All language subtitles for Search Party s01e07 The Riddle Within the Trash.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:04,668 [Nasally] Amazing grace 2 00:00:04,803 --> 00:00:08,171 How sweet, yeah, the sooo... 3 00:00:08,206 --> 00:00:10,640 There's a warble in the mike. Are you picking up on that? 4 00:00:10,675 --> 00:00:12,742 Are you planning on singing? 5 00:00:12,778 --> 00:00:14,044 No, no, no, no. 6 00:00:14,079 --> 00:00:15,512 I just want to be prepared for all possibilities, so... 7 00:00:15,547 --> 00:00:16,913 Hey! Oh, my God. No, you're early! 8 00:00:16,948 --> 00:00:18,348 This isn't what it's gonna look like, okay? 9 00:00:18,383 --> 00:00:20,383 This is all gonna be top shelf. 10 00:00:20,419 --> 00:00:22,252 And there's gonna be a water-bottle display 11 00:00:22,287 --> 00:00:23,653 on each of the three pillars, 12 00:00:23,688 --> 00:00:25,321 and I've hired this woman to literally walk around 13 00:00:25,357 --> 00:00:26,656 and create small-talk. 14 00:00:26,691 --> 00:00:28,158 I got some big news for the both of us. 15 00:00:28,193 --> 00:00:29,292 You ready for this? 16 00:00:29,327 --> 00:00:30,693 - I don't know. - Don't be scared. 17 00:00:30,729 --> 00:00:32,429 - Okay. Okay. - It's going to be good. 18 00:00:32,464 --> 00:00:34,564 "New York Magazine." 19 00:00:34,599 --> 00:00:35,717 - No! - Yes! 20 00:00:35,718 --> 00:00:36,918 - Don't do that. - I'm sorry. 21 00:00:36,934 --> 00:00:38,468 But I pitched your idea to these editors, 22 00:00:38,503 --> 00:00:40,336 and they loved it. 23 00:00:40,372 --> 00:00:42,739 So they want it ready to print ASAP. 24 00:00:42,774 --> 00:00:44,474 - Oh, my God... okay, I've... I'm blind. - You are? 25 00:00:44,509 --> 00:00:45,975 - I can't see. - Uh-oh, uh-oh. 26 00:00:46,011 --> 00:00:47,977 I have too much work to do, and I can't see. I'm kidding. 27 00:00:48,013 --> 00:00:49,379 I can see, but I need to get back to work right now. 28 00:00:49,414 --> 00:00:50,814 - Go for it. - Thank you so much. 29 00:00:50,849 --> 00:00:52,749 Alanna, yeah, no. Why are you touching the... 30 00:00:52,784 --> 00:00:54,417 we said just touch from the top. 31 00:00:54,453 --> 00:00:56,953 When you touch anywhere lower, we get fingerprints. 32 00:00:56,954 --> 00:00:59,999 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 33 00:01:01,029 --> 00:01:04,864 Nothing was stolen. 34 00:01:04,900 --> 00:01:06,599 I mean, nothing was even moved. 35 00:01:06,635 --> 00:01:09,669 I just feel like whoever made this note 36 00:01:09,704 --> 00:01:12,105 must be a professional, right? 37 00:01:12,140 --> 00:01:15,308 Well, the way I see it is you got two choices. 38 00:01:15,343 --> 00:01:18,077 You, uh, you do what they say and stop, 39 00:01:18,113 --> 00:01:22,182 or you say screw those guys and you keep digging. 40 00:01:22,217 --> 00:01:25,084 Well, I mean, I can't just stop. 41 00:01:25,120 --> 00:01:27,220 Yeah. 42 00:01:27,255 --> 00:01:28,855 All right, that's my girl. 43 00:01:28,890 --> 00:01:31,324 Should we check out this cult? 44 00:01:31,359 --> 00:01:34,527 I m... I mean, I already did that. 45 00:01:34,563 --> 00:01:36,062 Yeah, but did you go through their trash? 46 00:01:36,097 --> 00:01:37,530 No. 47 00:01:37,566 --> 00:01:40,233 Well, if you want to know what somebody's up to, 48 00:01:40,268 --> 00:01:42,435 you got to take a look at what they're throwing away. 49 00:01:42,470 --> 00:01:43,970 Mm, really? 50 00:01:44,005 --> 00:01:46,406 Hey, that's the kid from the fishing trip, huh? 51 00:01:46,441 --> 00:01:48,041 Yeah, that was the priest's son. 52 00:01:48,076 --> 00:01:49,509 And who's that? 53 00:01:49,544 --> 00:01:52,212 Uh, we used to be lovers. Hey, guys in the back. 54 00:01:52,247 --> 00:01:53,580 Can we please use 55 00:01:53,615 --> 00:01:55,315 the most recent version of the slide show? 56 00:01:55,350 --> 00:01:56,616 I've asked you to remove this fellow 57 00:01:56,651 --> 00:01:57,984 upwards of two to three times. 58 00:01:58,019 --> 00:01:59,686 Thank you! 59 00:01:59,721 --> 00:02:01,221 Yeah, sorry. We just got out of a relationship. 60 00:02:01,256 --> 00:02:03,523 I'm kind of, like, back in the single game, and... 61 00:02:03,558 --> 00:02:06,159 I feel you. Me too. It sucks. 62 00:02:06,194 --> 00:02:07,927 Oh, so y... you're single. 63 00:02:07,963 --> 00:02:08,928 Yeah, yeah. 64 00:02:08,964 --> 00:02:09,896 Oh. 65 00:02:09,931 --> 00:02:12,665 Here we are... two single men. 66 00:02:12,701 --> 00:02:14,767 Mm. 67 00:02:14,803 --> 00:02:18,238 Well, I have a big question to ask you. 68 00:02:18,273 --> 00:02:19,405 Okay, ask me. 69 00:02:19,441 --> 00:02:20,873 Why this? Why water? 70 00:02:20,909 --> 00:02:22,442 Uh, wow. 71 00:02:22,477 --> 00:02:27,580 Um, the political answer... someone has to. 72 00:02:27,616 --> 00:02:29,382 - Right. - You know, someone has to. 73 00:02:29,417 --> 00:02:32,552 Um, but the real answer [Laughs] 74 00:02:32,587 --> 00:02:36,789 if I'm being honest, um, survivor's guilt. 75 00:02:36,825 --> 00:02:38,524 Oh, right. I was gonna ask about that. 76 00:02:38,560 --> 00:02:40,126 Do you feel comfortable talking about it? 77 00:02:40,161 --> 00:02:43,196 Do I feel comfortable talking about the moment 78 00:02:43,231 --> 00:02:44,597 when my mom got the call 79 00:02:44,633 --> 00:02:46,899 that her son had stage-four lymphoma? 80 00:02:46,935 --> 00:02:48,701 - Mm. - Or when I found out 81 00:02:48,737 --> 00:02:50,737 that my sophomore year in high school 82 00:02:50,772 --> 00:02:52,538 might be my last year on Earth? 83 00:02:52,574 --> 00:02:54,674 Yeah, no, I actually do feel comfortable 84 00:02:54,709 --> 00:02:56,042 talking about that. 85 00:02:56,077 --> 00:02:58,344 What I would rather talk about is the moment 86 00:02:58,380 --> 00:03:01,681 where I realized that I am not the only one in pain. 87 00:03:01,716 --> 00:03:05,051 And [bleep] me for not realizing it sooner. 88 00:03:05,086 --> 00:03:06,786 Dina, do you think you could, like, zhoosh it 89 00:03:06,821 --> 00:03:08,321 - a little bit more? - Yeah. 90 00:03:08,356 --> 00:03:09,555 'Cause I feel a little bit like... krrkk, you know? 91 00:03:09,591 --> 00:03:10,623 Hi, Dunky! 92 00:03:10,659 --> 00:03:12,525 Uh, can we have a second? 93 00:03:12,560 --> 00:03:14,027 - Sure. - Bye. 94 00:03:14,062 --> 00:03:15,528 What's up? 95 00:03:15,563 --> 00:03:16,896 Really great scene earlier. 96 00:03:16,931 --> 00:03:18,598 - Thank you. - You're killing it. 97 00:03:18,633 --> 00:03:21,834 Um, remember what I said earlier? 98 00:03:21,870 --> 00:03:23,970 Garcia confronts the serial killer? 99 00:03:24,005 --> 00:03:27,740 Um, yeah. I'm, like, so excited. 100 00:03:27,776 --> 00:03:30,943 Well, uh, I just want you to be ready 101 00:03:30,979 --> 00:03:35,248 that when that happens, Garcia dies. 102 00:03:35,283 --> 00:03:36,949 What? 103 00:03:36,985 --> 00:03:38,518 I'm s... I'm sorry. 104 00:03:38,553 --> 00:03:41,120 Did you just say that I die? 105 00:03:41,156 --> 00:03:43,790 It's just where the story was going, 106 00:03:43,825 --> 00:03:45,458 and I think Kippy pitched it. 107 00:03:45,493 --> 00:03:46,559 Kippy?! 108 00:03:46,594 --> 00:03:47,994 And then we were like, "Yes," 109 00:03:48,029 --> 00:03:50,596 and it just sort of all came together. 110 00:03:50,632 --> 00:03:52,031 It just made sense. 111 00:03:52,067 --> 00:03:54,000 I just... I'm sorry. 112 00:03:54,035 --> 00:03:58,037 I thought I was, like, an incredible actor. 113 00:03:58,073 --> 00:03:59,238 Oh, you are. 114 00:03:59,274 --> 00:04:01,841 It's just that the show needs you to die. 115 00:04:01,876 --> 00:04:03,609 [Voice breaking] Is there, like, a SAG-AFTRA representative 116 00:04:03,645 --> 00:04:05,011 who I can talk to? 117 00:04:05,046 --> 00:04:07,513 There's no room for a discussion on this, Portia. 118 00:04:07,549 --> 00:04:09,682 - I'm sorry. - [Crying] 119 00:04:09,718 --> 00:04:12,885 Um, I'm just gonna leave this here. 120 00:04:17,492 --> 00:04:19,125 Come on. 121 00:04:33,508 --> 00:04:35,241 - Pia? - Dory! 122 00:04:35,276 --> 00:04:37,410 - Hi. - You're back. 123 00:04:37,445 --> 00:04:39,178 Yeah, what are you doing here? 124 00:04:39,214 --> 00:04:40,713 I'm so happy to see you. 125 00:04:40,749 --> 00:04:44,350 Why are you, um, cleaning the floor with a toothbrush? 126 00:04:44,386 --> 00:04:46,119 I wanted to, for Edwin. 127 00:04:46,154 --> 00:04:47,854 It's the least I could do. 128 00:04:47,889 --> 00:04:49,489 Are you here to see Brick? 129 00:04:49,524 --> 00:04:51,891 No. Actually, no. 130 00:04:51,926 --> 00:04:53,926 I think I left my wallet here last night, 131 00:04:53,962 --> 00:04:56,529 - so we just came by just to... just to check. - We? 132 00:04:56,564 --> 00:04:58,564 Dory, are you here with someone else? 133 00:04:58,600 --> 00:05:00,066 No. No, I am not. No. I just... 134 00:05:00,101 --> 00:05:01,300 - I didn't mean to... - [Whistles, clicks tongue] 135 00:05:01,336 --> 00:05:02,602 - Who is that? - Oh, okay. 136 00:05:02,637 --> 00:05:03,903 I'm sorry to bother you. Have a nice day! 137 00:05:03,938 --> 00:05:06,072 Keith: All right, come on, come on. 138 00:05:06,107 --> 00:05:09,776 Edwin! Brick! 139 00:05:09,811 --> 00:05:12,578 They're taking our trash! 140 00:05:12,614 --> 00:05:14,046 Go, go, go, go go! 141 00:05:18,932 --> 00:05:20,932 - [Sighs] - What's this? 142 00:05:20,967 --> 00:05:24,001 Uh, my girlfriend left those for all the neighbors. 143 00:05:24,037 --> 00:05:26,270 We just wanted to let everybody know 144 00:05:26,306 --> 00:05:28,239 we had a break-in last night. 145 00:05:28,274 --> 00:05:30,608 We wrote them in English and Spanish, so... 146 00:05:30,643 --> 00:05:32,243 You should get a weapon, just in case. 147 00:05:32,278 --> 00:05:34,145 I have a bat. 148 00:05:34,180 --> 00:05:35,980 I have something way better. 149 00:05:36,015 --> 00:05:37,882 [Classical music playing] 150 00:05:41,487 --> 00:05:43,354 - Mom. - Oh! 151 00:05:43,389 --> 00:05:46,724 I keep forgetting you have your own key. 152 00:05:46,759 --> 00:05:48,492 They're killing Garcia. 153 00:05:48,528 --> 00:05:49,593 Who's Garcia? 154 00:05:49,629 --> 00:05:51,128 My character on "Surviving Essex." 155 00:05:51,164 --> 00:05:53,464 Oh! I thought you were talking about a real person. 156 00:05:53,499 --> 00:05:56,033 No, Mom. Like, I don't get to do the show anymore. 157 00:05:56,069 --> 00:05:57,268 What did you do wrong? 158 00:05:57,303 --> 00:05:59,437 I didn't do anything wrong. They love me. 159 00:05:59,472 --> 00:06:01,439 No, let's be real, Portia. 160 00:06:01,474 --> 00:06:02,673 If they liked you, 161 00:06:02,709 --> 00:06:04,842 they would've kept you alive and talking. 162 00:06:04,877 --> 00:06:07,111 Mom, that's not how television works, okay? 163 00:06:07,146 --> 00:06:10,548 The creators have a story that they have to tell, 164 00:06:10,583 --> 00:06:11,983 and sometimes they kill 165 00:06:12,018 --> 00:06:14,518 their most beloved characters off 166 00:06:14,554 --> 00:06:16,354 to keep people entertained. 167 00:06:16,389 --> 00:06:18,356 Well, if you're going to defend them, 168 00:06:18,391 --> 00:06:21,892 I don't know what position you want me to take in this matter. 169 00:06:21,928 --> 00:06:23,995 I just came here 'cause I thought you could give me, 170 00:06:24,030 --> 00:06:25,129 like, a little sympathy. 171 00:06:25,164 --> 00:06:28,299 Oh, boo hoo. I mean, really, come on. 172 00:06:28,334 --> 00:06:31,068 Your character didn't make a lick of sense. 173 00:06:31,104 --> 00:06:34,105 I mean, here you are, this privileged white person 174 00:06:34,140 --> 00:06:37,308 from the Upper West Side playing an illegal immigrant 175 00:06:37,343 --> 00:06:39,810 who somehow gets a job with the NYPD? 176 00:06:39,846 --> 00:06:41,812 I mean, you're basically stealing 177 00:06:41,848 --> 00:06:43,547 from the Latina community. 178 00:06:44,583 --> 00:06:47,151 You watched it. 179 00:06:47,186 --> 00:06:49,020 Well... 180 00:06:54,093 --> 00:06:57,395 This is starting to feel a little useless. 181 00:06:57,430 --> 00:06:59,463 You know, that's the thing about P.I. work 182 00:06:59,499 --> 00:07:00,865 is there's a lot of dead ends. 183 00:07:00,900 --> 00:07:03,567 And then you're sitting outside in your car 184 00:07:03,603 --> 00:07:07,171 for the 15th straight hour, sick off deli coffee and... 185 00:07:07,206 --> 00:07:09,140 you know, you want to give up, 186 00:07:09,175 --> 00:07:12,143 thinking about how your dad never forgave you 187 00:07:12,178 --> 00:07:15,880 for not taking over the family business, 188 00:07:15,915 --> 00:07:20,351 and then boom... it just comes to you, you know? 189 00:07:20,386 --> 00:07:22,820 You put it all together and you figure out 190 00:07:22,855 --> 00:07:24,822 how to find that scared little girl 191 00:07:24,857 --> 00:07:26,590 and bring her back home to her family, 192 00:07:26,626 --> 00:07:28,025 safe and sound. 193 00:07:28,061 --> 00:07:30,461 And you remember why you're doing it to begin with, 194 00:07:30,496 --> 00:07:33,998 and that it's okay to be a lone wolf. 195 00:07:34,033 --> 00:07:36,367 That's a little cheesy. 196 00:07:36,402 --> 00:07:37,435 Sorry. 197 00:07:37,470 --> 00:07:39,203 No, no. 198 00:07:39,238 --> 00:07:42,173 - Nah. - That's great. 199 00:07:42,208 --> 00:07:44,075 Yeah, I don't know. You want another beer? 200 00:07:44,110 --> 00:07:46,343 - Yeah. - Yeah? 201 00:07:46,379 --> 00:07:47,878 All right. 202 00:07:50,049 --> 00:07:52,917 - Here. - Thanks. 203 00:07:52,952 --> 00:07:54,385 [Electricity crackles] 204 00:07:54,420 --> 00:07:55,419 Jesus. 205 00:07:55,455 --> 00:07:57,555 Hey, why do you even have a taser? 206 00:07:57,590 --> 00:07:58,856 My aunt had it 207 00:07:58,891 --> 00:08:00,825 when she thought her life was in danger, 208 00:08:00,860 --> 00:08:04,628 but she doesn't need it anymore. She's dead. 209 00:08:04,664 --> 00:08:06,697 Could you not touch all my crap? 210 00:08:06,732 --> 00:08:08,065 What are you doing? 211 00:08:08,101 --> 00:08:10,668 So I looked it up, and the taser's worth $500, 212 00:08:10,703 --> 00:08:12,303 so I'm either gonna take one big thing 213 00:08:12,338 --> 00:08:13,404 that's equal to that 214 00:08:13,439 --> 00:08:15,806 or a bunch of small things that add up to that. 215 00:08:15,842 --> 00:08:17,174 - Okay? - No, you're not. 216 00:08:17,210 --> 00:08:19,009 Okay? Can you just take this back, then? 217 00:08:19,045 --> 00:08:20,711 Because I actually bought my stuff 218 00:08:20,746 --> 00:08:21,846 'cause I like my stuff. 219 00:08:21,881 --> 00:08:23,147 I don't like this. Take this. 220 00:08:23,182 --> 00:08:26,050 - No, we're already doing this. - Okay. 221 00:08:26,085 --> 00:08:28,319 How much is this? It's cute. 222 00:08:28,354 --> 00:08:30,921 Maybe I can wear it to lunch next week 223 00:08:30,957 --> 00:08:32,156 when I finally meet my dad. 224 00:08:32,191 --> 00:08:33,157 Jesus. 225 00:08:33,192 --> 00:08:34,758 Would you please put that back, okay? 226 00:08:34,794 --> 00:08:36,227 That's my girlfriend, Dory's. 227 00:08:36,262 --> 00:08:37,828 You don't have to look away. 228 00:08:37,864 --> 00:08:39,029 They're just human tits. 229 00:08:39,065 --> 00:08:40,998 I know I don't have to look away. 230 00:08:41,033 --> 00:08:43,200 I just prefer not to see your breasts. 231 00:08:43,236 --> 00:08:45,870 [Chuckles] Look. Turn around. 232 00:08:45,905 --> 00:08:47,304 [Sighs] 233 00:08:47,340 --> 00:08:50,074 So, who do you think looks better, 234 00:08:50,109 --> 00:08:52,977 me or your girlfriend? 235 00:08:53,012 --> 00:08:56,213 I think that you both have a certain charm. 236 00:08:58,918 --> 00:09:00,551 Can you please take that off? 237 00:09:00,586 --> 00:09:02,853 - Okay. - Jesus. 238 00:09:03,738 --> 00:09:05,438 Woman: Our mission at Pour 239 00:09:05,473 --> 00:09:08,073 is to provide clean and healthy water for villages in Uganda. 240 00:09:08,109 --> 00:09:11,343 With your help, we can change the landscape of Africa 241 00:09:11,379 --> 00:09:14,046 and leave a legacy of life for tomorrow. 242 00:09:14,081 --> 00:09:16,081 Because we all speak the language of friendship. 243 00:09:16,117 --> 00:09:17,783 Thank you in advance for your support. 244 00:09:17,819 --> 00:09:20,619 All: Thank you! 245 00:09:20,655 --> 00:09:24,056 [Applause] 246 00:09:24,091 --> 00:09:26,592 Thank you guys so much. Whoa. 247 00:09:26,627 --> 00:09:28,194 [Giggles] Sorry. 248 00:09:28,229 --> 00:09:30,296 It's like I've never been onstage before. 249 00:09:30,331 --> 00:09:31,464 [Laughter] 250 00:09:31,499 --> 00:09:33,032 I have. I have been onstage. 251 00:09:33,067 --> 00:09:34,667 Don't make me list my credits, 252 00:09:34,702 --> 00:09:37,036 um, I was Mack the Knife onstage 13 years ago 253 00:09:37,071 --> 00:09:39,205 in my high school production of "Threepenny Opera", bitch. 254 00:09:39,240 --> 00:09:41,340 [Laughter] 255 00:09:41,375 --> 00:09:42,708 Uh, what I do want to say 256 00:09:42,743 --> 00:09:44,643 is that when you take a sip of water tonight, 257 00:09:44,679 --> 00:09:46,445 I want you to feel [bleep] guilty. 258 00:09:46,481 --> 00:09:48,080 [Laughter] 259 00:09:48,115 --> 00:09:51,750 In all seriousness, we do need your help. 260 00:09:51,786 --> 00:09:53,853 We really do. 261 00:09:53,888 --> 00:09:57,289 We raised enough money to get here, tonight, 262 00:09:57,325 --> 00:10:01,260 but tonight-tonight, we need to raise enough money 263 00:10:01,295 --> 00:10:05,598 to make clean water in Africa a reality. 264 00:10:05,633 --> 00:10:07,633 Okay. 265 00:10:07,668 --> 00:10:09,435 If you guys are with me, let's do this. 266 00:10:09,470 --> 00:10:11,136 Okay? Invest in Pour. 267 00:10:15,109 --> 00:10:17,576 So how long have you and this Dory chick been together? 268 00:10:17,612 --> 00:10:21,447 I don't know, about three years. 269 00:10:21,482 --> 00:10:22,948 Why? 270 00:10:22,984 --> 00:10:25,084 What do you mean, "why"? 271 00:10:25,119 --> 00:10:28,120 I do not see you two together, dude. 272 00:10:28,155 --> 00:10:29,622 Um... 273 00:10:29,657 --> 00:10:31,957 I mean, like, we're really good friends, 274 00:10:31,993 --> 00:10:34,660 so we're really comfortable with each other, 275 00:10:34,695 --> 00:10:36,028 if that's what you mean. 276 00:10:36,063 --> 00:10:39,331 Sounds like you don't [bleep]. 277 00:10:39,367 --> 00:10:40,332 No, we do. 278 00:10:40,368 --> 00:10:42,234 Yeah, yeah. We definitely do. 279 00:10:42,270 --> 00:10:46,138 Not a lot lately, I guess, 'cause things have been 280 00:10:46,173 --> 00:10:49,508 pretty stressful around here, but, uh... 281 00:10:49,544 --> 00:10:52,878 we do. 282 00:10:52,914 --> 00:10:56,181 [Grace Mitchell's "Runaway" plays] 283 00:11:03,291 --> 00:11:06,992 I see myself in your hazy eyes 284 00:11:07,028 --> 00:11:09,962 - Hands on my side, moves just like mine - I really like this song. 285 00:11:09,997 --> 00:11:14,233 I like songs that take you there, you know? 286 00:11:14,268 --> 00:11:15,901 Yeah. 287 00:11:23,210 --> 00:11:24,476 Wait, didn't you say 288 00:11:24,511 --> 00:11:26,378 you found a piece of a check earlier? 289 00:11:26,413 --> 00:11:28,080 - Can I see it? - Yeah. 290 00:11:30,351 --> 00:11:33,752 - This one? - Yeah. 291 00:11:33,787 --> 00:11:35,721 TW Brownway. 292 00:11:37,424 --> 00:11:40,926 I'm a head Realtor at TW Brownway. 293 00:11:40,961 --> 00:11:42,361 Wait, TW Brownway. 294 00:11:42,396 --> 00:11:44,463 That's the company that that crazy lady Lorraine 295 00:11:44,498 --> 00:11:45,931 I was telling you about... 296 00:11:45,966 --> 00:11:48,100 - that's the company that she worked for. - Huh. 297 00:11:48,135 --> 00:11:49,835 Maybe she actually did know something. 298 00:11:49,870 --> 00:11:52,037 Yeah, no, no, no. That's interesting. 299 00:11:52,072 --> 00:11:54,740 TW Brownway is real estate, so... 300 00:11:54,775 --> 00:11:58,477 I don't know, maybe they own the Bellow & Hare building? 301 00:11:58,512 --> 00:12:01,179 Yeah, but then why would TW Brownway 302 00:12:01,215 --> 00:12:03,415 be sending a check to the cult? 303 00:12:03,450 --> 00:12:05,284 Shouldn't it be the other way around? 304 00:12:05,319 --> 00:12:07,753 [Breathes in deeply] Ooh, you feel that? 305 00:12:07,788 --> 00:12:11,189 Hairs on the back of your neck standing up on end. 306 00:12:13,060 --> 00:12:14,660 What does Dory do to turn you on? 307 00:12:14,695 --> 00:12:17,796 [Sighs] Uh, I don't know. 308 00:12:17,831 --> 00:12:20,599 Does she dance for you? 309 00:12:20,634 --> 00:12:23,235 Yeah, like weddings. 310 00:12:23,270 --> 00:12:26,204 Does she bite your lip? 311 00:12:26,240 --> 00:12:30,409 No, but I understand what you're talking about. 312 00:12:30,444 --> 00:12:34,146 Does she sit on your big, fat snake? 313 00:12:38,752 --> 00:12:40,252 You're a nice guy. 314 00:12:40,287 --> 00:12:43,388 I'm tired of not knowing where all the nice guys are. 315 00:12:46,527 --> 00:12:49,761 Yeah, I have a girlfriend, so I can't, uh, do this. 316 00:12:49,797 --> 00:12:51,229 So does everybody. 317 00:12:51,265 --> 00:12:52,931 [Sighs] 318 00:12:52,967 --> 00:12:55,267 You got to go. 319 00:13:10,718 --> 00:13:14,786 I've never been more disrespected in my life. 320 00:13:14,822 --> 00:13:16,755 [Music continues] 321 00:13:16,790 --> 00:13:18,757 - This is crazy, right? - Yeah. 322 00:13:18,792 --> 00:13:21,159 - This is... this is really good. - Yeah. 323 00:13:21,195 --> 00:13:23,128 You don't think it's just, like, a coincidence, right? 324 00:13:23,163 --> 00:13:24,730 No, no. You do this stuff long enough, 325 00:13:24,765 --> 00:13:27,065 you realize there's no such thing as coincidence. 326 00:13:27,101 --> 00:13:28,767 In fact, you know what I think? 327 00:13:28,802 --> 00:13:30,736 What? 328 00:13:30,771 --> 00:13:34,573 Shit, I'm gonna get myself in trouble here. 329 00:13:34,608 --> 00:13:35,841 No, why? 330 00:13:37,444 --> 00:13:40,178 I just can't stop looking at you. 331 00:13:40,214 --> 00:13:42,080 Oh. 332 00:13:42,116 --> 00:13:43,315 What if we just want to dance? 333 00:13:43,350 --> 00:13:45,250 I just find you stunning. 334 00:13:45,285 --> 00:13:46,752 If you knew all the things 335 00:13:46,787 --> 00:13:49,054 I want to do to you right now... 336 00:13:49,089 --> 00:13:52,224 [Sighs] 337 00:13:52,259 --> 00:13:55,494 What if we want to dance? 338 00:13:55,529 --> 00:13:58,964 Nothing else matters, anyway 339 00:13:58,999 --> 00:14:01,233 So let's run away 340 00:14:02,331 --> 00:14:03,497 - You like that? - Oh. 341 00:14:03,532 --> 00:14:05,199 Me and my buddies all got it. 342 00:14:05,234 --> 00:14:07,234 I can't tell you what it means, though, 343 00:14:07,269 --> 00:14:09,102 'cause, you know, we took an oath. 344 00:14:09,138 --> 00:14:11,338 No, you don't have to tell me. It's okay. 345 00:14:11,373 --> 00:14:14,875 So sexy. 346 00:14:14,910 --> 00:14:16,710 [Cellphone ringing] 347 00:14:16,745 --> 00:14:18,645 Oh. 348 00:14:18,681 --> 00:14:20,414 Oh. 349 00:14:20,449 --> 00:14:23,116 Oh, shit. I got to take this. 350 00:14:23,152 --> 00:14:24,484 Yeah, sure. 351 00:14:27,656 --> 00:14:31,158 Yeah, huh? 352 00:14:31,193 --> 00:14:34,628 Oh, God damn it. That was today? 353 00:14:34,663 --> 00:14:37,598 Oh, well, isn't that perfect? 354 00:14:37,633 --> 00:14:40,133 You know what, though? Steven is not her father. 355 00:14:40,259 --> 00:14:42,726 No... hey! 356 00:14:42,761 --> 00:14:45,595 Calm the [bleep] down! 357 00:14:45,631 --> 00:14:49,066 Hello? God! 358 00:14:49,101 --> 00:14:51,568 [Sighs] 359 00:14:53,439 --> 00:14:55,138 - Really sorry about that. - Oh. 360 00:14:55,174 --> 00:14:56,573 You know, that's not the way 361 00:14:56,608 --> 00:14:58,875 that I wanted to, you know, tell you... 362 00:14:58,911 --> 00:15:00,243 I... is everything okay? 363 00:15:00,279 --> 00:15:02,546 - No, it's my ex-wife. - Oh, right. 364 00:15:02,581 --> 00:15:04,781 - I have a daughter, Caitlin. - Mm. 365 00:15:04,817 --> 00:15:06,817 Here, I got a picture of her on here. 366 00:15:06,852 --> 00:15:09,519 It's a while ago. They grow up really fast. 367 00:15:09,555 --> 00:15:11,755 Yeah, she's beautiful. Yeah. 368 00:15:15,294 --> 00:15:18,595 You know, I probably, uh... 369 00:15:18,630 --> 00:15:20,931 I probably shouldn't say this so directly, 370 00:15:20,966 --> 00:15:23,467 but I'm really starting to fall for you. 371 00:15:23,502 --> 00:15:26,036 - Wow. - I know, I know. No, no, hey. 372 00:15:26,071 --> 00:15:27,237 - That's quick. - No... 373 00:15:27,272 --> 00:15:28,472 - I know, I know. - Yeah, yeah. 374 00:15:28,507 --> 00:15:30,040 It's very... it's very soon, you know? 375 00:15:30,075 --> 00:15:31,742 - Mm-hmm. Mm-hmm. - But you don't have to say anything. 376 00:15:31,777 --> 00:15:33,243 - Okay, all right I won't. No. - Don't say anything. 377 00:15:33,278 --> 00:15:35,078 - You just let it marinate. - Yeah. Okay. 378 00:15:35,114 --> 00:15:37,414 - Yeah, mm-hmm. - You want to join me in the shower? 379 00:15:37,449 --> 00:15:39,249 - No, I'm okay, actually. - You sure? 380 00:15:39,284 --> 00:15:41,251 I think I'm just gonna, like, chill here 381 00:15:41,286 --> 00:15:42,285 and look at my phone. 382 00:15:42,321 --> 00:15:43,820 - Okay. - Yep. 383 00:15:48,293 --> 00:15:52,195 Oh, hey. You know, I was thinking, TW Brownway... 384 00:15:52,230 --> 00:15:54,330 they cut rebate checks for taxes, 385 00:15:54,366 --> 00:15:57,133 so it's possible that could be a coincidence, 386 00:15:57,169 --> 00:16:00,069 but I think we should check it out anyway. 387 00:16:00,105 --> 00:16:01,905 Yeah, sure. 388 00:16:04,543 --> 00:16:07,844 [Water running] 389 00:16:07,879 --> 00:16:09,679 You sure you don't want to join? 390 00:16:09,714 --> 00:16:11,314 I got a real nice body wash. 391 00:16:11,349 --> 00:16:12,982 Smells like grapes. 392 00:16:13,018 --> 00:16:17,120 393 00:16:17,155 --> 00:16:20,223 [Keys clatter] 394 00:16:29,414 --> 00:16:31,381 - Hey. - Hey. 395 00:16:31,416 --> 00:16:36,452 Uh, neighbor came over earlier, gave us a taser. 396 00:16:36,488 --> 00:16:39,222 Oh. 397 00:16:39,257 --> 00:16:41,591 [Chuckles] 398 00:16:41,626 --> 00:16:46,362 Hey, you think it'd be good for us to have this, right? 399 00:16:46,398 --> 00:16:48,831 You know, so I can protect us. 400 00:16:48,867 --> 00:16:52,068 Yeah. 401 00:16:55,340 --> 00:17:00,276 Um, so I ordered some Brooklyn Soul. 402 00:17:00,311 --> 00:17:02,178 I wasn't sure if you're hungry. 403 00:17:02,213 --> 00:17:03,479 Oh. 404 00:17:03,515 --> 00:17:05,381 If you want any, it should be here soon. 405 00:17:05,417 --> 00:17:06,983 That was nice of you. 406 00:17:07,218 --> 00:17:12,655 Uh, yeah, I just kind of want to take a shower 407 00:17:12,690 --> 00:17:14,524 and get into my PJs, you know? 408 00:17:14,559 --> 00:17:17,194 Okay, yeah. 409 00:17:18,229 --> 00:17:21,097 Hey, Dory, I got to tell you something. 410 00:17:21,132 --> 00:17:23,800 Um, okay, so, you know the neighbor 411 00:17:23,835 --> 00:17:25,435 came over with the taser. 412 00:17:25,470 --> 00:17:28,104 Um, and I didn't invite her over 413 00:17:28,139 --> 00:17:29,872 or anything like that. 414 00:17:29,908 --> 00:17:33,009 She just came and was, like, hanging out, 415 00:17:33,044 --> 00:17:35,745 and then one thing led to another 416 00:17:35,780 --> 00:17:37,880 and she put on some music, 417 00:17:37,916 --> 00:17:40,450 and, uh, she started dancing. 418 00:17:41,485 --> 00:17:44,487 You know, like sexy dancing. 419 00:17:44,522 --> 00:17:46,989 Okay. 420 00:17:47,025 --> 00:17:48,491 And that was it. 421 00:17:48,526 --> 00:17:51,194 I mean, she put on the music, and then she started, like, 422 00:17:51,229 --> 00:17:53,896 moving around the living room with her hips 423 00:17:53,932 --> 00:17:55,164 and stuff like that, 424 00:17:55,200 --> 00:17:57,300 and she, you know, came close to me, 425 00:17:57,335 --> 00:17:59,936 but then when I started to realize what had happened, 426 00:17:59,971 --> 00:18:01,804 I stopped the music and I kicked her out. 427 00:18:01,840 --> 00:18:02,972 And that's it. 428 00:18:03,007 --> 00:18:05,074 There was no kissing or anything... 429 00:18:05,110 --> 00:18:06,542 anything like that. 430 00:18:06,578 --> 00:18:10,513 It was just that... dancing and then she's out. 431 00:18:10,548 --> 00:18:13,749 [Crying] 432 00:18:13,785 --> 00:18:15,485 Oh, my God. Dory, are you upset? 433 00:18:15,520 --> 00:18:16,385 No. 434 00:18:16,421 --> 00:18:18,354 Hey, hey, look. I'm so sorry. 435 00:18:18,389 --> 00:18:20,723 Nothing happened. I promise. 436 00:18:20,758 --> 00:18:22,458 No, I know. It's okay. 437 00:18:22,494 --> 00:18:23,659 I am so sorry. 438 00:18:23,695 --> 00:18:26,028 I swear, I would never do anything to hurt you. 439 00:18:26,064 --> 00:18:27,930 I'm so sorry. I messed up. 440 00:18:31,302 --> 00:18:36,372 I'm just tired. I'm just really tired. 441 00:18:36,407 --> 00:18:37,473 Are you sure? 442 00:18:37,509 --> 00:18:38,741 I promise you. 443 00:18:38,776 --> 00:18:40,877 - You can tell me if you're mad at me. - No. No. 444 00:18:40,912 --> 00:18:42,245 It's okay. I understand. 445 00:18:42,280 --> 00:18:44,380 - Baby, I'm sorry. - I'm just tired. 446 00:18:48,920 --> 00:18:50,653 - You sure? - Yeah. 447 00:18:56,962 --> 00:19:00,096 So what's next for the great Elliott Goss? 448 00:19:00,131 --> 00:19:02,365 [Sighs] You know, I just want to be good to myself. 449 00:19:02,400 --> 00:19:05,168 You know, maybe drink a little too much tonight, 450 00:19:05,203 --> 00:19:07,870 find a heated pool, invite a friend. 451 00:19:07,906 --> 00:19:10,239 You want me to be your friend? 452 00:19:10,275 --> 00:19:11,074 Mm-hmm. 453 00:19:11,109 --> 00:19:13,276 Okay. Well, one last question. 454 00:19:13,311 --> 00:19:14,877 Mm. 455 00:19:14,913 --> 00:19:19,248 Um, you said in your sophomore year of high school, 456 00:19:19,284 --> 00:19:22,218 - you developed cancer, right? - Mm-hmm. 457 00:19:22,253 --> 00:19:23,653 It was like... it was like 15? 458 00:19:23,688 --> 00:19:25,188 - 15, yeah. - Oh, my gosh. 459 00:19:25,223 --> 00:19:28,091 I am still trying to wrap my head around the fact 460 00:19:28,126 --> 00:19:30,994 that you were bedridden with stage-four lymphoma 461 00:19:31,029 --> 00:19:33,429 while playing the physically challenging lead role 462 00:19:33,465 --> 00:19:37,100 of Mack the Knife. 463 00:19:37,135 --> 00:19:38,768 Okay, so... so I was 16. 464 00:19:38,803 --> 00:19:39,836 You were 16. You were 16. 465 00:19:39,871 --> 00:19:41,237 - 16. - Oh, my gosh. 466 00:19:41,272 --> 00:19:42,705 - Always switch those two. - Totally understand. 467 00:19:42,741 --> 00:19:44,474 Well, I'm just going to write that down 468 00:19:44,509 --> 00:19:47,443 and check in with your family, your friends, 469 00:19:47,479 --> 00:19:49,979 and your doctors just to make sure 470 00:19:50,015 --> 00:19:52,148 that everything is squared away. 471 00:19:52,183 --> 00:19:56,786 You know, like the truth. 472 00:19:59,991 --> 00:20:01,758 Hmm. [Chuckles] 473 00:20:01,793 --> 00:20:03,926 'Cause I feel that our readers 474 00:20:03,962 --> 00:20:07,130 are gonna want to know who you really are. 475 00:20:10,935 --> 00:20:13,336 I have to go to the bathroom. 476 00:20:13,371 --> 00:20:15,071 Yeah. Yeah, yeah. It's right over there. 477 00:20:15,106 --> 00:20:17,874 Yeah, I'm gonna pop out, but you hang out. 478 00:20:17,909 --> 00:20:19,742 - Thanks. - And I'll be right back. 479 00:20:19,778 --> 00:20:21,310 - Do you want another one? - Yes. 480 00:20:21,346 --> 00:20:23,646 I would love one. Thank you. 481 00:20:23,681 --> 00:20:25,181 Mm-hmm. 482 00:20:33,591 --> 00:20:36,492 [Breathing heavily] 483 00:20:55,018 --> 00:20:59,799 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 484 00:20:59,849 --> 00:21:04,399 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.