Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,997 --> 00:00:05,105
2
00:00:12,107 --> 00:00:13,907
Got ya, ya little bugger.
3
00:00:16,478 --> 00:00:19,345
[grunts] Big news!
4
00:00:19,347 --> 00:00:21,214
Dude, are you still tweezing your legs?
5
00:00:21,216 --> 00:00:22,783
You know I'm not allowed to shave.
6
00:00:22,785 --> 00:00:24,250
Ma says it'll grow back thicker.
7
00:00:24,252 --> 00:00:26,519
She also says that
migraines are a byproduct
8
00:00:26,521 --> 00:00:28,187
of laziness and premarital sex.
9
00:00:28,189 --> 00:00:30,489
You had big news?
10
00:00:30,491 --> 00:00:33,893
My parents are moving
back to the Philippines.
11
00:00:33,895 --> 00:00:36,129
Jen, I would never leave you...
12
00:00:36,131 --> 00:00:38,564
not even for 7000 tropical islands.
13
00:00:38,566 --> 00:00:40,433
That's why we're moving in together.
14
00:00:40,435 --> 00:00:41,934
What? The what?
15
00:00:41,936 --> 00:00:43,469
Do you remember in 10th grade
16
00:00:43,471 --> 00:00:45,037
when you showed me your tits?
17
00:00:46,273 --> 00:00:48,607
Mo, look, check out my tits!
18
00:00:48,609 --> 00:00:49,975
Don't remind me.
19
00:00:49,977 --> 00:00:51,510
I've been taking these black market
20
00:00:51,512 --> 00:00:53,011
boob pills like candy,
and so far nothing.
21
00:00:53,013 --> 00:00:56,048
No! T-T-I-T-T-S:
22
00:00:56,050 --> 00:00:58,483
The Things I'm Totally Trying Someday.
23
00:00:58,485 --> 00:01:00,986
"Get first apartment
with Mo after university."
24
00:01:00,988 --> 00:01:03,055
Give controversial valedictorian speech
25
00:01:03,057 --> 00:01:05,890
outing the injustices
of our administration,
26
00:01:05,892 --> 00:01:08,327
and kiss a boy at my sweet 16.
27
00:01:08,329 --> 00:01:10,128
But, Jen, today is your birthday.
28
00:01:10,130 --> 00:01:11,696
I know... that is why I kissed Todd
29
00:01:11,698 --> 00:01:12,897
behind the portable.
30
00:01:12,899 --> 00:01:14,766
Um, I hope it was a butterfly kiss,
31
00:01:14,768 --> 00:01:16,167
'cause Todd fully has mouth herpes.
32
00:01:17,771 --> 00:01:18,970
He said it was a zit.
33
00:01:18,972 --> 00:01:21,038
We made a pact and pacts last forever...
34
00:01:21,040 --> 00:01:22,574
like Todd's mouth herpes.
35
00:01:22,576 --> 00:01:24,742
See, I was thinking, maybe I take
36
00:01:24,744 --> 00:01:26,945
a little bit more time
and save up to buy a place.
37
00:01:26,947 --> 00:01:28,412
If I live with my parents,
38
00:01:28,414 --> 00:01:29,881
I'll have enough for a down payment
39
00:01:29,883 --> 00:01:31,349
in Toronto by the time I'm 40.
40
00:01:31,351 --> 00:01:33,317
Jen, I'm pre-homeless,
41
00:01:33,319 --> 00:01:35,919
so, either you're in now or never.
42
00:01:35,921 --> 00:01:38,589
[sighing]
43
00:01:38,591 --> 00:01:41,058
44
00:01:41,060 --> 00:01:43,927
BROTHER: Jen, dinner!
45
00:01:43,929 --> 00:01:44,996
MO: I should go.
46
00:01:44,998 --> 00:01:46,930
BROTHER: Ma says Mo can stay!
47
00:01:46,932 --> 00:01:47,998
MO: I could eat.
48
00:01:48,000 --> 00:01:52,513
49
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
50
00:02:10,489 --> 00:02:12,822
Jenny, eat more. So skinny.
51
00:02:14,192 --> 00:02:17,060
Mo, when your parents abandoning you?
52
00:02:17,062 --> 00:02:19,095
My Lolain the Philippines needs help,
53
00:02:19,097 --> 00:02:20,596
so at the end of the month.
54
00:02:20,598 --> 00:02:22,164
Then I'm gonna finally
get my own apartment.
55
00:02:22,166 --> 00:02:24,000
- Right, Jen?
- Mm-hm.
56
00:02:24,002 --> 00:02:27,136
Jenny good child... not
move out until married.
57
00:02:27,138 --> 00:02:28,905
Then, Mommy and Daddy
live in Jenny's basement.
58
00:02:31,375 --> 00:02:32,341
[laughs] Works for me.
59
00:02:33,811 --> 00:02:35,878
Ma, I think I need a change.
60
00:02:35,880 --> 00:02:37,212
I know.
61
00:02:37,214 --> 00:02:40,315
No career, no boyfriend, now no Mo.
62
00:02:40,317 --> 00:02:44,319
That's why I sign Jenny up
for Mommy-Daughter Zumba!
63
00:02:44,321 --> 00:02:46,455
Mo and I are getting our own apartment!
64
00:02:47,691 --> 00:02:49,091
What?!
65
00:02:49,093 --> 00:02:52,027
What did Mommy ever do but love you...
66
00:02:52,029 --> 00:02:53,628
even though you too skinny
67
00:02:53,630 --> 00:02:55,196
and don't put bath towels back right.
68
00:02:55,198 --> 00:02:56,230
Oh, can I have some
money for new shoelaces?
69
00:02:56,232 --> 00:02:57,532
Yes, later.
70
00:02:57,534 --> 00:03:01,436
[sighing] Ma, I just need some space.
71
00:03:01,438 --> 00:03:03,838
And, again, there is no proper
way to hang a bath towel.
72
00:03:03,840 --> 00:03:05,807
Your standards are completely arbitrary.
73
00:03:05,809 --> 00:03:07,709
You hate Mommy's rule, I kick you out.
74
00:03:07,711 --> 00:03:10,144
You can't kick me out. I'm leaving!
75
00:03:11,481 --> 00:03:12,780
Daddy, may I be excused?
76
00:03:23,159 --> 00:03:24,858
[laughing] This is so good.
77
00:03:24,860 --> 00:03:28,095
78
00:03:30,532 --> 00:03:32,432
I keep fantasizing about sticking it
79
00:03:32,434 --> 00:03:34,234
to my mom with the perfect couch.
80
00:03:34,236 --> 00:03:36,670
- How's this one?
- Uh, that couch is $2,000...
81
00:03:36,672 --> 00:03:38,138
so I hate it.
82
00:03:38,140 --> 00:03:40,874
My parents are leaving us
their couch, so we're covered.
83
00:03:40,876 --> 00:03:43,210
- [email "bloop"]
- Oh, good news.
84
00:03:43,212 --> 00:03:45,212
I found us really cheap movers online.
85
00:03:45,214 --> 00:03:47,880
- [email "bloop"]
- Oh, bad news.
86
00:03:47,882 --> 00:03:49,483
All our rental
applications were rejected,
87
00:03:49,485 --> 00:03:50,817
so we have nowhere to move to.
88
00:03:50,819 --> 00:03:52,419
How can they all reject us?
89
00:03:52,421 --> 00:03:53,820
I have a degree in commerce.
90
00:03:53,822 --> 00:03:55,555
In this economy... good luck.
91
00:03:55,557 --> 00:03:56,889
You have a steady job.
92
00:03:56,891 --> 00:03:58,358
Part-time at a video game store.
93
00:03:58,360 --> 00:03:59,492
Oh, look.
94
00:03:59,494 --> 00:04:00,927
We haven't applied to that one yet...
95
00:04:00,929 --> 00:04:03,863
"cozy home in eclectic area."
96
00:04:03,865 --> 00:04:06,465
Codename: over-crowded rooming house
97
00:04:06,467 --> 00:04:09,035
next to a fish plant
and DJ training academy.
98
00:04:09,037 --> 00:04:10,837
I can't do this.
99
00:04:10,839 --> 00:04:12,038
I'm not ready.
100
00:04:13,908 --> 00:04:16,275
Got panties on sale for
Jenny's time-of-the-month.
101
00:04:16,277 --> 00:04:18,144
You can have Jen's hand-me-downs,
102
00:04:18,146 --> 00:04:19,545
because parents abandoned you.
103
00:04:21,015 --> 00:04:23,815
- You ready yet?
- Uh-huh.
104
00:04:23,817 --> 00:04:27,053
_
105
00:04:28,055 --> 00:04:29,421
[knocking on door]
106
00:04:33,722 --> 00:04:36,760
_
107
00:04:36,761 --> 00:04:37,228
... accepting...
108
00:04:37,229 --> 00:04:38,385
_
109
00:04:38,431 --> 00:04:39,597
... application.
110
00:04:42,002 --> 00:04:44,235
Move day! Yay!
111
00:04:44,237 --> 00:04:46,705
I know we're a little
over-dressed, but we hired movers.
112
00:04:46,906 --> 00:04:50,663
_
113
00:04:51,764 --> 00:04:55,669
_
114
00:04:55,983 --> 00:04:57,382
Mm-hm. Mm-hm. What did he say?
115
00:04:57,384 --> 00:04:58,749
Yeah, I think he likes us.
116
00:04:59,750 --> 00:05:03,325
_
117
00:05:03,326 --> 00:05:04,750
_
118
00:05:04,751 --> 00:05:07,560
_
119
00:05:07,727 --> 00:05:11,261
[grunting]
120
00:05:11,263 --> 00:05:13,263
[laughing] Yeah, he just says go in.
121
00:05:13,265 --> 00:05:14,965
MO: Did he just say "meth dealer"?
122
00:05:14,967 --> 00:05:16,801
No. No. No, he didn't. No.
123
00:05:22,808 --> 00:05:24,874
This is really...
124
00:05:24,876 --> 00:05:28,978
- ... all ours! Ohhh!
- Yes!
125
00:05:28,980 --> 00:05:30,814
BOTH: [grunting, humming]
126
00:05:32,084 --> 00:05:34,751
- [creatures chattering]
- Wall squirrels.
127
00:05:34,753 --> 00:05:36,886
You'll get used to it.
128
00:05:36,888 --> 00:05:38,088
[jangling keys]
129
00:05:38,090 --> 00:05:42,192
The rent is due on
the 1st of the month...
130
00:05:42,194 --> 00:05:43,659
not the 2nd.
131
00:05:46,598 --> 00:05:49,099
- [door slams]
- Well, now he speaks English.
132
00:05:49,101 --> 00:05:53,304
_
133
00:05:58,443 --> 00:06:01,444
Nate! Oh, good!
134
00:06:01,446 --> 00:06:03,112
Take those clothes off.
135
00:06:03,114 --> 00:06:05,045
Lewis, we discussed this...
under no circumstance
136
00:06:05,050 --> 00:06:08,317
will I let you spray
tan my bathing suit area.
137
00:06:08,319 --> 00:06:10,753
What? I thought you said you like that.
138
00:06:10,755 --> 00:06:14,422
Now, today's the day our
new lady neighbours move in.
139
00:06:14,424 --> 00:06:17,292
So, I'll tell you what, why
don't you go into my closet
140
00:06:17,294 --> 00:06:19,061
and you pick out anything
you want, all right?
141
00:06:19,063 --> 00:06:21,163
And remember, patterns
can go with patterns
142
00:06:21,165 --> 00:06:23,498
as long as you keep
your accessories solid.
143
00:06:23,500 --> 00:06:26,068
What I'm wearing is fine.
144
00:06:26,070 --> 00:06:27,502
[clears throat]
145
00:06:27,504 --> 00:06:31,172
Nate, do you remember when
I was your RA back at Queens,
146
00:06:31,174 --> 00:06:35,009
and you were this freaky little
freshman that everybody ignored?
147
00:06:35,011 --> 00:06:36,511
I wasn't ignored. I was study...
148
00:06:36,513 --> 00:06:37,945
All you needed was like just like
149
00:06:37,947 --> 00:06:40,148
a little push, from me, you know?
150
00:06:40,150 --> 00:06:42,584
Now look at you, huh, big guy.
151
00:06:42,586 --> 00:06:47,188
You're this awesome,
amazing, super-successful...
152
00:06:47,190 --> 00:06:50,457
What? I always forget this.
What exactly do you do again?
153
00:06:50,459 --> 00:06:53,094
I'm a stats intern for a
minor league hockey team.
154
00:06:53,096 --> 00:06:56,330
Do not touch, thank you.
155
00:06:56,332 --> 00:06:58,299
Right, I guess that makes sense
156
00:06:58,301 --> 00:07:00,801
why you're always borrowing my clothes.
157
00:07:00,803 --> 00:07:03,103
So, listen...
158
00:07:03,105 --> 00:07:05,205
assuming these new lady
neighbours of ours are hot,
159
00:07:05,207 --> 00:07:08,709
I say we invite them out on
a late night pub-crawl tonight
160
00:07:08,711 --> 00:07:10,611
that ends up in four consenting adults
161
00:07:10,613 --> 00:07:13,380
in various states of undress, huh?
162
00:07:13,382 --> 00:07:16,183
As much fun as that
sounds, I have work to do.
163
00:07:16,185 --> 00:07:18,651
You're gonna choose work over me,
164
00:07:18,653 --> 00:07:20,954
and by association, fun?
165
00:07:20,956 --> 00:07:23,023
Your version of fun leaves me shoeless.
166
00:07:23,025 --> 00:07:24,825
You need new shoes anyway.
167
00:07:24,827 --> 00:07:28,561
JEN & MO: [muffled,
indistinct conversation]
168
00:07:28,563 --> 00:07:30,563
- Hold on.
- Wait!
169
00:07:30,565 --> 00:07:32,532
Let me go first. You're
all wound up right now.
170
00:07:32,534 --> 00:07:33,866
We'll do a good cop, bad cop scenario.
171
00:07:33,868 --> 00:07:35,267
Okay, I like that. Good call, good call.
172
00:07:35,269 --> 00:07:38,137
- Okay, just move it to the left.
- I'm trying.
173
00:07:38,139 --> 00:07:39,472
No, the left.
174
00:07:39,474 --> 00:07:40,640
[straining]
175
00:07:40,642 --> 00:07:41,774
Jen, that's the wall.
176
00:07:41,776 --> 00:07:43,275
Are you doing this on purpose?
177
00:07:43,277 --> 00:07:44,977
I don't know. Maybe subconsciously.
178
00:07:44,979 --> 00:07:46,011
Hello!
179
00:07:49,317 --> 00:07:50,816
Are you talking to us?
180
00:07:50,818 --> 00:07:52,818
Yeah, you're our new neighbours, right,
181
00:07:52,820 --> 00:07:53,986
moving in? [laughs]
182
00:07:53,988 --> 00:07:55,888
So, I thought I'd come
over and say hello.
183
00:07:55,890 --> 00:07:58,357
So, hello.
184
00:07:58,359 --> 00:08:00,659
Hi, I... I'm Jen.
185
00:08:00,661 --> 00:08:02,962
Nate, they hot?
186
00:08:02,964 --> 00:08:04,596
Um, I'm Jen, too.
187
00:08:04,598 --> 00:08:06,298
Oh, two Jens? Neat.
188
00:08:06,300 --> 00:08:08,166
Oh, you can just call her "Mo."
189
00:08:08,168 --> 00:08:11,670
- LEWIS: Are they hot?
- Hey, Mo.
190
00:08:11,672 --> 00:08:13,372
- LEWIS: Hey, no?
- No! Hey, Mo.
191
00:08:13,374 --> 00:08:14,439
- LEWIS: Oh, so they are hot!
- Yes!
192
00:08:19,646 --> 00:08:21,847
I don't know if I'd agree
with your vehement "yes".
193
00:08:21,849 --> 00:08:24,615
I mean, maybe with some
softer lighting or something...
194
00:08:24,617 --> 00:08:28,286
Golly, Jen, fantasies do come true.
195
00:08:28,288 --> 00:08:30,054
It's fine, it's fine.
196
00:08:30,056 --> 00:08:33,791
Hey! Who's down for an early
morning pub-crawl? Huh? Huh?
197
00:08:33,793 --> 00:08:35,059
It's barely noon.
198
00:08:35,061 --> 00:08:36,861
Oh, yeah. No, for sure,
we should get started.
199
00:08:36,863 --> 00:08:38,997
You're right. You guys down?
200
00:08:38,999 --> 00:08:40,898
Oh God, kill me now.
201
00:08:40,910 --> 00:08:47,415
_
202
00:08:47,417 --> 00:08:48,949
Okay, now. Hang on though, I
haven't... I haven't stretched yet.
203
00:08:48,951 --> 00:08:50,284
- Have you stretched?
- No, I haven't stretched.
204
00:08:50,286 --> 00:08:51,852
You gotta stretch first...
lower back stretch.
205
00:08:51,854 --> 00:08:53,821
Limber up? That's what you
wanna do? You wanna limber up?
206
00:08:53,823 --> 00:08:55,389
Yeah, it's like breakfast...
207
00:08:55,391 --> 00:08:56,623
the most important meal of the day.
208
00:08:58,093 --> 00:09:00,527
I would like to call our first official
209
00:09:00,529 --> 00:09:03,163
Jen and Mo roommate meeting to order.
210
00:09:03,165 --> 00:09:04,998
- Any new business?
- Yes.
211
00:09:05,000 --> 00:09:07,634
I purpose this be our last
official roommate meeting.
212
00:09:07,636 --> 00:09:09,236
Mo, we need to get on top of the issues
213
00:09:09,238 --> 00:09:10,871
we're soon gonna be facing.
214
00:09:10,873 --> 00:09:13,239
Like me murdering you for
having roommate meetings.
215
00:09:13,241 --> 00:09:15,308
Fine, we'll skip the opening remarks,
216
00:09:15,310 --> 00:09:17,176
and go straight to the
first thing on our agenda...
217
00:09:17,178 --> 00:09:18,845
lighting design.
218
00:09:18,847 --> 00:09:22,382
Now we're gonna need about 100
Watts per 50-square-foot area.
219
00:09:22,384 --> 00:09:24,584
Oh, just remembered, haven't had
my first official apartment pee.
220
00:09:24,586 --> 00:09:26,919
Great idea.
221
00:09:26,921 --> 00:09:28,455
I was kinda thinking I'd go alone.
222
00:09:28,457 --> 00:09:30,323
- Yeah. Of course.
- [clicks tongue]
223
00:09:34,395 --> 00:09:36,929
[telephone ringing]
224
00:09:36,931 --> 00:09:38,430
MAN ON PHONE: Yes, Shwarma Hut.
225
00:09:38,432 --> 00:09:40,066
Sorry, I must have the wrong number.
226
00:09:40,068 --> 00:09:42,168
I'm looking for a moving company.
227
00:09:42,170 --> 00:09:44,770
MAN: Ah, not again. Listen,
you were scammed, okay?
228
00:09:44,772 --> 00:09:46,505
But during this difficult time,
229
00:09:46,507 --> 00:09:49,007
I can offer you 10% off
a falafel, all right?
230
00:09:49,009 --> 00:09:50,476
Scammed?
231
00:09:50,478 --> 00:09:53,479
- Scammed? What the...
- [toilet flushes]
232
00:10:00,370 --> 00:10:03,304
BOTH: [grunting, straining]
233
00:10:03,306 --> 00:10:05,240
- You know, let's take a break. You're right.
- This is... oh!
234
00:10:05,242 --> 00:10:07,142
Let's just sit down
for a second, can't we?
235
00:10:07,144 --> 00:10:08,911
BOTH: [laboured breathing]
236
00:10:08,913 --> 00:10:10,846
Oh, my God, we've been scammed!
237
00:10:10,848 --> 00:10:12,947
Oh, my God, my tweezers
were on that truck!
238
00:10:12,949 --> 00:10:15,316
Yeah, and all of our stuff and
the rest of my parents' furniture.
239
00:10:15,318 --> 00:10:16,984
I... I need to get my mom.
240
00:10:16,986 --> 00:10:19,054
And kick her in the metaphorical
box with how independent you are?
241
00:10:20,490 --> 00:10:24,392
Okay. You're right. It's you and me now.
242
00:10:24,394 --> 00:10:26,027
We can handle these movers.
243
00:10:27,264 --> 00:10:28,996
Let's make 'em pay.
244
00:10:28,998 --> 00:10:31,532
Vigilante justice time.
245
00:10:31,534 --> 00:10:33,434
You want scissors or my crossbow?
246
00:10:33,436 --> 00:10:36,103
Actually, I was thinking
we'd just call the police.
247
00:10:36,105 --> 00:10:39,306
Obviously, I was joking.
Crossbow's on the truck.
248
00:10:47,683 --> 00:10:51,452
Mm-hm. Mm-hm. Okay, copy that.
249
00:10:51,454 --> 00:10:53,720
So, the police don't care.
250
00:10:53,722 --> 00:10:56,156
Has any of our stuff
been posted online yet?
251
00:10:56,158 --> 00:10:58,692
I don't know, but I did find
252
00:10:58,694 --> 00:11:02,261
some excellent deals
on VCRs and troll dolls.
253
00:11:02,263 --> 00:11:03,897
Which one looks more like my mom?
254
00:11:03,899 --> 00:11:06,532
Are you really comparing
your mom to a troll?
255
00:11:06,534 --> 00:11:09,268
Not just my mom... my entire family.
256
00:11:09,270 --> 00:11:11,705
Round noses, big eyes, frizzy hair.
257
00:11:11,707 --> 00:11:13,406
We have very troll-like features.
258
00:11:13,408 --> 00:11:15,308
I think I'm gonna try
calling the police again.
259
00:11:21,116 --> 00:11:24,250
- [telephone ringing]
- Mom...
260
00:11:24,252 --> 00:11:25,918
Mommy busy.
261
00:11:25,920 --> 00:11:27,886
Jenny prove herself so independent,
262
00:11:27,888 --> 00:11:29,822
we turning old room
into exercise studio.
263
00:11:29,823 --> 00:11:33,423
_
264
00:11:33,495 --> 00:11:35,227
Mommy have to go.
265
00:11:35,229 --> 00:11:37,529
Daddy moving all of Jenny's
old things into basement.
266
00:11:37,531 --> 00:11:39,098
No, no, no, Mom, wait!
267
00:11:39,100 --> 00:11:40,465
[door handle rattles]
268
00:11:44,138 --> 00:11:45,504
Occupied?
269
00:11:45,506 --> 00:11:50,242
_
270
00:11:50,244 --> 00:11:51,309
Yeah.
271
00:11:51,311 --> 00:11:53,145
Where do you think you're going?
272
00:11:53,147 --> 00:11:56,114
I was gonna go wax my neck
strip for tonight so I look good.
273
00:11:56,116 --> 00:11:58,116
You can wax your neck later.
274
00:11:58,118 --> 00:12:00,118
You have to guard the couch with me.
275
00:12:00,120 --> 00:12:01,986
Guard the couch? What... ?
276
00:12:01,988 --> 00:12:03,455
Would you calm down, Nate.
277
00:12:03,457 --> 00:12:05,023
You know what's happening
right now, right?
278
00:12:05,025 --> 00:12:06,558
Yeah, yeah, you're turning back into
279
00:12:06,560 --> 00:12:07,892
that little paranoid lonely kid
280
00:12:07,894 --> 00:12:09,961
that I had to pull out of
his room in first semester.
281
00:12:09,963 --> 00:12:11,595
Well, stop pulling me anywhere.
282
00:12:11,597 --> 00:12:13,297
I can pull myself just fine.
283
00:12:13,299 --> 00:12:15,399
Yeah, I know you can. You know why?
284
00:12:15,401 --> 00:12:17,401
Because my room is right next to yours.
285
00:12:17,403 --> 00:12:19,170
So, that's right, me
and the wall squirrels...
286
00:12:19,172 --> 00:12:21,105
we hear everything.
287
00:12:21,107 --> 00:12:23,440
Nasty. You should be
ashamed of yourself.
288
00:12:26,712 --> 00:12:28,412
Wall squirrels?
289
00:12:30,583 --> 00:12:31,748
[heavy sigh]
290
00:12:33,386 --> 00:12:36,086
So, they're turning my room into a gym.
291
00:12:36,088 --> 00:12:38,088
Jen, you have a new room now,
292
00:12:38,090 --> 00:12:40,157
with windows and carpet.
293
00:12:40,159 --> 00:12:43,259
And nothing in it,
because we were scammed!
294
00:12:43,261 --> 00:12:45,528
We need help. Let me get my mom.
295
00:12:45,530 --> 00:12:47,630
Oh, no, no, no!
296
00:12:47,632 --> 00:12:49,499
You have the most messed
up maternal relationship
297
00:12:49,501 --> 00:12:51,034
since Oedipus,
298
00:12:51,036 --> 00:12:52,703
and he literally stabbed
his eyes out over his mother.
299
00:12:52,705 --> 00:12:56,139
At least my mom didn't move
to Asia to get away from me.
300
00:12:56,141 --> 00:12:58,441
What's that supposed to mean?
301
00:12:58,443 --> 00:13:00,476
Actually, you know what?
302
00:13:00,478 --> 00:13:02,178
I don't care!
303
00:13:02,180 --> 00:13:04,347
- No, no, no. I'm leaving.
- [thuds against door]
304
00:13:04,349 --> 00:13:07,517
- Fine!
- Fine!
305
00:13:07,519 --> 00:13:09,118
[door slams]
306
00:13:11,823 --> 00:13:13,323
- Text me if you hear anything.
- Fine!
307
00:13:13,325 --> 00:13:14,623
[door slams]
308
00:13:14,625 --> 00:13:21,430
_
309
00:13:21,432 --> 00:13:23,498
[grunt of effort]
310
00:13:23,500 --> 00:13:24,633
Oh!
311
00:13:27,304 --> 00:13:28,771
Damn, Mo has some serious
upper-body strength.
312
00:13:31,742 --> 00:13:34,676
Of course... you'd replace
me with a treadmill.
313
00:13:34,678 --> 00:13:37,011
It's way easier... you
just stand in one place
314
00:13:37,013 --> 00:13:38,780
and it keeps making sure
you're moving forward.
315
00:13:38,782 --> 00:13:40,014
Well, bravo.
316
00:13:42,953 --> 00:13:44,986
I know it was my decision.
317
00:13:44,988 --> 00:13:48,356
But living out in the
real world is way harder.
318
00:13:48,358 --> 00:13:49,590
I mean, I feel like I could have used
319
00:13:49,592 --> 00:13:50,892
a little more training from you and Ma.
320
00:13:50,894 --> 00:13:54,295
Or should I be laying
track with Mo as I go?
321
00:13:54,297 --> 00:13:55,830
Dad, what the hell am I doing?
322
00:13:57,067 --> 00:13:58,499
[treadmill beeps]
323
00:14:03,906 --> 00:14:05,339
[treadmill beeps]
324
00:14:08,210 --> 00:14:09,777
Thanks for the talk, Dad.
325
00:14:11,281 --> 00:14:12,613
[grunt of effort]
326
00:14:13,916 --> 00:14:19,853
327
00:14:23,625 --> 00:14:26,426
Howdy, neighbour.
How's moving day going?
328
00:14:26,428 --> 00:14:27,795
I'm thinking of moving home.
329
00:14:27,797 --> 00:14:29,063
What?
330
00:14:29,065 --> 00:14:31,431
Is it because of Lewis?
Or the wall squirrels?
331
00:14:31,433 --> 00:14:32,460
Because I can promise that
they are both harmless,
332
00:14:32,465 --> 00:14:35,869
and any social diseases that
they carry are not contagious.
333
00:14:35,871 --> 00:14:37,804
[laughing]
334
00:14:37,806 --> 00:14:39,506
Sorry, you look busy.
335
00:14:39,508 --> 00:14:40,707
No, I'm just trying
to determine the future
336
00:14:40,709 --> 00:14:42,676
of this hockey prospect
that I'm scouting.
337
00:14:42,678 --> 00:14:44,077
How do you do that?
338
00:14:44,079 --> 00:14:46,979
Well, you look at the
numbers, analyze the data.
339
00:14:46,981 --> 00:14:49,015
But, really, it doesn't matter
how impressive the numbers look...
340
00:14:49,017 --> 00:14:50,750
you won't know how you really feel
341
00:14:50,752 --> 00:14:52,452
about someone until you first meet them.
342
00:14:52,454 --> 00:14:54,553
So, you kinda have to go with your gut.
343
00:14:59,194 --> 00:15:00,326
[clears throat]
344
00:15:00,328 --> 00:15:02,761
Thanks, Nate. That was really helpful.
345
00:15:02,863 --> 00:15:05,363
Yeah? Well, my pleasure.
346
00:15:05,365 --> 00:15:06,780
You know, if you ever
wanna talk some more,
347
00:15:06,780 --> 00:15:08,780
you know where I love... live.
348
00:15:08,782 --> 00:15:13,085
You gotta love to live. [laughs]
349
00:15:13,087 --> 00:15:15,553
You know what? I, uh...
350
00:15:15,555 --> 00:15:17,589
I'm glad I could help.
351
00:15:17,591 --> 00:15:21,862
352
00:15:23,864 --> 00:15:25,330
Go with your gut.
353
00:15:25,332 --> 00:15:30,078
354
00:15:31,079 --> 00:15:32,540
_
355
00:15:38,041 --> 00:15:40,850
_
356
00:15:47,151 --> 00:15:50,255
_
357
00:15:50,256 --> 00:15:52,800
_
358
00:15:59,001 --> 00:16:02,400
_
359
00:16:13,479 --> 00:16:14,911
I had a thought.
360
00:16:14,913 --> 00:16:17,781
I've been thinking
about all this fighting
361
00:16:17,783 --> 00:16:20,383
we've been doing and our
friendship's so important,
362
00:16:20,385 --> 00:16:22,351
and I don't want anything to change,
363
00:16:22,353 --> 00:16:24,287
and you don't want anything to change.
364
00:16:24,289 --> 00:16:26,389
So, I think I should move back home.
365
00:16:26,391 --> 00:16:27,691
What do you think?
366
00:16:30,629 --> 00:16:31,761
Oh!
367
00:16:33,631 --> 00:16:35,030
We'll talk more about it later.
368
00:16:43,584 --> 00:16:45,784
[knock at door]
369
00:16:45,786 --> 00:16:48,353
Don't let me stop you
from getting dressed,
370
00:16:48,355 --> 00:16:50,222
or undressed if you want
to... that's cool, too.
371
00:16:50,224 --> 00:16:53,925
Just came by to, uh, see
where you put the couch.
372
00:16:53,927 --> 00:16:56,094
Where is it?
373
00:16:56,096 --> 00:17:00,231
Uh, outside... where you left it.
374
00:17:00,233 --> 00:17:02,033
- No.
- What?
375
00:17:04,838 --> 00:17:06,905
[inhaling, exhaling]
376
00:17:09,342 --> 00:17:11,842
What the hell is this?
377
00:17:11,844 --> 00:17:15,045
Look, do not turn my room into a gym.
378
00:17:15,047 --> 00:17:18,282
You want room back? Move back home.
379
00:17:18,284 --> 00:17:20,851
Honey, you clearly not ready.
380
00:17:20,853 --> 00:17:23,020
Look so stressed and damp.
381
00:17:25,091 --> 00:17:26,957
I know. I should just...
382
00:17:31,263 --> 00:17:32,596
Just give me some time
383
00:17:32,598 --> 00:17:36,533
to clear some things
up with Mo first, okay?
384
00:17:36,535 --> 00:17:39,637
'Til tomorrow, then you can all come by
385
00:17:39,639 --> 00:17:41,839
and we can talk about our
feelings... like a white family.
386
00:17:44,009 --> 00:17:45,308
I'll feed you.
387
00:17:45,310 --> 00:17:48,512
Fine. We visit tomorrow.
388
00:17:48,514 --> 00:17:50,913
Then we take you back home. Come, Eric.
389
00:17:50,915 --> 00:17:53,350
Help me make delicious dinner
for people who live here.
390
00:18:02,493 --> 00:18:05,463
391
00:18:07,375 --> 00:18:09,341
I can't believe my couch is gone.
392
00:18:09,343 --> 00:18:10,610
That's life in the big city, okay?
393
00:18:10,612 --> 00:18:12,211
It's nobody's fault.
394
00:18:12,213 --> 00:18:13,345
You said it would be fine.
395
00:18:13,347 --> 00:18:14,914
I figured you moved it yourself.
396
00:18:14,916 --> 00:18:17,216
You seem to have tremendous
upper-body strength.
397
00:18:17,218 --> 00:18:18,817
I do bench 80 pounds.
398
00:18:18,819 --> 00:18:19,952
- NATE: Good for you.
- LEWIS: That's a lot.
399
00:18:19,954 --> 00:18:21,287
MO: It's like for any body builder.
400
00:18:21,289 --> 00:18:22,555
Hey, you guys got the couch...
401
00:18:22,557 --> 00:18:24,123
No, Jen, it was stolen.
402
00:18:26,127 --> 00:18:28,927
Mo, it was a crappy couch anyway.
403
00:18:28,929 --> 00:18:31,797
- Not a big deal.
- It's not a big deal to you,
404
00:18:31,799 --> 00:18:33,565
because you're moving back home.
405
00:18:33,567 --> 00:18:35,166
Didn't you leave already?
406
00:18:35,168 --> 00:18:37,069
Uh, like, why are you back?
407
00:18:37,071 --> 00:18:39,805
Hey! Hey, would you guys stop it.
408
00:18:39,807 --> 00:18:41,873
Just stop it right now.
You guys are friends.
409
00:18:43,376 --> 00:18:45,310
It's all gonna be okay.
410
00:18:45,312 --> 00:18:48,213
Come on, Nate and I will
help you find the couch, okay?
411
00:18:48,215 --> 00:18:50,781
It'll be like a... like a couch surfing,
412
00:18:50,783 --> 00:18:54,185
slash, uh, crazy action sequence,
413
00:18:54,187 --> 00:18:56,554
and then we'll come
back here and we'll enjoy
414
00:18:56,556 --> 00:18:58,022
some of Nate's good, good baking.
415
00:19:01,094 --> 00:19:02,260
It is kind of a hobby of mine.
416
00:19:02,262 --> 00:19:03,628
Lewis is right.
417
00:19:03,630 --> 00:19:05,230
We are going to find
that freaking couch,
418
00:19:05,232 --> 00:19:07,031
even if we have to kick down every door.
419
00:19:07,033 --> 00:19:10,367
And then I will shin-kick
the slimeball who stole it.
420
00:19:10,369 --> 00:19:12,236
There we go! Let's do this!
421
00:19:14,406 --> 00:19:15,940
Gimme a sec.
422
00:19:20,013 --> 00:19:22,412
- NATE: Lewis?
- Mmm! Oh.
423
00:19:22,414 --> 00:19:25,986
424
00:19:29,988 --> 00:19:32,422
Yea-a-a-ah
425
00:19:32,424 --> 00:19:36,160
426
00:19:36,162 --> 00:19:39,462
We work too hard, we got to rest
427
00:19:39,464 --> 00:19:42,866
We stood the time, we stood the test
428
00:19:42,868 --> 00:19:46,536
We work so hard, we got to rest
429
00:19:46,538 --> 00:19:48,371
We stood the time, we stood the test
430
00:19:48,373 --> 00:19:49,806
We know how to be the best
431
00:19:51,877 --> 00:19:54,277
Looks like your couch
had a pretty wild night.
432
00:19:54,279 --> 00:19:56,045
No!!
433
00:19:56,047 --> 00:19:58,747
Mo, Ill help you buy a new one.
434
00:19:58,749 --> 00:20:01,551
This is a pretty beat-up
crappy couch anyway.
435
00:20:01,553 --> 00:20:04,387
You don't get it.
It's my parents' couch.
436
00:20:04,389 --> 00:20:05,954
It's the last thing I have left of them.
437
00:20:05,956 --> 00:20:09,091
Now, I have no stuff,
no couch, no family.
438
00:20:09,093 --> 00:20:11,227
I'm basically hot Asian Bambi.
439
00:20:11,229 --> 00:20:16,098
Mo, you're the strongest person I know.
440
00:20:16,100 --> 00:20:17,833
You started working when you were 14,
441
00:20:17,835 --> 00:20:19,467
saved up enough money to move out,
442
00:20:19,469 --> 00:20:22,671
and then decided to live with me...
443
00:20:22,673 --> 00:20:24,439
despite my "mommy" issues.
444
00:20:26,510 --> 00:20:27,542
The only person who would do anything
445
00:20:27,544 --> 00:20:30,612
that self-destructive, is family.
446
00:20:34,918 --> 00:20:36,818
And...
447
00:20:36,820 --> 00:20:37,852
I'm staying.
448
00:20:39,623 --> 00:20:42,790
And... these legs detach?
449
00:20:44,160 --> 00:20:46,794
Oh, yeah, I forgot
about that. [laughing]
450
00:20:46,796 --> 00:20:49,263
We can probably get it
into the apartment this way.
451
00:20:49,265 --> 00:20:51,766
All right, so, let's get
this bad boy home then.
452
00:20:51,768 --> 00:20:53,835
And, then, maybe an
early night pub-crawl?
453
00:20:55,905 --> 00:20:57,338
Okay, I'm down.
454
00:20:57,340 --> 00:20:59,440
Do you feel something moving?
455
00:20:59,442 --> 00:21:01,275
- Couch squirrels.
- [squirrels squeaking]
456
00:21:01,277 --> 00:21:03,544
JEN & MO: [gasping]
457
00:21:11,555 --> 00:21:14,389
[telephone ringing]
458
00:21:14,391 --> 00:21:15,757
Hello?
459
00:21:15,759 --> 00:21:16,958
Police?
460
00:21:18,628 --> 00:21:20,961
You found our stuff.
461
00:21:20,963 --> 00:21:22,730
Yeah, yeah, we can come pick it up.
462
00:21:22,732 --> 00:21:26,934
Or you can pretend
this call never happened
463
00:21:26,936 --> 00:21:29,237
and I can file this
really big insurance claim.
464
00:21:29,239 --> 00:21:30,405
Thank you, Officer.
465
00:21:32,409 --> 00:21:33,474
You're no fun.
466
00:21:33,476 --> 00:21:35,776
Mo, they found our stuff.
467
00:21:35,778 --> 00:21:38,478
This is a sign of
positive things to come.
468
00:21:38,480 --> 00:21:41,148
Jenny, Mommy has car to take you home,
469
00:21:41,150 --> 00:21:43,951
and treadmill in room to help diet.
470
00:21:43,953 --> 00:21:45,986
Mo can sleep on floor.
471
00:21:45,988 --> 00:21:49,056
Did I mention that my
family was coming for dinner?
472
00:21:50,392 --> 00:21:53,260
For more "Second Jen," visit citytv.com.
473
00:21:53,261 --> 00:21:58,261
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
474
00:21:58,311 --> 00:22:02,861
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.