All language subtitles for Shake It Up s01e18 Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,460 --> 00:00:52,659 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:52,660 --> 00:00:54,790 And that was jungle boogie! 3 00:00:56,430 --> 00:00:58,900 And I'm Gary wilde and I'll see you next week on shake it up, Chicago! 4 00:00:58,930 --> 00:01:00,330 Or you can come to my gym, 5 00:01:00,370 --> 00:01:02,630 Where I'll be hosting the gun show. 6 00:01:06,900 --> 00:01:08,200 Okay, everyone, gather up. 7 00:01:08,240 --> 00:01:10,240 I've got a very exciting announcement to make. 8 00:01:10,270 --> 00:01:12,440 Ooh! There's a photographer here who's going to take. 9 00:01:12,470 --> 00:01:16,040 A group photo of all of us for the new shake it up, chicago! Billboard? 10 00:01:16,610 --> 00:01:18,080 Stop reading my emails! 11 00:01:19,110 --> 00:01:20,480 Oh, everybody smile. 12 00:01:22,680 --> 00:01:25,150 Cece, did you hear that? We're gonna be on a billboard! 13 00:01:25,180 --> 00:01:28,650 That's number 12 on my "things to do list before I turn 16." 14 00:01:28,890 --> 00:01:30,490 Actually, it's number 11. 15 00:01:30,520 --> 00:01:33,220 Number 12 is to have vampires and werewolves fight over you. 16 00:01:33,260 --> 00:01:35,190 Stop reading my emails! 17 00:01:35,390 --> 00:01:36,590 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 18 00:01:39,360 --> 00:01:43,160 ♪ everybody, everybody, get out on the floor 19 00:01:43,200 --> 00:01:46,830 ♪ it can get a little crazy when the kick hits the 4 20 00:01:46,870 --> 00:01:50,740 ♪ make a scene, make a scene, nobody can ignore 21 00:01:50,770 --> 00:01:54,870 ♪ don't knock it till you rock it we can't take it no more 22 00:01:54,910 --> 00:01:58,440 ♪ bring the lights up, bust the doors down 23 00:01:58,480 --> 00:02:02,150 ♪ dust yourself off shake it up, shake it up 24 00:02:02,180 --> 00:02:06,050 ♪ dj set it off, take it up a notch 25 00:02:06,080 --> 00:02:09,890 ♪ all together now, shake it up, shake it up 26 00:02:09,920 --> 00:02:13,820 ♪ sh-sh-sh-shake it up you got to change it up 27 00:02:13,860 --> 00:02:17,360 ♪ and when you've had enough sh-sh-sh-shake it up 28 00:02:17,390 --> 00:02:21,090 ♪ bring the lights up, bust the doors down 29 00:02:21,130 --> 00:02:24,930 ♪ all together now, shake it up, shake it up 30 00:02:26,870 --> 00:02:28,900 ♪ shake it up ♪ 31 00:02:29,100 --> 00:02:30,300 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 32 00:02:37,740 --> 00:02:39,580 I can't believe it. I can't believe it! 33 00:02:40,750 --> 00:02:44,720 That's Napoleon fontaine, the legendary editor of glam magazine. 34 00:02:45,480 --> 00:02:47,520 Oh, so, he's some fashion guy? 35 00:02:49,190 --> 00:02:50,720 He's not some fashion guy. 36 00:02:50,760 --> 00:02:52,560 He's the fashion guy. 37 00:02:52,590 --> 00:02:55,430 He worked with Cindy, iman, Linda and gisele. 38 00:02:55,460 --> 00:02:56,560 Who are they? 39 00:02:58,430 --> 00:03:00,000 Would you stop that? 40 00:03:01,670 --> 00:03:02,800 Someone here would like to meet you. 41 00:03:05,300 --> 00:03:06,900 You should see a doctor about that wheeze. 42 00:03:08,470 --> 00:03:10,840 Napoleon fontaine. Enchanted. 43 00:03:11,710 --> 00:03:14,180 Picture this, I'm on my way to the airport. 44 00:03:14,210 --> 00:03:17,640 When I see a billboard with the most beautiful face I've seen in years! 45 00:03:17,680 --> 00:03:19,880 Is it me? Do you think I'm beautiful? 46 00:03:19,910 --> 00:03:22,050 Why, yes, I do. Darling. 47 00:03:22,080 --> 00:03:24,850 Your eyes, your lips, your nose, you're perfect. 48 00:03:24,890 --> 00:03:26,220 Thank you! 49 00:03:26,250 --> 00:03:28,090 But, perfect is out of style this year. 50 00:03:28,120 --> 00:03:29,260 What? 51 00:03:29,290 --> 00:03:31,360 Now, it's all about unique and striking. 52 00:03:31,390 --> 00:03:33,460 And, darling, you've got it. 53 00:03:33,930 --> 00:03:35,200 Please tell me one of your parents. 54 00:03:35,230 --> 00:03:36,600 Is really, really, really tall. 55 00:03:36,860 --> 00:03:38,130 Well, my dad's, like, 6'4"... 56 00:03:39,600 --> 00:03:43,170 Um, I have some modeling experience. 57 00:03:43,210 --> 00:03:46,510 I'm the "fruit of the week" for Willy and Bubba's produce mart. 58 00:03:46,540 --> 00:03:48,010 I'm the strawberry. 59 00:03:49,210 --> 00:03:52,350 Ah, when I discovered Kate moss she was dressed as a strawberry. 60 00:03:52,380 --> 00:03:53,780 Really? No. 61 00:03:54,450 --> 00:03:57,120 So, tell me, have you ever considered modeling? 62 00:03:57,950 --> 00:04:00,020 Modeling? Me? Are you serious? 63 00:04:00,060 --> 00:04:02,020 Oh, I'm calling your parents. 64 00:04:02,060 --> 00:04:04,360 And setting up a photo shoot to take some test shots. 65 00:04:04,390 --> 00:04:05,830 The camera will love you. 66 00:04:06,960 --> 00:04:09,960 Any chance the camera has a secret crush on me, 67 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 But it's too afraid to admit it 68 00:04:11,530 --> 00:04:15,000 'cause it doesn't know if I'd like it back, 'cause I so would? 69 00:04:15,040 --> 00:04:17,900 Oh, you'll be a wonderful model. Yes. 70 00:04:17,940 --> 00:04:20,240 You already have the pushy and self-centered part down. 71 00:04:20,270 --> 00:04:21,770 Thank you! 72 00:04:24,080 --> 00:04:25,380 Rocky, can you believe it? 73 00:04:25,410 --> 00:04:29,250 We're gonna be models in a photo shoot for Napoleon fontaine! 74 00:04:29,280 --> 00:04:31,420 Yes! I know, 75 00:04:31,450 --> 00:04:33,390 But what do I know about modeling? 76 00:04:33,420 --> 00:04:35,460 Don't worry, I've been working with a modeling coach. 77 00:04:35,490 --> 00:04:37,290 That I think can help you, too. 78 00:04:37,320 --> 00:04:38,420 Really? Who? 79 00:04:39,090 --> 00:04:40,760 Hello, bay-bee. 80 00:04:45,770 --> 00:04:47,500 Mrs. Locassio, 81 00:04:47,540 --> 00:04:50,840 Do we have to watch soap operas every time you baby-sit? 82 00:04:51,410 --> 00:04:55,040 My soap stories can teach you wonderful life lessons. 83 00:04:55,580 --> 00:04:57,540 But I don't understand what's happening. 84 00:04:57,580 --> 00:04:59,950 I thought that guy came over to clean her pool. 85 00:05:00,620 --> 00:05:03,250 Well, that's enough life lessons for today. 86 00:05:05,520 --> 00:05:08,890 I'll get it, Mrs. Locassio! 87 00:05:14,930 --> 00:05:17,300 Hey, Mrs. Locassio. We're here to take over. 88 00:05:17,330 --> 00:05:19,600 Sorry we're late, long line at gamebusters. 89 00:05:20,070 --> 00:05:23,740 I'm 112, you think I got an extra hour to hang around? 90 00:05:26,470 --> 00:05:28,410 Look what we got. 91 00:05:29,680 --> 00:05:32,550 Whoa! You got battle call three? 92 00:05:32,580 --> 00:05:34,910 Yup. Pop it in and let's get it started. 93 00:05:38,980 --> 00:05:41,090 Whoa! Look at those graphics! 94 00:05:41,120 --> 00:05:44,890 I'm gonna blow that up. I'm gonna blow that up. 95 00:05:44,920 --> 00:05:46,990 And I'm definitely gonna blow that up! 96 00:05:49,390 --> 00:05:51,800 Oh, no, my console died! 97 00:05:52,330 --> 00:05:53,560 Bummer, little dude. 98 00:05:53,600 --> 00:05:55,400 This is why you can't play it all day long. 99 00:05:55,430 --> 00:05:57,570 I don't! You guys do! 100 00:05:57,600 --> 00:05:59,470 And now you have to buy me a new one. 101 00:05:59,510 --> 00:06:01,870 Yeah, like we have that kind of money. 102 00:06:01,910 --> 00:06:03,610 You kids need cash? 103 00:06:03,640 --> 00:06:05,710 I got some chores that need to be done. 104 00:06:05,750 --> 00:06:08,250 I recently lost my housekeeper. 105 00:06:08,280 --> 00:06:09,320 Quit? 106 00:06:09,350 --> 00:06:10,880 No, died of exhaustion. 107 00:06:15,320 --> 00:06:17,190 First lesson: Poses! 108 00:06:18,690 --> 00:06:20,560 All models have a signature pose. 109 00:06:22,160 --> 00:06:23,260 I am a panther. 110 00:06:23,300 --> 00:06:24,830 Find your inner cat. 111 00:06:25,070 --> 00:06:26,300 Is he for real? 112 00:06:26,700 --> 00:06:28,670 He was a model in the old country. 113 00:06:28,700 --> 00:06:30,440 Yes, I modeled wool sweaters. 114 00:06:30,470 --> 00:06:32,000 On the home sheeping network. 115 00:06:32,040 --> 00:06:33,170 Oh, I saw that. 116 00:06:33,210 --> 00:06:34,570 You did? No, you dingle! 117 00:06:34,610 --> 00:06:36,480 It was on the home sheeping network. 118 00:06:37,410 --> 00:06:39,340 I don't even think the sheeps watch that. 119 00:06:40,780 --> 00:06:42,410 Look, I've never modeled at all. 120 00:06:42,450 --> 00:06:43,610 And I'm going to this photo shoot, 121 00:06:43,650 --> 00:06:44,780 And I have no idea what I'm doing. 122 00:06:44,820 --> 00:06:46,520 Watch and learn. 123 00:06:47,520 --> 00:06:48,720 Hit it, Marco! 124 00:06:49,650 --> 00:06:51,460 Witness the panther. 125 00:06:52,890 --> 00:06:54,160 I am stalking my prey. 126 00:06:54,190 --> 00:06:56,890 I pause. Am I ready to pounce? 127 00:06:59,160 --> 00:07:00,600 You cannot take your eyes off me. 128 00:07:00,630 --> 00:07:02,300 What am I doing? 129 00:07:02,330 --> 00:07:03,600 Have I frightened you? 130 00:07:05,440 --> 00:07:06,640 How about now? 131 00:07:08,140 --> 00:07:09,540 Now it is your turn. 132 00:07:09,570 --> 00:07:11,140 What is your inner jungle cat? 133 00:07:11,180 --> 00:07:12,810 Jaguar. 134 00:07:12,840 --> 00:07:14,880 Do not tell me, show me! Okay. 135 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 Okay. You're running through the rainforest. 136 00:07:17,520 --> 00:07:19,050 You hear a sound. 137 00:07:19,080 --> 00:07:20,650 Are there people coming for you? 138 00:07:20,690 --> 00:07:21,850 Are they hunters? 139 00:07:21,890 --> 00:07:23,690 Run, Jaguar! Run! 140 00:07:23,720 --> 00:07:25,360 Wait. Where will you hide? 141 00:07:25,390 --> 00:07:28,490 Oh! At your best friend's lair, the snow leopard! 142 00:07:28,530 --> 00:07:30,360 That's me. That's my inner cat. 143 00:07:30,400 --> 00:07:32,300 Go! Go! Go! Go! 144 00:07:32,330 --> 00:07:34,430 Oh, would you like something for lunch? 145 00:07:34,470 --> 00:07:36,000 Here is some fresh kill. 146 00:07:36,030 --> 00:07:37,870 Now fight for it! 147 00:07:39,270 --> 00:07:40,640 Go, Jaguar. Go, snow leopard. 148 00:07:40,670 --> 00:07:41,970 Yes, you're wonderful. 149 00:07:42,010 --> 00:07:43,540 Okay, here we go. Pose. 150 00:07:45,780 --> 00:07:47,410 ♪ shake it up ♪ 151 00:07:48,480 --> 00:07:50,250 So, what can we do for you, Mrs. L? 152 00:07:50,280 --> 00:07:52,680 You can start by cleaning my shower. 153 00:07:52,720 --> 00:07:55,450 I want to see my reflection in the tile. 154 00:07:56,020 --> 00:07:57,590 Your reflection? Mmm-hmm. 155 00:07:58,120 --> 00:07:59,620 In the shower? Mmm-hmm. 156 00:08:00,390 --> 00:08:02,290 You sure about that? 157 00:08:02,320 --> 00:08:04,460 And you, teen wolf, 158 00:08:04,490 --> 00:08:08,300 I got six litter boxes upstairs overflowing. 159 00:08:08,330 --> 00:08:10,700 And not with love, if you get my drift. 160 00:08:11,300 --> 00:08:12,530 Actually, I'm allergic. 161 00:08:12,570 --> 00:08:13,640 Like I care. 162 00:08:14,800 --> 00:08:17,040 That leaves you. Laundry. 163 00:08:17,070 --> 00:08:21,410 And don't forget, you have to wash my unmentionables by hand. 164 00:08:24,980 --> 00:08:26,980 Never seen a pillowcase like this. 165 00:08:27,020 --> 00:08:28,720 What kind of pillow goes in here? 166 00:08:29,590 --> 00:08:31,090 An unmentionable one. 167 00:08:31,990 --> 00:08:33,090 Ew! 168 00:08:39,160 --> 00:08:42,300 All right. You, I want a blue gel on that light! 169 00:08:42,330 --> 00:08:45,200 You, I want the chrome on that bike shinier! 170 00:08:45,230 --> 00:08:47,130 And, you, take off that vest! 171 00:08:47,170 --> 00:08:48,540 It offends me! 172 00:08:48,570 --> 00:08:50,940 Now, where's my angel? 173 00:08:55,540 --> 00:08:56,740 Why are we clapping? 174 00:08:56,780 --> 00:08:59,080 Well, we're clapping for you, Raquel. 175 00:08:59,110 --> 00:09:00,820 Well, thank you, but it's Rocky. 176 00:09:00,850 --> 00:09:03,180 Not anymore. It's Raquel. 177 00:09:03,220 --> 00:09:06,290 Although, I reserve the right to change it to zuzu. 178 00:09:08,120 --> 00:09:09,290 Zuzu? Mmm-hmm. 179 00:09:09,320 --> 00:09:10,960 Let's get started. 180 00:09:12,460 --> 00:09:14,600 Hey, come on, Cece. 181 00:09:16,530 --> 00:09:17,770 Napoleon, 182 00:09:17,800 --> 00:09:20,270 I think there's been some kind of mistake with my outfit. 183 00:09:21,200 --> 00:09:22,940 It looked better on the cow. 184 00:09:23,710 --> 00:09:25,410 You don't need to look fabulous. 185 00:09:25,440 --> 00:09:27,110 She needs to look fabulous. 186 00:09:27,140 --> 00:09:29,580 Well, can I at least have some accessories? 187 00:09:29,610 --> 00:09:30,850 We have a snake. 188 00:09:30,880 --> 00:09:32,210 Never mind. I love my outfit. 189 00:09:34,420 --> 00:09:36,380 Hey, you look cute in this. 190 00:09:36,420 --> 00:09:40,790 Really? Because I think I could fit a small hippo in this jacket. 191 00:09:41,720 --> 00:09:44,130 Yeah, well, my outfit's kind of lame, too. 192 00:09:53,440 --> 00:09:55,540 Now in this photo, Raquel, 193 00:09:55,840 --> 00:09:57,810 You're the angel which represents everything. 194 00:09:57,840 --> 00:09:59,710 That is good and pure. 195 00:10:00,940 --> 00:10:02,080 And what am I? 196 00:10:02,780 --> 00:10:05,610 Background. Stand to the side and look tough. 197 00:10:06,080 --> 00:10:08,820 Tough. All right, yeah, I can do that. Just gotta... 198 00:10:13,820 --> 00:10:16,090 Think you're, uh, crowding up my hog, chump. 199 00:10:16,720 --> 00:10:17,820 Sally say what? 200 00:10:19,460 --> 00:10:22,230 Uh, you look great, Rocky, and I'm making new friends. 201 00:10:50,790 --> 00:10:52,090 Cut! 202 00:10:52,690 --> 00:10:53,730 What are you doing? 203 00:10:53,760 --> 00:10:57,400 Um, I didn't think you could see me. 204 00:10:57,430 --> 00:10:59,270 Yeah, that's what I was going for. 205 00:10:59,300 --> 00:11:00,930 Now sit back down. 206 00:11:21,530 --> 00:11:22,930 Stop, stop, stop. 207 00:11:22,960 --> 00:11:24,860 There's something distracting in my shot. 208 00:11:24,900 --> 00:11:26,200 Get it together, people! 209 00:11:26,230 --> 00:11:27,760 You're bothering Napoleon. 210 00:11:28,870 --> 00:11:31,130 No, you're bothering Napoleon. 211 00:11:31,170 --> 00:11:32,300 Get off my cloud. 212 00:11:32,340 --> 00:11:34,500 Okay, I'll just get right back on my bike. 213 00:11:34,540 --> 00:11:36,270 Oh, no, I have a better idea. 214 00:11:36,310 --> 00:11:38,240 I want you front and center. 215 00:11:38,280 --> 00:11:40,380 Really? Great, where should I stand? 216 00:11:40,410 --> 00:11:41,480 In the parking lot. 217 00:11:43,120 --> 00:11:44,420 Was it the too perfect thing? 218 00:11:44,450 --> 00:11:47,990 No, it was the too annoying thing. 219 00:11:49,090 --> 00:11:50,760 I get that a lot. 220 00:11:53,830 --> 00:11:55,960 You know, my mother is single. 221 00:11:56,530 --> 00:11:57,630 Call us. 222 00:12:05,910 --> 00:12:08,540 Look. I'm really sorry. 223 00:12:08,580 --> 00:12:11,310 I hope I didn't mess up your big chance. 224 00:12:11,350 --> 00:12:13,250 Cece, it doesn't matter. 225 00:12:13,280 --> 00:12:15,010 I mean, I was never gonna be a model anyway. 226 00:12:18,390 --> 00:12:19,990 Am I crazy or did a helicopter. 227 00:12:20,020 --> 00:12:21,750 Just land across the street? 228 00:12:24,420 --> 00:12:26,930 There she is. My newest cover girl. 229 00:12:26,960 --> 00:12:28,430 Me? No. 230 00:12:29,100 --> 00:12:32,470 Raquel, darling, your test shots are to die for. 231 00:12:32,500 --> 00:12:35,470 I'm offering you an exclusive one-year modeling contract. 232 00:12:36,200 --> 00:12:37,740 Are you serious? 233 00:12:37,770 --> 00:12:40,580 Serious enough to write a check. 234 00:12:40,610 --> 00:12:43,350 That's serious. 235 00:12:43,380 --> 00:12:44,750 I can't believe I'm gonna be a model! 236 00:12:44,780 --> 00:12:46,250 Rocky, this is awesome. 237 00:12:47,750 --> 00:12:50,420 Now, darling. I'll see you in New York in three days. 238 00:12:50,450 --> 00:12:51,720 New what? 239 00:12:51,760 --> 00:12:53,090 New York. 240 00:12:53,120 --> 00:12:55,460 Well, you have to move there if you're going to be a model! 241 00:12:55,490 --> 00:12:58,530 But I have a math test next Tuesday. 242 00:13:09,180 --> 00:13:10,840 Oh, cookie, 243 00:13:10,880 --> 00:13:13,980 Make sure those pork chops are well done. 244 00:13:14,010 --> 00:13:17,520 Rare meat gives me gas like an old hound dog. 245 00:13:19,620 --> 00:13:22,220 Oh, man, please burn that meat! 246 00:13:23,530 --> 00:13:26,360 Oh, you stop whining and keep rubbing. 247 00:13:27,230 --> 00:13:29,960 Oh, right there, that's the spot. 248 00:13:31,470 --> 00:13:34,600 Dig in, dig in. Oh! 249 00:13:34,640 --> 00:13:38,010 Those bunions are older than Hawaii. 250 00:13:41,980 --> 00:13:43,510 Stop! We made it! 251 00:13:43,540 --> 00:13:45,710 We have enough money to buy our console. 252 00:13:45,750 --> 00:13:47,280 What are you talking about? 253 00:13:47,320 --> 00:13:49,520 You said $5 an hour. 254 00:13:49,550 --> 00:13:52,290 So, $5 an hour times the three of us... 255 00:13:53,290 --> 00:13:58,290 No, what I said is $5 an hour. 256 00:13:58,330 --> 00:14:01,090 For all three of you. 257 00:14:01,130 --> 00:14:02,400 What? 258 00:14:03,160 --> 00:14:05,670 But at that rate we'll be working for you. 259 00:14:08,940 --> 00:14:10,170 Forever. 260 00:14:13,240 --> 00:14:15,840 Hey, I just heard the news. Is Rocky really going? 261 00:14:15,880 --> 00:14:17,910 Yeah. She's staying with my aunt. 262 00:14:17,950 --> 00:14:21,120 I can't believe my mom's letting her go to New York to become a model, 263 00:14:21,150 --> 00:14:23,250 But she still makes me sit in the back seat of the car. 264 00:14:24,350 --> 00:14:26,520 If Rocky goes, who's gonna pluck my eyebrows? 265 00:14:27,690 --> 00:14:29,590 That's right, I man-scape. 266 00:14:29,630 --> 00:14:31,490 And without Rocky, this is gonna become. 267 00:14:31,530 --> 00:14:33,900 An angry raccoon and it's coming after you. 268 00:14:35,530 --> 00:14:37,170 Aren't you upset about this? 269 00:14:37,200 --> 00:14:38,730 Why should I be upset? 270 00:14:38,770 --> 00:14:41,000 There is no way Cece's letting her go away. 271 00:14:41,040 --> 00:14:42,570 Yeah, you're right. She'll have a plan to stop her. 272 00:14:42,600 --> 00:14:43,640 Yeah. Hey guys, 273 00:14:43,670 --> 00:14:45,910 Here's a bon voyage card for Rocky. Sign it. 274 00:14:46,840 --> 00:14:47,980 You call that a plan? 275 00:14:48,010 --> 00:14:50,080 How is that gonna stop Rocky from leaving? 276 00:14:50,110 --> 00:14:52,480 It's not. And we're not gonna stop her. 277 00:14:53,620 --> 00:14:56,050 Look, the idea of her leaving breaks my heart, 278 00:14:56,090 --> 00:14:57,650 But if it were reversed, 279 00:14:57,690 --> 00:15:00,260 She would support me, so I have to be supportive of her. 280 00:15:00,290 --> 00:15:02,830 And she can't miss out on this amazing opportunity. 281 00:15:02,860 --> 00:15:04,160 Just because she's worried about us. 282 00:15:04,190 --> 00:15:05,960 And Deuce's freaky pet eyebrow. 283 00:15:07,260 --> 00:15:08,930 You know about the man-soaping? 284 00:15:10,100 --> 00:15:12,100 Deuce, you used to have one eyebrow, 285 00:15:12,140 --> 00:15:13,200 Now you have two. 286 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 Even I can do that math. 287 00:15:16,370 --> 00:15:18,210 So, for Rocky's sake, 288 00:15:18,240 --> 00:15:19,340 We're gonna convince her. 289 00:15:19,380 --> 00:15:20,880 That we're not gonna miss her for a second. 290 00:15:20,910 --> 00:15:23,410 In fact she doesn't even get a card. 291 00:15:24,380 --> 00:15:25,380 Ah! 292 00:15:32,750 --> 00:15:34,020 Okay, 293 00:15:34,690 --> 00:15:36,760 What is gonna spray me, bite me, or jump on me. 294 00:15:36,790 --> 00:15:38,660 When I open my locker? 295 00:15:38,690 --> 00:15:41,230 I'm just smiling because once you move to New York 296 00:15:42,030 --> 00:15:46,130 I'm turning your bedroom into a media room. 297 00:15:48,440 --> 00:15:51,510 Stop being so selfish. Think about Rocky. 298 00:15:51,540 --> 00:15:52,970 Thank you, Deuce. 299 00:15:53,010 --> 00:15:56,480 And how she's gonna introduce me to a bunch of hot models. 300 00:15:57,480 --> 00:15:59,410 But there's a lot to think about. 301 00:15:59,480 --> 00:16:01,350 I mean, my whole life is gonna change. 302 00:16:01,380 --> 00:16:04,150 Living with my aunt, going to a new school. 303 00:16:04,190 --> 00:16:05,850 Guys, I don't know if I wanna go. 304 00:16:05,890 --> 00:16:07,850 Of course you're going! 305 00:16:08,190 --> 00:16:10,060 But aren't you guys gonna miss me? 306 00:16:10,490 --> 00:16:12,690 Wow, she's been a model for like five minutes. 307 00:16:12,730 --> 00:16:14,530 And it's already "me, me, me." 308 00:16:15,360 --> 00:16:16,600 It's not all "me, me, me." 309 00:16:16,630 --> 00:16:17,760 There she goes again. 310 00:16:20,170 --> 00:16:21,540 Whatever, guys, I gotta go to class. 311 00:16:21,570 --> 00:16:22,740 Rocky! 312 00:16:23,240 --> 00:16:24,470 The bell's not just for you. 313 00:16:24,510 --> 00:16:25,940 It's for everyone else too. 314 00:16:25,980 --> 00:16:27,240 What an ego on this one. 315 00:16:36,590 --> 00:16:39,990 It's just a nose. And a chin. And eyes. 316 00:16:41,560 --> 00:16:42,790 I don't get it. 317 00:16:42,830 --> 00:16:45,660 I mean, I know Napoleon says I'm the next big thing, 318 00:16:46,830 --> 00:16:48,200 But I just don't see it. 319 00:16:49,870 --> 00:16:50,930 Don't see it? 320 00:16:51,770 --> 00:16:53,870 You saw those test shots, didn't you? 321 00:16:53,900 --> 00:16:55,270 How gorgeous are we? 322 00:16:56,740 --> 00:16:59,480 Well, yeah, the test pictures were great, 323 00:16:59,510 --> 00:17:00,810 But New York is so far away. 324 00:17:00,850 --> 00:17:02,580 I don't know anyone there. 325 00:17:02,610 --> 00:17:05,680 Yes, because no one wants to hang out with a model. 326 00:17:05,720 --> 00:17:10,290 Except for cute guys, rock stars and everybody else. 327 00:17:12,520 --> 00:17:14,990 But I'm gonna miss my friends and family. 328 00:17:15,560 --> 00:17:17,630 Really? Because it didn't seem 329 00:17:17,660 --> 00:17:20,100 Like anyone of them were going to miss you. 330 00:17:21,230 --> 00:17:22,870 That's not true. 331 00:17:23,470 --> 00:17:24,630 Isn't it? 332 00:17:24,670 --> 00:17:26,270 They were so heartbroken 333 00:17:26,300 --> 00:17:27,470 They did almost everything 334 00:17:27,510 --> 00:17:30,340 But pack your bags and drive you to the airport. 335 00:17:32,140 --> 00:17:33,340 You know what? 336 00:17:34,250 --> 00:17:35,980 You're right. I should go. 337 00:17:36,010 --> 00:17:38,350 It's time for me to stop thinking about everyone else. 338 00:17:38,380 --> 00:17:40,320 And start thinking about me. 339 00:17:40,350 --> 00:17:41,750 Me, me, me. 340 00:17:44,160 --> 00:17:45,660 Because I'm... 341 00:17:45,690 --> 00:17:47,660 Smoking hot! 342 00:17:48,630 --> 00:17:50,230 Yeah. 343 00:17:57,270 --> 00:18:00,940 Hey, guys. Now, Rocky's upstairs saying goodbye to her mom. 344 00:18:00,970 --> 00:18:02,770 Remember, when she gets back here, 345 00:18:02,810 --> 00:18:06,380 We're really, really happy she's going. 346 00:18:07,280 --> 00:18:08,480 She's right. 347 00:18:08,510 --> 00:18:11,250 If we make a scene, Rocky's not gonna leave. 348 00:18:11,720 --> 00:18:14,020 But I don't want her to go. 349 00:18:15,050 --> 00:18:17,590 Who's gonna trim my eyebrows when she's gone? 350 00:18:19,290 --> 00:18:21,630 This is, like, losing my favorite sister. 351 00:18:22,230 --> 00:18:23,790 What? Sorry, no offense. 352 00:18:26,300 --> 00:18:28,000 Here she comes. Get it together. 353 00:18:28,030 --> 00:18:29,830 There's our supermodel! 354 00:18:29,870 --> 00:18:31,270 Hey, hey. Hey. 355 00:18:33,770 --> 00:18:34,810 All right, well, 356 00:18:34,840 --> 00:18:36,670 I guess this is it. 357 00:18:37,980 --> 00:18:40,010 I'm gonna miss you guys so much. 358 00:19:00,130 --> 00:19:02,570 It's gonna be tough doing all that on video chat, 359 00:19:02,600 --> 00:19:03,800 But we'll figure it out. 360 00:19:04,370 --> 00:19:05,370 Definitely. 361 00:19:10,380 --> 00:19:11,940 All right, well, here I go, 362 00:19:11,980 --> 00:19:14,810 Getting into the limo, flying first class to New York. 363 00:19:14,850 --> 00:19:17,750 Unless anybody has anything to say to me? 364 00:19:18,720 --> 00:19:20,290 Rocky, wait! Yeah? 365 00:19:21,660 --> 00:19:23,190 First class is for chumps. 366 00:19:23,220 --> 00:19:24,790 Fly coach and pocket the difference. 367 00:19:26,160 --> 00:19:27,530 Oh. Yeah. 368 00:19:28,230 --> 00:19:29,970 Thanks for the good advice. 369 00:19:36,140 --> 00:19:38,070 All right. 370 00:19:42,780 --> 00:19:44,250 Everybody, keep waving. 371 00:19:44,280 --> 00:19:46,910 I'm gonna hide so she doesn't see me crying. 372 00:19:48,150 --> 00:19:49,550 I'm gonna start crying too. 373 00:19:50,320 --> 00:19:52,490 Am I made of steel? 374 00:19:54,190 --> 00:19:56,220 You don't think I'll miss her too? 375 00:19:56,260 --> 00:19:58,160 I have boogers I still miss. 376 00:20:09,970 --> 00:20:11,070 A-ha! 377 00:20:11,110 --> 00:20:12,940 I knew it! 378 00:20:12,970 --> 00:20:14,270 I knew you guys cared! 379 00:20:14,310 --> 00:20:15,540 Of course we care! 380 00:20:15,580 --> 00:20:17,040 Then what is wrong with you people? 381 00:20:17,080 --> 00:20:18,380 I didn't want to go to New York. 382 00:20:18,410 --> 00:20:19,710 Why didn't anybody stop me? 383 00:20:19,750 --> 00:20:21,520 We didn't want to hold you back! 384 00:20:21,550 --> 00:20:22,880 Hold me back from what? 385 00:20:24,490 --> 00:20:26,290 From being with everyone I love? 386 00:20:27,120 --> 00:20:28,290 We love you, too. 387 00:20:28,320 --> 00:20:30,360 Cece made us pretend we didn't care. 388 00:20:32,130 --> 00:20:33,960 Why would you do that? 389 00:20:34,000 --> 00:20:35,700 I was trying something new. 390 00:20:35,730 --> 00:20:37,230 Like what? 391 00:20:37,270 --> 00:20:39,570 Being supportive? Well, knock it off. 392 00:20:40,970 --> 00:20:42,200 Okay, fine. 393 00:20:42,240 --> 00:20:44,740 I swear I'll never support anything you do ever again! 394 00:20:44,770 --> 00:20:47,810 I'll be totally self-centered, self-involved and selfish. 395 00:20:48,580 --> 00:20:51,040 Aw. That's the Cece I know and love. 396 00:20:54,480 --> 00:20:56,150 ♪ shake it up ♪ 397 00:20:58,480 --> 00:21:02,420 Hey! How come I'm always the first one to get killed? 398 00:21:03,490 --> 00:21:05,860 Hey, it's a battle. It can happen to anyone. 399 00:21:05,890 --> 00:21:09,330 Yeah, but it seems like as soon as the game starts, 400 00:21:09,360 --> 00:21:12,900 All the tanks and battleships are pointed at me. 401 00:21:14,870 --> 00:21:16,900 Yeah, wonder why that is. 402 00:21:18,870 --> 00:21:21,070 Hey, ty, you just shot me! 403 00:21:21,110 --> 00:21:23,080 We're on the same side! 404 00:21:23,110 --> 00:21:24,780 Why would you do that? 405 00:21:25,210 --> 00:21:26,410 It was an accident? 406 00:21:26,880 --> 00:21:29,050 For the 37th time? 407 00:21:31,520 --> 00:21:34,750 ♪ sh-sh-sh-shake it up! Shake it up! ♪ 408 00:21:34,950 --> 00:21:36,150 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 409 00:21:36,200 --> 00:21:40,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.