All language subtitles for Shake It Up s01e02 Meatball It Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,590 --> 00:00:05,725 ...You just saw now are of the hottest dancers in town 2 00:00:05,759 --> 00:00:07,093 on Shake It Up Chicago. 3 00:00:07,127 --> 00:00:09,395 Thanks for joining us, and as the French say, 4 00:00:09,430 --> 00:00:10,930 see you next week! 5 00:00:16,737 --> 00:00:17,770 Do you smell that? 6 00:00:17,805 --> 00:00:19,639 Yeah, someone really stinks. 7 00:00:21,775 --> 00:00:22,809 It's you. 8 00:00:22,843 --> 00:00:25,578 No, it's you. 9 00:00:25,612 --> 00:00:27,313 It's pay day. 10 00:00:27,347 --> 00:00:29,782 Ha-ha, jump. Jump like you're dolphins 11 00:00:29,817 --> 00:00:31,684 and I have a bucket of sardines. 12 00:00:36,190 --> 00:00:38,458 Wow, we get to be on TV, 13 00:00:38,492 --> 00:00:40,059 and they pay us. 14 00:00:40,093 --> 00:00:43,563 Now if they just paid us to go to school... 15 00:00:43,597 --> 00:00:46,833 Oh. Hey, what are you guys going to do with your money? 16 00:00:46,867 --> 00:00:47,867 What we always do- 17 00:00:47,901 --> 00:00:49,702 buy golden shoes and fancy pants. 18 00:00:51,805 --> 00:00:54,340 It's called "investing in yourself. " 19 00:00:54,374 --> 00:00:56,209 Ka-ching. 20 00:00:58,679 --> 00:01:01,247 And this is our Shake It Up Chicago stage. 21 00:01:01,281 --> 00:01:03,683 We've been shooting here for the last 11 years, 22 00:01:03,717 --> 00:01:04,817 and right over there 23 00:01:04,852 --> 00:01:06,686 are our two newest backup dancers, 24 00:01:06,720 --> 00:01:07,820 Rocky and CeCe. 25 00:01:07,855 --> 00:01:09,288 Oh. 26 00:01:10,691 --> 00:01:13,693 Do they have Shake It Up in your land? 27 00:01:14,895 --> 00:01:18,631 Yeah, our "land" is Pittsburgh. 28 00:01:18,665 --> 00:01:21,267 Oh, Aloha. 29 00:01:23,770 --> 00:01:24,704 So you're the new girls, huh? 30 00:01:24,738 --> 00:01:26,138 Yeah. 31 00:01:26,173 --> 00:01:27,406 Well, me and my friends dance a little. 32 00:01:27,441 --> 00:01:28,908 Maybe you guys can give us some pointers. 33 00:01:28,942 --> 00:01:30,743 Sure, but I have to warn you. 34 00:01:30,777 --> 00:01:33,412 We're a little advanced. 35 00:01:33,447 --> 00:01:36,282 But we'll see what you kids got. 36 00:01:36,316 --> 00:01:38,551 Hey, Marco, drop something hot. 37 00:01:38,585 --> 00:01:40,152 Synced and Edited By KesemB www.addic7ed.com 38 00:02:37,077 --> 00:02:38,644 So, what do you guys think? 39 00:02:38,679 --> 00:02:40,646 Nah. 40 00:03:38,939 --> 00:03:42,174 Who's ready for a pedi party? 41 00:03:42,209 --> 00:03:44,010 Me! 42 00:03:44,044 --> 00:03:45,978 Sorry, Elvis, but it's that time again. 43 00:03:48,882 --> 00:03:51,717 Uh-oh, I see clouds rolling in. 44 00:03:51,752 --> 00:03:53,986 That means it's time for... 45 00:03:54,021 --> 00:03:55,655 Rain! 46 00:03:55,689 --> 00:03:57,156 Whoo! 47 00:04:01,895 --> 00:04:05,998 Mom! They're doing it again! 48 00:04:06,033 --> 00:04:09,068 All right, girls, girls, hey. 49 00:04:09,102 --> 00:04:11,737 This is completely inappropriate. 50 00:04:11,772 --> 00:04:13,572 You have to let your mommy go first. 51 00:04:13,607 --> 00:04:16,108 Money! Money! 52 00:04:16,143 --> 00:04:19,478 Am I the only mature one in this family? 53 00:04:19,513 --> 00:04:22,515 Money, money, money, money, money, money... mwah. 54 00:04:22,549 --> 00:04:25,418 Okay, as fun as this is, there's a voice in my head 55 00:04:25,452 --> 00:04:27,720 telling me I'm not being a responsible parent. 56 00:04:27,754 --> 00:04:30,189 It's not a voice. It's me! 57 00:04:31,792 --> 00:04:34,226 Okay, time for Fun Mom to go. 58 00:04:34,261 --> 00:04:38,698 Oh, wow, Fun Mom was here for, like, 20 seconds. 59 00:04:38,732 --> 00:04:40,399 It's a new record. 60 00:04:40,434 --> 00:04:43,736 I know. We all like Fun Mom. 61 00:04:43,770 --> 00:04:45,705 Of course, she's incredibly cool, 62 00:04:45,739 --> 00:04:49,341 and still hot at 29. 63 00:04:49,376 --> 00:04:50,309 What? 64 00:04:51,645 --> 00:04:54,213 But Practical Mom is raising two kids on her own, 65 00:04:54,247 --> 00:04:56,048 and if she wasn't around most of the time, 66 00:04:56,083 --> 00:04:58,317 we'd be living in a box under a bridge. 67 00:04:59,753 --> 00:05:02,955 Whoa. That would be so cool. 68 00:05:02,989 --> 00:05:05,124 Yeah? There's no cable in a box. 69 00:05:06,893 --> 00:05:09,528 Hey, you know what? You guys have a decent amount of money. 70 00:05:09,563 --> 00:05:12,565 I think it's time you both open bank accounts. 71 00:05:12,599 --> 00:05:14,033 Try the bank on Sixth Street. 72 00:05:14,067 --> 00:05:15,501 That one hardly ever gets robbed. 73 00:05:16,636 --> 00:05:17,670 Love you. 74 00:05:17,704 --> 00:05:19,472 Love you. 75 00:05:20,941 --> 00:05:23,609 Flynn, cough it up. 76 00:05:23,643 --> 00:05:25,511 Fine. 77 00:05:31,051 --> 00:05:33,753 Wow, this is my first time in a bank. 78 00:05:33,787 --> 00:05:36,555 Not me. I've been in here a couple of times to pee. 79 00:05:38,959 --> 00:05:42,762 Excuse me, sir. We'd like to open our first bank account. 80 00:05:42,796 --> 00:05:46,532 First timers? Hurray! 81 00:05:46,566 --> 00:05:47,733 Sit. Sit. 82 00:05:47,768 --> 00:05:49,568 I'm Phil. Have a complementary pen. 83 00:05:49,603 --> 00:05:50,870 Oh, thank you, Phil. 84 00:05:50,904 --> 00:05:54,273 Entering the world of finance. 85 00:05:54,307 --> 00:05:55,341 How exciting. 86 00:05:56,877 --> 00:05:58,911 I know banks have gotten a bad rap lately. 87 00:05:58,945 --> 00:06:00,312 Here, have a mouse pad. 88 00:06:00,347 --> 00:06:02,214 I'm not just going to be your banker. 89 00:06:02,249 --> 00:06:03,949 I'm going to be your friend. 90 00:06:05,118 --> 00:06:07,186 And you know what friends do? 91 00:06:07,220 --> 00:06:10,856 They give each other free desk calendars. 92 00:06:10,891 --> 00:06:14,693 Well, we feel terrible. I mean, we didn't bring anything for you. 93 00:06:14,728 --> 00:06:17,930 Shh. You brought me your business, 94 00:06:17,964 --> 00:06:20,533 the greatest gift anyone can give me. 95 00:06:22,102 --> 00:06:23,602 I'll just need to see some ID. 96 00:06:23,637 --> 00:06:25,437 Okay. Here you go. 97 00:06:25,472 --> 00:06:27,740 Ah, thank you, Raquel. 98 00:06:31,178 --> 00:06:32,978 You know that's my name, 99 00:06:33,013 --> 00:06:35,648 so why do you have to laugh every time you hear it? 100 00:06:35,682 --> 00:06:37,616 Oh, don't be so sensitive. 101 00:06:37,651 --> 00:06:40,452 And now, Cecilia. 102 00:06:45,725 --> 00:06:48,427 Ow. 103 00:06:48,461 --> 00:06:50,763 Excellent. And where's your deposit? 104 00:06:50,797 --> 00:06:52,364 Oh. 105 00:06:54,835 --> 00:06:57,236 Wow, there's about $300 here. 106 00:06:57,304 --> 00:06:59,238 I bet I know the combination. 107 00:07:03,677 --> 00:07:06,011 Elvis has left the building. 108 00:07:06,046 --> 00:07:07,980 From now on, when you need money, 109 00:07:08,014 --> 00:07:10,416 you will use these. 110 00:07:10,450 --> 00:07:11,483 Pow. 111 00:07:11,518 --> 00:07:13,152 Debit cards! 112 00:07:16,056 --> 00:07:19,658 Yep, there's about $300 in here. 113 00:07:19,693 --> 00:07:21,227 Now, remember, these aren't toys. 114 00:07:21,261 --> 00:07:23,128 You should be mature and responsible. 115 00:07:23,163 --> 00:07:25,464 Absolutely. Just one question. 116 00:07:25,498 --> 00:07:26,665 Yes? 117 00:07:26,700 --> 00:07:28,534 How do we get to the mall from here? 118 00:07:32,005 --> 00:07:33,572 Hey, look. Bag ladies. 119 00:07:33,607 --> 00:07:36,108 That's a lot of bag and not a lot of lady. 120 00:07:36,142 --> 00:07:37,543 Yeah. 121 00:07:37,577 --> 00:07:40,446 We just cleaned out everything cool at the thrift store 122 00:07:40,480 --> 00:07:42,348 With our brand new... 123 00:07:42,382 --> 00:07:43,716 Debit cards. 124 00:07:43,750 --> 00:07:46,652 Debit cards, debit cards. 125 00:07:46,686 --> 00:07:49,455 Debba, debba, debba, debit cards. 126 00:07:50,624 --> 00:07:51,857 What I'm sensing is 127 00:07:51,892 --> 00:07:53,926 you got debit cards. 128 00:07:53,960 --> 00:07:56,195 Wait a minute. You put your money in a bank? 129 00:07:56,229 --> 00:07:57,730 You could've given it to my uncle Poncho. 130 00:07:57,764 --> 00:07:58,864 He makes money. 131 00:07:58,899 --> 00:08:00,532 Make- How does he do that? 132 00:08:00,567 --> 00:08:01,667 With a machine, 133 00:08:01,701 --> 00:08:03,168 in his basement. 134 00:08:04,104 --> 00:08:06,972 Okay, how cute is this? 135 00:08:08,275 --> 00:08:10,476 How cute is this? 136 00:08:12,512 --> 00:08:14,647 How cute are we? 137 00:08:14,681 --> 00:08:15,881 You know what would be really cute? 138 00:08:15,916 --> 00:08:18,484 If you got some stuff for us. 139 00:08:18,518 --> 00:08:19,585 Yeah, I'm seeing a lot of bags. 140 00:08:19,619 --> 00:08:21,086 Which one has our name on it? 141 00:08:21,121 --> 00:08:24,490 Oh, that would be the one right over nowhere. 142 00:08:26,559 --> 00:08:27,826 Wow, talk about selfish. 143 00:08:27,861 --> 00:08:29,461 What are you talking about? 144 00:08:29,496 --> 00:08:30,796 Why should we buy stuff for you guys? 145 00:08:30,830 --> 00:08:32,264 Well, I don't know. 146 00:08:32,299 --> 00:08:34,466 If I was lucky enough to have a little extra cash, 147 00:08:34,501 --> 00:08:36,235 I'd spend some on my friends. 148 00:08:36,269 --> 00:08:37,903 Yeah, it would be the nice thing to do, 149 00:08:37,938 --> 00:08:39,371 especially for your brother. 150 00:08:39,406 --> 00:08:41,006 He's right. 151 00:08:41,041 --> 00:08:44,243 That would've been the nice thing to do. 152 00:08:44,277 --> 00:08:46,312 Well, congratulations, you guys. 153 00:08:46,346 --> 00:08:48,480 You've completely ruined the surprise. 154 00:08:48,515 --> 00:08:51,550 And what a surprise it was. 155 00:08:51,584 --> 00:08:52,484 What was the surprise? 156 00:08:54,487 --> 00:08:58,023 We were planning to take you to a fabulous lunch. 157 00:08:58,058 --> 00:08:59,925 This Saturday, before the show, 158 00:08:59,960 --> 00:09:02,127 we're going to take you to your favorite restaurant. 159 00:09:02,162 --> 00:09:03,495 The Olive Pit? 160 00:09:03,530 --> 00:09:06,532 No, The Arm Pit. 161 00:09:06,566 --> 00:09:08,534 Of course, The Olive Pit. 162 00:09:08,568 --> 00:09:10,569 There's no other pit we take you to. 163 00:09:10,603 --> 00:09:12,604 And you haven't noticed? 164 00:09:12,639 --> 00:09:14,506 We're the most generous girls you know. 165 00:09:14,541 --> 00:09:16,475 Wow, thanks. 166 00:09:16,509 --> 00:09:19,545 Sorry about calling you cheap, selfish jerks. 167 00:09:19,579 --> 00:09:20,646 You didn't call us that. 168 00:09:20,680 --> 00:09:22,247 No, but I was thinking it. 169 00:09:29,255 --> 00:09:32,291 Thank you. Oh, and, uh, keep the bread sticks coming. 170 00:09:32,325 --> 00:09:34,426 Ooh, a whole dollar. 171 00:09:34,461 --> 00:09:37,429 I'll be back to take your order if I don't retire first. 172 00:09:39,466 --> 00:09:42,134 Hey, CeCe, who'd you get to watch your little brother? 173 00:09:42,168 --> 00:09:45,771 Oh, I hired the best babysitters money can buy. 174 00:09:47,774 --> 00:09:50,042 I am Gunther. And I am Tinka. 175 00:09:50,076 --> 00:09:51,910 And we're here to sit you, baby. 176 00:09:56,616 --> 00:09:58,384 You guys aren't from here, are you? 177 00:10:00,020 --> 00:10:01,754 We're from foreign land 178 00:10:01,788 --> 00:10:04,523 where you'd already be working in a factory. 179 00:10:05,859 --> 00:10:07,760 Well, Gunther and Tinkle, 180 00:10:07,794 --> 00:10:10,462 in America, the babysitters serve the kid. 181 00:10:10,497 --> 00:10:11,663 Let's talk food. 182 00:10:11,698 --> 00:10:13,065 Which one of you can bake? 183 00:10:13,099 --> 00:10:14,466 Oh, that would be me. 184 00:10:15,568 --> 00:10:17,269 Big shock. 185 00:10:18,571 --> 00:10:20,272 Remember, it's your day, 186 00:10:20,306 --> 00:10:21,740 so if you're torn between ordering two things, 187 00:10:21,775 --> 00:10:25,010 order them both and take one home. 188 00:10:26,046 --> 00:10:27,546 We have to dance in a little while, 189 00:10:27,580 --> 00:10:28,647 so we have to eat light, 190 00:10:28,681 --> 00:10:29,982 but you guys can have whatever you want 191 00:10:30,016 --> 00:10:31,517 because we have... 192 00:10:31,551 --> 00:10:32,751 Debit cards. 193 00:10:32,786 --> 00:10:35,654 Debit cards. Debba, debba, debba... 194 00:10:35,688 --> 00:10:38,290 debit cards! 195 00:10:39,826 --> 00:10:41,160 Oh, I have to take this. 196 00:10:41,194 --> 00:10:42,394 It's Phil. 197 00:10:42,429 --> 00:10:43,829 Our banker. 198 00:10:45,965 --> 00:10:48,500 Hey, Phil, what's shaking? 199 00:10:48,568 --> 00:10:51,970 The name is Mr. Stutts. 200 00:10:52,005 --> 00:10:54,907 And nothing is shaking at all, Cecilia. 201 00:10:54,941 --> 00:10:56,809 Your accounts are overdrawn. 202 00:10:56,843 --> 00:10:59,478 As of this moment your cards are frozen, 203 00:10:59,512 --> 00:11:02,681 and I am rejecting your friend request. 204 00:11:02,715 --> 00:11:05,084 What? Phil, you sound like a banker. 205 00:11:05,118 --> 00:11:06,718 What happened to being our buddy? 206 00:11:06,753 --> 00:11:08,554 Till you put some more money in that account, 207 00:11:08,588 --> 00:11:10,556 we are no longer BFS, 208 00:11:10,590 --> 00:11:13,125 and I want my mouse pad back. 209 00:11:19,632 --> 00:11:21,834 A moment, please. 210 00:11:21,868 --> 00:11:24,336 Ow, hair, ow, hair, ow, hair, what? 211 00:11:24,370 --> 00:11:27,539 Our accounts are overdrawn, our cards are cut off, and we can't pay for lunch, 212 00:11:27,574 --> 00:11:28,474 but on the upside... 213 00:11:29,709 --> 00:11:31,477 Yeah, I got nothing. 214 00:11:32,946 --> 00:11:34,746 Well, CeCe, we have to tell them. 215 00:11:34,781 --> 00:11:36,215 To CeCe and Rocky, 216 00:11:36,249 --> 00:11:38,250 the most generous and thoughtful girls we know. 217 00:11:38,284 --> 00:11:39,318 Yeah. 218 00:11:39,352 --> 00:11:43,088 Well, we promised the guys a surprise. 219 00:11:43,123 --> 00:11:44,556 Surprise. 220 00:11:56,689 --> 00:11:59,190 Together we only have $16. 221 00:11:59,224 --> 00:12:00,725 Be cool. We can pull this off 222 00:12:00,759 --> 00:12:02,593 as long as we don't eat anything 223 00:12:02,628 --> 00:12:04,062 and push the guys towards the cheap food. 224 00:12:04,096 --> 00:12:06,431 Right. I'll be climbing out the lady's room window, 225 00:12:06,465 --> 00:12:08,066 so tell me how your plan works out. 226 00:12:10,135 --> 00:12:11,703 Hey, Ty. 227 00:12:11,737 --> 00:12:15,239 Hey. I believe everyone knows my date, Tasha Brooks. 228 00:12:15,274 --> 00:12:17,408 You brought a date? 229 00:12:18,510 --> 00:12:21,512 I assumed my invite was plus one. 230 00:12:21,547 --> 00:12:23,047 Not cool, man. 231 00:12:23,082 --> 00:12:24,048 Yeah, tell me about it. 232 00:12:24,083 --> 00:12:26,050 You bring a date when I'm playing solo? 233 00:12:26,085 --> 00:12:28,820 I look like a dingle who can't get a girl. 234 00:12:28,854 --> 00:12:31,089 You are a dingle that can't get a girl. 235 00:12:39,098 --> 00:12:41,432 Oh, oh, you know what I hear is delicious? 236 00:12:41,467 --> 00:12:44,268 The unlimited salad bar for 3.99. 237 00:12:44,303 --> 00:12:48,539 I checked. There's garbanzo beans. 238 00:12:48,574 --> 00:12:50,808 Don't worry about that, sis. We ordered already. 239 00:12:50,843 --> 00:12:52,143 What? 240 00:12:52,177 --> 00:12:53,344 Yeah, Caesar's Feast, 241 00:12:53,379 --> 00:12:56,180 the four-course, belly-busting tour of Italy. 242 00:12:56,215 --> 00:12:57,849 How much does that cost? 243 00:12:57,883 --> 00:12:59,917 Only 19.95 a person. 244 00:12:59,952 --> 00:13:00,918 Are you kidding me? 245 00:13:00,953 --> 00:13:04,422 For that we could fly to Italy. 246 00:13:04,456 --> 00:13:06,557 Can I get the veal "parmeezian" for my mom 247 00:13:06,592 --> 00:13:07,792 when she picks me up? 248 00:13:07,826 --> 00:13:10,061 I think it's pronounced "parmejan" 249 00:13:10,095 --> 00:13:14,132 You don't know what you talking about. She's part Italian. 250 00:13:14,166 --> 00:13:17,335 Anything you want, Tasha, it's on CeCe and my sister... 251 00:13:17,369 --> 00:13:19,537 The most generous girls we know. 252 00:13:25,110 --> 00:13:26,310 How was my strudel? 253 00:13:26,345 --> 00:13:31,115 Flakey, nutty, gooey in the middle, 254 00:13:31,150 --> 00:13:33,351 kind of like you guys. 255 00:13:33,385 --> 00:13:35,486 This one is adorable. 256 00:13:35,521 --> 00:13:39,057 There is no way he can be related to... the other one. 257 00:13:42,594 --> 00:13:44,195 What is this mess? 258 00:13:44,229 --> 00:13:46,631 Laundry that needs to be folded. 259 00:13:46,665 --> 00:13:47,999 I'd do it, 260 00:13:48,033 --> 00:13:49,467 but in America, 261 00:13:49,501 --> 00:13:51,169 that's something the babysitters do 262 00:13:51,203 --> 00:13:52,870 while the kids watch TV. 263 00:13:54,006 --> 00:13:57,775 Wow, this is a lot of work for $8 an hour. 264 00:13:57,810 --> 00:13:59,377 You mean four. 265 00:13:59,411 --> 00:14:01,646 In America, the kid gets half. 266 00:14:01,680 --> 00:14:03,648 Ah. 267 00:14:03,682 --> 00:14:04,982 We are learning so much today. 268 00:14:05,017 --> 00:14:06,951 Yah. 269 00:14:06,985 --> 00:14:08,920 Psst. Excuse me. 270 00:14:11,123 --> 00:14:13,491 We're saved. I climbed in the dumpster. 271 00:14:13,525 --> 00:14:15,159 I found a roach. 272 00:14:15,194 --> 00:14:16,627 Shh. 273 00:14:18,897 --> 00:14:20,631 Okay, I'm going to put this on our plate and scream 274 00:14:20,666 --> 00:14:22,166 and demand we get our meals for free. 275 00:14:22,201 --> 00:14:24,969 Nice plan. High five. 276 00:14:25,003 --> 00:14:25,937 Ooh, never mind. 277 00:14:32,878 --> 00:14:36,047 That's disgusting! Look what's on my plate. 278 00:14:36,081 --> 00:14:39,083 It's called veal parmesan. 279 00:14:39,118 --> 00:14:40,551 Excuse me, ma'am, 280 00:14:40,586 --> 00:14:43,054 it's pronounced "parmeezian. " 281 00:14:43,088 --> 00:14:46,357 Wow. Pretty and smart. 282 00:14:48,026 --> 00:14:50,995 Where did it go? 283 00:14:51,029 --> 00:14:52,930 Ha-ha, CeCe, a moment? 284 00:14:52,965 --> 00:14:56,033 Ow, hair, ow, hair, ow, hair, ow, hair, what? 285 00:14:56,068 --> 00:14:57,535 We need to call your mom. 286 00:14:57,569 --> 00:15:00,037 No, she'll chew me out, ground me for nine years, 287 00:15:00,072 --> 00:15:01,405 and take away my debit card. 288 00:15:01,440 --> 00:15:03,508 Great. Friends are going to find out we're posers. 289 00:15:03,542 --> 00:15:05,443 The restaurant is going to throw us in jail, 290 00:15:05,477 --> 00:15:07,178 and then we're going to miss the taping of the show. 291 00:15:07,212 --> 00:15:08,779 You have to do something. 292 00:15:08,814 --> 00:15:10,848 I did do something. 293 00:15:10,883 --> 00:15:16,354 I crawled in a filthy, disgusting, dumpster, 294 00:15:16,388 --> 00:15:19,524 and, Rocky, I wasn't alone. 295 00:15:21,727 --> 00:15:23,094 Then it's time to end this nightmare. 296 00:15:23,128 --> 00:15:24,462 We're telling them. 297 00:15:27,900 --> 00:15:30,334 Guys, there's something we have to tell you. 298 00:15:30,369 --> 00:15:34,805 Tasha, what's on your shoulder? 299 00:15:37,009 --> 00:15:38,643 Tasha, wait! 300 00:15:38,677 --> 00:15:41,546 Have them wrap my veal in one of those tinfoil swan thingies. 301 00:15:42,915 --> 00:15:46,350 Can you believe that? Scared of a little roach. 302 00:15:46,385 --> 00:15:47,985 Is there something on my shoulder? 303 00:15:48,020 --> 00:15:49,921 I'm not scared of a roach. I'm not. 304 00:15:49,955 --> 00:15:53,457 I am not. Go ahead and tell me it's a roach right now. 305 00:15:53,492 --> 00:15:55,660 It's the roach. 306 00:15:57,062 --> 00:15:58,696 Sorry to keep you waiting. What can I get for you? 307 00:15:58,730 --> 00:16:01,232 Can you tell me about the Big Fat Heart Attack? 308 00:16:01,266 --> 00:16:02,934 Oh, it's a special promotion 309 00:16:02,968 --> 00:16:03,968 we're having this month. 310 00:16:04,002 --> 00:16:05,803 It's a 10-pound meatball 311 00:16:05,837 --> 00:16:07,138 on a big plate of spaghetti, 312 00:16:07,172 --> 00:16:09,140 but you finish the whole plate in an hour, 313 00:16:09,174 --> 00:16:10,875 your entire table's meals are free. 314 00:16:14,947 --> 00:16:16,614 Perfect. 315 00:16:16,648 --> 00:16:19,650 Um, excuse me. My friend will have that meatball special. 316 00:16:19,685 --> 00:16:20,751 What? Why me? 317 00:16:20,786 --> 00:16:23,754 Because I crawled in the dumpster. 318 00:16:24,890 --> 00:16:26,724 Well, I'm a vegetarian. 319 00:16:26,758 --> 00:16:27,925 Not today, you're not. 320 00:16:27,960 --> 00:16:32,029 Attention. Someone is having a Heart Attack. 321 00:16:38,237 --> 00:16:40,404 What? What is everybody looking at? 322 00:16:40,439 --> 00:16:42,873 Haven't you ever seen a 13-year-old girl 323 00:16:42,908 --> 00:16:44,408 having a Heart Attack? 324 00:16:49,381 --> 00:16:52,750 Relax. I mean, how much food can it really be? 325 00:16:52,784 --> 00:16:55,519 Here we go. 326 00:17:03,795 --> 00:17:06,264 You've got one hour. Good luck, honey. 327 00:17:08,900 --> 00:17:12,870 Whoa, I'd start eating before the thing eats you. 328 00:17:14,973 --> 00:17:16,641 Tell my parents I love them. 329 00:17:29,955 --> 00:17:31,922 Forty-five minutes. 330 00:18:33,218 --> 00:18:34,685 Hiya, Flynn. 331 00:18:34,720 --> 00:18:36,387 Hello. Oh, hello. 332 00:18:40,025 --> 00:18:41,459 Who the heck are you? 333 00:18:41,493 --> 00:18:44,595 I'm Tinka. And I'm Gunther, und we are... 334 00:18:44,629 --> 00:18:45,896 The Hessenheffers. 335 00:18:47,265 --> 00:18:49,266 We were hired to sit on your baby. 336 00:18:50,435 --> 00:18:51,902 Sissy had them watch me. 337 00:18:51,937 --> 00:18:56,707 I am so mad at your sister right now, 338 00:18:56,742 --> 00:18:59,844 but I'm torn because I really love coming home to clean dishes. 339 00:19:01,246 --> 00:19:02,480 It has been an honor 340 00:19:02,514 --> 00:19:04,081 to remove the disgusting filth 341 00:19:04,116 --> 00:19:05,583 from your shabby home. 342 00:19:06,918 --> 00:19:08,853 Eat, eat, eat... 343 00:19:10,188 --> 00:19:13,824 Can't eat any more. 344 00:19:16,294 --> 00:19:19,163 I'd run out on this bill if I didn't have spaghetti in my shoes. 345 00:19:20,665 --> 00:19:21,866 They're my shoes. 346 00:19:21,900 --> 00:19:23,601 Don't want them back. 347 00:19:24,770 --> 00:19:26,937 You know what? This is our own fault. 348 00:19:26,972 --> 00:19:27,938 We acted like idiots, 349 00:19:27,973 --> 00:19:30,341 and we were irresponsible with our money. 350 00:19:30,375 --> 00:19:31,809 Tasha's furious with me for taking her 351 00:19:31,843 --> 00:19:33,344 to a roach-infested restaurant. 352 00:19:33,378 --> 00:19:35,880 By the way, her mom still wants that veal parm. 353 00:19:37,416 --> 00:19:38,816 Are you eating a possum? 354 00:19:39,885 --> 00:19:40,851 Tell him. 355 00:19:40,886 --> 00:19:42,420 Fine. 356 00:19:42,454 --> 00:19:44,822 We messed up because we spent all our money on ourselves. 357 00:19:45,957 --> 00:19:48,225 We can't afford this lunch. 358 00:19:48,260 --> 00:19:52,930 Our debit-debit-debit cards are dubba-dubba dead. 359 00:19:52,964 --> 00:19:58,569 Sorry. We felt selfish and guilty and wanted to impress you guys. 360 00:19:58,603 --> 00:20:01,472 We already know you. It's too late to impress us. 361 00:20:02,874 --> 00:20:05,743 Our meal's free if I can finish this meatball. 362 00:20:05,777 --> 00:20:07,945 I'm sure we got enough to cover the bill. 363 00:20:07,979 --> 00:20:09,914 How much you got? I got, like, 25. 364 00:20:09,948 --> 00:20:11,048 I got, like, 15. 365 00:20:11,082 --> 00:20:12,950 Six- Oh, all right, let's get this- 366 00:20:14,886 --> 00:20:18,456 New plan. You're finishing that meatball. 367 00:20:18,490 --> 00:20:23,027 Five, four, three, two, one! 368 00:20:23,061 --> 00:20:25,930 We made it! 369 00:20:25,964 --> 00:20:29,767 Who could've thought that a nine-pound girl could eat a 10-pound meatball. 370 00:20:31,903 --> 00:20:34,104 Wait a minute. There's another piece right over there. 371 00:20:34,139 --> 00:20:36,941 Uh, that piece is moving. 372 00:20:36,975 --> 00:20:39,877 That's not a meatball. 373 00:21:03,230 --> 00:21:05,965 Wow, I ate so much 374 00:21:06,000 --> 00:21:08,968 I can barely button my pants. 375 00:21:09,003 --> 00:21:10,937 Yeah, tell me about it. 376 00:21:10,971 --> 00:21:13,473 I can hardly move. 377 00:21:13,507 --> 00:21:15,408 Let's go Shake It Up Chicago. 378 00:21:15,442 --> 00:21:17,377 .ot "I just ate you, Chicago. " 379 00:21:17,378 --> 00:21:22,378 Synced By KesemB www.addic7ed.com 380 00:21:47,107 --> 00:21:48,274 Amazing. 381 00:21:48,275 --> 00:21:51,077 Sure, they might have great talent and abilities, 382 00:21:51,078 --> 00:21:52,979 but we have... 383 00:21:52,980 --> 00:21:55,248 Yeah, I got nothing again. 384 00:21:55,249 --> 00:22:00,453 Give it up for our guest dancers from Shake It Up Pittsburgh! 385 00:22:02,022 --> 00:22:04,157 And we'll see you next week right here 386 00:22:04,207 --> 00:22:08,757 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.