All language subtitles for Second Jen s01e01 Couch Surfing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,997 --> 00:00:05,105 2 00:00:12,107 --> 00:00:13,907 Got ya, ya little bugger. 3 00:00:16,478 --> 00:00:19,345 [grunts] Big news! 4 00:00:19,347 --> 00:00:21,214 Dude, are you still tweezing your legs? 5 00:00:21,216 --> 00:00:22,783 You know I'm not allowed to shave. 6 00:00:22,785 --> 00:00:24,250 Ma says it'll grow back thicker. 7 00:00:24,252 --> 00:00:26,519 She also says that migraines are a byproduct 8 00:00:26,521 --> 00:00:28,187 of laziness and premarital sex. 9 00:00:28,189 --> 00:00:30,489 You had big news? 10 00:00:30,491 --> 00:00:33,893 My parents are moving back to the Philippines. 11 00:00:33,895 --> 00:00:36,129 Jen, I would never leave you... 12 00:00:36,131 --> 00:00:38,564 not even for 7000 tropical islands. 13 00:00:38,566 --> 00:00:40,433 That's why we're moving in together. 14 00:00:40,435 --> 00:00:41,934 What? The what? 15 00:00:41,936 --> 00:00:43,469 Do you remember in 10th grade 16 00:00:43,471 --> 00:00:45,037 when you showed me your tits? 17 00:00:46,273 --> 00:00:48,607 Mo, look, check out my tits! 18 00:00:48,609 --> 00:00:49,975 Don't remind me. 19 00:00:49,977 --> 00:00:51,510 I've been taking these black market 20 00:00:51,512 --> 00:00:53,011 boob pills like candy, and so far nothing. 21 00:00:53,013 --> 00:00:56,048 No! T-T-I-T-T-S: 22 00:00:56,050 --> 00:00:58,483 The Things I'm Totally Trying Someday. 23 00:00:58,485 --> 00:01:00,986 "Get first apartment with Mo after university." 24 00:01:00,988 --> 00:01:03,055 Give controversial valedictorian speech 25 00:01:03,057 --> 00:01:05,890 outing the injustices of our administration, 26 00:01:05,892 --> 00:01:08,327 and kiss a boy at my sweet 16. 27 00:01:08,329 --> 00:01:10,128 But, Jen, today is your birthday. 28 00:01:10,130 --> 00:01:11,696 I know... that is why I kissed Todd 29 00:01:11,698 --> 00:01:12,897 behind the portable. 30 00:01:12,899 --> 00:01:14,766 Um, I hope it was a butterfly kiss, 31 00:01:14,768 --> 00:01:16,167 'cause Todd fully has mouth herpes. 32 00:01:17,771 --> 00:01:18,970 He said it was a zit. 33 00:01:18,972 --> 00:01:21,038 We made a pact and pacts last forever... 34 00:01:21,040 --> 00:01:22,574 like Todd's mouth herpes. 35 00:01:22,576 --> 00:01:24,742 See, I was thinking, maybe I take 36 00:01:24,744 --> 00:01:26,945 a little bit more time and save up to buy a place. 37 00:01:26,947 --> 00:01:28,412 If I live with my parents, 38 00:01:28,414 --> 00:01:29,881 I'll have enough for a down payment 39 00:01:29,883 --> 00:01:31,349 in Toronto by the time I'm 40. 40 00:01:31,351 --> 00:01:33,317 Jen, I'm pre-homeless, 41 00:01:33,319 --> 00:01:35,919 so, either you're in now or never. 42 00:01:35,921 --> 00:01:38,589 [sighing] 43 00:01:38,591 --> 00:01:41,058 44 00:01:41,060 --> 00:01:43,927 BROTHER: Jen, dinner! 45 00:01:43,929 --> 00:01:44,996 MO: I should go. 46 00:01:44,998 --> 00:01:46,930 BROTHER: Ma says Mo can stay! 47 00:01:46,932 --> 00:01:47,998 MO: I could eat. 48 00:01:48,000 --> 00:01:52,513 49 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50 00:02:10,489 --> 00:02:12,822 Jenny, eat more. So skinny. 51 00:02:14,192 --> 00:02:17,060 Mo, when your parents abandoning you? 52 00:02:17,062 --> 00:02:19,095 My Lolain the Philippines needs help, 53 00:02:19,097 --> 00:02:20,596 so at the end of the month. 54 00:02:20,598 --> 00:02:22,164 Then I'm gonna finally get my own apartment. 55 00:02:22,166 --> 00:02:24,000 - Right, Jen? - Mm-hm. 56 00:02:24,002 --> 00:02:27,136 Jenny good child... not move out until married. 57 00:02:27,138 --> 00:02:28,905 Then, Mommy and Daddy live in Jenny's basement. 58 00:02:31,375 --> 00:02:32,341 [laughs] Works for me. 59 00:02:33,811 --> 00:02:35,878 Ma, I think I need a change. 60 00:02:35,880 --> 00:02:37,212 I know. 61 00:02:37,214 --> 00:02:40,315 No career, no boyfriend, now no Mo. 62 00:02:40,317 --> 00:02:44,319 That's why I sign Jenny up for Mommy-Daughter Zumba! 63 00:02:44,321 --> 00:02:46,455 Mo and I are getting our own apartment! 64 00:02:47,691 --> 00:02:49,091 What?! 65 00:02:49,093 --> 00:02:52,027 What did Mommy ever do but love you... 66 00:02:52,029 --> 00:02:53,628 even though you too skinny 67 00:02:53,630 --> 00:02:55,196 and don't put bath towels back right. 68 00:02:55,198 --> 00:02:56,230 Oh, can I have some money for new shoelaces? 69 00:02:56,232 --> 00:02:57,532 Yes, later. 70 00:02:57,534 --> 00:03:01,436 [sighing] Ma, I just need some space. 71 00:03:01,438 --> 00:03:03,838 And, again, there is no proper way to hang a bath towel. 72 00:03:03,840 --> 00:03:05,807 Your standards are completely arbitrary. 73 00:03:05,809 --> 00:03:07,709 You hate Mommy's rule, I kick you out. 74 00:03:07,711 --> 00:03:10,144 You can't kick me out. I'm leaving! 75 00:03:11,481 --> 00:03:12,780 Daddy, may I be excused? 76 00:03:23,159 --> 00:03:24,858 [laughing] This is so good. 77 00:03:24,860 --> 00:03:28,095 78 00:03:30,532 --> 00:03:32,432 I keep fantasizing about sticking it 79 00:03:32,434 --> 00:03:34,234 to my mom with the perfect couch. 80 00:03:34,236 --> 00:03:36,670 - How's this one? - Uh, that couch is $2,000... 81 00:03:36,672 --> 00:03:38,138 so I hate it. 82 00:03:38,140 --> 00:03:40,874 My parents are leaving us their couch, so we're covered. 83 00:03:40,876 --> 00:03:43,210 - [email "bloop"] - Oh, good news. 84 00:03:43,212 --> 00:03:45,212 I found us really cheap movers online. 85 00:03:45,214 --> 00:03:47,880 - [email "bloop"] - Oh, bad news. 86 00:03:47,882 --> 00:03:49,483 All our rental applications were rejected, 87 00:03:49,485 --> 00:03:50,817 so we have nowhere to move to. 88 00:03:50,819 --> 00:03:52,419 How can they all reject us? 89 00:03:52,421 --> 00:03:53,820 I have a degree in commerce. 90 00:03:53,822 --> 00:03:55,555 In this economy... good luck. 91 00:03:55,557 --> 00:03:56,889 You have a steady job. 92 00:03:56,891 --> 00:03:58,358 Part-time at a video game store. 93 00:03:58,360 --> 00:03:59,492 Oh, look. 94 00:03:59,494 --> 00:04:00,927 We haven't applied to that one yet... 95 00:04:00,929 --> 00:04:03,863 "cozy home in eclectic area." 96 00:04:03,865 --> 00:04:06,465 Codename: over-crowded rooming house 97 00:04:06,467 --> 00:04:09,035 next to a fish plant and DJ training academy. 98 00:04:09,037 --> 00:04:10,837 I can't do this. 99 00:04:10,839 --> 00:04:12,038 I'm not ready. 100 00:04:13,908 --> 00:04:16,275 Got panties on sale for Jenny's time-of-the-month. 101 00:04:16,277 --> 00:04:18,144 You can have Jen's hand-me-downs, 102 00:04:18,146 --> 00:04:19,545 because parents abandoned you. 103 00:04:21,015 --> 00:04:23,815 - You ready yet? - Uh-huh. 104 00:04:23,817 --> 00:04:27,053 _ 105 00:04:28,055 --> 00:04:29,421 [knocking on door] 106 00:04:33,722 --> 00:04:36,760 _ 107 00:04:36,761 --> 00:04:37,228 ... accepting... 108 00:04:37,229 --> 00:04:38,385 _ 109 00:04:38,431 --> 00:04:39,597 ... application. 110 00:04:42,002 --> 00:04:44,235 Move day! Yay! 111 00:04:44,237 --> 00:04:46,705 I know we're a little over-dressed, but we hired movers. 112 00:04:46,906 --> 00:04:50,663 _ 113 00:04:51,764 --> 00:04:55,669 _ 114 00:04:55,983 --> 00:04:57,382 Mm-hm. Mm-hm. What did he say? 115 00:04:57,384 --> 00:04:58,749 Yeah, I think he likes us. 116 00:04:59,750 --> 00:05:03,325 _ 117 00:05:03,326 --> 00:05:04,750 _ 118 00:05:04,751 --> 00:05:07,560 _ 119 00:05:07,727 --> 00:05:11,261 [grunting] 120 00:05:11,263 --> 00:05:13,263 [laughing] Yeah, he just says go in. 121 00:05:13,265 --> 00:05:14,965 MO: Did he just say "meth dealer"? 122 00:05:14,967 --> 00:05:16,801 No. No. No, he didn't. No. 123 00:05:22,808 --> 00:05:24,874 This is really... 124 00:05:24,876 --> 00:05:28,978 - ... all ours! Ohhh! - Yes! 125 00:05:28,980 --> 00:05:30,814 BOTH: [grunting, humming] 126 00:05:32,084 --> 00:05:34,751 - [creatures chattering] - Wall squirrels. 127 00:05:34,753 --> 00:05:36,886 You'll get used to it. 128 00:05:36,888 --> 00:05:38,088 [jangling keys] 129 00:05:38,090 --> 00:05:42,192 The rent is due on the 1st of the month... 130 00:05:42,194 --> 00:05:43,659 not the 2nd. 131 00:05:46,598 --> 00:05:49,099 - [door slams] - Well, now he speaks English. 132 00:05:49,101 --> 00:05:53,304 _ 133 00:05:58,443 --> 00:06:01,444 Nate! Oh, good! 134 00:06:01,446 --> 00:06:03,112 Take those clothes off. 135 00:06:03,114 --> 00:06:05,045 Lewis, we discussed this... under no circumstance 136 00:06:05,050 --> 00:06:08,317 will I let you spray tan my bathing suit area. 137 00:06:08,319 --> 00:06:10,753 What? I thought you said you like that. 138 00:06:10,755 --> 00:06:14,422 Now, today's the day our new lady neighbours move in. 139 00:06:14,424 --> 00:06:17,292 So, I'll tell you what, why don't you go into my closet 140 00:06:17,294 --> 00:06:19,061 and you pick out anything you want, all right? 141 00:06:19,063 --> 00:06:21,163 And remember, patterns can go with patterns 142 00:06:21,165 --> 00:06:23,498 as long as you keep your accessories solid. 143 00:06:23,500 --> 00:06:26,068 What I'm wearing is fine. 144 00:06:26,070 --> 00:06:27,502 [clears throat] 145 00:06:27,504 --> 00:06:31,172 Nate, do you remember when I was your RA back at Queens, 146 00:06:31,174 --> 00:06:35,009 and you were this freaky little freshman that everybody ignored? 147 00:06:35,011 --> 00:06:36,511 I wasn't ignored. I was study... 148 00:06:36,513 --> 00:06:37,945 All you needed was like just like 149 00:06:37,947 --> 00:06:40,148 a little push, from me, you know? 150 00:06:40,150 --> 00:06:42,584 Now look at you, huh, big guy. 151 00:06:42,586 --> 00:06:47,188 You're this awesome, amazing, super-successful... 152 00:06:47,190 --> 00:06:50,457 What? I always forget this. What exactly do you do again? 153 00:06:50,459 --> 00:06:53,094 I'm a stats intern for a minor league hockey team. 154 00:06:53,096 --> 00:06:56,330 Do not touch, thank you. 155 00:06:56,332 --> 00:06:58,299 Right, I guess that makes sense 156 00:06:58,301 --> 00:07:00,801 why you're always borrowing my clothes. 157 00:07:00,803 --> 00:07:03,103 So, listen... 158 00:07:03,105 --> 00:07:05,205 assuming these new lady neighbours of ours are hot, 159 00:07:05,207 --> 00:07:08,709 I say we invite them out on a late night pub-crawl tonight 160 00:07:08,711 --> 00:07:10,611 that ends up in four consenting adults 161 00:07:10,613 --> 00:07:13,380 in various states of undress, huh? 162 00:07:13,382 --> 00:07:16,183 As much fun as that sounds, I have work to do. 163 00:07:16,185 --> 00:07:18,651 You're gonna choose work over me, 164 00:07:18,653 --> 00:07:20,954 and by association, fun? 165 00:07:20,956 --> 00:07:23,023 Your version of fun leaves me shoeless. 166 00:07:23,025 --> 00:07:24,825 You need new shoes anyway. 167 00:07:24,827 --> 00:07:28,561 JEN & MO: [muffled, indistinct conversation] 168 00:07:28,563 --> 00:07:30,563 - Hold on. - Wait! 169 00:07:30,565 --> 00:07:32,532 Let me go first. You're all wound up right now. 170 00:07:32,534 --> 00:07:33,866 We'll do a good cop, bad cop scenario. 171 00:07:33,868 --> 00:07:35,267 Okay, I like that. Good call, good call. 172 00:07:35,269 --> 00:07:38,137 - Okay, just move it to the left. - I'm trying. 173 00:07:38,139 --> 00:07:39,472 No, the left. 174 00:07:39,474 --> 00:07:40,640 [straining] 175 00:07:40,642 --> 00:07:41,774 Jen, that's the wall. 176 00:07:41,776 --> 00:07:43,275 Are you doing this on purpose? 177 00:07:43,277 --> 00:07:44,977 I don't know. Maybe subconsciously. 178 00:07:44,979 --> 00:07:46,011 Hello! 179 00:07:49,317 --> 00:07:50,816 Are you talking to us? 180 00:07:50,818 --> 00:07:52,818 Yeah, you're our new neighbours, right, 181 00:07:52,820 --> 00:07:53,986 moving in? [laughs] 182 00:07:53,988 --> 00:07:55,888 So, I thought I'd come over and say hello. 183 00:07:55,890 --> 00:07:58,357 So, hello. 184 00:07:58,359 --> 00:08:00,659 Hi, I... I'm Jen. 185 00:08:00,661 --> 00:08:02,962 Nate, they hot? 186 00:08:02,964 --> 00:08:04,596 Um, I'm Jen, too. 187 00:08:04,598 --> 00:08:06,298 Oh, two Jens? Neat. 188 00:08:06,300 --> 00:08:08,166 Oh, you can just call her "Mo." 189 00:08:08,168 --> 00:08:11,670 - LEWIS: Are they hot? - Hey, Mo. 190 00:08:11,672 --> 00:08:13,372 - LEWIS: Hey, no? - No! Hey, Mo. 191 00:08:13,374 --> 00:08:14,439 - LEWIS: Oh, so they are hot! - Yes! 192 00:08:19,646 --> 00:08:21,847 I don't know if I'd agree with your vehement "yes". 193 00:08:21,849 --> 00:08:24,615 I mean, maybe with some softer lighting or something... 194 00:08:24,617 --> 00:08:28,286 Golly, Jen, fantasies do come true. 195 00:08:28,288 --> 00:08:30,054 It's fine, it's fine. 196 00:08:30,056 --> 00:08:33,791 Hey! Who's down for an early morning pub-crawl? Huh? Huh? 197 00:08:33,793 --> 00:08:35,059 It's barely noon. 198 00:08:35,061 --> 00:08:36,861 Oh, yeah. No, for sure, we should get started. 199 00:08:36,863 --> 00:08:38,997 You're right. You guys down? 200 00:08:38,999 --> 00:08:40,898 Oh God, kill me now. 201 00:08:40,910 --> 00:08:47,415 _ 202 00:08:47,417 --> 00:08:48,949 Okay, now. Hang on though, I haven't... I haven't stretched yet. 203 00:08:48,951 --> 00:08:50,284 - Have you stretched? - No, I haven't stretched. 204 00:08:50,286 --> 00:08:51,852 You gotta stretch first... lower back stretch. 205 00:08:51,854 --> 00:08:53,821 Limber up? That's what you wanna do? You wanna limber up? 206 00:08:53,823 --> 00:08:55,389 Yeah, it's like breakfast... 207 00:08:55,391 --> 00:08:56,623 the most important meal of the day. 208 00:08:58,093 --> 00:09:00,527 I would like to call our first official 209 00:09:00,529 --> 00:09:03,163 Jen and Mo roommate meeting to order. 210 00:09:03,165 --> 00:09:04,998 - Any new business? - Yes. 211 00:09:05,000 --> 00:09:07,634 I purpose this be our last official roommate meeting. 212 00:09:07,636 --> 00:09:09,236 Mo, we need to get on top of the issues 213 00:09:09,238 --> 00:09:10,871 we're soon gonna be facing. 214 00:09:10,873 --> 00:09:13,239 Like me murdering you for having roommate meetings. 215 00:09:13,241 --> 00:09:15,308 Fine, we'll skip the opening remarks, 216 00:09:15,310 --> 00:09:17,176 and go straight to the first thing on our agenda... 217 00:09:17,178 --> 00:09:18,845 lighting design. 218 00:09:18,847 --> 00:09:22,382 Now we're gonna need about 100 Watts per 50-square-foot area. 219 00:09:22,384 --> 00:09:24,584 Oh, just remembered, haven't had my first official apartment pee. 220 00:09:24,586 --> 00:09:26,919 Great idea. 221 00:09:26,921 --> 00:09:28,455 I was kinda thinking I'd go alone. 222 00:09:28,457 --> 00:09:30,323 - Yeah. Of course. - [clicks tongue] 223 00:09:34,395 --> 00:09:36,929 [telephone ringing] 224 00:09:36,931 --> 00:09:38,430 MAN ON PHONE: Yes, Shwarma Hut. 225 00:09:38,432 --> 00:09:40,066 Sorry, I must have the wrong number. 226 00:09:40,068 --> 00:09:42,168 I'm looking for a moving company. 227 00:09:42,170 --> 00:09:44,770 MAN: Ah, not again. Listen, you were scammed, okay? 228 00:09:44,772 --> 00:09:46,505 But during this difficult time, 229 00:09:46,507 --> 00:09:49,007 I can offer you 10% off a falafel, all right? 230 00:09:49,009 --> 00:09:50,476 Scammed? 231 00:09:50,478 --> 00:09:53,479 - Scammed? What the... - [toilet flushes] 232 00:10:00,370 --> 00:10:03,304 BOTH: [grunting, straining] 233 00:10:03,306 --> 00:10:05,240 - You know, let's take a break. You're right. - This is... oh! 234 00:10:05,242 --> 00:10:07,142 Let's just sit down for a second, can't we? 235 00:10:07,144 --> 00:10:08,911 BOTH: [laboured breathing] 236 00:10:08,913 --> 00:10:10,846 Oh, my God, we've been scammed! 237 00:10:10,848 --> 00:10:12,947 Oh, my God, my tweezers were on that truck! 238 00:10:12,949 --> 00:10:15,316 Yeah, and all of our stuff and the rest of my parents' furniture. 239 00:10:15,318 --> 00:10:16,984 I... I need to get my mom. 240 00:10:16,986 --> 00:10:19,054 And kick her in the metaphorical box with how independent you are? 241 00:10:20,490 --> 00:10:24,392 Okay. You're right. It's you and me now. 242 00:10:24,394 --> 00:10:26,027 We can handle these movers. 243 00:10:27,264 --> 00:10:28,996 Let's make 'em pay. 244 00:10:28,998 --> 00:10:31,532 Vigilante justice time. 245 00:10:31,534 --> 00:10:33,434 You want scissors or my crossbow? 246 00:10:33,436 --> 00:10:36,103 Actually, I was thinking we'd just call the police. 247 00:10:36,105 --> 00:10:39,306 Obviously, I was joking. Crossbow's on the truck. 248 00:10:47,683 --> 00:10:51,452 Mm-hm. Mm-hm. Okay, copy that. 249 00:10:51,454 --> 00:10:53,720 So, the police don't care. 250 00:10:53,722 --> 00:10:56,156 Has any of our stuff been posted online yet? 251 00:10:56,158 --> 00:10:58,692 I don't know, but I did find 252 00:10:58,694 --> 00:11:02,261 some excellent deals on VCRs and troll dolls. 253 00:11:02,263 --> 00:11:03,897 Which one looks more like my mom? 254 00:11:03,899 --> 00:11:06,532 Are you really comparing your mom to a troll? 255 00:11:06,534 --> 00:11:09,268 Not just my mom... my entire family. 256 00:11:09,270 --> 00:11:11,705 Round noses, big eyes, frizzy hair. 257 00:11:11,707 --> 00:11:13,406 We have very troll-like features. 258 00:11:13,408 --> 00:11:15,308 I think I'm gonna try calling the police again. 259 00:11:21,116 --> 00:11:24,250 - [telephone ringing] - Mom... 260 00:11:24,252 --> 00:11:25,918 Mommy busy. 261 00:11:25,920 --> 00:11:27,886 Jenny prove herself so independent, 262 00:11:27,888 --> 00:11:29,822 we turning old room into exercise studio. 263 00:11:29,823 --> 00:11:33,423 _ 264 00:11:33,495 --> 00:11:35,227 Mommy have to go. 265 00:11:35,229 --> 00:11:37,529 Daddy moving all of Jenny's old things into basement. 266 00:11:37,531 --> 00:11:39,098 No, no, no, Mom, wait! 267 00:11:39,100 --> 00:11:40,465 [door handle rattles] 268 00:11:44,138 --> 00:11:45,504 Occupied? 269 00:11:45,506 --> 00:11:50,242 _ 270 00:11:50,244 --> 00:11:51,309 Yeah. 271 00:11:51,311 --> 00:11:53,145 Where do you think you're going? 272 00:11:53,147 --> 00:11:56,114 I was gonna go wax my neck strip for tonight so I look good. 273 00:11:56,116 --> 00:11:58,116 You can wax your neck later. 274 00:11:58,118 --> 00:12:00,118 You have to guard the couch with me. 275 00:12:00,120 --> 00:12:01,986 Guard the couch? What... ? 276 00:12:01,988 --> 00:12:03,455 Would you calm down, Nate. 277 00:12:03,457 --> 00:12:05,023 You know what's happening right now, right? 278 00:12:05,025 --> 00:12:06,558 Yeah, yeah, you're turning back into 279 00:12:06,560 --> 00:12:07,892 that little paranoid lonely kid 280 00:12:07,894 --> 00:12:09,961 that I had to pull out of his room in first semester. 281 00:12:09,963 --> 00:12:11,595 Well, stop pulling me anywhere. 282 00:12:11,597 --> 00:12:13,297 I can pull myself just fine. 283 00:12:13,299 --> 00:12:15,399 Yeah, I know you can. You know why? 284 00:12:15,401 --> 00:12:17,401 Because my room is right next to yours. 285 00:12:17,403 --> 00:12:19,170 So, that's right, me and the wall squirrels... 286 00:12:19,172 --> 00:12:21,105 we hear everything. 287 00:12:21,107 --> 00:12:23,440 Nasty. You should be ashamed of yourself. 288 00:12:26,712 --> 00:12:28,412 Wall squirrels? 289 00:12:30,583 --> 00:12:31,748 [heavy sigh] 290 00:12:33,386 --> 00:12:36,086 So, they're turning my room into a gym. 291 00:12:36,088 --> 00:12:38,088 Jen, you have a new room now, 292 00:12:38,090 --> 00:12:40,157 with windows and carpet. 293 00:12:40,159 --> 00:12:43,259 And nothing in it, because we were scammed! 294 00:12:43,261 --> 00:12:45,528 We need help. Let me get my mom. 295 00:12:45,530 --> 00:12:47,630 Oh, no, no, no! 296 00:12:47,632 --> 00:12:49,499 You have the most messed up maternal relationship 297 00:12:49,501 --> 00:12:51,034 since Oedipus, 298 00:12:51,036 --> 00:12:52,703 and he literally stabbed his eyes out over his mother. 299 00:12:52,705 --> 00:12:56,139 At least my mom didn't move to Asia to get away from me. 300 00:12:56,141 --> 00:12:58,441 What's that supposed to mean? 301 00:12:58,443 --> 00:13:00,476 Actually, you know what? 302 00:13:00,478 --> 00:13:02,178 I don't care! 303 00:13:02,180 --> 00:13:04,347 - No, no, no. I'm leaving. - [thuds against door] 304 00:13:04,349 --> 00:13:07,517 - Fine! - Fine! 305 00:13:07,519 --> 00:13:09,118 [door slams] 306 00:13:11,823 --> 00:13:13,323 - Text me if you hear anything. - Fine! 307 00:13:13,325 --> 00:13:14,623 [door slams] 308 00:13:14,625 --> 00:13:21,430 _ 309 00:13:21,432 --> 00:13:23,498 [grunt of effort] 310 00:13:23,500 --> 00:13:24,633 Oh! 311 00:13:27,304 --> 00:13:28,771 Damn, Mo has some serious upper-body strength. 312 00:13:31,742 --> 00:13:34,676 Of course... you'd replace me with a treadmill. 313 00:13:34,678 --> 00:13:37,011 It's way easier... you just stand in one place 314 00:13:37,013 --> 00:13:38,780 and it keeps making sure you're moving forward. 315 00:13:38,782 --> 00:13:40,014 Well, bravo. 316 00:13:42,953 --> 00:13:44,986 I know it was my decision. 317 00:13:44,988 --> 00:13:48,356 But living out in the real world is way harder. 318 00:13:48,358 --> 00:13:49,590 I mean, I feel like I could have used 319 00:13:49,592 --> 00:13:50,892 a little more training from you and Ma. 320 00:13:50,894 --> 00:13:54,295 Or should I be laying track with Mo as I go? 321 00:13:54,297 --> 00:13:55,830 Dad, what the hell am I doing? 322 00:13:57,067 --> 00:13:58,499 [treadmill beeps] 323 00:14:03,906 --> 00:14:05,339 [treadmill beeps] 324 00:14:08,210 --> 00:14:09,777 Thanks for the talk, Dad. 325 00:14:11,281 --> 00:14:12,613 [grunt of effort] 326 00:14:13,916 --> 00:14:19,853 327 00:14:23,625 --> 00:14:26,426 Howdy, neighbour. How's moving day going? 328 00:14:26,428 --> 00:14:27,795 I'm thinking of moving home. 329 00:14:27,797 --> 00:14:29,063 What? 330 00:14:29,065 --> 00:14:31,431 Is it because of Lewis? Or the wall squirrels? 331 00:14:31,433 --> 00:14:32,460 Because I can promise that they are both harmless, 332 00:14:32,465 --> 00:14:35,869 and any social diseases that they carry are not contagious. 333 00:14:35,871 --> 00:14:37,804 [laughing] 334 00:14:37,806 --> 00:14:39,506 Sorry, you look busy. 335 00:14:39,508 --> 00:14:40,707 No, I'm just trying to determine the future 336 00:14:40,709 --> 00:14:42,676 of this hockey prospect that I'm scouting. 337 00:14:42,678 --> 00:14:44,077 How do you do that? 338 00:14:44,079 --> 00:14:46,979 Well, you look at the numbers, analyze the data. 339 00:14:46,981 --> 00:14:49,015 But, really, it doesn't matter how impressive the numbers look... 340 00:14:49,017 --> 00:14:50,750 you won't know how you really feel 341 00:14:50,752 --> 00:14:52,452 about someone until you first meet them. 342 00:14:52,454 --> 00:14:54,553 So, you kinda have to go with your gut. 343 00:14:59,194 --> 00:15:00,326 [clears throat] 344 00:15:00,328 --> 00:15:02,761 Thanks, Nate. That was really helpful. 345 00:15:02,863 --> 00:15:05,363 Yeah? Well, my pleasure. 346 00:15:05,365 --> 00:15:06,780 You know, if you ever wanna talk some more, 347 00:15:06,780 --> 00:15:08,780 you know where I love... live. 348 00:15:08,782 --> 00:15:13,085 You gotta love to live. [laughs] 349 00:15:13,087 --> 00:15:15,553 You know what? I, uh... 350 00:15:15,555 --> 00:15:17,589 I'm glad I could help. 351 00:15:17,591 --> 00:15:21,862 352 00:15:23,864 --> 00:15:25,330 Go with your gut. 353 00:15:25,332 --> 00:15:30,078 354 00:15:31,079 --> 00:15:32,540 _ 355 00:15:38,041 --> 00:15:40,850 _ 356 00:15:47,151 --> 00:15:50,255 _ 357 00:15:50,256 --> 00:15:52,800 _ 358 00:15:59,001 --> 00:16:02,400 _ 359 00:16:13,479 --> 00:16:14,911 I had a thought. 360 00:16:14,913 --> 00:16:17,781 I've been thinking about all this fighting 361 00:16:17,783 --> 00:16:20,383 we've been doing and our friendship's so important, 362 00:16:20,385 --> 00:16:22,351 and I don't want anything to change, 363 00:16:22,353 --> 00:16:24,287 and you don't want anything to change. 364 00:16:24,289 --> 00:16:26,389 So, I think I should move back home. 365 00:16:26,391 --> 00:16:27,691 What do you think? 366 00:16:30,629 --> 00:16:31,761 Oh! 367 00:16:33,631 --> 00:16:35,030 We'll talk more about it later. 368 00:16:43,584 --> 00:16:45,784 [knock at door] 369 00:16:45,786 --> 00:16:48,353 Don't let me stop you from getting dressed, 370 00:16:48,355 --> 00:16:50,222 or undressed if you want to... that's cool, too. 371 00:16:50,224 --> 00:16:53,925 Just came by to, uh, see where you put the couch. 372 00:16:53,927 --> 00:16:56,094 Where is it? 373 00:16:56,096 --> 00:17:00,231 Uh, outside... where you left it. 374 00:17:00,233 --> 00:17:02,033 - No. - What? 375 00:17:04,838 --> 00:17:06,905 [inhaling, exhaling] 376 00:17:09,342 --> 00:17:11,842 What the hell is this? 377 00:17:11,844 --> 00:17:15,045 Look, do not turn my room into a gym. 378 00:17:15,047 --> 00:17:18,282 You want room back? Move back home. 379 00:17:18,284 --> 00:17:20,851 Honey, you clearly not ready. 380 00:17:20,853 --> 00:17:23,020 Look so stressed and damp. 381 00:17:25,091 --> 00:17:26,957 I know. I should just... 382 00:17:31,263 --> 00:17:32,596 Just give me some time 383 00:17:32,598 --> 00:17:36,533 to clear some things up with Mo first, okay? 384 00:17:36,535 --> 00:17:39,637 'Til tomorrow, then you can all come by 385 00:17:39,639 --> 00:17:41,839 and we can talk about our feelings... like a white family. 386 00:17:44,009 --> 00:17:45,308 I'll feed you. 387 00:17:45,310 --> 00:17:48,512 Fine. We visit tomorrow. 388 00:17:48,514 --> 00:17:50,913 Then we take you back home. Come, Eric. 389 00:17:50,915 --> 00:17:53,350 Help me make delicious dinner for people who live here. 390 00:18:02,493 --> 00:18:05,463 391 00:18:07,375 --> 00:18:09,341 I can't believe my couch is gone. 392 00:18:09,343 --> 00:18:10,610 That's life in the big city, okay? 393 00:18:10,612 --> 00:18:12,211 It's nobody's fault. 394 00:18:12,213 --> 00:18:13,345 You said it would be fine. 395 00:18:13,347 --> 00:18:14,914 I figured you moved it yourself. 396 00:18:14,916 --> 00:18:17,216 You seem to have tremendous upper-body strength. 397 00:18:17,218 --> 00:18:18,817 I do bench 80 pounds. 398 00:18:18,819 --> 00:18:19,952 - NATE: Good for you. - LEWIS: That's a lot. 399 00:18:19,954 --> 00:18:21,287 MO: It's like for any body builder. 400 00:18:21,289 --> 00:18:22,555 Hey, you guys got the couch... 401 00:18:22,557 --> 00:18:24,123 No, Jen, it was stolen. 402 00:18:26,127 --> 00:18:28,927 Mo, it was a crappy couch anyway. 403 00:18:28,929 --> 00:18:31,797 - Not a big deal. - It's not a big deal to you, 404 00:18:31,799 --> 00:18:33,565 because you're moving back home. 405 00:18:33,567 --> 00:18:35,166 Didn't you leave already? 406 00:18:35,168 --> 00:18:37,069 Uh, like, why are you back? 407 00:18:37,071 --> 00:18:39,805 Hey! Hey, would you guys stop it. 408 00:18:39,807 --> 00:18:41,873 Just stop it right now. You guys are friends. 409 00:18:43,376 --> 00:18:45,310 It's all gonna be okay. 410 00:18:45,312 --> 00:18:48,213 Come on, Nate and I will help you find the couch, okay? 411 00:18:48,215 --> 00:18:50,781 It'll be like a... like a couch surfing, 412 00:18:50,783 --> 00:18:54,185 slash, uh, crazy action sequence, 413 00:18:54,187 --> 00:18:56,554 and then we'll come back here and we'll enjoy 414 00:18:56,556 --> 00:18:58,022 some of Nate's good, good baking. 415 00:19:01,094 --> 00:19:02,260 It is kind of a hobby of mine. 416 00:19:02,262 --> 00:19:03,628 Lewis is right. 417 00:19:03,630 --> 00:19:05,230 We are going to find that freaking couch, 418 00:19:05,232 --> 00:19:07,031 even if we have to kick down every door. 419 00:19:07,033 --> 00:19:10,367 And then I will shin-kick the slimeball who stole it. 420 00:19:10,369 --> 00:19:12,236 There we go! Let's do this! 421 00:19:14,406 --> 00:19:15,940 Gimme a sec. 422 00:19:20,013 --> 00:19:22,412 - NATE: Lewis? - Mmm! Oh. 423 00:19:22,414 --> 00:19:25,986 424 00:19:29,988 --> 00:19:32,422 Yea-a-a-ah 425 00:19:32,424 --> 00:19:36,160 426 00:19:36,162 --> 00:19:39,462 We work too hard, we got to rest 427 00:19:39,464 --> 00:19:42,866 We stood the time, we stood the test 428 00:19:42,868 --> 00:19:46,536 We work so hard, we got to rest 429 00:19:46,538 --> 00:19:48,371 We stood the time, we stood the test 430 00:19:48,373 --> 00:19:49,806 We know how to be the best 431 00:19:51,877 --> 00:19:54,277 Looks like your couch had a pretty wild night. 432 00:19:54,279 --> 00:19:56,045 No!! 433 00:19:56,047 --> 00:19:58,747 Mo, Ill help you buy a new one. 434 00:19:58,749 --> 00:20:01,551 This is a pretty beat-up crappy couch anyway. 435 00:20:01,553 --> 00:20:04,387 You don't get it. It's my parents' couch. 436 00:20:04,389 --> 00:20:05,954 It's the last thing I have left of them. 437 00:20:05,956 --> 00:20:09,091 Now, I have no stuff, no couch, no family. 438 00:20:09,093 --> 00:20:11,227 I'm basically hot Asian Bambi. 439 00:20:11,229 --> 00:20:16,098 Mo, you're the strongest person I know. 440 00:20:16,100 --> 00:20:17,833 You started working when you were 14, 441 00:20:17,835 --> 00:20:19,467 saved up enough money to move out, 442 00:20:19,469 --> 00:20:22,671 and then decided to live with me... 443 00:20:22,673 --> 00:20:24,439 despite my "mommy" issues. 444 00:20:26,510 --> 00:20:27,542 The only person who would do anything 445 00:20:27,544 --> 00:20:30,612 that self-destructive, is family. 446 00:20:34,918 --> 00:20:36,818 And... 447 00:20:36,820 --> 00:20:37,852 I'm staying. 448 00:20:39,623 --> 00:20:42,790 And... these legs detach? 449 00:20:44,160 --> 00:20:46,794 Oh, yeah, I forgot about that. [laughing] 450 00:20:46,796 --> 00:20:49,263 We can probably get it into the apartment this way. 451 00:20:49,265 --> 00:20:51,766 All right, so, let's get this bad boy home then. 452 00:20:51,768 --> 00:20:53,835 And, then, maybe an early night pub-crawl? 453 00:20:55,905 --> 00:20:57,338 Okay, I'm down. 454 00:20:57,340 --> 00:20:59,440 Do you feel something moving? 455 00:20:59,442 --> 00:21:01,275 - Couch squirrels. - [squirrels squeaking] 456 00:21:01,277 --> 00:21:03,544 JEN & MO: [gasping] 457 00:21:11,555 --> 00:21:14,389 [telephone ringing] 458 00:21:14,391 --> 00:21:15,757 Hello? 459 00:21:15,759 --> 00:21:16,958 Police? 460 00:21:18,628 --> 00:21:20,961 You found our stuff. 461 00:21:20,963 --> 00:21:22,730 Yeah, yeah, we can come pick it up. 462 00:21:22,732 --> 00:21:26,934 Or you can pretend this call never happened 463 00:21:26,936 --> 00:21:29,237 and I can file this really big insurance claim. 464 00:21:29,239 --> 00:21:30,405 Thank you, Officer. 465 00:21:32,409 --> 00:21:33,474 You're no fun. 466 00:21:33,476 --> 00:21:35,776 Mo, they found our stuff. 467 00:21:35,778 --> 00:21:38,478 This is a sign of positive things to come. 468 00:21:38,480 --> 00:21:41,148 Jenny, Mommy has car to take you home, 469 00:21:41,150 --> 00:21:43,951 and treadmill in room to help diet. 470 00:21:43,953 --> 00:21:45,986 Mo can sleep on floor. 471 00:21:45,988 --> 00:21:49,056 Did I mention that my family was coming for dinner? 472 00:21:50,392 --> 00:21:53,260 For more "Second Jen," visit citytv.com. 473 00:21:53,261 --> 00:21:58,261 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 474 00:21:58,311 --> 00:22:02,861 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.