Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,330 --> 00:00:07,529
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
2
00:00:07,530 --> 00:00:08,729
Vietnamese subtitle credits to Itfriend.ORG Team
No mater which fansub translating it to Vietnamese!!
3
00:00:08,730 --> 00:00:10,000
Hey, guys!
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,600
Ruh-roh. Here comes
the nerd herd.
5
00:00:14,210 --> 00:00:15,970
Hey, Howard. 'Sup.
6
00:00:16,010 --> 00:00:17,880
It's, uh, 27 degrees in Brazil.
7
00:00:17,910 --> 00:00:21,180
It sounds cold, but it's Celsius,
so it's actually quite warm.
8
00:00:22,180 --> 00:00:23,950
Howard, I'd stay and chat,
9
00:00:23,980 --> 00:00:26,650
but I never have any idea
what you're talking about.
10
00:00:27,650 --> 00:00:29,920
Yeah, I get that a lot.
11
00:00:30,460 --> 00:00:31,690
Bye.
12
00:00:32,730 --> 00:00:34,190
So, Rock-a-roni,
13
00:00:34,830 --> 00:00:36,930
me and the posse were hoping you'd join us
14
00:00:36,960 --> 00:00:38,800
in our super cool, totally sick
15
00:00:38,830 --> 00:00:40,970
annual co-ed laser tag
tournament this Saturday.
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,370
We're hoping to actually
have a girl there this year.
17
00:00:45,070 --> 00:00:46,610
You could be that girl.
18
00:00:46,640 --> 00:00:48,070
Yeah.
19
00:00:48,370 --> 00:00:51,080
Wow! Laser tag?
With you guys?
20
00:00:51,110 --> 00:00:52,840
That sounds so awesome
21
00:00:52,880 --> 00:00:57,280
I couldn't think of one reason why
I wouldn't want to go to that.
22
00:00:57,320 --> 00:00:58,950
Ooh, I thought of one.
23
00:01:00,390 --> 00:01:03,220
I am going to be in the hospital.
24
00:01:03,260 --> 00:01:05,890
I'm having my appendix taken out.
25
00:01:06,490 --> 00:01:07,860
We could do it next week.
26
00:01:07,890 --> 00:01:09,830
Oh, yes, we could.
27
00:01:09,860 --> 00:01:15,300
But, um, I'm having my
other appendix taken out.
28
00:01:17,200 --> 00:01:19,440
Okay. Well, I hope
you'll feel better.
29
00:01:20,010 --> 00:01:21,270
Let's go get our study on.
30
00:01:21,310 --> 00:01:24,740
Motherboard, plot us a course
to the library. Engage!
31
00:01:29,950 --> 00:01:31,920
So, where did you disappear to?
32
00:01:31,950 --> 00:01:35,520
I was beamed to another planet
with all the cool people.
33
00:01:36,760 --> 00:01:38,420
Well, you'll be glad to know
34
00:01:38,460 --> 00:01:40,530
that I just narrowly avoided being branded.
35
00:01:40,560 --> 00:01:43,360
Rock-a-roni, Queen
of the Laser Dweebs.
36
00:01:44,800 --> 00:01:46,460
See, Rocky, this is what happens
37
00:01:46,500 --> 00:01:47,900
when you get involved with those guys.
38
00:01:49,100 --> 00:01:51,370
That's why I don't take honors classes.
39
00:01:53,140 --> 00:01:54,970
Yeah, that's why.
40
00:02:01,250 --> 00:02:04,950
♪ Everybody, everybody,get out on the floor
41
00:02:04,980 --> 00:02:08,690
♪ It can get a little crazywhen the kick hits the 4
42
00:02:08,720 --> 00:02:12,720
♪ Make a scene, make a scene,nobody can ignore
43
00:02:12,760 --> 00:02:16,230
♪ Don't knock ittill you rock
itWe can't take it no more
44
00:02:16,260 --> 00:02:20,230
♪ Bring the lights up,bust the doors down
45
00:02:20,270 --> 00:02:23,840
♪ Dust yourself offShake it up, shake it up
46
00:02:23,870 --> 00:02:28,070
♪ DJ set it off,take it up a notch
47
00:02:28,110 --> 00:02:31,840
♪ All together now,shake it up, shake it up
48
00:02:31,880 --> 00:02:35,710
♪ Sh-sh-sh-shake it upYou got to change it up
49
00:02:35,750 --> 00:02:39,250
♪ And when you've had enoughSh-sh-sh-shake it up
50
00:02:39,290 --> 00:02:42,620
♪ Bring the lights up,bust the doors down
51
00:02:42,660 --> 00:02:45,960
♪ All together now,shake it up, shake it up
52
00:02:48,460 --> 00:02:50,300
♪ Shake it up ♪
53
00:02:58,070 --> 00:03:01,440
Martinez! Boy push-ups, son!
Boy push-ups!
54
00:03:02,910 --> 00:03:04,740
But they're harder.
55
00:03:06,880 --> 00:03:08,950
- Hey, Coach Lesseur.
- Hey, Blue.
56
00:03:08,980 --> 00:03:10,080
- How you doing?
- I...
57
00:03:10,120 --> 00:03:11,280
You're doing great.
58
00:03:11,950 --> 00:03:13,150
- Feel like leading the stretches today?
- Well...
59
00:03:13,190 --> 00:03:14,790
Sure you do.
60
00:03:14,820 --> 00:03:16,520
'Cause you're a team player, aren't you?
61
00:03:16,560 --> 00:03:17,760
Heck yeah, you are.
62
00:03:19,160 --> 00:03:20,590
Do you like to answer your
own questions, Coach?
63
00:03:20,630 --> 00:03:21,960
Yeah, you do.
64
00:03:26,770 --> 00:03:28,200
Hey, Coach Lesseur.
65
00:03:28,230 --> 00:03:30,300
Hey, Jones, what's wrong with you?
66
00:03:30,340 --> 00:03:31,970
Looks like you got a bum wheel there.
67
00:03:32,000 --> 00:03:33,910
Nothing, sir.
I'm ready to go.
68
00:03:33,940 --> 00:03:37,380
Um, I'll just go change, no
matter how much it hurts.
69
00:03:37,410 --> 00:03:39,010
I'll try not to cry too loudly,
70
00:03:39,050 --> 00:03:40,850
I don't want to disturb the class.
71
00:03:42,780 --> 00:03:44,150
You think I'm going to
let you walk out there
72
00:03:44,180 --> 00:03:46,580
and risk further injury?
Heck no, I'm not.
73
00:03:47,290 --> 00:03:48,690
Grab some bench.
74
00:03:48,720 --> 00:03:51,720
But all I can do over there
is text and do my make-up.
75
00:03:52,490 --> 00:03:54,030
Oh, hurry up and get better, leg.
76
00:03:58,360 --> 00:04:01,430
Wow! Very impressive
performance, Cece.
77
00:04:01,470 --> 00:04:03,100
Luckily he didn't notice
that you switched legs
78
00:04:03,140 --> 00:04:04,370
when you limped over here.
79
00:04:06,240 --> 00:04:07,910
Come on, why can't you just participate?
80
00:04:08,610 --> 00:04:11,080
Get all sweaty, mess up my
hair, and smell all funky?
81
00:04:11,110 --> 00:04:13,140
No thanks.
That's your thing.
82
00:04:13,480 --> 00:04:14,510
What?
83
00:04:15,150 --> 00:04:17,980
People expect me to be stylish and fabulous
84
00:04:18,020 --> 00:04:19,320
when I walk down these halls.
85
00:04:20,490 --> 00:04:22,220
Wow, you're such a good liar,
86
00:04:22,250 --> 00:04:23,760
you even believe yourself.
87
00:04:24,960 --> 00:04:29,130
Oh, so look who's lecturing me about lying.
88
00:04:29,160 --> 00:04:32,660
Oh, by the way, who's performing
your surgery this weekend?
89
00:04:32,700 --> 00:04:35,100
Doctor Liar, Liar or Doctor Pants on Fire?
90
00:04:37,500 --> 00:04:39,640
I didn't lie to Howard,
91
00:04:39,670 --> 00:04:43,680
I just told a tiny, little
mistruth to protect his feelings.
92
00:04:43,710 --> 00:04:45,610
Like if you asked me
how your hair looked today
93
00:04:45,640 --> 00:04:47,010
I would say, "Great."
94
00:04:47,050 --> 00:04:49,650
Oh, thank you.
I put in a new conditioner.
95
00:04:51,550 --> 00:04:52,680
Hey!
96
00:04:59,830 --> 00:05:01,090
Thumb wrestle for it?
97
00:05:01,960 --> 00:05:04,260
You just made the biggest
mistake of your life.
98
00:05:05,800 --> 00:05:06,930
Come, on.
That's my pizza.
99
00:05:06,970 --> 00:05:08,100
That's my pizza.
That's my pizza.
100
00:05:08,130 --> 00:05:09,670
You ain't getting no pizza.
That's my pizza.
101
00:05:09,700 --> 00:05:11,370
Give it...
My pizza.
102
00:05:11,400 --> 00:05:12,770
Thumbs are still, baby.
103
00:05:13,540 --> 00:05:16,570
Hey! Hey.
We were thumb wrestling for that.
104
00:05:17,110 --> 00:05:18,810
Why? I'm already eating it.
105
00:05:20,980 --> 00:05:22,780
I'll get it, Mom!
106
00:05:26,590 --> 00:05:28,820
Hi, Flynn, I'm going on vacation
107
00:05:28,850 --> 00:05:31,160
and my dog-sitter
just canceled on me.
108
00:05:31,190 --> 00:05:33,690
Would you be a dear and
watch my sweet dog Bitsy?
109
00:05:34,260 --> 00:05:36,390
I don't know how I feel
about dog-sitting.
110
00:05:36,730 --> 00:05:38,030
I'll give you 50 bucks.
111
00:05:38,360 --> 00:05:39,760
Now I know.
I love it!
112
00:05:40,930 --> 00:05:42,500
I just have to ask my mom.
113
00:05:45,170 --> 00:05:47,310
Mom, can I dog-sit?
114
00:05:48,570 --> 00:05:50,180
I didn't
hear a "no."
115
00:05:51,410 --> 00:05:54,150
Thanks, Flynn.
I'll go get the little cutie.
116
00:05:56,720 --> 00:05:57,980
Fifty bucks?
117
00:05:58,020 --> 00:06:00,320
You know, dog-sitting
is a lot of hard work.
118
00:06:00,350 --> 00:06:02,520
Yeah. How about we help you
out and split the profits?
119
00:06:02,860 --> 00:06:05,220
How 'bout no?
How 'bout no way?
120
00:06:05,260 --> 00:06:07,290
But I'll let you smell it though.
121
00:06:09,230 --> 00:06:10,530
Thanks again, Flynn.
122
00:06:11,160 --> 00:06:12,400
Here's everything you need to know.
123
00:06:14,300 --> 00:06:16,330
I'll go get the little cutie.
124
00:06:16,370 --> 00:06:18,370
Come on, Bitsy.
Come on, baby.
125
00:06:22,040 --> 00:06:24,210
Whoa.
If that's the baby,
126
00:06:24,240 --> 00:06:25,910
I'd hate to see the mother.
127
00:06:25,950 --> 00:06:27,580
Why'd you name him Bitsy?
128
00:06:28,050 --> 00:06:30,110
'Cause he's bitten so many people.
129
00:06:36,560 --> 00:06:37,920
Okay, guys.
I'll cut you in.
130
00:06:37,960 --> 00:06:40,120
First job:
Get him off me!
131
00:08:12,820 --> 00:08:14,320
What happened here?
132
00:08:14,350 --> 00:08:17,920
Begging, whimpering and I almost
had to clean up after an accident.
133
00:08:17,960 --> 00:08:19,360
And that was just Deuce.
134
00:08:20,460 --> 00:08:22,090
So where's that filthy animal?
135
00:08:22,460 --> 00:08:24,330
He's in there giving the dog a bath.
136
00:08:29,370 --> 00:08:30,500
He's not even wet.
137
00:08:30,970 --> 00:08:32,500
Deuce, what happened?
138
00:08:32,540 --> 00:08:34,010
I thought you were giving him a bath?
139
00:08:40,350 --> 00:08:41,780
Bitsy and I had a disagreement
140
00:08:41,810 --> 00:08:43,720
about who was giving who a bath.
141
00:08:45,320 --> 00:08:46,620
Let's just say,
142
00:08:46,650 --> 00:08:50,220
I'm not gonna have a problem with
fleas for the next few months.
143
00:08:51,820 --> 00:08:53,020
No, no, no, no, no!
144
00:08:53,960 --> 00:08:55,460
That's Bitsy's seat.
145
00:08:55,490 --> 00:08:57,400
Relax, man.
He's just a dog.
146
00:08:59,970 --> 00:09:02,470
On second thought, I feel like standing.
147
00:09:07,040 --> 00:09:10,210
Eat the little one,
he has the tenderest meat.
148
00:09:16,280 --> 00:09:17,550
Hey, how was your surgery?
149
00:09:17,580 --> 00:09:19,780
You seem to have bounced back quick.
150
00:09:19,820 --> 00:09:22,490
Uh, I'm still a little sore.
151
00:09:22,520 --> 00:09:23,920
Ow.
152
00:09:25,160 --> 00:09:26,420
Oh.
153
00:09:26,460 --> 00:09:28,060
Uh, see you later, Howard.
154
00:09:28,090 --> 00:09:31,000
By the way, great dancing this weekend
on Shake It Up, Chica!
155
00:09:31,030 --> 00:09:32,300
Aw, thanks.
156
00:09:32,330 --> 00:09:34,970
It was kind of a hard dance
to learn because it was...
157
00:09:35,000 --> 00:09:38,170
Uh, I mean, ow.
158
00:09:39,840 --> 00:09:40,910
Why didn't you just tell me
159
00:09:40,940 --> 00:09:43,110
you didn't want to laser tag with us, liar?
160
00:09:43,140 --> 00:09:46,510
No, no, no, no, no.
I'm not a liar, I'm a feelings saver!
161
00:09:47,580 --> 00:09:49,880
If I would have told you guys that I
didn't want to hang out with you,
162
00:09:49,920 --> 00:09:51,080
then you would have felt bad.
163
00:09:52,520 --> 00:09:55,190
See? That's the face
I was trying to avoid.
164
00:09:56,320 --> 00:09:57,990
I've got news for you, Rocky.
165
00:09:58,320 --> 00:10:00,690
Don't you mean
Rock-a-roni?
166
00:10:00,730 --> 00:10:02,260
You don't
deserve a "roni."
167
00:10:04,130 --> 00:10:05,800
Cool nicknames are for cool people.
168
00:10:05,830 --> 00:10:10,840
Like us. Tungsten, Isosceles, CD-ROM,
Motherboard and Allergies, let's bounce!
169
00:10:13,570 --> 00:10:15,870
Wait. But, Howard, wait!
170
00:10:15,910 --> 00:10:17,410
Come on. Ow!
171
00:10:17,440 --> 00:10:19,680
Might need to get some surgery for that.
172
00:10:20,880 --> 00:10:24,450
♪ Sh-sh-sh-shake it upShake it up ♪
173
00:10:27,490 --> 00:10:29,220
Hi, Coach Lesseur.
174
00:10:29,590 --> 00:10:31,920
Hey, Jones.
You want to hear a story?
175
00:10:31,960 --> 00:10:33,090
Sure you do.
176
00:10:34,430 --> 00:10:36,060
I'm babysitting my niece this weekend
177
00:10:36,090 --> 00:10:38,260
and she begs me to turn
on her favorite show.
178
00:10:38,300 --> 00:10:39,660
You know what that show is?
Wizards of...
179
00:10:39,700 --> 00:10:41,500
Shake It Up, Chicago!
180
00:10:42,730 --> 00:10:44,140
Never heard of it.
Hmm.
181
00:10:44,670 --> 00:10:49,270
So I start watching the show, and I see
this dancer who looks just like Cece Jones,
182
00:10:49,310 --> 00:10:50,740
doing the salsa.
183
00:10:50,780 --> 00:10:54,480
But I say, "That can't be Cece
Jones, because she has a bum leg."
184
00:10:55,410 --> 00:10:57,350
Did I tell you I have a twin sister
185
00:10:57,380 --> 00:10:59,250
who's always making trouble for me
186
00:10:59,280 --> 00:11:01,120
and dances like nobody's business?
187
00:11:02,420 --> 00:11:03,960
You're busted, Jones!
188
00:11:03,990 --> 00:11:06,320
And what kind of grade are
you looking at? An F.
189
00:11:06,360 --> 00:11:08,390
And what does that mean?
Summer school.
190
00:11:09,190 --> 00:11:10,290
Summer school?
191
00:11:10,700 --> 00:11:13,400
Yeah. And if you think playing
dodge ball is boring now,
192
00:11:13,430 --> 00:11:15,170
wait until you're the only one playing
193
00:11:15,200 --> 00:11:17,570
and you have to throw the ball at yourlf.
194
00:11:19,270 --> 00:11:22,010
Anything, just please don't call my mother.
195
00:11:22,040 --> 00:11:23,640
Hey, sorry I'm late.
196
00:11:23,680 --> 00:11:25,610
Oh, great.
This just keeps getting better.
197
00:11:26,280 --> 00:11:27,980
Hi, I'm Georgia.
Coach Lesseur.
198
00:11:28,010 --> 00:11:29,110
I assumed.
199
00:11:29,150 --> 00:11:31,450
Otherwise you've been
held back a lot of years.
200
00:11:32,380 --> 00:11:34,250
Not that you're old, I'm just...
201
00:11:34,290 --> 00:11:35,990
Okay, so, um,
202
00:11:36,020 --> 00:11:37,220
this is usually how it goes.
203
00:11:37,260 --> 00:11:38,960
You tell me why she's failing,
204
00:11:38,990 --> 00:11:40,490
I promise she'll do better,
205
00:11:40,530 --> 00:11:42,260
she fake cries, I real scream
206
00:11:42,290 --> 00:11:44,030
and then you email me her
schedule for summer school.
207
00:11:46,160 --> 00:11:48,100
Well, I wouldn't have to email you
208
00:11:48,130 --> 00:11:49,530
if you gave me your number.
209
00:11:50,640 --> 00:11:52,100
Oh.
210
00:11:52,140 --> 00:11:53,400
Ah.
211
00:11:53,440 --> 00:11:54,510
Ew!
212
00:11:54,710 --> 00:11:55,910
Vietnamese subtitle credits to Itfriend.ORG Team
No mater which fansub translating it to Vietnamese!!
213
00:12:02,430 --> 00:12:04,990
Mom, you going on a date with Coach Lesseur
214
00:12:05,030 --> 00:12:07,300
is embarrassing, ridiculous, inappropriate
215
00:12:07,330 --> 00:12:09,070
and I will not stand for it.
216
00:12:10,170 --> 00:12:12,900
Cece, relax.
It's not even a date.
217
00:12:12,940 --> 00:12:15,370
It's just two adults
getting coffee, talking,
218
00:12:15,410 --> 00:12:17,240
getting to know each other better.
219
00:12:17,270 --> 00:12:18,970
Mom, that is a date!
220
00:12:20,480 --> 00:12:22,040
Yay! I'm dating!
221
00:12:22,950 --> 00:12:24,250
Oh, I have to go put on lipstick.
222
00:12:24,280 --> 00:12:25,480
And my good butt pants!
223
00:12:27,950 --> 00:12:29,650
This is so gross!
224
00:12:33,190 --> 00:12:34,620
Ugh, that's him.
225
00:12:37,330 --> 00:12:38,860
Cece, go to your room.
226
00:12:38,900 --> 00:12:41,100
This is a job for the man of the house.
227
00:12:42,970 --> 00:12:44,800
I'll get it, Mom!
228
00:12:49,740 --> 00:12:51,310
Hey. Are you Flynn?
229
00:12:52,040 --> 00:12:53,180
Sure you are.
230
00:12:54,110 --> 00:12:56,010
I'm Gordon Lesseur.
Put her there.
231
00:12:56,050 --> 00:12:58,050
No, why don't you put it there?
232
00:13:05,820 --> 00:13:07,920
My mom will be out in a minute.
Okay.
233
00:13:07,960 --> 00:13:09,160
You know how women are.
234
00:13:09,190 --> 00:13:10,290
Yeah.
235
00:13:10,330 --> 00:13:11,590
You laughing at my mom?
236
00:13:13,130 --> 00:13:16,100
What? No, no, no.
I was laughing at your "women" comment.
237
00:13:16,500 --> 00:13:18,030
So, Gordon, you teach gym.
238
00:13:18,440 --> 00:13:19,970
I prefer Physical Education.
239
00:13:20,000 --> 00:13:21,640
And I prefer you didn't correct me.
240
00:13:22,470 --> 00:13:24,370
Let me see your driver's license.
241
00:13:24,410 --> 00:13:25,740
Why do you need to see my...
242
00:13:25,780 --> 00:13:28,710
Dial it back, Riddler.
I'll ask the questions here. Pass it over.
243
00:13:32,580 --> 00:13:35,890
I see you're not an organ donor.
That's a little selfish.
244
00:13:37,650 --> 00:13:39,960
Yes, um, I'll fix that tomorrow.
245
00:13:40,490 --> 00:13:42,390
What if I need a kidney tonight?
246
00:13:43,630 --> 00:13:45,290
They're all yours.
247
00:13:45,330 --> 00:13:46,460
One more thing.
248
00:13:47,330 --> 00:13:49,030
I want her home by 10:00.
249
00:13:49,570 --> 00:13:52,030
Because at 10:01 you'll
have to deal with this.
250
00:13:57,010 --> 00:13:59,010
Hi, Coach.
Hey, Jones.
251
00:13:59,680 --> 00:14:01,710
So is Coach taking out
your mom a little weird?
252
00:14:01,750 --> 00:14:03,150
Sure it is.
253
00:14:04,380 --> 00:14:06,520
Is Cece throwing up in her mouth a little?
254
00:14:06,550 --> 00:14:07,920
You bet I am.
255
00:14:09,190 --> 00:14:10,820
You know, Jones, I've been thinking that
256
00:14:10,850 --> 00:14:12,390
I was a little hard on you,
257
00:14:12,420 --> 00:14:14,490
so I've decided to let you off
the hook about summer school.
258
00:14:15,430 --> 00:14:16,560
But I don't want you to think
259
00:14:16,590 --> 00:14:17,890
it's because I like your mom.
260
00:14:17,930 --> 00:14:18,990
Don't think?
261
00:14:19,030 --> 00:14:21,160
You're looking at the queen of don't think.
262
00:14:23,270 --> 00:14:24,970
Hi, Gordon.
Hey.
263
00:14:25,000 --> 00:14:26,440
Ready to go?
Yep.
264
00:14:28,070 --> 00:14:31,040
You two kids, such a great couple.
265
00:14:31,070 --> 00:14:33,840
Have a great time, and don't rush home.
266
00:14:33,880 --> 00:14:35,580
Thanks, Cece.
267
00:14:36,510 --> 00:14:37,650
Anytime.
268
00:14:37,680 --> 00:14:38,850
Night, Flynny.
269
00:14:39,880 --> 00:14:42,920
Oh, and, Coach, do you know CPR?
270
00:14:43,390 --> 00:14:44,590
Yes.
271
00:14:44,620 --> 00:14:47,090
Good, 'cause sometimes my mom
passes out in those pants.
272
00:14:48,760 --> 00:14:51,160
Thanks for the note, Jones.
See ya around, pal.
273
00:14:51,700 --> 00:14:53,900
You're not my pal.
Bitsy's my pal.
274
00:14:54,360 --> 00:14:57,430
In Africa, they use them to
hunt lions and gym teachers.
275
00:14:58,100 --> 00:14:59,770
We're fresh out of lions.
276
00:15:07,440 --> 00:15:08,910
Ugh.
I can't believe it!
277
00:15:08,950 --> 00:15:12,080
Howard just kicked me out of the
Honors Science study group.
278
00:15:12,780 --> 00:15:14,680
Ha! Ha! Nerds
are picking on ya.
279
00:15:16,590 --> 00:15:20,460
Hey, look, I like Howard.
And we're all in the same honors classes together.
280
00:15:20,490 --> 00:15:21,860
There's a certain level of maturity
281
00:15:21,890 --> 00:15:24,690
that is expected from you
when you're gifted.
282
00:15:24,730 --> 00:15:26,160
You wouldn't understand.
283
00:15:28,000 --> 00:15:31,030
Whatever. All I know is now
that Coach is dating my mom,
284
00:15:31,070 --> 00:15:34,170
I won't have to break a sweat
for like the next four years!
285
00:15:35,310 --> 00:15:38,640
If I could only get her
to date my science teacher.
286
00:15:40,380 --> 00:15:42,180
Ms. Rubenstein?
287
00:15:43,710 --> 00:15:44,710
Hey, guys.
288
00:15:44,750 --> 00:15:48,050
Hi, Mom. How was your date?
Are you in love?
289
00:15:49,390 --> 00:15:52,790
It was fine, but I don't think
we'll be going out again.
290
00:15:52,820 --> 00:15:54,020
He's not really my type.
291
00:15:54,560 --> 00:15:57,790
Now if you'll excuse me, I have to
go cut myself out of these jeans.
292
00:15:57,830 --> 00:15:59,800
What... No, no, no, Mom.
Come on, come on.
293
00:15:59,830 --> 00:16:02,500
Give him another chance!
Like, until the end of the school year.
294
00:16:02,530 --> 00:16:03,930
Uh, no.
295
00:16:06,800 --> 00:16:10,370
Well, the good news is, now
she's free for Ms. Rubenstein.
296
00:16:18,580 --> 00:16:19,680
All right, here's the plan.
297
00:16:19,720 --> 00:16:21,550
We get down the hallway,
pass the cafeteria,
298
00:16:21,580 --> 00:16:24,550
and recapture the Galactacon flag.
On three.
299
00:16:24,590 --> 00:16:25,620
One, two...
300
00:16:25,660 --> 00:16:28,060
You're gonna have to get past me first.
301
00:16:30,490 --> 00:16:32,390
It's intergalactic
go time! Boom.
302
00:16:40,440 --> 00:16:42,370
Hey, Rocky. I don't
know what to do
303
00:16:42,410 --> 00:16:45,770
because Coach Lesseur wants to see me.
304
00:16:45,810 --> 00:16:47,810
You don't think he's got it in for me
305
00:16:47,840 --> 00:16:49,240
because of my mom, do you?
306
00:16:49,280 --> 00:16:52,380
Cece, Coach Lesseur is an educator.
307
00:16:52,420 --> 00:16:54,650
Boom! He won't let
his personal feelings
308
00:16:54,680 --> 00:16:56,320
about your mother influence his judgment.
309
00:16:56,350 --> 00:16:57,450
Sucker.
310
00:16:58,290 --> 00:17:00,220
Yeah, you're right.
I'm sure it'll be fine.
311
00:17:01,220 --> 00:17:03,460
Oh, is this new?
It's so cute.
312
00:17:04,360 --> 00:17:05,360
Bang.
313
00:17:06,630 --> 00:17:10,100
No. Cece, don't
leave me behind!
314
00:17:10,130 --> 00:17:13,200
Tell my family I love them.
315
00:17:14,100 --> 00:17:15,370
Okay, reset!
316
00:17:18,210 --> 00:17:19,210
Let's do this.
317
00:17:26,220 --> 00:17:28,920
I'm begging you, Bitsy.
No more Animal Channel.
318
00:17:31,050 --> 00:17:33,020
Fine, one more show.
319
00:17:34,990 --> 00:17:37,530
All right, I picked up Bitsy's lunch.
320
00:17:38,760 --> 00:17:40,330
And I picked up his breakfast.
321
00:17:43,030 --> 00:17:46,000
Uh-oh, time to give
Bitsy his vitamin pill.
322
00:17:47,000 --> 00:17:49,040
Deuce, you pull the dog's tail.
323
00:17:49,070 --> 00:17:50,140
Huh?
324
00:17:50,170 --> 00:17:51,640
And when he opens his mouth to bite you,
325
00:17:51,670 --> 00:17:53,180
Ty, you throw the vitamin in.
326
00:17:53,210 --> 00:17:54,610
Huh?
327
00:17:54,640 --> 00:17:55,910
And what are you gonna do?
328
00:17:56,510 --> 00:17:58,710
Standing way over here.
329
00:17:58,750 --> 00:18:00,180
Ready to stop the bleeding.
330
00:18:05,260 --> 00:18:07,290
Hey, Coach.
Hey.
331
00:18:07,790 --> 00:18:09,630
Change of plans, Jones.
Rocky, grab a seat.
332
00:18:09,660 --> 00:18:10,760
Okay.
333
00:18:10,790 --> 00:18:13,000
Uh, you are no longer off the hook.
334
00:18:13,930 --> 00:18:16,070
You have five minutes to
complete this obstacle course,
335
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
or you'll do it during summer school.
336
00:18:19,670 --> 00:18:22,370
And in July there's no air
conditioning in the gym.
337
00:18:23,710 --> 00:18:25,640
But my hair.
That's right.
338
00:18:25,680 --> 00:18:29,010
Circus clowns will stop and ask
you, "How did you get it so big?"
339
00:18:31,010 --> 00:18:32,850
Is this because my mom blew you off?
340
00:18:32,880 --> 00:18:35,180
Because I've got to tell ya,
you could do better.
341
00:18:39,460 --> 00:18:42,930
You have 30 seconds to put
this ball into that bucket.
342
00:18:45,100 --> 00:18:46,860
Come on, Cece, you can do it, Cece.
343
00:18:53,540 --> 00:18:56,310
Yes. Yes.
That's what I'm talking about!
344
00:18:58,170 --> 00:18:59,640
That's what I'm talking about.
345
00:19:01,950 --> 00:19:04,410
You have 30 seconds to pin Gretta.
346
00:19:06,320 --> 00:19:08,420
Oh. Okay.
347
00:19:20,860 --> 00:19:22,730
You've got to be kidding me.
348
00:19:23,570 --> 00:19:25,430
You will mount these rings,
349
00:19:25,470 --> 00:19:26,940
maintain a vertical position
350
00:19:26,970 --> 00:19:29,440
and then dismount using a back flip.
351
00:19:32,240 --> 00:19:33,780
Yeah. And then
when I'm done
352
00:19:33,810 --> 00:19:35,980
I'm gonna ride through on my unicorn.
353
00:19:37,550 --> 00:19:40,020
All right, Jones, 10
chin-ups and you're done!
354
00:19:40,620 --> 00:19:44,090
Coach, these arms were
built for strapless gowns.
355
00:19:44,120 --> 00:19:45,320
Not chin-ups.
356
00:19:45,360 --> 00:19:46,420
Up.
357
00:19:46,460 --> 00:19:48,320
Oh, come on, Coach.
358
00:19:48,360 --> 00:19:49,760
All right, Blue.
Go help her out.
359
00:19:49,790 --> 00:19:50,990
Yes. Okay.
Ready?
360
00:19:51,030 --> 00:19:53,060
All right, ready.
Okay. All right.
361
00:19:53,100 --> 00:19:55,960
Okay. Rocky, ow, Rocky! Ow, Rocky!
Ow, Rocky! Ow, Rocky!
362
00:19:56,000 --> 00:19:57,430
Stop!
363
00:19:59,240 --> 00:20:00,570
All right, Jones, did you make it?
364
00:20:00,600 --> 00:20:01,800
Not really.
365
00:20:01,840 --> 00:20:04,440
Am I going to count it?
I guess.
366
00:20:04,470 --> 00:20:06,110
Yeah!
Yay!
367
00:20:07,680 --> 00:20:10,110
Hey.
Good work, honey.
368
00:20:10,880 --> 00:20:12,310
You ready for coffee, Gordon?
Yeah.
369
00:20:12,350 --> 00:20:14,380
Okay.
Mom, what're you doing here?
370
00:20:15,220 --> 00:20:17,590
Are you two still going out?
371
00:20:17,950 --> 00:20:19,520
Cece, we're just two adults
372
00:20:19,560 --> 00:20:20,990
enjoying each other's company.
373
00:20:21,560 --> 00:20:23,190
That is going out.
It is?
374
00:20:23,230 --> 00:20:24,990
Oh, yay!
We're going out.
375
00:20:25,960 --> 00:20:28,400
So wait, this
was all a set-up
376
00:20:28,430 --> 00:20:30,170
to teach me a lesson about lying?
377
00:20:30,200 --> 00:20:31,930
No, we just thought it would be funny.
378
00:20:34,640 --> 00:20:36,770
But your version makes me sound
like a much better parent,
379
00:20:36,810 --> 00:20:38,370
so let's just go
with that. Okay?
380
00:20:38,980 --> 00:20:40,610
Okay. Class dismissed.
381
00:20:41,040 --> 00:20:42,410
♪ Shake it up ♪
382
00:20:43,770 --> 00:20:44,940
Are you sure it was cool
383
00:20:44,970 --> 00:20:46,440
letting Flynn walk Bitsy all by himself?
384
00:20:47,070 --> 00:20:48,810
Do you want to
walk dog-zilla?
385
00:20:50,010 --> 00:20:51,510
Yeah, you're right.
He'll be fine.
386
00:20:56,080 --> 00:20:57,710
Doing good, Flynn!
387
00:20:57,750 --> 00:20:59,220
Yeah. Bitsy's slowing down.
388
00:20:59,250 --> 00:21:00,850
I think she's wearing out.
389
00:21:00,890 --> 00:21:03,590
A couple more laps and he'll be out of gas.
390
00:21:09,530 --> 00:21:11,730
My bad. He's actually
picking up steam.
391
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
Oh, Ms. Lee!
Thank goodness you're back!
392
00:21:16,430 --> 00:21:17,600
What happened?
393
00:21:18,200 --> 00:21:20,300
I hurt my arm water skiing.
394
00:21:21,540 --> 00:21:24,240
I was hoping you guys could keep
Bitsy for another couple days.
395
00:21:24,540 --> 00:21:26,110
No way.
Not a chance.
396
00:21:26,680 --> 00:21:28,310
I'll give you another 50 bucks.
397
00:21:28,880 --> 00:21:30,510
Take the money!
398
00:21:31,450 --> 00:21:34,750
♪ Sh-sh-sh-shake it up!Shake it up! ♪
399
00:21:34,950 --> 00:21:36,150
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
400
00:21:36,350 --> 00:21:37,550
Vietnamese subtitle credits to Itfriend.ORG Team
No mater which fansub translating it to Vietnamese!!
401
00:21:37,600 --> 00:21:42,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.