All language subtitles for Sei.Mai.Stata.Sulla.Luna.2015.iTALiAN.BRRip.XviD.BLUWORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,000 --> 00:01:34,540 - C'� la presentazione al palazzo delle esposizioni. - Rimandala. 2 00:01:34,791 --> 00:01:37,499 - Ci rimarranno male. - Lo so. 3 00:01:37,750 --> 00:01:40,957 - Domani hai l'incontro con i creativi. - Manda Giulia. 4 00:01:41,208 --> 00:01:45,374 - Devi fare la scheda su Blumarine. - La far� Filippa. - Buongiorno! 5 00:01:45,625 --> 00:01:52,082 Ora non � il momento, ti richiamo fra mezz'ora. 6 00:01:52,750 --> 00:01:54,832 Era ancora Matteo? 7 00:01:55,333 --> 00:01:59,915 - Hai pensato al servizio? - "Instant dress". 8 00:02:00,166 --> 00:02:05,165 Realizzati con i quotidiani. Il giorno dopo sono gi� vecchi. 9 00:02:05,416 --> 00:02:08,332 Si usano e poi si buttano. 10 00:02:08,583 --> 00:02:11,332 - � una provocazione. - Dici? 11 00:02:11,583 --> 00:02:16,165 Non � matematica, Carola. Se hai l'autorevolezza di dire che � moda... 12 00:02:16,416 --> 00:02:18,915 - Diventa moda. - Brava! 13 00:02:19,166 --> 00:02:23,749 - Vado dal capo. Guarda il catalogo di Two Women in the World. - Va bene. 14 00:02:35,791 --> 00:02:39,957 - Buongiorno, capo. - Da Parigi devono approvare il sito. - In fretta. 15 00:02:40,208 --> 00:02:44,082 - Partirai domani. - Io? - S�. Sai perch�? 16 00:02:44,333 --> 00:02:46,999 - Perch� parlo francese? - No. 17 00:02:47,250 --> 00:02:52,874 - Perch� sono la migliore? - Piaci a Lafontaine e ti dar� ascolto. 18 00:02:53,125 --> 00:02:56,249 Dobbiamo aprire il sito in tempo per la settimana della moda. 19 00:02:56,500 --> 00:02:59,665 Se a Parigi faranno storie, non faremo in tempo. 20 00:02:59,916 --> 00:03:03,665 - In francese si direbbe: "Merde"! - Merde! 21 00:03:05,583 --> 00:03:08,624 - Che succede? - Quella mi manda a Parigi. 22 00:03:08,875 --> 00:03:12,290 - Al telefono c'� il notaio De Santis. - Digli di richiamare. 23 00:03:12,541 --> 00:03:15,249 Insiste. Chiama da Nard�. 24 00:03:15,500 --> 00:03:18,165 - Da dove? - Nard�. 25 00:03:19,666 --> 00:03:22,207 - Passamelo. - Va bene. 26 00:03:24,375 --> 00:03:29,207 Apriamo un'opera pia alle Bahamas intestata a una fiduciaria svizzera 27 00:03:29,458 --> 00:03:32,624 e un conto cifrato con azioni al portatore. 28 00:03:32,875 --> 00:03:37,332 Faremo risultare i fondi come offerte dei pellegrini. Va bene, Monsignore? 29 00:03:37,583 --> 00:03:40,082 Mi piace! Per�... 30 00:03:40,333 --> 00:03:43,832 Come li mandiamo i pellegrini alle Bahamas? 31 00:03:44,083 --> 00:03:48,999 Non lo so, dovrebbe saperlo lei, io mi occupo di paradisi fiscali. 32 00:03:49,250 --> 00:03:54,790 Inventi qualcosa: un miracolo, un'apparizione, un sanguinamento... 33 00:03:55,041 --> 00:03:58,165 - Lacrime di sangue! - Lacrime di sangue? 34 00:03:58,416 --> 00:04:03,207 Come la Madonnina nera che pianse in Polonia! 35 00:04:04,333 --> 00:04:08,499 - Oppure era a Civitavecchia? - Era a Civitavecchia. - Infatti... 36 00:04:08,833 --> 00:04:11,957 - Pu� funzionare. - Mi scusi... Amore? 37 00:04:12,208 --> 00:04:16,457 Ci vediamo a pranzo al ristorante giapponese. Ciao. 38 00:04:17,958 --> 00:04:21,749 - Le piace il pesce crudo? - Per carit�! 39 00:04:22,000 --> 00:04:26,790 Quei poveri animaletti, creature del Signore! 40 00:04:27,041 --> 00:04:29,499 - Non vengono neanche scottati? - No. 41 00:04:29,750 --> 00:04:32,874 - Sono crudi... - Se li scotti, si cuociono. 42 00:04:35,375 --> 00:04:39,749 Nard� � il paese in cui sono nata e dove passavo le estati da piccola. 43 00:04:40,000 --> 00:04:42,290 Poi i miei genitori si sono separati 44 00:04:42,541 --> 00:04:45,457 e io sono tornata in Spagna con mia madre. 45 00:04:46,416 --> 00:04:50,165 Dopo la morte di mio padre la masseria � passata a sua sorella. 46 00:04:50,416 --> 00:04:52,457 Ora � morta anche lei. 47 00:04:52,708 --> 00:04:55,832 - Tu sei l'unica erede? - Grazie. 48 00:04:56,083 --> 00:05:00,999 - S�, eredito il terreno e la masseria. - Tutto? 49 00:05:01,250 --> 00:05:05,624 - Lo ha detto il notaio. - Dovremo pagare le tasse di successione, 50 00:05:05,875 --> 00:05:10,957 ma potremmo pagare di meno perch� � un "manufatto agricolo". 51 00:05:11,208 --> 00:05:15,999 - Marco... - Potremmo anche ottenere fondi comunitari per l'agricoltura. 52 00:05:16,250 --> 00:05:20,665 Domani andiamo al funerale, vendiamo la masseria 53 00:05:20,916 --> 00:05:24,124 e paghiamo tutto quello che c'� da pagare. 54 00:05:24,375 --> 00:05:27,290 Posso almeno farmi fare la fattura dei fiori per il funerale? 55 00:05:29,875 --> 00:05:32,040 Neanche quella... 56 00:05:32,625 --> 00:05:35,124 Ho bisogno urgente di salsa wasabi. 57 00:06:23,291 --> 00:06:27,207 Perfetto! Grazie, signorina Alvarez. Grazie a tutti. 58 00:06:27,875 --> 00:06:32,082 Signorina Alvarez, pu� raggiungermi nel mio ufficio? 59 00:06:32,333 --> 00:06:34,165 Prendo le mie cose e arrivo. 60 00:06:36,625 --> 00:06:40,540 Se vuole, possiamo apportare delle modifiche al progetto. 61 00:06:40,791 --> 00:06:42,874 - Beve qualcosa? - No, grazie. 62 00:06:43,125 --> 00:06:46,790 - Potremmo aggiungere un blog. - A me sembra perfetto cos�. 63 00:06:49,125 --> 00:06:52,040 L'ho chiamata nel mio ufficio per chiederle 64 00:06:52,291 --> 00:06:56,332 se ha voglia di assaporare per un po' l'aria di Parigi 65 00:06:56,583 --> 00:07:00,374 e diventare il responsabile moda qui da noi. 66 00:07:03,500 --> 00:07:08,082 - Lo prendo per un s�? - S�! 67 00:07:09,000 --> 00:07:12,290 - Amore, non � meraviglioso? - Non tanto. 68 00:07:12,541 --> 00:07:17,582 - Come? - In Francia la tassazione sui redditi da lavoro non � morbida. 69 00:07:17,833 --> 00:07:20,832 - Che palle! - Amore, fare conti � il mio lavoro. 70 00:07:21,083 --> 00:07:25,707 Ci vediamo a Brindisi. Il mio volo arriva un'ora dopo il tuo. 71 00:07:25,958 --> 00:07:28,332 - Aspettami in aeroporto. - Va bene. 72 00:07:43,916 --> 00:07:47,040 - Dove sei? - Amore, sono ancora in ufficio. 73 00:07:47,291 --> 00:07:51,457 - Non riesco a venire oggi. - In ufficio? 74 00:07:51,708 --> 00:07:54,832 C'� stata una riunione urgente e improvvisa. 75 00:07:55,083 --> 00:07:59,290 - Dimmi perch� sei rimasto a Milano. - Te l'ho detto: una riunione. 76 00:07:59,541 --> 00:08:03,999 - Che farai stasera? - Andr� a casa. 77 00:08:04,250 --> 00:08:07,207 - Non ci credo. - Te lo giuro. 78 00:08:07,458 --> 00:08:12,040 Domattina prender� il primo volo e ti porter� i cornetti per colazione. 79 00:08:12,291 --> 00:08:13,999 Stronzo! 80 00:08:15,333 --> 00:08:17,957 - Non mi crede. - Che malfidata! 81 00:08:18,208 --> 00:08:22,040 - Se avessi davvero una riunione? - Ha l'atteggiamento sbagliato. 82 00:08:22,291 --> 00:08:25,207 Inoltre hai detto la verit�. 83 00:08:25,458 --> 00:08:28,540 - Resteremo a casa. - Certo! 84 00:09:13,500 --> 00:09:15,082 Prego... 85 00:09:23,083 --> 00:09:25,832 - Desidera? - Una Schweppes Lemon. 86 00:09:26,083 --> 00:09:29,124 - Come? - Una Schweppes Lemon. 87 00:09:29,375 --> 00:09:32,082 - Una limonata? - S�. 88 00:09:45,375 --> 00:09:49,749 - Conosce la masseria Torre Pietra? - Certo. 89 00:09:50,000 --> 00:09:53,624 - La conosco bene. - Mi pu� indicare la strada? 90 00:09:53,875 --> 00:09:57,207 Certo, gliela dico... Certo. 91 00:09:59,333 --> 00:10:01,915 - Mi scusi... - S�? 92 00:10:02,166 --> 00:10:05,415 Per lei dev'essere stato difficile entrare in quel bar. 93 00:10:05,666 --> 00:10:08,790 Forse ha creduto che fosse l'unico bar del paese. 94 00:10:09,041 --> 00:10:13,207 Invece per fortuna qui esiste anche un locale di livello europeo, 95 00:10:13,458 --> 00:10:16,540 ordinato, pulito e moderno. 96 00:10:17,833 --> 00:10:20,124 Pensavo fosse lo stesso bar. 97 00:10:20,375 --> 00:10:22,457 Vado di fretta. Mi scusi... 98 00:10:23,125 --> 00:10:25,207 Lo stesso bar? 99 00:10:34,375 --> 00:10:37,290 Un attimo! Arrivo! 100 00:10:43,291 --> 00:10:45,374 La sposto subito. 101 00:10:51,291 --> 00:10:53,374 Sono davvero mortificato. 102 00:10:53,625 --> 00:10:58,040 Posso offrirle un caff� o un aperitivo per farmi perdonare? 103 00:11:04,708 --> 00:11:06,582 Jagermaister? 104 00:11:28,291 --> 00:11:36,124 C'� nessuno? 105 00:11:37,416 --> 00:11:40,957 - C'� nessuno? - Ciao. 106 00:11:41,833 --> 00:11:47,040 - Cerco il notaio De Sanctis. - Sei qui per il funerale? � domani. 107 00:11:47,291 --> 00:11:52,707 - Lo so. - L'ultima volta sei venuta per il funerale di zio Franco. 108 00:11:52,958 --> 00:11:56,082 Certo, era mio padre. Tu chi sei? 109 00:11:56,333 --> 00:11:59,957 - Prima eri venuta quando mor� nonna Grazia. - Era mia nonna. 110 00:12:00,208 --> 00:12:04,665 - Vieni solo quando muore qualcuno? - No... Vivo lontano. 111 00:12:04,916 --> 00:12:09,082 - Nonna Grazia era anche nonna mia. - Sei Pino? 112 00:12:09,333 --> 00:12:12,457 - Sono Pino. - Pino... Pino? 113 00:12:12,708 --> 00:12:14,874 Eeeeh! 114 00:12:15,125 --> 00:12:19,749 Pino, Pino, Pino, Pino... Mi fa ridere! 115 00:12:20,000 --> 00:12:23,165 - Che fai qui? - Ci vivo. 116 00:12:23,416 --> 00:12:27,040 Pensavo che la masseria fosse vuota. 117 00:12:28,083 --> 00:12:30,749 Non � vuota, ci sono io. 118 00:12:32,625 --> 00:12:35,624 - Permesso? - Ecco il notaio De Sanctis. 119 00:12:35,875 --> 00:12:39,457 - Buongiorno, notaio. Piacere. - Condoglianze. 120 00:12:39,708 --> 00:12:43,040 - Grazie. - Mettiamoci a sedere. 121 00:12:43,916 --> 00:12:50,165 In qualit� di unica parente "potest intelligendi et volendi"... 122 00:12:50,416 --> 00:12:51,624 Come? 123 00:12:51,875 --> 00:12:56,124 - In grado di intendere e volere. - Io sono considerato scemo. 124 00:12:56,375 --> 00:12:59,290 Pino, per favore, lasciami lavorare. 125 00:12:59,541 --> 00:13:04,499 -il notaio parla in latino ma sbaglia una parola e Pino lo corregge- 126 00:13:06,000 --> 00:13:09,999 - Tieni, comprati le patatine. - Le patatine! 127 00:13:14,041 --> 00:13:18,207 Lei eredita tutto: crediti e debiti. 128 00:13:19,291 --> 00:13:22,082 - Ci sono dei debiti? - Assolutamente. 129 00:13:22,958 --> 00:13:25,707 Assolutamente s� o assolutamente no? 130 00:13:25,958 --> 00:13:29,082 - Assolutamente no. - Posso vendere la masseria? 131 00:13:29,333 --> 00:13:33,290 Certo, ma prima deve sistemare suo cugino Pino e il massaro. 132 00:13:33,541 --> 00:13:37,915 - Chi? - Un vedovo che vive con il figlio nella d�pendance. 133 00:13:38,791 --> 00:13:44,290 - Dovrebbe sistemare anche lui. - Dovrei? - Deve. 134 00:13:45,375 --> 00:13:50,999 Lo stronzo � a Milano e mi ha mandato da sola in questo posto assurdo. 135 00:13:51,875 --> 00:13:54,374 Ha il telefono staccato. 136 00:13:54,625 --> 00:13:58,374 Carola, ti giuro che gliela far� pagare. 137 00:14:00,375 --> 00:14:04,149 Cerca una casa-famiglia qui vicino... 138 00:14:06,833 --> 00:14:08,332 Ti richiamo. 139 00:14:15,166 --> 00:14:19,624 Pino! 140 00:14:19,875 --> 00:14:22,582 Pino! Ci sono gli scorpioni! 141 00:14:22,833 --> 00:14:25,874 - Per fortuna! - Come? 142 00:14:26,125 --> 00:14:28,624 - Tengono lontani i topi. - Ci sono anche i topi? 143 00:14:28,875 --> 00:14:34,290 - Certo, mangiano gli scarafaggi. - Ci sono anche... Basta! 144 00:14:39,333 --> 00:14:43,374 - Cucino qualcosa? - Grazie. 145 00:14:43,625 --> 00:14:47,499 - Che cosa vuoi? - Che cosa c'�? 146 00:14:47,750 --> 00:14:51,374 - Tutto. - Due uova fritte? 147 00:14:51,625 --> 00:14:54,332 Due uova fritte in arrivo! 148 00:15:18,958 --> 00:15:21,040 Buon appetito. 149 00:15:21,958 --> 00:15:25,249 Io vado a letto. Ciao. 150 00:15:29,000 --> 00:15:30,540 Ciao. 151 00:15:33,291 --> 00:15:35,165 Bastardo! 152 00:15:35,416 --> 00:15:37,665 Signorina... 153 00:15:37,916 --> 00:15:39,999 Signorina! 154 00:15:40,458 --> 00:15:42,540 - Chi �? - Sono io, sono qui. 155 00:15:42,791 --> 00:15:45,124 - Buonasera. - C'� qualcuno? 156 00:15:45,375 --> 00:15:48,207 - Dove? - Nel vicolo. 157 00:15:48,458 --> 00:15:52,040 - Non c'� nessuno. - Grazie. 158 00:15:52,291 --> 00:15:55,165 Signorina, per favore, mi aiuta? 159 00:15:55,416 --> 00:15:57,290 Devo scendere. 160 00:15:58,500 --> 00:16:00,665 Per favore, signorina... 161 00:16:04,750 --> 00:16:07,457 Mi tiene la borsetta, per cortesia? 162 00:16:07,708 --> 00:16:11,874 Grazie. Tiene fermo il bidone, per favore? 163 00:16:12,125 --> 00:16:13,624 Grazie. 164 00:16:19,208 --> 00:16:21,915 Mi piace uscire dalla finestra. 165 00:16:22,166 --> 00:16:25,207 Come Audrey Hepburn in "Colazione da Tiffany". 166 00:16:25,458 --> 00:16:28,540 Devo andare. La borsetta... 167 00:16:28,791 --> 00:16:32,249 - Grazie. - Prego. - Buonasera. 168 00:16:33,500 --> 00:16:37,040 Io sono Mara. Molto lieta. 169 00:16:54,750 --> 00:16:59,040 - Buonasera, signorina. Che prende? - Un Bloody Mary. 170 00:16:59,291 --> 00:17:03,082 - Pu� ripetere, per favore? - Un Bloody Mary. 171 00:17:03,333 --> 00:17:06,749 - Arriva subito. - Grazie. 172 00:17:09,333 --> 00:17:11,624 Felice, devi aiutarmi. 173 00:17:11,875 --> 00:17:14,874 - Ho il bar pieno, vattene. - Dai, Felice! 174 00:17:16,000 --> 00:17:20,124 - Che cosa vuoi? - Cos'� un Bloody Mary? 175 00:17:20,375 --> 00:17:25,374 - Vattene. - Me lo ha chiesto la milanese. 176 00:17:25,625 --> 00:17:30,207 - Facciamo tutti una brutta figura. - No, la fai solo tu 177 00:17:30,458 --> 00:17:33,499 perch� sei ignorante. Vattene! 178 00:17:33,750 --> 00:17:37,957 - � una cosa da mangiare o da bere? - Da fumare! - Davvero? 179 00:17:39,041 --> 00:17:40,540 Vattene! 180 00:17:44,750 --> 00:17:47,290 Mi dispiace, lo abbiamo terminato. 181 00:17:48,583 --> 00:17:52,874 - Un Daiquiri? - Abbiamo terminato anche quello. 182 00:17:53,125 --> 00:17:58,790 Ieri c'� stata una festa e abbiamo finito il Bloody Mary e il "kiriki". 183 00:17:59,041 --> 00:18:05,082 - Che cosa avete? - Cynar, China Martini, Stock 84, Vov... 184 00:18:05,333 --> 00:18:08,749 - Avete del vino? - Certo. 185 00:18:09,000 --> 00:18:12,415 - Lo abbiamo sia bianco che rosso. - Rosso. 186 00:18:12,666 --> 00:18:15,290 - Rosso? - S�. - Procedo. - Grazie. 187 00:18:19,333 --> 00:18:23,290 Allontani tutti fingendoti tedesca o � stato un mio privilegio? 188 00:18:23,541 --> 00:18:27,790 Rimorchi tutte con la tecnica della jeep o � stato un mio privilegio? 189 00:18:28,041 --> 00:18:30,374 Tutte con la stessa tecnica. 190 00:18:30,625 --> 00:18:35,415 - Prego, accomodati! - � una tecnica che funziona sempre. 191 00:18:35,666 --> 00:18:38,790 - Quasi sempre! - Con te devo inventare altro. 192 00:18:39,041 --> 00:18:42,582 - Prego. - Ne porti uno anche a me, per piacere? - Certo. 193 00:18:43,208 --> 00:18:47,499 - Per esempio? - Sei la donna pi� bella del mondo 194 00:18:47,750 --> 00:18:51,832 o io ho viaggiato poco. - Puoi fare meglio. 195 00:18:52,083 --> 00:18:55,082 - Ciao, piacere, sono Renzo. - Io sono Giulia. 196 00:18:57,333 --> 00:18:59,082 Mi indichi la direzione? 197 00:18:59,333 --> 00:19:02,457 - Quale direzione? - Quella del tuo cuore. 198 00:19:02,708 --> 00:19:05,499 - Questa � orrenda! Cameriere... - No! 199 00:19:05,750 --> 00:19:10,874 Per farli entrambi contenti, bevo una cosa qui e una cosa dall'altra parte. 200 00:19:11,125 --> 00:19:14,874 - Signorina, � un piacere averla qui. - Buonasera. 201 00:19:15,125 --> 00:19:18,457 - Un Bloody Mary? - Perfetto! - Arrivo. 202 00:19:18,708 --> 00:19:21,457 Due Bloody Mary. 203 00:19:21,708 --> 00:19:26,415 Parto quando ne ho voglia. Quest'anno sono stato in Guatemala e in Messico. 204 00:19:26,666 --> 00:19:29,249 - Cosa fai nella vita? - Indovina. 205 00:19:29,500 --> 00:19:32,749 - Com'� quella frase? - Fotografo? - No. 206 00:19:33,000 --> 00:19:38,374 - "Sei la donna pi� bella del mondo o io ho viaggiato poco." - Bravo! 207 00:19:38,625 --> 00:19:42,457 - Cameriere! - No, dobbiamo bere dall'altra parte. 208 00:19:43,916 --> 00:19:48,749 - Per� � l'ultimo. Pilota? - Acqua... - Arrivo. - Dai! 209 00:19:49,000 --> 00:19:50,624 - Cin cin. - Cin cin. 210 00:19:54,000 --> 00:19:56,915 - Acqua... - Andiamo di l�. 211 00:19:57,500 --> 00:19:59,749 Mojito on the rocks! 212 00:20:00,000 --> 00:20:01,790 Dall'altra parte. 213 00:20:05,541 --> 00:20:07,457 Manhattan! Cameriere? 214 00:20:07,708 --> 00:20:10,832 Andiamo al mare. Ti va? 215 00:20:11,083 --> 00:20:14,832 - Basta che non ci provi! - Promesso. 216 00:21:21,875 --> 00:21:24,790 - Chi sei? - Chi sei tu? Questa � casa mia. 217 00:21:26,500 --> 00:21:28,582 Casa tua? 218 00:21:29,583 --> 00:21:32,082 Queste invece devono essere tue. 219 00:21:33,291 --> 00:21:35,415 S�, potrebbero essere mie. 220 00:21:35,666 --> 00:21:39,207 Non sono mie e neanche di mio padre. 221 00:21:39,458 --> 00:21:44,290 - Quel signore... Renzo... - Pap�. 222 00:21:46,000 --> 00:21:48,082 Renzo � tuo pap�... 223 00:21:48,333 --> 00:21:50,707 Va bene... vado via. 224 00:21:50,958 --> 00:21:53,832 - Signorina... - S�? 225 00:21:54,083 --> 00:21:58,040 - Ha la gonna al rovescio. - Certo. 226 00:22:09,541 --> 00:22:13,290 - Giulia! - Buongiorno. 227 00:22:13,541 --> 00:22:15,832 Ti cerco da un'ora. 228 00:22:16,833 --> 00:22:19,332 - So tutto. - Posso spiegare... 229 00:22:19,583 --> 00:22:24,540 Ho studiato la situazione. Ti spiego come funziona la masseria. 230 00:22:24,791 --> 00:22:30,415 Quello � il corpo centrale, saranno circa 600 metri quadri. 231 00:22:30,666 --> 00:22:32,749 Questa � la d�pendance. 232 00:22:33,000 --> 00:22:37,457 Appena fuori ci sono le stalle e i fienili. 233 00:22:37,708 --> 00:22:41,457 Tutto questo � tuo, amore mio. 234 00:22:44,208 --> 00:22:47,540 - Non ci posso credere... - Invece � vero, � tutto nostro. 235 00:22:47,791 --> 00:22:51,749 Per� nella d�pendance vive il fattore. 236 00:22:52,000 --> 00:22:56,915 - � vedovo e sta l� abusivamente, quindi lo manderemo via. - Bene. 237 00:22:57,166 --> 00:22:59,957 Quello dovrebbe essere il vedovo. 238 00:23:01,416 --> 00:23:04,332 - Quello? - S�, perch� ti stupisci? 239 00:23:04,583 --> 00:23:08,624 Lo immaginavo pi�... pi�... 240 00:23:08,875 --> 00:23:12,374 - Pi�? - Pi� vedovo! 241 00:23:12,625 --> 00:23:15,540 - Che significa? - Salve! 242 00:23:16,833 --> 00:23:19,957 - Lei � Renzo, il fattore? - S�. 243 00:23:20,208 --> 00:23:24,207 Io sono Marco Masi e lei � la signorina Giulia Alvarez. 244 00:23:24,458 --> 00:23:29,457 Siamo i proprietari della masseria e la vorremmo vendere. 245 00:23:29,875 --> 00:23:34,665 So che lei occupa la d�pendance abusivamente. 246 00:23:34,916 --> 00:23:39,707 Mi sembra una persona ragionevole quindi spero non ci saranno problemi. 247 00:23:39,958 --> 00:23:44,124 - Stia tranquillo, non ci saranno problemi. - Benissimo. 248 00:23:44,541 --> 00:23:46,207 Bel trattore! 249 00:23:50,791 --> 00:23:53,499 Un, due, tre, prova... 250 00:23:53,750 --> 00:23:55,832 Uno, due, tre... 251 00:23:56,083 --> 00:23:59,832 Sa... Sa... San Giuseppe, Sa... Sa.. San Cataldo... 252 00:24:00,083 --> 00:24:03,832 Sa... Sa... Sant'Oronzo... 253 00:24:12,875 --> 00:24:17,249 Niente battesimi, cresime, matrimoni e soprattutto funerali! 254 00:24:17,500 --> 00:24:20,624 - L'estrema unzione mi piace tanto. - Non mi interessa! 255 00:24:20,875 --> 00:24:23,999 Mi scusi ma suo cugino a volte mi fa perdere la pazienza. 256 00:24:24,250 --> 00:24:26,415 - Anche a me. - Anche a me. 257 00:24:26,666 --> 00:24:29,790 Pino, non puoi farlo, il prete sono io. 258 00:24:30,041 --> 00:24:33,165 - Lo siamo entrambi. - No, soltanto io! 259 00:24:33,416 --> 00:24:36,582 - Mi sento un servo del Signore. - Lo sei! 260 00:24:36,833 --> 00:24:40,999 Lo sei moltissimo, ma in un altro modo. 261 00:24:41,250 --> 00:24:46,082 Abbassa le mani e togliti il colletto che � mio! 262 00:24:46,333 --> 00:24:49,665 - Mi scusi, cominciamo fra un minuto. - Non si preoccupi. 263 00:24:49,916 --> 00:24:53,415 - Andiamo, Pino. - Ti vuoi confessare? - No. 264 00:24:53,666 --> 00:24:58,874 - Un'estrema unzione? - No. - Abbiamo l'olio buono! - Pino! 265 00:25:35,375 --> 00:25:37,040 In piedi. 266 00:26:36,791 --> 00:26:40,749 - Ti sei ricordato? - No. 267 00:26:41,000 --> 00:26:45,082 - Sei sicuro? - S�. - Proprio sicuro? - S�. 268 00:26:49,050 --> 00:26:50,540 Pronto? 269 00:26:50,791 --> 00:26:55,165 L'unica casa-famiglia l� vicino � "Il Giardino dell'Eden". 270 00:26:55,416 --> 00:26:59,999 - Fanno una prova di una settimana. Ho detto che andrai oggi. - Va bene. 271 00:27:00,250 --> 00:27:06,082 - Mandami l'indirizzo. - Tu manda la copertina. - Dopo. 272 00:27:12,041 --> 00:27:15,582 - Il tuo vestito � elegante. - Grazie. 273 00:27:15,833 --> 00:27:20,749 Non mi piace, � troppo elegante. Non � adatto, � troppo elegante. 274 00:27:21,000 --> 00:27:25,165 Dovresti mettere i vestiti di zia Franca. 275 00:27:25,416 --> 00:27:30,624 Sono belli i suoi vestiti. Puoi metterli tu, tanto lei � morta. 276 00:27:30,875 --> 00:27:35,040 - Dove andiamo? - A vedere un posto, voglio sapere se ti piace. 277 00:27:35,500 --> 00:27:37,540 Perch� ho una valigia? 278 00:27:37,791 --> 00:27:40,915 Per capire se ti piace dovrai starci qualche giorno. 279 00:27:41,500 --> 00:27:45,415 - Non voglio andare via da casa mia. - Dobbiamo venderla. 280 00:27:45,666 --> 00:27:49,832 - Vendila con me dentro. - Non si vendono case con le persone dentro! 281 00:27:50,083 --> 00:27:53,999 Appunto! Non si vendono case con le persone dentro. 282 00:28:06,000 --> 00:28:10,790 - Buongiorno. Desidera? - C'� scritto: "agenzia immobiliare". 283 00:28:11,041 --> 00:28:13,540 Eccomi qua... 284 00:28:14,000 --> 00:28:18,165 Sono Rosario Andretta, agente immobiliare, macellaio 285 00:28:18,416 --> 00:28:22,999 e la domenica mattina faccio anche l'arbitro. Piacere. Si accomodi. 286 00:28:23,250 --> 00:28:28,915 - Sono il fidanzato della signorina Alvarez. - S�. 287 00:28:29,166 --> 00:28:32,499 Vorremmo vendere la masseria Torre Pietra. 288 00:28:34,250 --> 00:28:37,374 - La masseria? - La masseria. 289 00:28:37,625 --> 00:28:41,624 - Non potete farlo! - Perch�? 290 00:28:41,875 --> 00:28:47,499 C'� la crisi, i prezzi sono bassi, il mercato � fermo. Dovete aspettare. 291 00:28:47,750 --> 00:28:51,290 A me risulta il contrario, c'� molta richiesta da queste parti. 292 00:28:52,250 --> 00:28:56,207 Prima era cos�, ma ormai il mercato � fermo. 293 00:28:56,458 --> 00:29:00,040 Ho fatto la salsiccia di fegato. Vuole assaggiare? 294 00:29:00,291 --> 00:29:04,582 Affider� la vendita a un'agenzia di Milano. Arrivederci. 295 00:29:05,458 --> 00:29:09,999 Aspetti... Posso darti del tu? 296 00:29:12,041 --> 00:29:18,165 Che cazzo vai a fare a Milano? � meglio un'agenzia sul posto. 297 00:29:19,316 --> 00:29:22,290 - Come? - Siediti. 298 00:29:22,541 --> 00:29:27,957 - Venderemo la masseria della signorina Tevez. - Alvarez! 299 00:29:38,500 --> 00:29:42,040 Tra un viaggio in Messico e uno in Guatemala, 300 00:29:42,291 --> 00:29:45,374 trovi anche il tempo per spalare merda? 301 00:29:45,625 --> 00:29:47,499 Mi rilassa. 302 00:29:47,750 --> 00:29:53,124 Inventi una nuova cazzata ogni volta che vuoi scoparti una turista? 303 00:29:53,375 --> 00:29:56,165 - No, soltanto per quelle snob. - Stronzo. 304 00:29:57,666 --> 00:30:00,749 Se ti avessi detto che spalo merda, mi avresti guardato? 305 00:30:01,000 --> 00:30:05,499 A noi snob pu� anche piacere un contadino che puzza. 306 00:30:05,750 --> 00:30:08,457 Con la prossima non mi laver�. 307 00:30:08,708 --> 00:30:13,915 Evita almeno la scena del figlio che fa colazione con le mutande accanto. 308 00:30:14,166 --> 00:30:19,540 - Non era previsto. - Pensavi di cacciarmi di casa all'alba 309 00:30:19,791 --> 00:30:23,332 senza che nessuno mi vedesse? Vaffanculo! 310 00:30:39,958 --> 00:30:45,624 - C'� da fare l'articolo sulle scarpe con il tacco intercambiabile. - Poi? 311 00:30:45,875 --> 00:30:48,957 - La presentazione ai giardini di Porta Venezia. - Rimanda. 312 00:30:49,208 --> 00:30:51,290 - Ci resteranno male. - Lo so. 313 00:30:53,641 --> 00:30:55,207 Pronto? 314 00:30:55,458 --> 00:30:58,040 - La signora Alvarez? - S�. 315 00:30:58,291 --> 00:31:03,790 - Qui � la casa-famiglia, suo cugino � scappato. - Come? 316 00:31:04,041 --> 00:31:08,249 - Non si trova pi�. - Cercatelo. 317 00:31:08,500 --> 00:31:13,707 Noi? Dovrebbe cercarlo lei, � un suo parente! 318 00:31:13,958 --> 00:31:18,332 - Lo conosco appena. - Lei � il responsabile legale. 319 00:31:18,583 --> 00:31:22,082 - Rischia una denuncia penale. - Ho capito. 320 00:31:24,333 --> 00:31:28,332 - Mio cugino � scappato dalla casa-famiglia. - Accidenti! 321 00:31:28,583 --> 00:31:31,999 - Devo tornare l�. - Dimmi che non andrai via. 322 00:31:32,250 --> 00:31:36,832 - Rester� Carola. - Sta per iniziare la settimana della moda. - Lo so. 323 00:31:37,083 --> 00:31:41,665 - Mi bastano due giorni. - Soltanto due giorni. - Promesso. 324 00:31:54,125 --> 00:31:58,707 - Buongiorno. Ha fatto buon viaggio? - S�, grazie. Lei chi �? 325 00:31:58,958 --> 00:32:04,165 - Rosario Andretta dell'agenzia immobiliare. Piacere. - Piacere. 326 00:32:06,833 --> 00:32:12,457 - Aspettiamo suo marito? - Non viene. - Tanto non ne vale la pena. 327 00:32:12,708 --> 00:32:18,540 - Perch�? - � un immobile di scarso interesse e il prezzo � troppo alto. 328 00:32:18,791 --> 00:32:24,457 - Davvero? - La struttura � vecchia e gli impianti sono da rifare. 329 00:32:24,708 --> 00:32:29,707 Inoltre la masseria � occupata da un vedovo con figlio a carico. 330 00:32:29,958 --> 00:32:32,665 Sar� difficile mandarlo via. 331 00:32:32,916 --> 00:32:36,040 - I signori stanno insieme? - No. 332 00:32:37,041 --> 00:32:42,165 - Allora lei chi �? - Sono la proprietaria, brutto deficiente! 333 00:32:42,666 --> 00:32:47,707 Vende la casa in questo modo? Dicendo che rischia di cadere? 334 00:32:47,958 --> 00:32:52,790 - Rischia di cadere? - No, cade solo un po' d'intonaco. 335 00:32:53,041 --> 00:32:56,874 Torneremo un altro giorno. 336 00:32:57,125 --> 00:33:02,915 La verit� � che noi siamo affezionati a questo posto. 337 00:33:03,166 --> 00:33:08,999 - Vogliamo bene a Renzo e Tony... - Non mi interessa! 338 00:33:09,250 --> 00:33:13,999 Se la volete, compratela. Altrimenti sparite! 339 00:33:15,708 --> 00:33:21,457 Comunichi al signor Renzo che da oggi far� a meno dei suoi servizi. 340 00:33:21,708 --> 00:33:27,540 - Cos� la casa non sar� pi� occupata. - Farai a meno dei miei servizi? 341 00:33:27,791 --> 00:33:32,415 - Sei licenziato. - Licenziato? - Bene... 342 00:33:32,666 --> 00:33:34,749 La signora ha ragione. 343 00:33:35,000 --> 00:33:38,707 La casa � sua, ha il diritto di mandarmi via. 344 00:33:38,958 --> 00:33:44,957 - Le chiedo soltanto del tempo per trovare un altro posto. - Si sbrighi! 345 00:33:45,008 --> 00:33:48,124 Tanto � abituato a partire all'improvviso. 346 00:33:51,000 --> 00:33:54,124 - Pino! - Ti prego, non ti arrabbiare. 347 00:33:54,375 --> 00:33:58,457 - Che fai qui? - Ho pensato che posso restare finch� non vendi la casa. 348 00:33:58,708 --> 00:34:03,915 - Non puoi stare qui da solo. - C'� Renzo che mi vuole bene. 349 00:34:04,166 --> 00:34:06,874 Presto non ci sar� pi� neanche lui. 350 00:34:08,208 --> 00:34:11,332 - Sei arrivata? - Le cose si complicano. 351 00:34:11,583 --> 00:34:16,457 - Quindi? - Dovrai organizzare una succursale pugliese di Marie Claire. 352 00:34:16,708 --> 00:34:20,457 - Portami qualcosa da Milano. - Ma domani... 353 00:34:20,708 --> 00:34:23,832 Niente ma! Seguiremo da qui la settimana della moda. 354 00:34:24,083 --> 00:34:28,040 Se vengo via, non mi liberer� pi� della masseria e del cugino scemo. 355 00:34:28,291 --> 00:34:30,165 Non sono scemo! 356 00:34:32,333 --> 00:34:36,582 - Non sono scemo. - Certo. 357 00:34:36,833 --> 00:34:42,915 Il dottore ha detto che ho un ritardo dello sviluppo cognitivo. 358 00:35:51,625 --> 00:35:53,707 Gallinaccio maledetto! 359 00:35:54,775 --> 00:35:57,140 Non ci posso credere! 360 00:36:06,250 --> 00:36:09,582 - Sa che ore sono? - Mi scusi, signorina. 361 00:36:09,833 --> 00:36:13,582 Purtroppo stamattina ho fatto tardi. Non succeder� pi�. 362 00:36:13,833 --> 00:36:18,207 Domani vengo un'ora prima. Arrivederci. 363 00:36:39,750 --> 00:36:42,999 Io star� qui per una settimana 364 00:36:43,250 --> 00:36:47,832 e non voglio svegliarmi ogni mattina a quest'ora! 365 00:36:48,083 --> 00:36:53,499 Bisogna occuparsi delle mucche. Mi deve aiutare con la pompa. 366 00:36:53,750 --> 00:36:56,665 - Come? - Mi deve aiutare con la pompa. 367 00:36:56,916 --> 00:37:00,040 Lei schizza e io spazzo. � un lavoro che si fa in due. 368 00:37:00,291 --> 00:37:04,290 - Renzo � stato licenziato... - Non lo faccio. 369 00:37:05,250 --> 00:37:09,415 Signorina, qui c'� "feto". 370 00:37:09,666 --> 00:37:12,790 - Come? - "Feto"... puzza. 371 00:37:13,041 --> 00:37:17,832 Se viene qualcuno per comprare la casa, sente la puzza e va via. 372 00:37:18,083 --> 00:37:22,290 - Comanda lei, decida come vuole. - Dov'� la pompa? 373 00:37:23,833 --> 00:37:25,499 L�. 374 00:37:34,916 --> 00:37:37,874 - Ah! - Piano. 375 00:37:38,125 --> 00:37:41,457 - Ah! - Piano con la pompa! 376 00:37:42,791 --> 00:37:46,749 Queste scarpe non sono adatte. Deve andare a un ballo? 377 00:37:47,000 --> 00:37:51,165 - Cos� va bene? - Piano... Puliamo... 378 00:37:53,041 --> 00:37:56,082 - Le mucche muggiscono. - Allora? - Bisogna mungerle. 379 00:37:57,208 --> 00:38:00,207 - Ah! - Scusa, scusa... 380 00:38:01,958 --> 00:38:07,082 - Sei sicura? - S�, � facile, l'ho visto fare molte volte in Tv. 381 00:38:11,791 --> 00:38:17,165 La vacca riconosce la mano del padrone. Oggi lo faccio io. 382 00:38:19,333 --> 00:38:20,999 Grazie. 383 00:38:23,208 --> 00:38:25,832 - Lei ha un accento diverso. - Sono siciliano. 384 00:38:26,083 --> 00:38:31,082 - Come si chiama? - Mi chiamo Oderzo, ma mi chiamano "il continentale" 385 00:38:31,333 --> 00:38:35,124 perch� sono emigrato qui al nord. - Qui � nord? 386 00:38:36,791 --> 00:38:38,457 Ride... 387 00:38:38,708 --> 00:38:43,207 - Vado a fare la doccia. - No, prima bisogna raccogliere le uova. 388 00:38:43,458 --> 00:38:45,957 - Come? - Prima le... 389 00:38:46,208 --> 00:38:50,999 - Prima le raccoglieva Renzo e ora le raccogli tu. - No. - Perch� no? 390 00:38:51,250 --> 00:38:55,540 - Suo cugino ha paura delle galline. - Hai paura? 391 00:38:55,791 --> 00:38:59,040 Ho tantissima paura. Non mi piace come mi guardano. 392 00:38:59,291 --> 00:39:04,040 - Non mi piacciono i loro occhi. - Va bene, ci penso io. 393 00:39:04,291 --> 00:39:06,374 Di qua. 394 00:39:17,333 --> 00:39:19,207 Pronto? 395 00:39:19,875 --> 00:39:24,874 Bernadette, buongiorno. Ora non posso parlare. 396 00:39:25,125 --> 00:39:29,332 Sono con delle persone. Ti chiamo dopo. 397 00:39:43,083 --> 00:39:46,832 Mi serve il tuo aiuto. Devo vendere la masseria 398 00:39:47,083 --> 00:39:50,874 e mi serve qualcuno che ci lavori qualche giorno. 399 00:39:51,125 --> 00:39:54,915 Galline, mucche, stalla... 400 00:39:55,166 --> 00:39:57,249 Quanti soldi vuoi? 401 00:39:57,500 --> 00:40:02,332 - Mi dispiace, non sono disponibile. - L'altra sera lo eri! 402 00:40:03,000 --> 00:40:05,082 Tutto cambia. 403 00:40:07,250 --> 00:40:11,290 - I soldi servono a tutti. - Non sono disponibile. 404 00:40:11,541 --> 00:40:13,499 Quanti soldi vuoi? 405 00:40:16,416 --> 00:40:20,457 Qui non � come dalle tue parti dove tutto ha un prezzo. 406 00:40:20,708 --> 00:40:24,332 Qui abbiamo una dignit� che non � in vendita. 407 00:40:28,750 --> 00:40:34,374 - Grazie per la lezione di morale da campagnolo perfetto! - Prego. 408 00:40:34,625 --> 00:40:38,624 Sei ridicolo! 409 00:40:38,875 --> 00:40:40,832 Ora sei ridicola tu! 410 00:40:41,083 --> 00:40:47,332 Ci penso io. Non occorre una laurea per dare l'insalata ai conigli. 411 00:40:47,583 --> 00:40:50,165 I conigli non mangiano l'insalata! 412 00:40:50,416 --> 00:40:55,582 - I conigli mangiano l'erba medica. - Va bene. 413 00:40:55,833 --> 00:41:00,207 - � simpatica. - Non la conosci neanche! 414 00:41:00,458 --> 00:41:04,207 Non c'� bisogno di conoscerla per dire che � simpatica. 415 00:41:04,458 --> 00:41:08,624 Ci sei andato a letto, quindi non sta antipatica neanche a te! 416 00:41:08,875 --> 00:41:11,999 � stato un errore di cui non voglio parlare. 417 00:41:12,250 --> 00:41:15,374 � difficile quando l'errore vive nella casa accanto. 418 00:41:15,875 --> 00:41:21,082 Ogni tanto cerca di comportarti come un bambino di 9 anni! Tieni. 419 00:41:21,333 --> 00:41:22,874 Andiamo. 420 00:41:23,125 --> 00:41:26,665 - Ecco il saldo. - Grazie, Mara. - Ciao. 421 00:41:28,083 --> 00:41:30,999 - Buongiorno. - Buongiorno. - Sono Mara! 422 00:41:31,250 --> 00:41:35,832 - Quella che usciva dalla finestra del bar. - Certo! Ciao, Mara. 423 00:41:36,083 --> 00:41:40,874 - Sei la cugina di Pino? - S�. - Benvenuta. - Grazie. 424 00:41:41,125 --> 00:41:45,957 Ho una pausa di 10 minuti. Vuoi un caff� oppure un mutuo? 425 00:41:46,208 --> 00:41:49,624 - Usciamo dalla porta o dalla finestra? - Dalla porta. 426 00:41:51,041 --> 00:41:56,040 Talvolta divento "Cuore Randagio", esco dalla finestra, 427 00:41:56,291 --> 00:41:59,415 guido per 50 chilometri 428 00:41:59,666 --> 00:42:02,790 e vado a incontrare 429 00:42:03,041 --> 00:42:07,207 "Inguaribile Romantico" oppure "Sognatore Imperterrito". 430 00:42:07,458 --> 00:42:11,624 Di inguaribile hanno solo la calvizie e l'unico sogno � portarti a letto. 431 00:42:11,875 --> 00:42:13,957 Perch� lo cerchi su internet? 432 00:42:14,208 --> 00:42:18,790 C'� la speranza di incontrare l'uomo giusto. 433 00:42:19,041 --> 00:42:21,124 In realt� non lo incontri mai 434 00:42:21,375 --> 00:42:25,957 ma quella speranza ti fa sognare e ti tiene viva. 435 00:42:26,208 --> 00:42:28,290 O ti illude? 436 00:42:28,541 --> 00:42:32,665 - Desidera altro, signorina? - No, grazie. 437 00:42:32,916 --> 00:42:35,957 - Stavamo parlando. - Bene. 438 00:42:36,208 --> 00:42:39,957 - Discorsi da donna. - Bene. 439 00:42:40,208 --> 00:42:43,499 Devi stare proprio qui? Vai via. 440 00:42:45,625 --> 00:42:47,707 Con permesso... 441 00:42:50,166 --> 00:42:53,957 Mio fratello morirebbe se sapesse dei miei incontri. 442 00:42:55,875 --> 00:43:00,457 - Hai provato a cercarlo qui? - In paese? - Certo. 443 00:43:00,708 --> 00:43:03,707 Qui non siamo mica a Milano. 444 00:43:03,958 --> 00:43:07,582 Ci conosciamo tutti. Da piccoli abbiamo avuto il morbillo insieme, 445 00:43:07,833 --> 00:43:10,957 ci siamo visti con l'apparecchio per i denti 446 00:43:11,208 --> 00:43:15,290 e sentiti fare puzzette in classe! - Addirittura! 447 00:43:19,750 --> 00:43:22,749 Qui non puoi innamorarti. 448 00:43:23,000 --> 00:43:28,165 L'amore ha bisogno di mistero. Non devi sapere niente di lui. 449 00:43:28,416 --> 00:43:30,999 Poi avrai tutta la vita per scoprirlo. 450 00:43:31,250 --> 00:43:36,290 Lascia stare, il mistero a volte pu� fare brutti scherzi! 451 00:43:36,541 --> 00:43:38,624 Io sono fiduciosa. 452 00:43:38,875 --> 00:43:42,415 Ho un appuntamento con "Angelo Ribelle" per domani sera. 453 00:43:42,666 --> 00:43:47,082 - Angelo Ribelle? - � gi� qualcosa... 454 00:44:15,166 --> 00:44:18,707 Stiamo qui da due ore. Quanto devono restare ancora? 455 00:44:18,958 --> 00:44:21,040 Fino al tramonto. 456 00:44:22,125 --> 00:44:26,874 - Fra poco inizier� a piovere. - Meglio! Le mucche si laveranno. 457 00:44:27,125 --> 00:44:31,082 - Devo andare a lavare la stalla. - Io che faccio? 458 00:44:31,333 --> 00:44:33,415 - Le riporta lei. - Da sola? 459 00:44:33,666 --> 00:44:36,374 Vuole venire a lavare la stalla? 460 00:44:56,041 --> 00:44:59,915 Carola? Ho una giornata terribile! 461 00:45:00,166 --> 00:45:05,374 Anche io! Bernadette � preoccupata per il numero speciale. 462 00:45:05,625 --> 00:45:09,957 - Ieri ho inviato un articolo. - Le � piaciuto. Ho aggiunto delle foto. 463 00:45:10,208 --> 00:45:14,165 - Brava. - Parlami di lui. 464 00:45:14,416 --> 00:45:16,040 - Chi? - Dai! 465 00:45:16,291 --> 00:45:19,207 � arrogante e ottuso. Inoltre oggi puzzava! 466 00:45:19,458 --> 00:45:24,040 - Davvero? - S�, puzzava di merda di vacca. 467 00:45:24,291 --> 00:45:29,290 Oddio! Comincia a piacerti? 468 00:45:29,541 --> 00:45:33,707 Quello? Sei matta? Tu mi conosci... Come sono? 469 00:45:33,958 --> 00:45:38,582 Sei un'adorabile stronza, cinica e snob. 470 00:45:38,833 --> 00:45:40,582 Descrizione perfetta! 471 00:45:42,416 --> 00:45:43,874 Cavolo! 472 00:45:45,000 --> 00:45:48,874 - Piove. Ti devo lasciare. - Vai. Ciao. 473 00:45:49,125 --> 00:45:53,040 Sci�! Sci�! Sci�! 474 00:45:53,291 --> 00:45:55,540 Porca vacca! Muoviti! 475 00:46:06,416 --> 00:46:08,290 Basta! 476 00:46:22,250 --> 00:46:25,457 - Stasera chiudi tu? - Qualche volta lo faccio. 477 00:46:25,708 --> 00:46:29,457 - Piove. Ti accompagno a casa? - Grazie, Felice. 478 00:46:29,708 --> 00:46:33,790 - Dov'� la macchina? - Non ce l'ho. - Allora come mi accompagni? 479 00:46:36,750 --> 00:46:41,332 - Ho l'ombrello - Ce l'ho anche io. Non serve che mi accompagni. 480 00:46:41,583 --> 00:46:45,082 - Mi fa piacere. - Allora accompagnami. 481 00:46:45,750 --> 00:46:48,665 Mi si bagnano i piedi. 482 00:46:51,416 --> 00:46:55,707 Mara... stavo pensando... 483 00:46:55,958 --> 00:47:01,999 che noi due una sera potremmo andare a mangiare una pizza. 484 00:47:02,458 --> 00:47:08,374 Sei matto? Lieviti e carboidrati la sera fanno male! 485 00:47:08,625 --> 00:47:13,832 Allora la carne. Conosco un locale molto buono... 486 00:47:14,083 --> 00:47:18,249 La carne? Grassi e proteine la sera fanno male. 487 00:47:20,375 --> 00:47:22,457 - Un gelato? - La sera? 488 00:47:22,708 --> 00:47:24,665 - Fa male? - Infatti! 489 00:47:25,625 --> 00:47:29,082 - Grazie, Felice... - Mara! 490 00:47:32,166 --> 00:47:33,207 S�? 491 00:47:33,458 --> 00:47:38,040 Tu sei la donna pi� bella del mondo o io ho viaggiato poco. 492 00:47:42,041 --> 00:47:45,540 Che bella! Che bella, Felice! 493 00:47:46,833 --> 00:47:49,957 Perch� a me queste frasi non le dice mai nessuno? 494 00:47:51,416 --> 00:47:53,499 - Nessuno? - Nessuno! Mai! 495 00:47:55,083 --> 00:47:58,040 Sono proprio sfortunata. Buonanotte. 496 00:48:01,833 --> 00:48:05,374 Comunque � veramente una bella frase. 497 00:48:05,625 --> 00:48:07,124 Ciao, Felice. 498 00:48:27,250 --> 00:48:29,332 - Ciao. - Ciao. 499 00:48:30,375 --> 00:48:34,249 - Perch� Felice ti ha accompagnato? - Pioveva. 500 00:48:34,500 --> 00:48:37,290 Allora? Tu avevi l'ombrello. 501 00:48:37,541 --> 00:48:40,249 Infatti! Gliel'ho detto anche io. 502 00:48:43,083 --> 00:48:45,040 Ha insistito. 503 00:48:48,083 --> 00:48:50,165 Ha insistito... 504 00:49:09,458 --> 00:49:11,665 Quanto ci mette! 505 00:49:26,000 --> 00:49:27,957 Madonna! 506 00:49:47,458 --> 00:49:50,999 - Quanta acqua! Vuoi entrare? - No! 507 00:49:51,250 --> 00:49:54,290 Ci sono mucche sparse ovunque sotto il diluvio. 508 00:49:54,541 --> 00:49:58,874 - Possono finire sotto una macchina. - Qui non passa mai nessuno. 509 00:49:59,125 --> 00:50:04,749 - La sera devono stare nella stalla. - Non volevano seguirmi. 510 00:50:05,000 --> 00:50:10,499 - Riprovo quando smette di piovere. - Perch� hai tolto il campanaccio? 511 00:50:10,750 --> 00:50:14,207 Le mucche seguono il suono del campanaccio, non questo foulard. 512 00:50:14,458 --> 00:50:18,040 - Mi dispiace. - Ora vado io, ma questa � l'ultima volta. 513 00:50:45,583 --> 00:50:48,707 - Buongiorno, Pino. - Buongiorno, Giulia. 514 00:50:49,750 --> 00:50:53,457 - Prendiamo il caff�? - S�, ma stavolta lo faccio io. 515 00:51:40,416 --> 00:51:42,540 Buona giornata, Pino. 516 00:51:49,333 --> 00:51:54,332 Lava le tazzine senza detersivo e lo scemo sono io! 517 00:52:03,083 --> 00:52:06,207 - Buongiorno, Oderzo. - Buongiorno, signorina. 518 00:52:09,625 --> 00:52:13,040 - Oggi chiediamogli di San Francisco. - No, un posto pi� assurdo... 519 00:52:13,291 --> 00:52:16,457 - Houston. - Bravo, Pino. 520 00:52:16,708 --> 00:52:20,040 - Magari ci dice che ha visto lo shuttle! - S�. 521 00:52:20,291 --> 00:52:23,707 Aspettate... Ehi! Felice! 522 00:52:31,916 --> 00:52:36,290 Ci stavamo chiedendo come fosse Houston. 523 00:52:36,541 --> 00:52:38,624 Houston? 524 00:52:38,875 --> 00:52:42,957 - Hai detto che hai visto lo shuttle. - Non ti ricordi? 525 00:52:43,208 --> 00:52:45,790 Certo che mi ricordo! 526 00:52:46,041 --> 00:52:50,624 - Sono esperienze che non si dimenticano. - Com'� Houston? 527 00:52:51,500 --> 00:52:55,790 - Com'�? - Com'�? - Com'�? 528 00:52:56,041 --> 00:52:58,457 - � bianca. - Bianca? 529 00:52:59,750 --> 00:53:02,040 - � tutta bianca. - Bianca? 530 00:53:02,291 --> 00:53:07,290 Houston � stata fondata da un pugliese che veniva da Ostuni. 531 00:53:07,541 --> 00:53:09,457 - Davvero? - S�. 532 00:53:09,708 --> 00:53:12,832 "Houston" in americano significa "Ostuni". 533 00:53:13,083 --> 00:53:17,124 Prima era "Ostun" poi � diventato "Houston". 534 00:53:17,375 --> 00:53:19,915 - Io lo sapevo! - Buongiorno a tutti! 535 00:53:20,166 --> 00:53:23,624 - Non vi affaticate troppo! - Senti chi parla! Un disoccupato! 536 00:53:23,875 --> 00:53:28,207 La masseria va malissimo da quando la milanese lo ha licenziato. 537 00:53:28,458 --> 00:53:31,582 Meglio, cos� non si vende! 538 00:53:31,833 --> 00:53:35,790 - Voi criticate sempre, ma lei si sta impegnando. - � vero. 539 00:53:36,041 --> 00:53:40,332 - La biondina fa del suo meglio. - La difendi? - Beh... 540 00:53:40,583 --> 00:53:45,749 Renzo, non � la donna per te! Se te la metti dentro casa, rischi. 541 00:53:46,000 --> 00:53:48,249 - Ha ragione! - Non la voglio... 542 00:53:48,500 --> 00:53:54,457 Puoi finire come in quelle pubblicit� assurde dove i maschi lavano i piatti. 543 00:53:57,041 --> 00:54:00,999 Ma che dici? Che problema c'� a fare i piatti e la spesa? 544 00:54:01,250 --> 00:54:04,165 Le coppie di oggi sono intercambiabili. 545 00:54:04,416 --> 00:54:07,249 - Quando vivevo a Milano... - Sei stato anche l�? 546 00:54:07,500 --> 00:54:09,582 Ci ho vissuto due mesi. 547 00:54:09,833 --> 00:54:15,415 Sei l'unico che � stato via sei mesi e ha girato tutto il mondo! 548 00:54:19,125 --> 00:54:21,832 - Buon proseguimento. - Ciao, Renzo. 549 00:54:26,000 --> 00:54:29,540 Pino... ti sei ricordato? 550 00:54:31,416 --> 00:54:33,415 No... 551 00:54:34,125 --> 00:54:37,165 Pinuccio... ascoltami... 552 00:54:37,833 --> 00:54:41,415 Se ritrovi il biglietto, diventiamo tutti ricchi. 553 00:54:41,666 --> 00:54:46,332 Possiamo comprare la masseria e tu potrai restarci a vivere. Lo capisci? 554 00:54:46,583 --> 00:54:49,290 Lo capisco ma non mi ricordo. 555 00:55:01,208 --> 00:55:02,249 Mara! 556 00:55:03,416 --> 00:55:06,207 - Che succede? - Angelo Ribelle... 557 00:55:08,083 --> 00:55:13,499 - Che ha fatto? - Era brutto... Bruttissimo! 558 00:55:13,750 --> 00:55:16,874 - Aveva anche il parrucchino! - Davvero? - S�. 559 00:55:17,125 --> 00:55:20,290 - Un po' storto e anche tinto. - Oddio! 560 00:55:20,541 --> 00:55:23,749 Se lo sapesse mio fratello, mi prenderebbe in giro. 561 00:55:24,000 --> 00:55:29,499 - Ha ragione lui: rester� zitella! - Ma no! 562 00:55:29,750 --> 00:55:32,665 Il prossimo sar� quello giusto. 563 00:55:33,083 --> 00:55:34,540 Dici? 564 00:55:36,416 --> 00:55:40,582 Ad essere sincera, ci sarebbe un corteggiatore... 565 00:55:40,833 --> 00:55:43,999 - Si chiama "Gatto Senza Nome". - Come in "Colazione da Tiffany". 566 00:55:44,250 --> 00:55:49,082 Infatti! � dolce, delicato, romantico... 567 00:55:49,333 --> 00:55:51,832 Chattiamo per delle ore. 568 00:55:52,083 --> 00:55:55,707 - Alla fine mi dice una cosa che mi piace molto. - Cosa? 569 00:55:55,958 --> 00:55:58,665 "Il tempo vola quando parlo con te." 570 00:55:59,541 --> 00:56:02,249 - Perch� non lo incontri? - No... 571 00:56:02,500 --> 00:56:07,165 Ho troppa paura. Ho avuto troppe delusioni. 572 00:56:07,416 --> 00:56:11,582 Sento che "Gatto Senza Nome" � quello giusto. 573 00:56:14,958 --> 00:56:19,874 - Dici che devo uscire con lui? - Certo! - Allora lo far�. 574 00:56:21,666 --> 00:56:22,499 Grazie. 575 00:56:35,166 --> 00:56:37,082 - Buongiorno, signorine. - Buongiorno. 576 00:56:37,333 --> 00:56:41,707 Volete un gelato biologico, senza glutine e senza grassi? 577 00:56:41,958 --> 00:56:45,124 Non ci metti niente dentro al gelato? 578 00:56:45,375 --> 00:56:48,790 Se mia sorella vuole il gelato, lo prende l�. 579 00:56:49,041 --> 00:56:51,957 Con il cioccolato, la panna e lo zucchero. 580 00:56:52,208 --> 00:56:57,249 Lui fa il gelato per il policlinico! Signorina, lei faccia come crede... 581 00:57:07,125 --> 00:57:10,290 - � arrivata Carola. - Carola... 582 00:57:12,291 --> 00:57:14,999 - Come si chiama? - Carola. 583 00:57:15,250 --> 00:57:17,124 - Ciao. - Ciao. 584 00:57:18,416 --> 00:57:22,165 - Perch� sei vestita da Heidi? - Scema! � pi� pratico. 585 00:57:22,416 --> 00:57:26,165 Che brutta parola! Ciao, io sono Carola. 586 00:57:26,416 --> 00:57:30,999 - Noi andiamo a casa. Ciao. - Arrivederci. 587 00:57:31,833 --> 00:57:37,040 - Chi � tutta questa gente? - Amici. - Tu non hai amici! 588 00:57:38,083 --> 00:57:42,874 - Quella? - Mi hai chiesto di portare qualcosa da Milano... - Ti amo! 589 00:57:43,125 --> 00:57:46,165 Beh? Via! Sci�! Circolare! 590 00:57:46,833 --> 00:57:49,957 Deve essere proprio bella Milano! 591 00:57:53,291 --> 00:57:57,457 Voi state qui, a 50 metri di distanza... 592 00:57:57,708 --> 00:58:01,249 - 20 metri. - S�... E vi ignorate? 593 00:58:01,500 --> 00:58:04,082 - Completamente. - Che spreco! 594 00:58:06,791 --> 00:58:09,082 Scusa, � Matteo. 595 00:58:09,750 --> 00:58:11,832 Pronto? 596 00:58:13,583 --> 00:58:15,665 Stavo per richiamarti... 597 00:58:16,875 --> 00:58:18,540 Mangia... 598 00:58:18,791 --> 00:58:24,874 Potresti anche chiedere come sto e non sempre con chi sto! 599 00:58:25,125 --> 00:58:29,915 - Litiga sempre con il suo fidanzato. - Shh! Abbassa la voce. 600 00:58:30,166 --> 00:58:33,290 Tu quando troverai una fidanzata? 601 00:58:33,541 --> 00:58:39,165 - Per litigarci? - No... per starci insieme. 602 00:58:40,583 --> 00:58:44,749 - Non stiamo bene io e te? - S�, ma potremmo stare meglio. 603 00:58:45,791 --> 00:58:50,165 Una fidanzata ti manderebbe a dormire presto la sera. 604 00:58:50,416 --> 00:58:52,582 Per� mi aiuterebbe a fare i compiti. 605 00:58:52,833 --> 00:58:56,165 - Niente playstation. - Mi accompagnerebbe a scuola. 606 00:58:57,041 --> 00:59:00,790 Tony... io non voglio una fidanzata. 607 00:59:01,625 --> 00:59:04,165 Per� io vorrei una mamma! 608 00:59:06,958 --> 00:59:08,624 Mangia. 609 00:59:13,875 --> 00:59:18,040 - C'� una volta in cui parlate senza litigare? - � molto raro. 610 00:59:18,291 --> 00:59:22,457 Io ci provo ma... lui � troppo geloso. 611 00:59:23,333 --> 00:59:26,040 Mi fa mille domande... 612 00:59:26,708 --> 00:59:29,874 � come se avesse sempre paura di perdermi. 613 00:59:31,166 --> 00:59:33,374 Tu non hai paura di perderlo? 614 00:59:35,583 --> 00:59:37,249 No. 615 00:59:40,833 --> 00:59:44,165 - Aiuto! Giulia! - Che succede? 616 00:59:44,416 --> 00:59:48,165 C'� uno scorpione sul letto! Tieni. Ammazzalo! 617 00:59:53,583 --> 00:59:55,665 Non vuoi decapitarlo? 618 00:59:56,416 --> 00:59:58,915 Non si ammazzano gli scorpioni. 619 00:59:59,166 --> 01:00:03,332 Scacciano i topi che si nutrono di scarafaggi che mangiano i millepiedi. 620 01:00:03,583 --> 01:00:05,582 Che al mercato mio padre compr�! 621 01:00:06,833 --> 01:00:08,915 Tu non sai niente della campagna. 622 01:00:12,250 --> 01:00:14,124 Sei cambiata. 623 01:00:56,458 --> 01:00:59,165 Madonna! 624 01:01:01,625 --> 01:01:04,124 - Ciao, Mara. - Sparisci! 625 01:01:04,958 --> 01:01:09,582 - Come? - Ho un appuntamento, non posso farmi vedere con uno come te. 626 01:01:11,083 --> 01:01:15,874 - Che ho che non va? - Ti devo fare la lista? Vai. 627 01:01:17,250 --> 01:01:22,665 - Ti vorrei dire una cosa. - Proprio ora? 628 01:01:22,916 --> 01:01:26,665 - Vai. - � una cosa importante. 629 01:01:27,333 --> 01:01:31,082 Devi andare via, sto aspettando un uomo. 630 01:01:31,833 --> 01:01:34,332 � uno spasimante. 631 01:01:34,583 --> 01:01:37,707 � proprio di questo che... Da un po' di tempo... 632 01:01:37,958 --> 01:01:42,790 Domani prendiamo un gelato e mi dici questa cosa importante. Ora vai. 633 01:01:43,291 --> 01:01:49,040 - Nocciola e pistacchio? - S�. Bravo. Vai. 634 01:01:52,250 --> 01:01:55,999 - Sei ancora qui? - Sto andando. 635 01:02:02,458 --> 01:02:07,249 Ci sei rimasto male? Non devi, sono qui per lavorare. 636 01:02:08,333 --> 01:02:10,957 Certo che mi manchi. 637 01:02:12,041 --> 01:02:14,749 No, sono in camera. 638 01:02:15,000 --> 01:02:18,124 Sono tutta sola in questo lettone. 639 01:02:20,041 --> 01:02:21,915 Scemo! 640 01:02:23,000 --> 01:02:25,499 Dai! Mi vergogno... 641 01:02:27,666 --> 01:02:29,374 Va bene... 642 01:02:30,375 --> 01:02:32,499 Ho quelle rosa a righine. 643 01:02:47,416 --> 01:02:52,040 "Le stecche sono le protagoniste della nuova sfilata autunno-inverno. 644 01:02:52,291 --> 01:02:55,957 Sono sensuali sull'underwear, 645 01:02:56,208 --> 01:02:59,582 visibili sotto tessuti trasparenti come il tulle..." 646 01:02:59,833 --> 01:03:02,540 Le galline sono scappate. 647 01:03:02,791 --> 01:03:05,915 - Come? - Qualcuno ha lasciato la porta aperta. 648 01:03:33,416 --> 01:03:35,457 - Ti aiuto? - No. 649 01:03:38,666 --> 01:03:40,874 Cos� le spaventi. 650 01:03:42,208 --> 01:03:43,999 Quasi. 651 01:04:08,500 --> 01:04:10,374 Grazie. 652 01:04:14,541 --> 01:04:16,624 Le tue correvano di meno. 653 01:04:30,250 --> 01:04:32,124 Permesso? 654 01:04:33,000 --> 01:04:34,874 Ciao, Felice. 655 01:04:35,750 --> 01:04:38,665 Ciao. Ti ho portato il gelato. 656 01:04:38,916 --> 01:04:42,457 - Nocciola e pistacchio. - Grazie. 657 01:04:43,500 --> 01:04:47,249 In realt� non sono qui per il gelato, vorrei dirti quella cosa. 658 01:04:50,791 --> 01:04:53,582 - No! - � una cosa veloce. 659 01:04:54,458 --> 01:04:57,999 - Che cosa hai fatto? - Non lo so. 660 01:04:58,250 --> 01:05:01,374 Hai chiuso la porta. Rimbambito! 661 01:05:01,625 --> 01:05:05,290 La chiusura � temporizzata. Si aprir� fra un'ora. 662 01:05:05,541 --> 01:05:09,415 - Manca poco. - Poco? Un'ora! 663 01:05:11,625 --> 01:05:15,165 - Anche la luce � temporizzata? - S�. 664 01:05:19,958 --> 01:05:22,874 - Vuoi un bicchiere di vino? - S�, grazie. 665 01:05:35,983 --> 01:05:37,582 � permesso? 666 01:05:38,291 --> 01:05:41,082 - Ciao, Delfo. - Ciao. 667 01:05:41,333 --> 01:05:44,249 - Cercavo Renzo. - Non c'�. 668 01:05:44,500 --> 01:05:50,332 - Vuoi un bicchiere di vino? - Va bene, ma poco. 669 01:05:53,833 --> 01:05:55,499 - Salute. - Salute. 670 01:05:55,750 --> 01:05:57,249 Salute. 671 01:06:00,375 --> 01:06:03,415 Buono... Vado a prendere i taralli. 672 01:06:05,791 --> 01:06:07,874 Lei non beve, signorina? 673 01:06:09,458 --> 01:06:14,249 Venga con me, le faccio assaggiare un bicchiere di vino. Quello vero! 674 01:06:14,500 --> 01:06:18,665 Avevo voglia di viaggiare, di sapere che cosa ci fosse fuori dal paese. 675 01:06:18,916 --> 01:06:22,665 - Ti capisco! - Per questo sono partito. 676 01:06:22,916 --> 01:06:28,124 - Sei andato alle Hawaii? - S�... l� vicino. 677 01:06:28,708 --> 01:06:30,374 Miami? 678 01:06:34,333 --> 01:06:38,249 - Chi te lo ha detto? - Vicino alle Hawaii non c'� Miami? 679 01:06:39,750 --> 01:06:43,290 - Ah! La citt�! - S�. 680 01:06:44,333 --> 01:06:47,457 - No, a Comacchio. - Comacchio? 681 01:06:48,041 --> 01:06:50,082 Comacchio? 682 01:06:52,458 --> 01:06:54,249 Hai aperto un bar? 683 01:06:55,791 --> 01:06:59,540 - No, facevo il guardiano in un allevamento di anguille. - Madonna! 684 01:07:00,583 --> 01:07:02,624 Che cosa strana! 685 01:07:03,708 --> 01:07:06,624 Ma faceva freddo e c'era la nebbia, 686 01:07:06,875 --> 01:07:09,290 mi mancavano gli amici e il paese. 687 01:07:09,541 --> 01:07:13,290 - Ti sei licenziato? - No, mi hanno licenziato loro 688 01:07:13,541 --> 01:07:17,624 perch� ho confuso il mangime delle anguille con il veleno per topi 689 01:07:17,875 --> 01:07:22,374 ...e le ho uccise tutte. - Scusa... 690 01:07:23,291 --> 01:07:27,790 Ma il mare, la moto, il deltaplano... 691 01:07:29,541 --> 01:07:33,582 Ho esagerato un po'... perch� mi vergognavo. 692 01:07:33,833 --> 01:07:38,540 - Non lo dire a nessuno. - No, te lo prometto. 693 01:07:47,158 --> 01:07:48,915 Si � aperta. 694 01:07:49,166 --> 01:07:51,874 - � gi� passata un'ora? - S�. 695 01:07:55,375 --> 01:07:58,624 Il tempo vola quando parlo con te. 696 01:08:01,833 --> 01:08:03,957 Che cosa hai detto? 697 01:08:05,041 --> 01:08:07,874 Che il tempo passa in fretta. 698 01:08:09,375 --> 01:08:10,999 S�... 699 01:08:11,250 --> 01:08:16,665 - Stia attenta che qui � tutto sconnesso. - Lo vedo. Grazie. 700 01:08:21,625 --> 01:08:23,915 Pronto? Ciao, tesoro. 701 01:08:24,166 --> 01:08:27,915 Ora non posso parlare, ti richiamo dopo. 702 01:08:28,166 --> 01:08:32,540 Sono con delle persone. Non insistere, dai! 703 01:08:32,791 --> 01:08:37,249 Ti richiamo dopo. Ciao. Baci. 704 01:08:40,666 --> 01:08:44,207 - Che strano! - S�, abbiamo un rapporto strano. 705 01:08:44,458 --> 01:08:49,665 - Lui � molto geloso... - � strano che qui sotto prenda il cellulare. 706 01:08:50,791 --> 01:08:55,790 Siamo sei metri sotto la roccia e il cellulare non prende mai. 707 01:08:56,041 --> 01:09:01,249 Questo � un modello vecchio che prende dappertutto. 708 01:09:01,500 --> 01:09:03,999 Il mio telefono prende ovunque. 709 01:09:04,458 --> 01:09:08,207 Perch� Pino fa quelle cose per finta? 710 01:09:08,916 --> 01:09:12,790 Prima cucinava veramente e gli piaceva farlo. 711 01:09:13,041 --> 01:09:15,957 Poi una volta si � bruciato 712 01:09:16,208 --> 01:09:19,749 e da allora ha paura del fuoco e dei fornelli. 713 01:09:20,000 --> 01:09:23,540 - Ora cucina per finta. - Che storia! 714 01:09:24,208 --> 01:09:28,999 A volte facciamo delle cose per finta per paura della realt�. 715 01:09:31,208 --> 01:09:34,332 - Salute. - Salute. 716 01:09:37,833 --> 01:09:39,915 - Ciao, Giulia. - Ciao. 717 01:09:40,166 --> 01:09:43,290 - Dove vai? - A fare un giro. Vieni? 718 01:09:45,500 --> 01:09:48,415 - Dai, sali... - Ho la macchina. 719 01:09:48,666 --> 01:09:53,457 Non c'� problema. Dammi le buste e la chiave della macchina. 720 01:09:53,708 --> 01:09:56,624 Felice! Felice! 721 01:09:57,458 --> 01:10:00,290 Per favore, porta a casa la macchina di Giulia. 722 01:10:01,833 --> 01:10:03,915 - Questa? - S�. 723 01:10:04,166 --> 01:10:07,499 - Ne hai gi� guidata una cos�? - Certo. 724 01:10:07,750 --> 01:10:10,249 - Sei sicuro? - S�, a Miami. 725 01:10:10,500 --> 01:10:15,082 No. A Miami c'� il limite di velocit� di 55 miglia orari. 726 01:10:15,750 --> 01:10:19,499 Queste le guidavo a Indianapolis. 727 01:10:19,750 --> 01:10:24,124 - A Indianapolis? - Mi raccomando... - Stai tranquilla. 728 01:11:44,750 --> 01:11:48,915 - Che cos'� questo? - Fumo. Serve a tenerle tranquille. 729 01:11:51,833 --> 01:11:53,915 - Dammi. - S�. 730 01:11:55,541 --> 01:11:57,207 Tieni. 731 01:12:01,833 --> 01:12:03,415 Fumo... 732 01:12:03,666 --> 01:12:06,582 No! Sulle api... 733 01:12:15,583 --> 01:12:17,249 Tieni. 734 01:12:18,708 --> 01:12:22,874 - Da quanto tempo sei solo? - Da quattro anni. 735 01:12:23,125 --> 01:12:27,082 Da quando Carla non c'� pi�. Fumo. 736 01:12:30,166 --> 01:12:32,249 Non c'� pi� stata nessuna? 737 01:12:33,708 --> 01:12:36,207 Nessuna storia importante. 738 01:12:36,875 --> 01:12:38,749 Perch�? 739 01:12:40,041 --> 01:12:43,790 Non volevo che Tony si affezionasse a un'altra donna 740 01:12:44,041 --> 01:12:48,249 e provasse di nuovo il dolore del distacco. Fumo. 741 01:12:48,916 --> 01:12:52,749 Magari un giorno troverai quella che non dovr� andarsene. 742 01:12:53,000 --> 01:12:56,124 - Magari! - Magari... 743 01:13:01,833 --> 01:13:04,124 - Tu? - Io? 744 01:13:05,791 --> 01:13:11,540 Stiamo insieme da tre anni ma di tempo effettivo � meno di un mese. 745 01:13:11,791 --> 01:13:15,790 Due vite parallele, come due rette che non si incontrano mai. 746 01:13:17,875 --> 01:13:19,957 Sei felice con lui? 747 01:13:22,875 --> 01:13:27,457 Sono felice per il mio lavoro. Questo per ora mi basta. 748 01:13:36,833 --> 01:13:38,874 Questo posto � bello. 749 01:13:40,583 --> 01:13:43,707 La signorina Giulia sta cambiando idea sulla campagna? 750 01:13:43,958 --> 01:13:46,665 - Era un commento professionale. - Professionale? 751 01:13:46,916 --> 01:13:52,124 Mi occupo di moda, amo il bello. Questo � bello. 752 01:13:54,250 --> 01:13:58,832 - Sei mai stata sulla luna? - Sulla luna? - S�. 753 01:13:59,416 --> 01:14:04,874 - Direi di no. - Qui c'� una valle che la sera si riempie di lucciole. 754 01:14:05,125 --> 01:14:08,207 La luce � cos� intensa che sembra di stare sulla luna. 755 01:14:08,875 --> 01:14:13,665 � un posto molto magico. Se vuoi, ci possiamo andare domani sera. 756 01:14:13,916 --> 01:14:17,874 - � un appuntamento? - No, no. 757 01:14:18,125 --> 01:14:20,665 � una cosa informale. 758 01:14:20,916 --> 01:14:23,874 Va bene... Allora s�. 759 01:14:26,541 --> 01:14:29,249 Orecchietta spaziale! 760 01:14:29,500 --> 01:14:32,624 Dove sei stato tutto il pomeriggio? 761 01:14:32,875 --> 01:14:36,832 - In mezzo ai campi. - Non c'eri. 762 01:14:37,083 --> 01:14:41,040 - Prima nei campi poi in paese. - Non eri in paese. 763 01:14:41,291 --> 01:14:45,749 - Io sono il padre e tu il figlio. - Appunto, non dire bugie. 764 01:14:48,125 --> 01:14:50,165 Ti ha squillato il cellulare. 765 01:15:00,441 --> 01:15:02,165 Torno subito. 766 01:15:05,583 --> 01:15:08,749 - Ciao, tesoro. Come stai? - Bene, amore mio. Tu? 767 01:15:09,000 --> 01:15:14,415 - Sei ancora in giro? - Torno ora da una fattoria con due mucche malate. 768 01:15:14,666 --> 01:15:20,290 - Pensavo di venire domani e fermarmi la sera. - No, domani no... 769 01:15:20,541 --> 01:15:25,415 - Non ci vediamo da una settimana. - Domani sar� una giornataccia... 770 01:15:25,666 --> 01:15:28,790 Verr� comunque per vaccinare il vitellino. 771 01:15:29,041 --> 01:15:32,624 Staremo insieme la sera, visto che di giorno sarai impegnato. 772 01:15:32,875 --> 01:15:35,707 - A domani. - A domani, amore mio. 773 01:15:42,875 --> 01:15:46,624 Che succede? Perch� hai questa faccia? 774 01:15:46,875 --> 01:15:50,207 Era Marco. Ha detto che viene domani sera. 775 01:15:50,875 --> 01:15:53,999 - Proprio domani sera! - Che c'� domani sera? 776 01:15:55,291 --> 01:15:57,874 - Niente! - Allora? 777 01:15:58,125 --> 01:16:02,874 Deve darmi una notizia che cambier� la nostra vita. 778 01:16:03,125 --> 01:16:05,290 Non sei contenta? 779 01:16:05,750 --> 01:16:09,082 Non lo so. Non amo i cambiamenti. 780 01:16:26,791 --> 01:16:28,874 Dove vai, pap�? 781 01:16:29,333 --> 01:16:32,249 Tony! Che fai sveglio? 782 01:16:32,500 --> 01:16:35,415 Vai a dormire che � tardi. 783 01:16:35,666 --> 01:16:40,832 Vado a chiudere la stalla che le mucche hanno freddo. 784 01:17:07,125 --> 01:17:10,290 Renzo, potremmo andare un'altra volta. 785 01:17:10,541 --> 01:17:13,540 - � una serataccia. - Mi dispiace. - Sono desolato. 786 01:17:13,791 --> 01:17:16,332 - Ho preso una storta. - Prossima settimana? 787 01:17:16,583 --> 01:17:18,999 - Ho paura del buio. - � il compleanno di Tony. 788 01:17:21,458 --> 01:17:24,124 - Renzo, mi dispiace. - Le lucciole mordono. 789 01:17:24,375 --> 01:17:29,165 Renzo, ho paura degli animali. 790 01:17:29,416 --> 01:17:32,749 Davvero? Hai paura degli animali? 791 01:17:33,000 --> 01:17:35,915 Certo. Le lucciole non sono animali? 792 01:17:36,166 --> 01:17:39,749 Digli la verit�, tanto sa che sei fidanzata. 793 01:17:40,000 --> 01:17:45,457 Vorresti andare con Renzo in cerca di lucciole mentre Marco ti aspetta qui? 794 01:17:46,541 --> 01:17:48,624 Forse hai ragione. 795 01:17:49,291 --> 01:17:52,415 - Vado. - Brava. 796 01:17:56,708 --> 01:17:59,915 Ciao, Tony! Dov'� tuo pap�? 797 01:18:01,208 --> 01:18:03,249 Dall'asino. 798 01:18:04,125 --> 01:18:08,499 - Perch� hai quella faccia? - Non voglio andare dai nonni. 799 01:18:08,750 --> 01:18:12,540 - Non ci andare. - Devo farlo. 800 01:18:12,791 --> 01:18:16,957 Se uno � costretto a fare una cosa, ci deve essere un motivo. 801 01:18:17,833 --> 01:18:23,457 Quando arriva la fidanzata di pap� mi mandano sempre dai nonni. 802 01:18:23,708 --> 01:18:26,415 - La fidanzata di pap�? - S�. 803 01:18:26,666 --> 01:18:29,790 - Non te ne ha parlato? - Quando arriva? 804 01:18:30,041 --> 01:18:34,999 Lui la vede di nascosto, ma io so tutto. 805 01:18:35,250 --> 01:18:38,957 - So anche chi �. - Chi �? - Anita, la veterinaria. 806 01:18:39,500 --> 01:18:41,165 Ciao. 807 01:18:45,500 --> 01:18:46,915 Bravo... 808 01:18:47,166 --> 01:18:50,499 "Non sai com'� difficile stare da soli in questo posto!" 809 01:18:50,750 --> 01:18:53,874 "Non voglio che mio figlio si affezioni a una donna!" 810 01:18:54,125 --> 01:18:57,374 Non sei capace a dire una cosa vera! 811 01:18:57,625 --> 01:19:00,165 - Solo cazzate! - Che dici? 812 01:19:00,416 --> 01:19:06,040 A vedere le lucciole porterai soltanto me o anche la veterinaria? 813 01:19:06,291 --> 01:19:09,207 - Posso spiegare... - Vaffanculo! 814 01:19:09,458 --> 01:19:12,582 Buongiorno, amore! Buongiorno, Renzo. 815 01:19:12,833 --> 01:19:15,707 Che fate? Mungete? 816 01:19:15,958 --> 01:19:19,499 Non mi chiedi niente? 817 01:19:19,750 --> 01:19:21,749 Qual � la novit�? 818 01:19:22,000 --> 01:19:24,082 Vieni qui... 819 01:19:26,416 --> 01:19:27,832 Che fai? 820 01:19:28,500 --> 01:19:30,624 Giulia, amore mio... 821 01:19:32,500 --> 01:19:36,874 - Mi vuoi sposare? - Come? - S�, ho deciso. 822 01:19:37,750 --> 01:19:41,540 - Non ne abbiamo mai parlato... - Ho avuto un'illuminazione. 823 01:19:41,791 --> 01:19:44,915 Dobbiamo sposarci. Perch� non lo abbiamo fatto prima? 824 01:19:45,166 --> 01:19:48,290 - Quando? - Appena ci siamo conosciuti. 825 01:19:48,541 --> 01:19:50,999 - Appena conosciuti? - S�. 826 01:19:51,666 --> 01:19:54,999 - Sai quanto ci abbiamo rimesso? - Che cosa? 827 01:19:55,250 --> 01:19:59,290 Una montagna di soldi. Siediti che ti spiego. 828 01:19:59,541 --> 01:20:02,707 Adesso ci sposiamo. 829 01:20:02,958 --> 01:20:07,124 Dopo un mese ci separiamo. 830 01:20:07,375 --> 01:20:13,124 Tu mi fai causa e ci accordiamo per 20.000 euro al mese di alimenti. 831 01:20:13,375 --> 01:20:18,582 Da quel momento tutti quei soldi li scarichiamo dalle tasse. 832 01:20:19,041 --> 01:20:21,249 Fottiamo il fisco! 833 01:20:23,708 --> 01:20:27,832 - Il matrimonio � meraviglioso. - Meraviglioso... 834 01:20:30,783 --> 01:20:32,157 Chi �? 835 01:20:34,333 --> 01:20:38,915 - Quando volete, io sono pronto. - Non � il momento, vattene. 836 01:20:39,166 --> 01:20:44,582 - Siamo qui riuniti per celebrare l'unione fra... - Vattene! 837 01:20:58,708 --> 01:21:00,707 Perch� sei vestito da prete? 838 01:21:02,333 --> 01:21:05,040 - Ti vuoi confessare? - No, grazie. 839 01:21:18,291 --> 01:21:21,415 Io e Matteo ci siamo conosciuti in un negozio di fotografie. 840 01:21:21,666 --> 01:21:25,415 Avevo portato a stampare le foto di una vacanza. 841 01:21:25,666 --> 01:21:29,832 Ce n'era una in cui mangiavo una pesca e ridevo. 842 01:21:30,083 --> 01:21:35,082 - Lui ci aveva scritto sopra: "Che bel sorriso!" - � vero, � bello. 843 01:21:37,250 --> 01:21:39,749 Da allora non ci siamo mai separati. 844 01:21:40,000 --> 01:21:45,207 Stavamo sempre insieme, oppure ci telefonavamo. 845 01:21:47,666 --> 01:21:50,790 Una mattina non si era fatto sentire. 846 01:21:51,041 --> 01:21:54,165 L'ho chiamato ma aveva il telefono staccato. 847 01:21:54,833 --> 01:21:56,915 L'ho cercato tanto. 848 01:21:57,541 --> 01:21:59,624 L'ho cercato ovunque. 849 01:22:01,625 --> 01:22:04,749 Quella mattina era uscito in moto e pioveva. 850 01:22:06,208 --> 01:22:09,332 Qualcuno non si � fermato all'incrocio e... 851 01:22:11,416 --> 01:22:14,124 Non c'� stato niente da fare. 852 01:22:15,166 --> 01:22:20,999 Io continuo a parlare con lui tutte le volte che ne ho voglia. 853 01:22:23,083 --> 01:22:26,165 � giusto. � come quando io parlo con Ges�. 854 01:22:26,416 --> 01:22:29,207 Mi piace parlare con Ges�. 855 01:22:29,458 --> 01:22:31,540 Per� la vita vera � pi� bella. 856 01:22:31,791 --> 01:22:34,915 Ges� non mi porta sul trattore come fa Renzo. 857 01:22:35,166 --> 01:22:38,290 Non mi offre da bere come fa Delfo n� mi fa ridere come Felice. 858 01:22:39,083 --> 01:22:41,999 Non mi fa vedere le donne nude come fa Giulia. 859 01:22:46,000 --> 01:22:50,374 Carola, la vita vera � pi� bella. 860 01:23:00,375 --> 01:23:03,957 Se dovessi nascondere una cosa, dove la metteresti? 861 01:23:07,458 --> 01:23:10,582 In un posto dove neanche io andrei mai a cercarla. 862 01:23:15,000 --> 01:23:18,124 - Grazie. - Prego. 863 01:23:19,875 --> 01:23:22,665 - Come va con la vendita? - Ci sono poche richieste. 864 01:23:22,916 --> 01:23:26,832 Forse non � il momento giusto. 865 01:23:27,291 --> 01:23:29,665 Dipende soltanto dal prezzo. 866 01:23:29,916 --> 01:23:33,624 Abbassiamolo. Tanto non ci serve questa catapecchia. 867 01:23:37,541 --> 01:23:39,624 Che ha? 868 01:23:39,875 --> 01:23:41,665 Non � una catapecchia! 869 01:23:41,916 --> 01:23:44,957 Lo so, scusami, Pino. 870 01:23:47,375 --> 01:23:49,415 C'� Renzo. 871 01:23:49,666 --> 01:23:53,374 - Venite a fare un brindisi con noi. - No, grazie. - Perch�? 872 01:23:53,625 --> 01:23:57,082 - Dai... - Non � il caso. - Marco! 873 01:23:57,333 --> 01:24:01,124 - S�? - Lascia stare. - Perch�? � simpatico. 874 01:24:01,375 --> 01:24:05,749 - Venite a bere qualcosa con noi. Carola, prendi i bicchieri? - Certo. 875 01:24:06,000 --> 01:24:07,207 Ciao. 876 01:24:09,166 --> 01:24:11,790 - Io sono Anita. - Io ti conosco. 877 01:24:12,041 --> 01:24:14,790 - Ciao, Anita. - Ciao, Anita. 878 01:24:15,041 --> 01:24:19,290 - Piacere, Anita. Renzo... - Grazie. 879 01:24:19,541 --> 01:24:24,332 Brindo a questo posto meraviglioso, a tutti voi, 880 01:24:24,583 --> 01:24:28,957 ...e a me e Giulia che presto ci sposeremo. -Auguri. 881 01:24:29,208 --> 01:24:31,457 Che bella novit�! 882 01:24:34,125 --> 01:24:36,040 Non lo sapevamo. 883 01:24:37,791 --> 01:24:40,415 Tanti auguri per il vostro matrimonio 884 01:24:40,666 --> 01:24:43,874 e alle rette parallele che finalmente si incontrano. 885 01:24:44,125 --> 01:24:46,290 - Come? - Scusate... 886 01:24:47,541 --> 01:24:51,874 - Io vado a letto. Sono distrutta. - Buonanotte. 887 01:24:56,708 --> 01:24:59,207 Che dicevi delle rette? 888 01:25:12,708 --> 01:25:16,207 - Giulia parte? - Sembrerebbe di s�. 889 01:25:16,458 --> 01:25:18,874 - Vado a salutarla. - � meglio di no. 890 01:25:19,125 --> 01:25:22,957 - Perch�? - Non discutere, Tony! 891 01:25:23,208 --> 01:25:25,040 Vai a studiare. 892 01:25:35,583 --> 01:25:39,124 Giulia, � tua la valigia sul letto? 893 01:25:40,375 --> 01:25:42,249 Giulia? 894 01:25:47,291 --> 01:25:51,665 - Marco! Che succede? - C'� una signorina nella valigia. 895 01:25:53,750 --> 01:25:57,999 - Mara, che fai qui? - Portami via con te. 896 01:26:00,791 --> 01:26:05,290 - Ci lasci sole? - Non portarla o dovremo fare il check-in. 897 01:26:10,166 --> 01:26:12,790 - Esci da l�. - Non ce la faccio pi�. 898 01:26:13,708 --> 01:26:18,707 - Che � successo? - Gatto Senza Nome! 899 01:26:18,958 --> 01:26:23,332 - Vecchio, grasso con il parrucchino? - Non si � proprio "palesato". 900 01:26:23,583 --> 01:26:25,665 - Come? - Non � venuto. 901 01:26:25,916 --> 01:26:29,457 - Gli hai chiesto perch�? - No, sono troppo delusa. 902 01:26:31,833 --> 01:26:38,082 Hai provato a parlare con lui? Forse ha avuto un problema. 903 01:26:39,750 --> 01:26:42,082 Di sicuro c'� una spiegazione. 904 01:26:49,125 --> 01:26:53,915 - Dici che ci devo parlare? - Certo. 905 01:26:54,166 --> 01:26:57,957 - Tu perch� vai via? - Devo tornare. 906 01:26:58,208 --> 01:27:02,665 - Potevi restare almeno per esprimere il tuo desiderio. - Il desiderio? 907 01:27:02,916 --> 01:27:05,624 Sabato c'� la festa del paese. 908 01:27:05,875 --> 01:27:10,749 Si canta, si balla e ognuno scrive il proprio sogno su un foglietto. 909 01:27:11,000 --> 01:27:16,415 Poi tutti i foglietti vengono fatti volare nel cielo. 910 01:27:19,333 --> 01:27:22,249 Da 10 anni esprimo lo stesso desiderio. 911 01:27:22,500 --> 01:27:26,124 - Quindi? - Niente, non si avvera! Per� non si sa mai... 912 01:27:31,750 --> 01:27:35,957 So che ti piace, ma non � la persona giusta. Siamo due mondi diversi. 913 01:27:37,041 --> 01:27:39,332 Non funzionerebbe. 914 01:27:40,166 --> 01:27:44,499 - Poi c'� Anita... - Ora c'� Anita? 915 01:27:44,750 --> 01:27:46,832 Non era soltanto la veterinaria? 916 01:27:47,083 --> 01:27:51,124 � la veterinaria ma � anche un'amica. 917 01:27:51,375 --> 01:27:54,790 E mi piace. Magari in futuro potrebbe diventare qualcosa di pi�. 918 01:27:55,041 --> 01:27:59,540 Cerchi di convincere me, ma sei tu a non essere convinto. 919 01:28:25,500 --> 01:28:27,415 L'ho trovato! 920 01:28:32,875 --> 01:28:35,999 - Delfo, mi porti un caff�? - S�. - Grazie. 921 01:28:42,708 --> 01:28:45,415 Secondo te... 922 01:28:45,666 --> 01:28:50,374 Se io invitassi a cena una ragazza, accetterebbe? 923 01:28:50,625 --> 01:28:53,540 - Quale ragazza? - Una qualunque... 924 01:28:53,791 --> 01:28:55,874 Chi? 925 01:28:56,125 --> 01:29:01,415 Una bella, del nord, giovane... 926 01:29:01,666 --> 01:29:06,582 - � difficile. - Perch�? - � partita. 927 01:29:07,250 --> 01:29:10,790 - Sono partite? - S�. 928 01:29:16,625 --> 01:29:19,332 "Ti ho aspettato per ore." 929 01:29:19,791 --> 01:29:20,915 "Lo so." 930 01:29:21,166 --> 01:29:23,290 "Come lo sai?" 931 01:29:23,541 --> 01:29:27,499 "Sono venuto all'appuntamento ma quando ti ho visto non ce l'ho fatta." 932 01:29:27,750 --> 01:29:31,499 "Eri troppo bella per me, mi hanno tremato le gambe." 933 01:29:33,083 --> 01:29:36,540 � meglio dire: "Mi sono tremate le gambe"? 934 01:29:36,791 --> 01:29:38,874 "Mi tremavano le gambe"! 935 01:29:39,125 --> 01:29:42,249 "Bugiardo. Non ti credo." 936 01:29:42,500 --> 01:29:44,290 "Giuro." 937 01:29:44,541 --> 01:29:47,082 "Eri vestita di rosa." 938 01:29:47,333 --> 01:29:50,040 "So qual � la verit�." 939 01:29:51,250 --> 01:29:53,124 "La sai?" 940 01:29:54,000 --> 01:29:58,999 "L'ho capito: mi hai visto con un uomo e ti sei ingelosito." 941 01:29:59,250 --> 01:30:03,874 "� vero, ti ho visto e mi sono ingelosito." 942 01:30:04,875 --> 01:30:06,332 � geloso! 943 01:30:06,583 --> 01:30:10,332 "Non ti devi ingelosire, era Felice." 944 01:30:10,583 --> 01:30:13,707 "Non puoi essere geloso di lui." 945 01:30:13,958 --> 01:30:17,624 "Perch�? Mi sembrava un bel ragazzo." 946 01:30:17,875 --> 01:30:19,540 Ma no! 947 01:30:19,791 --> 01:30:21,874 "Ci conosciamo da sempre." 948 01:30:22,125 --> 01:30:26,290 "� l'ultimo uomo al mondo di cui ti devi preoccupare." 949 01:30:34,250 --> 01:30:38,040 Ciao. 950 01:30:42,250 --> 01:30:45,374 Perch� avete queste facce tristi? 951 01:30:46,041 --> 01:30:49,165 Vi porto qualcosa. Che cosa desiderate? 952 01:30:49,416 --> 01:30:52,582 - Un caff�. - Un caff�. 953 01:30:53,875 --> 01:30:56,374 - Tu? - Una Strong Energy. 954 01:30:56,625 --> 01:30:58,915 Ne hai bisogno! 955 01:31:02,208 --> 01:31:06,790 Ti verr� la gastrite con tutte queste schifezze! 956 01:31:28,916 --> 01:31:30,582 Allora... 957 01:31:30,833 --> 01:31:32,915 Questo � per Renzo. 958 01:31:33,166 --> 01:31:35,249 Questo � per Delfo. 959 01:31:35,708 --> 01:31:38,207 E questo � per Gatto Senza Nome! 960 01:31:38,916 --> 01:31:40,582 Stronzo! 961 01:31:45,958 --> 01:31:48,457 Chi cazzo � Gatto Senza Nome? 962 01:31:49,916 --> 01:31:51,582 Miao! 963 01:32:13,708 --> 01:32:15,790 Andiamo? 964 01:32:18,083 --> 01:32:21,499 - Amore, andiamo? - S�. 965 01:33:10,166 --> 01:33:15,165 - Appena hai finito, vai a dormire. - Dove vai? - A fare un giro. 966 01:33:15,416 --> 01:33:17,957 - Dove vai? - Da Anita. 967 01:33:18,208 --> 01:33:22,374 - Perch�? - Per dirle che non abbiamo pi� bisogno di una veterinaria. 968 01:33:55,041 --> 01:33:58,165 � buonissimo! Non lo mangi? 969 01:34:03,791 --> 01:34:06,082 � meglio che ci lasciamo. 970 01:34:07,000 --> 01:34:10,124 Finalmente hai capito che � un'idea geniale. 971 01:34:10,791 --> 01:34:13,915 Ho fatto bene i conti, ci converrebbe molto. 972 01:34:14,166 --> 01:34:16,874 Dobbiamo sbrigarci a sposarci. 973 01:34:17,125 --> 01:34:20,290 No, Marco, ci lasciamo senza sposarci. 974 01:34:21,208 --> 01:34:24,749 No, non funziona cos�, te l'ho gi� spiegato. 975 01:34:25,000 --> 01:34:29,582 Dobbiamo prima sposarci e poi lasciarci. Facciamo un brindisi? 976 01:34:31,583 --> 01:34:33,457 - Ciao, Marco. - Ciao, amore. 977 01:34:34,958 --> 01:34:39,332 Giulia! 978 01:34:41,416 --> 01:34:44,124 Che cosa aspetta a correrle dietro? 979 01:34:44,375 --> 01:34:46,665 Aspetto la fattura. 980 01:34:53,083 --> 01:34:55,165 Sono proprio sfortunata! 981 01:34:56,208 --> 01:35:00,790 Incontro soltanto uomini falsi, imbroglioni, disonesti. 982 01:35:02,416 --> 01:35:08,665 L'unico che mi ha emozionato � falso e truffatore pi� degli altri. 983 01:35:08,916 --> 01:35:12,665 Perch�? Magari non lo �. 984 01:35:14,958 --> 01:35:16,915 Mi ha ingannato! 985 01:35:17,166 --> 01:35:22,999 Per� ti ha anche intrigato, incuriosito e stimolato. 986 01:35:23,250 --> 01:35:26,999 Ti ha fatto stare bene. O mi sbaglio? 987 01:35:28,333 --> 01:35:31,457 Magari non � cos� male. 988 01:35:32,125 --> 01:35:34,207 Parli di Felice? 989 01:35:34,458 --> 01:35:37,957 Parlo di chi ti ha fatto tornare il sorriso dopo tanto tempo. 990 01:35:38,208 --> 01:35:40,124 Non pensavo che fosse lui. 991 01:35:40,375 --> 01:35:43,540 Che differenza fa? 992 01:35:43,791 --> 01:35:46,457 Lo conosco da sempre. 993 01:35:46,708 --> 01:35:50,457 A volte pensiamo di conoscere una persona da sempre 994 01:35:50,708 --> 01:35:52,624 di sapere tutto, 995 01:35:52,875 --> 01:35:55,874 ma magari ignoriamo la parte pi� importante, 996 01:35:56,125 --> 01:36:01,374 quella nascosta, che ti ha fatto sognare, stare bene, 997 01:36:01,625 --> 01:36:05,415 passare una settimana felice come non ti avevo visto mai. 998 01:36:06,208 --> 01:36:10,165 Delfo, per cortesia, non confondermi le idee. 999 01:36:11,416 --> 01:36:16,540 Tu hai sempre detestato Felice, devi cambiare idea proprio ora? 1000 01:36:16,791 --> 01:36:19,499 Non camminare l�, � bagnato! 1001 01:36:25,375 --> 01:36:28,290 Allora? Che ti ha detto? 1002 01:36:28,750 --> 01:36:32,082 � incazzata. Incazzatissima. 1003 01:36:42,916 --> 01:36:45,624 Per� non � detta l'ultima parola. 1004 01:36:47,875 --> 01:36:52,082 - C'� speranza, secondo te? - Io ce l'ho messa tutta. 1005 01:36:53,375 --> 01:36:56,082 - Grazie. - L'ho fatto per lei. 1006 01:36:57,750 --> 01:37:00,999 Meglio tu che quei fanatici delle chat. 1007 01:37:03,083 --> 01:37:07,540 - Brindiamo? - S�... Aspetta, ci penso io. 1008 01:37:09,541 --> 01:37:14,332 - La solita gassosa... - No, pensavo a un Black Russian. 1009 01:37:14,791 --> 01:37:17,415 Oppure vuoi un Manhattan Dry? 1010 01:37:17,666 --> 01:37:20,165 Preferisci un Long Island? 1011 01:37:20,416 --> 01:37:23,457 No, la cosa migliore � una Tequila Bum Bum. 1012 01:37:30,375 --> 01:37:33,040 Come mai sai tutte queste cose? 1013 01:37:33,291 --> 01:37:37,874 Tu hai girato il mondo per mesi, a me sono bastati tre giorni. 1014 01:37:39,208 --> 01:37:41,749 - Quando sei andato in vacanza? - S�. 1015 01:37:43,041 --> 01:37:48,665 In realt� sono andato a un corso di "Bartender and advanced cocktails". 1016 01:37:48,916 --> 01:37:52,040 Volevo sbaragliarti, anzi, ucciderti! 1017 01:37:53,916 --> 01:37:55,915 Mi volevi far chiudere? 1018 01:37:58,750 --> 01:38:04,374 Poi ci ho ripensato perch� credo che la differenziazione sia un bene. 1019 01:38:05,375 --> 01:38:07,874 L'ho fatto per il marketing. 1020 01:38:08,125 --> 01:38:12,499 No... Lo hai fatto perch� mi vuoi bene. 1021 01:38:12,750 --> 01:38:17,957 - No, l'ho fatto per il marketing. - No, no... 1022 01:38:18,208 --> 01:38:21,957 - Lo hai fatto perch� mi vuoi bene. - Per il marketing! 1023 01:40:36,000 --> 01:40:39,374 Giulia! Giulia, per favore... 1024 01:40:42,041 --> 01:40:44,915 Scusate, abbiamo un problema. 1025 01:40:45,166 --> 01:40:48,040 Ci occorrono alcuni minuti per risolverlo. 1026 01:40:48,291 --> 01:40:51,207 - Andiamo. - Come? - Andiamo. 1027 01:40:53,916 --> 01:40:56,415 - Giulia, che hai? - Niente. Partiamo. 1028 01:40:56,666 --> 01:40:59,374 - Dove andiamo? - Indovina. 1029 01:40:59,625 --> 01:41:02,707 - Non possiamo! - Lo stiamo facendo. 1030 01:41:02,958 --> 01:41:06,499 Prendi anche due abiti di Valentino, stasera abbiamo un impegno. 1031 01:41:10,333 --> 01:41:13,874 Mara, vieni a prenderci all'aeroporto, veniamo alla festa. 1032 01:41:14,125 --> 01:41:17,290 - Io non verr� alla festa. - Invece verrai. 1033 01:41:17,541 --> 01:41:20,207 - Non verr�! - Smettila e preparati. 1034 01:41:20,458 --> 01:41:23,957 - Non ho niente da mettermi. - Hai un abito di Valentino. 1035 01:41:24,208 --> 01:41:27,124 - Alta moda? - � ovvio! 1036 01:41:27,375 --> 01:41:29,499 - Quanto alta? - Altissima. 1037 01:41:29,750 --> 01:41:33,499 Verr� a prendervi all'aeroporto, poi vedremo. 1038 01:41:33,750 --> 01:41:35,832 Prendi tre abiti. 1039 01:41:40,166 --> 01:41:42,790 - Allora? - Ti sei ricordato? 1040 01:41:43,041 --> 01:41:45,957 - Parla! - Dai! - Allora? 1041 01:41:46,416 --> 01:41:49,415 - Parla! - Lasciatelo parlare. 1042 01:41:52,375 --> 01:41:55,499 L'ho trovato... Ho trovato il biglietto! 1043 01:41:55,750 --> 01:41:59,915 Il biglietto! 1044 01:42:01,250 --> 01:42:04,249 - Bravo, Pino! - Me lo fai vedere? 1045 01:42:10,208 --> 01:42:12,249 Lo tiene l�. 1046 01:42:14,958 --> 01:42:16,832 Che fai? 1047 01:42:18,375 --> 01:42:19,624 No... 1048 01:42:23,125 --> 01:42:25,999 - Non ricordo pi� dove l'ho messo. - No! 1049 01:42:26,250 --> 01:42:28,790 - Lo ammazzo! - No! 1050 01:42:32,666 --> 01:42:35,832 - Stavo scherzando. - Vaffanculo! 1051 01:44:27,625 --> 01:44:30,749 Oggi non ti ha chiamato il tuo fidanzato? 1052 01:44:31,000 --> 01:44:34,540 No. Il mio fidanzato mi ha lasciato. 1053 01:44:35,166 --> 01:44:37,165 Mi dispiace. 1054 01:44:45,250 --> 01:44:48,832 Vorrei che arrivasse da te. 1055 01:44:49,333 --> 01:44:52,665 Vorrei fare pace con mio fratello. 1056 01:44:52,916 --> 01:44:56,040 Vorrei che la mucca partorisse una femminuccia. 1057 01:44:56,291 --> 01:45:00,457 Io non voglio niente, stasera sto bene cos�. 1058 01:45:03,291 --> 01:45:06,540 Vorrei che non si spegnessero mai. 1059 01:45:07,458 --> 01:45:10,165 Non sprecare il tuo desiderio. 1060 01:45:12,208 --> 01:45:14,290 Tanto so qual �. 1061 01:45:16,000 --> 01:45:17,874 Qual �? 1062 01:45:26,625 --> 01:45:29,540 Per fortuna me lo hai detto perch� stavo per... 1063 01:45:36,916 --> 01:45:38,999 Scusa... Felice... Ehi! 1064 01:45:43,500 --> 01:45:45,374 Su... Dai! 1065 01:45:45,625 --> 01:45:49,374 � mia sorella... Non esagerare! 1066 01:46:28,708 --> 01:46:34,124 Ciao. 1067 01:46:38,916 --> 01:46:41,124 Hai espresso il desiderio? 1068 01:46:42,666 --> 01:46:45,790 Cavolo! Me ne sono dimenticata. 1069 01:46:48,500 --> 01:46:50,082 Io no! 1070 01:47:15,583 --> 01:47:17,632 Giulia! 1071 01:47:57,041 --> 01:48:01,207 Ciao, Renzo. Ho provato a immaginare 1072 01:48:01,458 --> 01:48:05,624 il classico finale il cui lei lascia tutto e si trasferisce in campagna 1073 01:48:05,875 --> 01:48:09,207 perch� le piace svegliarsi al canto del gallo 1074 01:48:09,458 --> 01:48:12,999 o andare nella stalla a bere il latte appena munto 1075 01:48:13,250 --> 01:48:16,374 e sentire nell'aria la puzza del letame. 1076 01:48:17,041 --> 01:48:20,790 Ma non fa per me, la mia vita � altrove. 1077 01:48:21,041 --> 01:48:23,707 La mia vita � dove c'� il mio lavoro. 1078 01:48:24,125 --> 01:48:28,707 Quando venivo qui da piccola non giocavo con conigli e galline 1079 01:48:28,958 --> 01:48:32,082 ma passavo il tempo a vestire gli spaventapasseri. 1080 01:48:32,333 --> 01:48:35,665 Ogni giorno un abito diverso con colori diversi. 1081 01:48:35,916 --> 01:48:39,249 Sono ancora convinta che le mucche dovrebbero avere al collo 1082 01:48:39,500 --> 01:48:42,874 dei foulard colorati al posto di quegli orrendi campanacci. 1083 01:48:43,541 --> 01:48:46,665 La moda � la mia vita e io qui sarei infelice. 1084 01:48:46,916 --> 01:48:52,124 Anche se accanto avessi un uomo meraviglioso come te. 1085 01:48:54,125 --> 01:48:58,665 Il problema non siamo noi ma un posto che possa contenerci tutti e due. 1086 01:48:58,916 --> 01:49:00,999 Temo che non esista. 1087 01:49:01,875 --> 01:49:04,374 Io non l'ho trovato. 1088 01:49:04,625 --> 01:49:07,749 Magari ci riuscirai tu. Magari! 1089 01:50:31,658 --> 01:50:33,124 Bravo! 87232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.