All language subtitles for Sean Saves the World s01e04 Parent Trap.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:04,283 --> 00:00:06,596 I never should have given up my flip phone. 3 00:00:06,597 --> 00:00:09,569 Look at this, brand-new. It's not working! 4 00:00:09,570 --> 00:00:12,001 I told you, mom, you can't use your fingernail. 5 00:00:12,002 --> 00:00:14,537 The screen responds to the heat of your skin. 6 00:00:14,538 --> 00:00:17,073 Agh, you don't know. 7 00:00:17,074 --> 00:00:18,347 Oh, oh, my gosh. 8 00:00:18,348 --> 00:00:20,872 I have to go find my wallet. 9 00:00:20,873 --> 00:00:23,412 Hey, did I throw my wallet when you were ten 10 00:00:23,413 --> 00:00:26,132 and ripped your scrotum on that sprinkler head? 11 00:00:26,133 --> 00:00:27,466 Oh, my God! 12 00:00:27,467 --> 00:00:29,936 That's what I said, only three octaves higher. 13 00:00:29,937 --> 00:00:31,304 [Cell phone rings to Jaws theme] 14 00:00:31,305 --> 00:00:33,422 Oh, that's my boss. 15 00:00:33,423 --> 00:00:36,723 Hey, check it out. Heat. 16 00:00:37,239 --> 00:00:39,265 Hi, Max. 17 00:00:39,266 --> 00:00:41,448 Seriously? Now? 18 00:00:41,449 --> 00:00:43,048 All right, I'll be right over. 19 00:00:43,049 --> 00:00:44,233 That's weird. 20 00:00:44,234 --> 00:00:46,760 Max is calling a meeting in his hotel room. 21 00:00:46,761 --> 00:00:47,987 It's 10:00 at night. 22 00:00:47,988 --> 00:00:49,511 He's still living in a hotel? 23 00:00:49,512 --> 00:00:52,942 Yeah, he says he likes how impersonal it feels. 24 00:00:52,943 --> 00:00:55,795 I can't believe I have to drop everything and go see him. 25 00:00:55,796 --> 00:00:59,493 I was gonna watch Million Dollar Listing. 26 00:00:59,494 --> 00:01:01,435 Maybe have a cookie. 27 00:01:01,436 --> 00:01:05,254 You know, it's your own fault, jumping through hoops for your boss. 28 00:01:05,255 --> 00:01:06,426 You should be the boss. 29 00:01:06,427 --> 00:01:08,209 There are lots of things I should be, mom. 30 00:01:08,210 --> 00:01:11,711 The boss, President, orphaned. 31 00:01:11,712 --> 00:01:13,930 When I was your age, I had my own business. 32 00:01:13,931 --> 00:01:17,524 I started that mattress company with only two mattresses. 33 00:01:17,525 --> 00:01:20,853 I dragged them door to door. 34 00:01:20,854 --> 00:01:23,521 Across the plains in the dead of winter. 35 00:01:23,522 --> 00:01:25,174 And when the Indians attacked, 36 00:01:25,175 --> 00:01:28,761 you drew the mattresses in a circle to protect the homesteaders. 37 00:01:28,762 --> 00:01:32,418 I'm just saying, I had the killer instinct, and that's what you need. 38 00:01:32,419 --> 00:01:35,513 Well, I'd love to talk more about this, but I gotta go. 39 00:01:35,514 --> 00:01:37,603 Ellie, show grandma how to use her phone. 40 00:01:37,604 --> 00:01:41,744 It responds to warmth, so good luck. 41 00:01:41,868 --> 00:01:44,388 [Upbeat music] 42 00:01:44,699 --> 00:01:46,499 43 00:01:48,199 --> 00:01:49,360 Thank you all for coming. 44 00:01:49,361 --> 00:01:52,474 The reason I called this meeting is, well, it's a long story. 45 00:01:52,475 --> 00:01:54,904 I ordered some soup, and the end of it is... 46 00:01:54,905 --> 00:01:56,620 I accidentally killed the room service guy. 47 00:01:56,621 --> 00:01:58,178 - [Screams] - Oh, my God! 48 00:01:58,179 --> 00:02:00,029 Now I need your help getting rid of the body. 49 00:02:00,030 --> 00:02:04,513 You are crazy! You are a crazy, screwed-up man, and now there's death! 50 00:02:04,514 --> 00:02:05,815 And we're accessories. 51 00:02:05,816 --> 00:02:07,904 You've accessorized us. 52 00:02:07,905 --> 00:02:10,269 That's not helpful. Anyone else? Hunter? 53 00:02:10,270 --> 00:02:11,597 I wanna go home. 54 00:02:11,598 --> 00:02:13,056 Swing and a miss. 55 00:02:13,057 --> 00:02:14,890 We could remove the body in two suitcases 56 00:02:14,891 --> 00:02:20,791 or dissolve it with lye in the bathtub and take him out in coffee cans. 57 00:02:20,864 --> 00:02:23,082 Actually, he's not dead. 58 00:02:23,083 --> 00:02:26,194 This was just an exercise to see how well you all worked together as a team. 59 00:02:26,195 --> 00:02:28,357 Paulo Fernandez, ladies and gentlemen. 60 00:02:28,358 --> 00:02:30,685 Thank you, Paulo. 61 00:02:30,686 --> 00:02:33,833 Tonight you all failed me. Except for you, Jerry. Check-plus. 62 00:02:33,834 --> 00:02:36,049 You may all go. 63 00:02:36,050 --> 00:02:37,236 Not you, Sean. 64 00:02:37,237 --> 00:02:40,616 Oh, this close to being out the door, in a cab, and home in bed with my cookie. 65 00:02:40,617 --> 00:02:43,853 Sean, starting tomorrow you had better whip your team into a more cohesive unit. 66 00:02:43,854 --> 00:02:45,741 The next time I challenge them... 67 00:02:45,742 --> 00:02:47,272 And there will be a next time... 68 00:02:47,273 --> 00:02:49,208 They had better be ready. 69 00:02:49,209 --> 00:02:52,945 Since we're in online retail and not Black Ops. 70 00:02:52,946 --> 00:02:57,216 Maybe next time you could just see how many braided rugs we can sell. 71 00:02:57,217 --> 00:02:58,601 Braided rug. 72 00:02:58,602 --> 00:03:01,070 That woulda been a great way to get a body out of here. 73 00:03:01,071 --> 00:03:03,378 I shouldn't have to do your work for you, Sean. 74 00:03:03,379 --> 00:03:05,419 [Gasps] 75 00:03:06,360 --> 00:03:09,629 Ah, you're late, Consuela. We went another way. 76 00:03:09,630 --> 00:03:11,964 I come back. 77 00:03:11,965 --> 00:03:13,995 How'd you get them to do this? I once stayed here. 78 00:03:13,996 --> 00:03:17,385 I couldn't even get an extra hand towel. 79 00:03:17,386 --> 00:03:19,426 [Music] 80 00:03:19,565 --> 00:03:22,743 Hey, I'm writing the copy for the new kitchenware page... 81 00:03:22,744 --> 00:03:25,501 What's a fresh way to describe an ice cream maker? 82 00:03:25,502 --> 00:03:31,161 How about, "make frozen treats as cold as a corpse on a hotel bathroom floor"? 83 00:03:31,162 --> 00:03:34,317 I know. That whole thing freaked me out too. 84 00:03:34,318 --> 00:03:37,804 So last night after murder time... 85 00:03:37,805 --> 00:03:40,635 Max ordered me to make us all into a better team. 86 00:03:40,636 --> 00:03:42,454 But last time I checked, sales are up. 87 00:03:42,455 --> 00:03:43,879 We are a good team. 88 00:03:43,880 --> 00:03:46,970 We're just not good at cadaver dismemberment. 89 00:03:46,971 --> 00:03:49,439 Which I feel speaks well for us. 90 00:03:49,440 --> 00:03:53,047 You know what, I've been thinking about this, and I talked to some people. 91 00:03:53,048 --> 00:03:57,080 What Max did last night is not normal behavior. 92 00:03:57,081 --> 00:03:59,280 I don't know why he's acting this way, but it's wrong. 93 00:03:59,281 --> 00:04:00,336 Where are you going? 94 00:04:00,337 --> 00:04:03,792 Well, since I'm the supervisor, I'm gonna go tell him he has to stop. 95 00:04:03,793 --> 00:04:05,794 Unless someone else wants to do it? 96 00:04:05,795 --> 00:04:07,921 No? Might be fun. Come on. Nobody's coming? 97 00:04:07,922 --> 00:04:11,149 Great, you'll stay? Terrific. 98 00:04:11,150 --> 00:04:13,301 Sometimes he has candy on this desk. 99 00:04:13,302 --> 00:04:17,082 Oh, candy, chocolate. No? Great. 100 00:04:17,773 --> 00:04:21,676 - Max, we have to talk. - Silence, worker! 101 00:04:21,677 --> 00:04:25,364 You let your employees just barge into your office anytime they like? 102 00:04:25,365 --> 00:04:27,656 Oh, rest assured, father. This man will be disciplined. 103 00:04:27,657 --> 00:04:28,773 No lunch! 104 00:04:28,774 --> 00:04:30,435 And when you get home tonight, no dinner. 105 00:04:30,436 --> 00:04:33,041 - And the following morning... - Sir, I know where you're going. 106 00:04:33,042 --> 00:04:36,252 I was going to say you could have a light breakfast. 107 00:04:36,253 --> 00:04:41,850 Hi, I'm Sean Harrison, and suddenly I feel under-mustached. 108 00:04:41,851 --> 00:04:46,111 You both have mustaches, and I don't. 109 00:04:46,990 --> 00:04:48,668 This is my father. 110 00:04:48,669 --> 00:04:49,805 Lee Thompson. 111 00:04:49,806 --> 00:04:51,635 Wow, Sir, nice to meet you. 112 00:04:51,636 --> 00:04:54,029 That is a hard grip. 113 00:04:54,030 --> 00:04:58,371 I never make time to get my hand crushed, so this is a treat. 114 00:04:58,372 --> 00:05:00,469 Sean here runs my Internet Sales Division. 115 00:05:00,470 --> 00:05:04,567 Isn't this company only Internet Sales? 116 00:05:04,568 --> 00:05:06,408 Yes. 117 00:05:06,409 --> 00:05:09,656 So you're saying Sean runs this company, not you? 118 00:05:09,657 --> 00:05:13,298 No. Stop trying to run my company. Light breakfast revoked. 119 00:05:13,299 --> 00:05:14,766 Okay, just so everyone's clear. 120 00:05:14,767 --> 00:05:17,469 I'm probably just gonna eat when I'm hungry. 121 00:05:17,470 --> 00:05:19,602 I need to make a call. 122 00:05:19,603 --> 00:05:25,002 I'm gonna buy an oil field while you sell scented candles to women. 123 00:05:25,003 --> 00:05:27,270 Sean, we need a line of manly candles. 124 00:05:27,271 --> 00:05:31,024 Things that smell like alligators and napalm. 125 00:05:31,025 --> 00:05:33,182 Wow, so that's your dad? 126 00:05:33,183 --> 00:05:34,917 He couldn't have been easy to grow up with. 127 00:05:34,918 --> 00:05:37,519 Everything he did made me the man I am today. 128 00:05:37,520 --> 00:05:40,415 Oh, I am 100% sure of that. 129 00:05:40,416 --> 00:05:41,933 I forgot my phone. 130 00:05:41,934 --> 00:05:44,735 And you tell your underlings that they're gonna be working all weekend. 131 00:05:44,736 --> 00:05:46,487 All weekend? Seriously? Why? 132 00:05:46,488 --> 00:05:50,107 Because that's exactly the kind of company I'm running. Now begone. 133 00:05:50,108 --> 00:05:56,008 Did you hear me say "begone," father? It's an intimidating word. Begone! 134 00:05:58,125 --> 00:05:59,449 How'd it go? 135 00:05:59,450 --> 00:06:00,526 Did you set him straight? 136 00:06:00,527 --> 00:06:03,720 I went in there, I put my foot down, and we're all working this weekend. 137 00:06:03,721 --> 00:06:06,481 Nobody follow me! 138 00:06:07,526 --> 00:06:08,564 What did you do, Sean? 139 00:06:08,565 --> 00:06:12,204 You mean before or after I said, "nobody follow me"? 140 00:06:12,205 --> 00:06:15,219 Your journey to Max's office was decided unfruitful. 141 00:06:15,220 --> 00:06:17,205 The Hobbit came back with more, Sean. 142 00:06:17,206 --> 00:06:19,574 He came back with a ring and a purpose in life. 143 00:06:19,575 --> 00:06:23,678 And no one else in the shire had to work that weekend. 144 00:06:23,679 --> 00:06:26,664 I recently saw The Hobbit. 145 00:06:26,665 --> 00:06:28,499 Here's the deal. Max's father is in town. 146 00:06:28,500 --> 00:06:31,202 He's very domineering, and Max is desperate for his approval. 147 00:06:31,203 --> 00:06:34,128 But the guy gives him nothing, and that's why he's acting so crazy. 148 00:06:34,129 --> 00:06:35,890 You were in his office for two minutes. 149 00:06:35,891 --> 00:06:39,820 How can you be so sure this whole problem is because he has a critical parent? 150 00:06:39,821 --> 00:06:42,598 Hmm, I hate that shirt on you. 151 00:06:42,599 --> 00:06:45,763 I stopped by for an early lunch, but, let me guess, you can't leave early. 152 00:06:45,764 --> 00:06:48,169 You could if you were the boss, but you're not. 153 00:06:48,170 --> 00:06:50,438 I need an aspirin. Where are the aspirins? 154 00:06:50,439 --> 00:06:52,707 You don't know. 155 00:06:52,708 --> 00:06:54,392 I withdraw the question. 156 00:06:54,393 --> 00:06:56,200 So what are you gonna do about Max? 157 00:06:56,201 --> 00:06:58,313 Yeah, because I cannot work this weekend. 158 00:06:58,314 --> 00:06:59,884 My band has a huge show. 159 00:06:59,885 --> 00:07:03,184 We're playing the finish line at the Lakeshore Fun Run. 160 00:07:03,185 --> 00:07:05,195 And I have a date with that lawyer. 161 00:07:05,196 --> 00:07:07,325 I'm meeting his kids, and I need to make them like me, 162 00:07:07,326 --> 00:07:12,223 which isn't going to be easy because one of them is older than me. 163 00:07:12,224 --> 00:07:15,413 Maybe we won't have to work. If I can get Max's dad to give him his approval, 164 00:07:15,414 --> 00:07:18,416 maybe Max will stop being crazy-ass crazy. 165 00:07:18,417 --> 00:07:21,066 And just go back to being regular-ass crazy. 166 00:07:21,067 --> 00:07:22,569 But what if you can't pull that off? 167 00:07:22,570 --> 00:07:24,779 Then I'll need at least one of you to work this weekend. 168 00:07:24,780 --> 00:07:28,009 You guys can decide who. Good luck. Don't follow me! 169 00:07:28,010 --> 00:07:30,044 Hunter, please cover this weekend. 170 00:07:30,045 --> 00:07:32,628 I've billed a lot of hours with this lawyer. 171 00:07:32,629 --> 00:07:34,666 Look, sorry, Liz. I've got a gig. 172 00:07:34,667 --> 00:07:37,084 - But my date's more important. - Says who? 173 00:07:37,085 --> 00:07:39,870 Come on, Hunter. Where's your band really going? 174 00:07:39,871 --> 00:07:42,940 I don't know. Places. 175 00:07:42,941 --> 00:07:44,642 Where's your date really going? 176 00:07:44,643 --> 00:07:47,895 Besides to the bathroom a lot, because he's super old. 177 00:07:47,896 --> 00:07:49,080 He is 51. 178 00:07:49,081 --> 00:07:52,049 His prostate is impeccable, and if you don't cover for me 179 00:07:52,050 --> 00:07:54,208 the next time you have a gig I won't go. 180 00:07:54,209 --> 00:07:57,734 Which means your mom's gonna be the only woman there. 181 00:07:57,735 --> 00:08:00,976 You are lucky we're not in Mordor, because I would push you into Mount Doom. 182 00:08:00,977 --> 00:08:03,284 Your band sucks! 183 00:08:03,285 --> 00:08:04,894 Elderly boyfriend! 184 00:08:04,895 --> 00:08:07,295 Hobbit nerd! 185 00:08:08,000 --> 00:08:11,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 186 00:08:13,655 --> 00:08:16,115 Look at you. 187 00:08:16,774 --> 00:08:22,674 You're like my yacht, pretty and could use a good shellacking. 188 00:08:22,863 --> 00:08:25,266 I see you're not wearing a wedding ring. 189 00:08:25,267 --> 00:08:29,801 Sadly, I'm also not wearing a rape whistle. 190 00:08:29,802 --> 00:08:32,340 I'm Lee, Max's father. 191 00:08:32,341 --> 00:08:34,342 How about we grab a couple of steaks this Friday 192 00:08:34,343 --> 00:08:38,483 and work them off in my hotel room? 193 00:08:39,268 --> 00:08:43,868 I'm sorry, that thought just made me throw up in my mouth. 194 00:08:43,869 --> 00:08:45,927 I've got some mints in my pants pocket, 195 00:08:45,928 --> 00:08:49,921 if you wanna reach down and fish 'em out. 196 00:08:49,922 --> 00:08:52,209 Here, I'll pick you up at 7:00. 197 00:08:52,210 --> 00:08:53,350 Give me your address. 198 00:08:53,351 --> 00:08:55,223 [Flatly] Oh, my goodness, you're so charming. 199 00:08:55,224 --> 00:08:58,783 Quick, give me the pen before I lose you. 200 00:08:58,784 --> 00:09:01,786 Oh, no. Mr. Thompson, do you have a moment? 201 00:09:01,787 --> 00:09:03,539 This isn't your address. 202 00:09:03,540 --> 00:09:07,224 This is a drawing of a man with his head lodged in his rectum. 203 00:09:07,225 --> 00:09:09,710 Yes. Go there and wait for me. 204 00:09:09,711 --> 00:09:13,251 I presume you know the way. 205 00:09:14,666 --> 00:09:16,304 I am so sorry about that, Sir. 206 00:09:16,305 --> 00:09:17,601 Who was that woman? 207 00:09:17,602 --> 00:09:21,142 That, uh, was Mrs. Krushank. 208 00:09:21,206 --> 00:09:23,904 She works in accounting. I'll have her fired. 209 00:09:23,905 --> 00:09:25,574 - Fire Krushank immediately. - Who? 210 00:09:25,575 --> 00:09:29,055 Don't defend her. Just go. 211 00:09:29,231 --> 00:09:31,916 Uh, Mr. Thompson, since your son bought this company, 212 00:09:31,917 --> 00:09:33,901 he has been doing a terrific job. 213 00:09:33,902 --> 00:09:35,870 And it would really help us all out 214 00:09:35,871 --> 00:09:40,761 if you could give him a few words of encouragement, like "way to go, Champ." 215 00:09:40,762 --> 00:09:43,639 Or "I don't hate you". 216 00:09:43,640 --> 00:09:45,680 Tiger". 217 00:09:46,034 --> 00:09:47,825 What's in it for me? 218 00:09:47,826 --> 00:09:50,568 Knowing your son feels respected and loved? 219 00:09:50,569 --> 00:09:52,369 Eh. 220 00:09:53,121 --> 00:09:57,081 Get me a date with Mrs. Krushank. 221 00:09:57,137 --> 00:10:02,374 Mrs. Krushank? Sir, you can do a lot better than that. 222 00:10:02,375 --> 00:10:05,180 She's very critical. And if you happen to tear your scrotum she'll say, 223 00:10:05,181 --> 00:10:08,153 "it's your own fault. I told you not to run." 224 00:10:08,154 --> 00:10:10,704 Have Krushank perfumed and brought to my tent. 225 00:10:10,705 --> 00:10:14,091 You do that, I'll blow some smoke up my boy's ass. 226 00:10:14,092 --> 00:10:16,681 - Sir, there's no way I can do that... - Workers! 227 00:10:16,682 --> 00:10:19,413 There will be another team building exercise at lunch. 228 00:10:19,414 --> 00:10:23,851 We are going to invade and occupy the Wetzel's Pretzels across the street. 229 00:10:23,852 --> 00:10:25,019 I'll get you that date. 230 00:10:25,020 --> 00:10:26,880 Hunter, re-hire Mrs. Krushank. 231 00:10:26,881 --> 00:10:30,481 - Who? - Stop questioning me. 232 00:10:33,962 --> 00:10:39,450 And those bars in the corner tell you how many phone calls you have left. 233 00:10:39,451 --> 00:10:41,469 Oh, good, you're here. I have to talk to you. 234 00:10:41,470 --> 00:10:43,154 Well, I have to talk to you too. 235 00:10:43,155 --> 00:10:44,894 Ellie's teaching me how to use this phone, 236 00:10:44,895 --> 00:10:47,808 but I think she's making things up just to confuse me. 237 00:10:47,809 --> 00:10:51,629 I still can't find these Orps you're talking about. 238 00:10:51,630 --> 00:10:55,194 That's because you're not in Floogle mode. 239 00:10:55,195 --> 00:10:56,901 I don't understand a word she's saying. 240 00:10:56,902 --> 00:10:59,104 Look, it's either me or Ellie, and I hope it's Ellie 241 00:10:59,105 --> 00:11:01,739 because I'm taking fish oil like a crazy person. 242 00:11:01,740 --> 00:11:04,008 Okay. Okay, okay, okay, come here. 243 00:11:04,009 --> 00:11:05,929 So... 244 00:11:07,439 --> 00:11:10,688 I know we all enjoy messing with grandma's head. 245 00:11:10,689 --> 00:11:14,151 In a dream once, I played soccer with it. 246 00:11:14,152 --> 00:11:15,696 But what's your angle, lady? 247 00:11:15,697 --> 00:11:17,584 She already calls me three times a day. 248 00:11:17,585 --> 00:11:21,465 Dad, I love her, but can you imagine if she learns how to text or, my God, Instagram? 249 00:11:21,466 --> 00:11:24,423 She'll want to follow me and make comments and ask me about Zack. 250 00:11:24,424 --> 00:11:26,785 - Zack? Who's Zack? What happened to Eric? - I'm over Eric. 251 00:11:26,786 --> 00:11:28,440 All right, you gotta tell me this stuff. 252 00:11:28,441 --> 00:11:31,135 I'm still playing Words With Friends with the guy. 253 00:11:31,136 --> 00:11:33,203 I didn't wanna tell you. It's embarrassing. 254 00:11:33,204 --> 00:11:35,117 You're embarrassed? He's winning. 255 00:11:35,118 --> 00:11:38,642 All right, I gotta talk to grandma. Begone. 256 00:11:38,643 --> 00:11:40,785 So, mom, uh... 257 00:11:40,786 --> 00:11:44,684 You know how you always say I don't have the killer instinct to be successful? 258 00:11:44,685 --> 00:11:50,585 What if I pimped you out to a despicable man for my own personal gain? 259 00:11:51,773 --> 00:11:54,233 Keep talking. 260 00:11:54,354 --> 00:11:59,115 I need Max's dad to praise him so Max will feel validated. 261 00:11:59,116 --> 00:12:05,016 And the only way his dad will do that is if I get him a date with you. 262 00:12:05,570 --> 00:12:08,690 What's in it for me? 263 00:12:09,990 --> 00:12:14,682 Knowing the appreciation and gratitude your son would feel? 264 00:12:14,683 --> 00:12:16,483 Eh. 265 00:12:16,503 --> 00:12:18,812 I'll do it if you teach me how to use this phone. 266 00:12:18,813 --> 00:12:22,464 Huh, you and Ellie are always Facetubing and Textagraming, and I'm out of the loop. 267 00:12:22,465 --> 00:12:24,922 I wanna be in the loop. 268 00:12:24,923 --> 00:12:26,724 Fine. Deal. 269 00:12:26,725 --> 00:12:29,260 So for the date, your name is Mrs. Krushank. 270 00:12:29,261 --> 00:12:31,379 Don't ask. You work in accounting. 271 00:12:31,380 --> 00:12:33,745 And, wait, there was one more thing I told him. 272 00:12:33,746 --> 00:12:37,368 You know what, you wouldn't be in this mess if you were your own boss. 273 00:12:37,369 --> 00:12:41,389 Oh, that's right, you're critical. 274 00:12:42,275 --> 00:12:44,315 [Music] 275 00:12:45,626 --> 00:12:48,855 Hunter, it's 7:00 did you and Liz finish that copy for the kitchenware page? 276 00:12:48,856 --> 00:12:50,206 Can't say that we did, Sean. 277 00:12:50,207 --> 00:12:52,244 We had a fight about who's gonna work this weekend, 278 00:12:52,245 --> 00:12:55,361 and now the wheels have come off the relationship. 279 00:12:55,362 --> 00:12:57,330 So you didn't make any progress at all? 280 00:12:57,331 --> 00:12:59,766 Progress implies movement, Sean. 281 00:12:59,767 --> 00:13:02,607 And for movement, you need wheels. 282 00:13:02,608 --> 00:13:05,905 And as I mentioned, the wheels have come off. 283 00:13:05,906 --> 00:13:09,463 So without using the words "wheels" or "come off"... 284 00:13:09,464 --> 00:13:11,822 Do you know where Liz is right now? 285 00:13:11,823 --> 00:13:16,647 I do not, because the round things that enable movement have detached. 286 00:13:16,648 --> 00:13:18,437 All right, fine, I'll find her myself. 287 00:13:18,438 --> 00:13:21,704 I'll just follow the scent of hurt feelings and Katy Perry perfume. 288 00:13:21,705 --> 00:13:23,039 [Sniffs] 289 00:13:23,040 --> 00:13:26,760 She's over this way. Come on. 290 00:13:28,395 --> 00:13:29,879 - Hunter. - Elizabeth. 291 00:13:29,880 --> 00:13:31,481 - Hunter. - Elizabeth. 292 00:13:31,482 --> 00:13:34,277 Sean, Jeff, what's-her-face, cute temp. 293 00:13:34,278 --> 00:13:36,706 Now we're all up to speed. 294 00:13:36,707 --> 00:13:41,174 Look, I have had my mother oiled, scented, and delivered like a pork roast 295 00:13:41,175 --> 00:13:44,010 to Lee's tent so I could restore some harmony around here. 296 00:13:44,011 --> 00:13:45,904 The least you two can do is get along 297 00:13:45,905 --> 00:13:48,399 and figure out a way to describe an ice cream maker. 298 00:13:48,400 --> 00:13:49,966 You know, this is all your fault, Sean. 299 00:13:49,967 --> 00:13:51,858 You're the one who pitted us against each other. 300 00:13:51,859 --> 00:13:54,401 Yeah, you should pick who has to work this weekend. 301 00:13:54,402 --> 00:13:59,558 What has a better chance at success, Hunter's band or my love life? 302 00:13:59,559 --> 00:14:01,426 Uh... don't follow me. 303 00:14:01,427 --> 00:14:04,249 This just came for Max, but he doesn't know. 304 00:14:04,250 --> 00:14:05,586 - Can I keep it? - No. 305 00:14:05,587 --> 00:14:10,302 - Do you guys wanna party? - Go home, Jerry. 306 00:14:10,303 --> 00:14:12,890 Oh, this is perfect. It's a gift from Max's dad. 307 00:14:12,891 --> 00:14:16,064 Finally, this is the thing that's gonna get us out of working this weekend. 308 00:14:16,065 --> 00:14:20,430 Which is great because I have an Iron Man triathlon. 309 00:14:20,431 --> 00:14:24,483 I'm gonna watch all three Iron Man movies in a row. 310 00:14:24,484 --> 00:14:27,153 I'm sorry I said that stuff about your band. 311 00:14:27,154 --> 00:14:29,055 I'm sorry I said all that stuff about your date. 312 00:14:29,056 --> 00:14:32,792 Hey, let's promise to never let the truth come between us again. 313 00:14:32,793 --> 00:14:36,220 Yeah, we both said some things we really meant. 314 00:14:36,221 --> 00:14:37,360 Max. 315 00:14:37,361 --> 00:14:39,795 Look what came for you. It's a gift from Lee. 316 00:14:39,796 --> 00:14:41,718 Daddy. 317 00:14:41,719 --> 00:14:47,619 I bet you it's something wonderful that says his main man is doing a great job. 318 00:14:55,063 --> 00:14:57,523 It's a mug. 319 00:14:58,722 --> 00:15:01,602 He gave me a mug. 320 00:15:03,640 --> 00:15:05,560 Whoa! 321 00:15:06,949 --> 00:15:10,229 All the way from Singapore! 322 00:15:10,230 --> 00:15:13,306 Your dad must really love you. 323 00:15:13,307 --> 00:15:16,999 It's time for a drink. Sean, have you ever had a 40-year-old scotch? 324 00:15:17,000 --> 00:15:17,993 No. 325 00:15:17,994 --> 00:15:21,242 Well, that tradition continues. 326 00:15:21,243 --> 00:15:25,128 Because this is way too expensive to share. 327 00:15:25,129 --> 00:15:31,029 For you, some crap the janitor threw at me after I fired him. 328 00:15:33,405 --> 00:15:36,406 Believe me, I know what it's like to have a hard-to-please parent. 329 00:15:36,407 --> 00:15:39,797 My mom was in labor with me for 20 hours. 330 00:15:39,798 --> 00:15:43,880 She claims it took that long because I wasn't applying myself. 331 00:15:43,881 --> 00:15:47,533 That's nothing. My father had a shredder for work of mine that wasn't up to snuff. 332 00:15:47,534 --> 00:15:52,524 He even shredded my second-place fencing trophy, marble base and all. 333 00:15:52,525 --> 00:15:56,325 Come to think of it, maybe that wasn't a shredder. 334 00:15:56,326 --> 00:15:58,544 What was that machine? 335 00:15:58,545 --> 00:16:01,108 You need to stop trying to impress your father. 336 00:16:01,109 --> 00:16:02,964 How dare you? 337 00:16:02,965 --> 00:16:04,946 Go on. 338 00:16:04,947 --> 00:16:07,407 You're never gonna get his approval. 339 00:16:07,408 --> 00:16:09,467 And I'm never gonna get it from my mother either. 340 00:16:09,468 --> 00:16:12,824 We need to stop trying to impress our parents like we're children. 341 00:16:12,825 --> 00:16:13,913 Yes! 342 00:16:13,914 --> 00:16:17,150 My mom is always saying, "you don't know, you don't know." 343 00:16:17,151 --> 00:16:19,521 But I do know! I know plenty, and so do you. 344 00:16:19,522 --> 00:16:21,329 You are right. 345 00:16:21,330 --> 00:16:24,736 I'm gonna go and confront my father right now. 346 00:16:24,737 --> 00:16:27,585 I'm gonna go confront my mom. 347 00:16:27,586 --> 00:16:28,868 Oh, wait, I can't. 348 00:16:28,869 --> 00:16:32,340 He's on a date with some accountant named Krushank. 349 00:16:32,341 --> 00:16:34,981 That's my mom. 350 00:16:35,114 --> 00:16:37,812 I thought Krushank sounded made-up. 351 00:16:37,813 --> 00:16:42,695 I had to bribe your dad with a date with her so he'd give you his approval. 352 00:16:42,696 --> 00:16:47,256 You offered up your mother's female gift. 353 00:16:47,556 --> 00:16:50,992 And all I got was a lousy mug. 354 00:16:50,993 --> 00:16:53,893 My mother's female gift? 355 00:16:53,894 --> 00:16:57,194 Those are terrible words. 356 00:16:58,086 --> 00:17:02,053 You have shown me more loyalty than my own father. 357 00:17:02,054 --> 00:17:06,314 By my mustache, I will have vengeance! 358 00:17:07,675 --> 00:17:09,715 [Music] 359 00:17:10,996 --> 00:17:12,842 Would you like to start with an appetizer? 360 00:17:12,843 --> 00:17:15,236 Yes, I'd like three Kobe steaks. 361 00:17:15,237 --> 00:17:19,373 Don't cook them. I wanna take them home, put them in the freezer. 362 00:17:19,374 --> 00:17:21,909 We need more time. 363 00:17:21,910 --> 00:17:23,349 Call me old-fashioned, 364 00:17:23,350 --> 00:17:27,916 but when I'm with a lovely woman I like to pay her a compliment. 365 00:17:27,917 --> 00:17:32,897 I will not be needing my erection pill tonight. 366 00:17:33,164 --> 00:17:35,929 Be still, my beating heart. 367 00:17:35,930 --> 00:17:40,550 Seriously, heart, be still. I want to die. 368 00:17:42,040 --> 00:17:44,856 - Okay, there they are. - All right, it's go time. 369 00:17:44,857 --> 00:17:47,352 They need to realize we don't need their approval. 370 00:17:47,353 --> 00:17:49,299 We're not some sniveling kids. We're men. 371 00:17:49,300 --> 00:17:52,316 Yes, I've been waiting my entire life for this. 372 00:17:52,317 --> 00:17:56,817 - Here, quick shot of courage. - Ah, yes. 373 00:17:58,313 --> 00:18:01,553 That was salad dressing. 374 00:18:03,749 --> 00:18:05,666 Sean, what are you doing here? 375 00:18:05,667 --> 00:18:08,404 We have something we'd like to say to both of you. 376 00:18:08,405 --> 00:18:09,597 I will go first. 377 00:18:09,598 --> 00:18:13,154 Sure, he gets to go first, because he's the boss. 378 00:18:13,155 --> 00:18:15,403 You know what, actually I'll go first. 379 00:18:15,404 --> 00:18:18,593 I may not be the boss of my own company! 380 00:18:18,594 --> 00:18:21,263 But five years ago when I started at Pembertonroad, 381 00:18:21,264 --> 00:18:24,084 that place was struggling, and I turned it around. 382 00:18:24,085 --> 00:18:26,604 I am proud of the work I do. 383 00:18:26,605 --> 00:18:32,505 And I'm not some eight-year-old boy who needs his Mommy's approval. 384 00:18:32,861 --> 00:18:35,633 [Teary] But I'd really like to get it. 385 00:18:35,634 --> 00:18:41,534 I do many good things, and you are so critical all the time. 386 00:18:42,421 --> 00:18:44,788 The janitor's scotch is mixing with the salad dressing. 387 00:18:44,789 --> 00:18:46,057 It's making me very emotional. 388 00:18:46,058 --> 00:18:49,910 But the point is I am a grown man! 389 00:18:49,911 --> 00:18:53,811 And you need to be nicer to me. 390 00:18:56,843 --> 00:18:58,884 [Sniffles] Your turn. 391 00:18:58,885 --> 00:19:00,925 Father. 392 00:19:02,635 --> 00:19:04,086 This man is drunk. 393 00:19:04,087 --> 00:19:05,370 Thank you for the mug. 394 00:19:05,371 --> 00:19:06,311 What? 395 00:19:06,312 --> 00:19:09,495 Max, I never thought you were much of a man, 396 00:19:09,496 --> 00:19:12,977 but at least you're strong enough to keep your emotions in check 397 00:19:12,978 --> 00:19:15,339 the way I've always taught you. 398 00:19:15,340 --> 00:19:17,920 Good job, son. 399 00:19:19,051 --> 00:19:21,751 "Good job, son"? 400 00:19:22,572 --> 00:19:24,552 Daddy? 401 00:19:30,720 --> 00:19:32,859 Oh, I did it. 402 00:19:32,860 --> 00:19:35,500 I sent a text. 403 00:19:35,605 --> 00:19:37,834 This wasn't so hard to learn. 404 00:19:37,835 --> 00:19:41,123 We've been at it for six hours. 405 00:19:41,124 --> 00:19:44,695 I've eaten two meals since we started. 406 00:19:44,696 --> 00:19:50,079 Actually, I understood it ten minutes in, but it's nice to spend time with you. 407 00:19:50,080 --> 00:19:52,941 Grandma, you don't have to text me. I'm in the next room. 408 00:19:52,942 --> 00:19:55,591 Your daddy just showed me how to use Facebook. 409 00:19:55,592 --> 00:19:57,109 So who's Zack? 410 00:19:57,110 --> 00:20:00,227 I like him. He's one of my friends now. 411 00:20:00,228 --> 00:20:01,561 Grandma, no! 412 00:20:01,562 --> 00:20:05,762 No, whoa, whoa, whoa, whoa. I'm just messing with you, sweetheart. 413 00:20:05,763 --> 00:20:08,166 Oh, my God, I'm shaking. 414 00:20:08,167 --> 00:20:12,588 I just saw my social media life flash before my eyes. 415 00:20:12,589 --> 00:20:16,069 So I went on your website. 416 00:20:16,172 --> 00:20:17,648 It's very beautiful. 417 00:20:17,649 --> 00:20:19,199 Informative. 418 00:20:19,200 --> 00:20:21,875 Well done. Perfect in every way. 419 00:20:21,876 --> 00:20:24,427 Just like you. 420 00:20:24,428 --> 00:20:26,948 What is this? 421 00:20:28,390 --> 00:20:31,071 You trying to give me your approval? 422 00:20:31,072 --> 00:20:33,541 Of course I approve of you. 423 00:20:33,542 --> 00:20:34,828 I love you. 424 00:20:34,829 --> 00:20:36,329 You're my son. 425 00:20:36,330 --> 00:20:40,467 I love that little face, so much I could just freaking eat it. 426 00:20:40,468 --> 00:20:43,103 That what you want? 427 00:20:43,104 --> 00:20:45,138 Well, I thought I did. 428 00:20:45,139 --> 00:20:48,580 But the niceness, it burns. 429 00:20:48,581 --> 00:20:54,481 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 430 00:20:55,000 --> 00:20:58,104 Best watched using Open Subtitles MKV Player 431 00:20:58,154 --> 00:21:02,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.