48,490 So, we want all of you to get your grass skirts on the dance floor. 311 00:17:48,560 --> 00:17:49,830 Including you, Ms. Garcia. 312 00:17:52,460 --> 00:17:54,730 Oh, I can't do the dances you young people do today. 313 00:17:54,800 --> 00:17:57,670 Uh, of course you can. Anyone can do this dance. 314 00:17:57,740 --> 00:17:58,940 Hit it. Okay. 315 00:17:59,000 --> 00:18:00,840 Five, six, seven, eight and... 316 00:18:06,810 --> 00:18:09,410 Whirl! Whirl! Oh, yeah. 317 00:18:09,480 --> 00:18:13,080 Uh-huh. Up, down. Up, down. 318 00:18:14,220 --> 00:18:16,090 Whoo! Go, Garcia! 319 00:18:18,220 --> 00:18:19,690 Wow, this is fun. 320 00:18:19,760 --> 00:18:22,430 I'm twisting parts of my body I forgot I even had. 321 00:18:22,490 --> 00:18:23,890 Gross, Ma. 322 00:18:38,040 --> 00:18:39,080 Uh-huh. 323 00:18:39,140 --> 00:18:40,240 Uh, keep facing forward. Oh, no! 324 00:18:40,310 --> 00:18:41,480 Oh. You have to face forward. 325 00:18:41,550 --> 00:18:43,050 Oh, I didn't know. Okay, I didn't know. 326 00:18:57,600 --> 00:18:59,870 I'm like a regular Paula Abdul. 327 00:18:59,930 --> 00:19:02,270 Yeah. Yeah, you are. 328 00:19:02,340 --> 00:19:03,840 We love that about you. 329 00:19:03,900 --> 00:19:04,940 You keep dancing. 330 00:19:05,010 --> 00:19:06,110 Okay. Yeah! 331 00:19:06,170 --> 00:19:07,210 Whoo. 332 00:19:07,270 --> 00:19:10,810 Oh, yeah. Uh-huh. Come on. Go Garcia! 333 00:19:15,450 --> 00:19:16,520 Wow. 334 00:19:17,320 --> 00:19:18,650 Was I that bad? 335 00:19:29,560 --> 00:19:31,700 So, Dina, are you having a good time? 336 00:19:31,770 --> 00:19:34,570 Let's see, I don't have to deal with my mom's party schedule, 337 00:19:34,640 --> 00:19:37,270 there's no freaky clowns or hula dancers, 338 00:19:37,340 --> 00:19:39,370 and I just get to hang out with my friends. 339 00:19:39,440 --> 00:19:41,440 It's the best party I've ever been to. 340 00:19:41,510 --> 00:19:42,940 Whoo! 341 00:19:43,010 --> 00:19:45,110 Wow. She is very easy to please. 342 00:19:45,180 --> 00:19:47,910 No wonder why she sticks with you, Deucey-woosy. 343 00:19:49,120 --> 00:19:50,220 Hey! 344 00:19:52,550 --> 00:19:55,020 What is going on here? 345 00:19:55,090 --> 00:19:57,630 Ma, how'd you know we were here? 346 00:19:57,690 --> 00:19:59,230 I called Deuce. 347 00:19:59,830 --> 00:20:01,230 Deuce! 348 00:20:01,300 --> 00:20:03,600 What? I needed the brownie points. 349 00:20:03,670 --> 00:20:06,340 The woman calls me... 350 00:20:06,400 --> 00:20:10,410 I throw you a lovely party and you thank me by leaving? 351 00:20:10,470 --> 00:20:11,970 For this? 352 00:20:12,040 --> 00:20:15,210 But Dina wasn't having any fun at the other party. 353 00:20:15,280 --> 00:20:16,610 I thought it was fun. 354 00:20:16,680 --> 00:20:18,410 Well, so did we. But it doesn't matter 355 00:20:18,480 --> 00:20:21,320 because it's not our birthday, it's Dina's. 356 00:20:21,380 --> 00:20:24,950 Wait. You can't talk to my mother like that, 357 00:20:25,020 --> 00:20:26,420 but I can. 358 00:20:28,120 --> 00:20:29,660 What they said, 359 00:20:29,730 --> 00:20:31,660 but with the subtext that you're my mom and I love ya. 360 00:20:33,460 --> 00:20:36,060 Oh, I love you too, sweetie. 361 00:20:36,130 --> 00:20:38,030 I'm going to listen better. 362 00:20:38,100 --> 00:20:40,530 There's one thing I want to keep from the old party. 363 00:20:47,180 --> 00:20:49,480 Deuce, my husband is from Cuba. 364 00:20:49,550 --> 00:20:52,480 I'm from Jersey. My maiden name is Bernstein. 365 00:20:52,550 --> 00:20:54,320 What are you saying? 366 00:20:55,150 --> 00:20:56,680 Words are not necessary. 367 00:20:56,750 --> 00:21:00,960 Let us speak the international language of the tango. Hit it. 368 00:21:07,860 --> 00:21:10,230 Well, Deuce, I'm very impressed with your dance skills. 369 00:21:10,300 --> 00:21:13,270 That's what I was going for. 370 00:21:13,340 --> 00:21:15,670 I've never met a guy who could dance the girl's part. 371 00:21:16,970 --> 00:21:18,070 Ty! 372 00:21:20,310 --> 00:21:22,110 Rocky. The tango! 373 00:21:28,360 --> 00:21:31,730 Fizzbang destroy. Fizzbang destroy. 374 00:21:31,800 --> 00:21:33,460 I know important people. 375 00:21:33,530 --> 00:21:35,300 The Black Eyed Peas. 376 00:21:35,870 --> 00:21:37,170 Hey! 377 00:21:41,040 --> 00:21:42,270 It's over. 378 00:21:42,340 --> 00:21:44,340 You know, scientifically speaking, 379 00:21:44,410 --> 00:21:47,380 a possible theory is that the entire incident was nothing more 380 00:21:47,450 --> 00:21:49,510 than a shared dream-state hallucination. 381 00:21:52,280 --> 00:21:55,720 Or Fizzbang can't be destroyed 382 00:21:55,790 --> 00:21:59,290 because he is an evil alien machine from another galaxy! 383 00:22:02,090 --> 00:22:03,460 That was my next theory. 384 00:22:12,900 --> 00:22:16,470 I am Fizzbang. I want to be your best friend. 385 00:22:22,320 --> 00:22:24,180 Shouldn't we warn him? 386 00:22:24,540 --> 00:22:26,890 You know Ferb is a genius. You know genius. 387 00:22:30,590 --> 00:22:33,970 ♪ sh-sh-sh-shake it up! Shake it up! ♪ 388 00:22:34,170 --> 00:22:35,370 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 389 00:22:35,420 --> 00:22:39,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.