Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,900 --> 00:00:39,000
Ah shit.
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,500
U down scum
3
00:00:41,200 --> 00:00:42,900
It's a leg wound.
4
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
Doesn't stop me
from doing this, missy.
5
00:00:50,200 --> 00:00:53,100
Jesus, ham.
You're a terrible shot.
6
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
Hey, man!
Stay north of the farm.
7
00:00:55,500 --> 00:00:58,300
I got you, mister.
You are down.
8
00:01:10,600 --> 00:01:14,600
Gonna start raining soon.
Hear a big storm's coming.
9
00:01:15,500 --> 00:01:16,700
How you doing?
10
00:01:19,600 --> 00:01:22,500
I'm thinking
it's a straight tequila night.
11
00:01:25,800 --> 00:01:27,600
That one.
12
00:01:29,200 --> 00:01:30,300
I'm psychic.
13
00:01:34,700 --> 00:01:36,700
Hey, you're good.
14
00:01:37,200 --> 00:01:39,300
Well, maybe not so good.
15
00:01:40,100 --> 00:01:43,000
Otherwise i wouldn't be worried
about the next few days.
16
00:01:43,000 --> 00:01:44,700
What's happening
the next few days?
17
00:01:47,200 --> 00:01:48,800
It's family stuff.
18
00:01:48,800 --> 00:01:50,100
That bad?
19
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
No, it'll be fine.
20
00:01:52,300 --> 00:01:54,900
I get to see
my favorite niece.
21
00:01:55,900 --> 00:01:58,500
I'm proud of her
like she's my own daughter.
22
00:02:10,700 --> 00:02:12,700
Double shot of ham, please.
23
00:02:31,200 --> 00:02:33,300
Cathy: gracie!
24
00:02:34,500 --> 00:02:36,500
Only one person
calls me that.
25
00:02:43,300 --> 00:02:44,700
Oh!
26
00:02:48,700 --> 00:02:51,300
Thought you were gonna be here
tomorrow. Come in.
27
00:02:51,300 --> 00:02:52,900
Come on.
28
00:02:52,900 --> 00:02:55,300
I was gonna pick you up
at the airport.
29
00:02:55,300 --> 00:02:56,900
My mom know you're here?
30
00:02:56,900 --> 00:02:58,400
You've got company.
31
00:02:59,700 --> 00:03:02,500
I can stay at the hotel.
32
00:03:02,500 --> 00:03:03,200
No, no, no.
33
00:03:03,200 --> 00:03:06,100
He knows
all about aunt cathy,
34
00:03:06,100 --> 00:03:09,200
The woman who taught me
how to smoke when i was 12.
35
00:03:09,200 --> 00:03:12,600
Cathy: i didn't teach you.
You already knew how to smoke.
36
00:03:13,300 --> 00:03:16,500
I just showed you
how to blow smoke rings.
37
00:03:17,400 --> 00:03:20,100
I knew there was a reason
i came here early.
38
00:03:20,100 --> 00:03:22,800
You got yourself a new man,
don't you, gracie?
39
00:03:23,500 --> 00:03:24,800
A true partner.
40
00:03:24,900 --> 00:03:26,600
Huh? Huh?
41
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
He's a man...
42
00:03:28,000 --> 00:03:29,600
A true partner...
43
00:03:32,600 --> 00:03:35,700
But he's not my man.
He's my friend.
44
00:03:37,000 --> 00:03:38,800
Well, i'm telling you,
45
00:03:39,100 --> 00:03:42,700
This guy is gonna be
in your life forever.
46
00:03:44,600 --> 00:03:47,300
His name starts with an "e."
47
00:03:47,300 --> 00:03:48,800
Ethan?
48
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
Ed?
49
00:03:50,400 --> 00:03:51,500
Earl.
50
00:04:31,900 --> 00:04:32,400
Yeah.
51
00:04:32,400 --> 00:04:34,300
And a good morning to you.
52
00:04:34,300 --> 00:04:35,400
What's going on?
53
00:04:35,400 --> 00:04:38,100
Your favorite cowboy's
got him some trouble.
54
00:04:38,100 --> 00:04:39,100
Alvin green?
55
00:04:39,100 --> 00:04:41,000
Yeah, his statue got stolen.
56
00:04:41,000 --> 00:04:42,100
So?
57
00:04:42,100 --> 00:04:43,600
So we're getting the case.
58
00:04:43,600 --> 00:04:45,300
Who gives a shit
about a stolen statue?
59
00:04:45,300 --> 00:04:46,700
How's that a major crime?
60
00:04:46,800 --> 00:04:49,700
Perry wants to see us at 11:00.
Think you can make that?
61
00:04:49,700 --> 00:04:51,500
You forgot your derwear.
62
00:04:52,400 --> 00:04:53,700
All right.
63
00:04:56,900 --> 00:04:58,400
[ Sighs ] christ.
64
00:04:58,800 --> 00:05:01,300
Now that's
a whole nother question.
65
00:05:01,300 --> 00:05:04,000
Not in the mood, earl.
66
00:05:05,300 --> 00:05:06,700
So, cathy.
67
00:05:06,700 --> 00:05:08,900
She's your mom's sister?
68
00:05:09,500 --> 00:05:10,600
Yes.
69
00:05:11,600 --> 00:05:13,200
They get along?
70
00:05:13,200 --> 00:05:13,900
No.
71
00:05:14,000 --> 00:05:14,900
Why not?
72
00:05:14,900 --> 00:05:16,700
Why you want to know
about cathy?
73
00:05:16,700 --> 00:05:19,500
I got a feeling
a pop quiz is coming up,
74
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
And betty and cathy --
75
00:05:21,800 --> 00:05:24,900
Well, it's a tough subject.
76
00:05:25,000 --> 00:05:26,200
So, what's the rub?
77
00:05:31,100 --> 00:05:32,700
They're just
completely different.
78
00:05:32,700 --> 00:05:33,600
I heard she's in town
79
00:05:33,600 --> 00:05:36,500
'Cause your dad's getting
a fire station named after him.
80
00:05:36,500 --> 00:05:37,800
Where did you hear
about that?
81
00:05:39,100 --> 00:05:42,100
God knows
about my dad's thing.
82
00:05:42,200 --> 00:05:43,600
Made him real happy.
83
00:05:43,600 --> 00:05:46,000
He likes your dad.
They hang out a lot.
84
00:05:46,000 --> 00:05:48,100
My dad and god
shooting the shit.
85
00:05:50,700 --> 00:05:54,200
God's got a real soft spot
for firefighters.
86
00:05:54,400 --> 00:05:56,500
Anything else
i need to know?
87
00:05:56,600 --> 00:05:57,800
No.
88
00:05:57,800 --> 00:05:59,000
You still seeing ham?
89
00:06:01,500 --> 00:06:02,700
That's a yes.
90
00:06:02,800 --> 00:06:06,600
I don't need your shit
this morning, earl.
91
00:06:06,600 --> 00:06:07,800
Oh, still cussing.
92
00:06:07,800 --> 00:06:09,400
I'm late for work.
93
00:06:09,400 --> 00:06:10,600
Still lying.
94
00:06:10,600 --> 00:06:12,900
Don't you have to be
in cleveland or something?
95
00:06:12,900 --> 00:06:15,300
Still a smartass.
96
00:06:15,300 --> 00:06:18,100
I hope he's grading on the curve
this week.
97
00:06:21,100 --> 00:06:23,200
Rhetta: when i called
your mom to rsvp,
98
00:06:23,200 --> 00:06:25,500
She said she hadn't talked
to you in over a month.
99
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
It hasn't been a month.
100
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
She misses you.
101
00:06:27,800 --> 00:06:29,900
I called her
like two weeks ago
102
00:06:29,900 --> 00:06:32,700
When i saw barry switzer
at penn square.
103
00:06:32,800 --> 00:06:36,300
God. My head!
104
00:06:37,600 --> 00:06:39,200
You coming over tonight?
105
00:06:39,700 --> 00:06:41,200
You bet your ass.
106
00:06:41,200 --> 00:06:43,300
We got to get cathy
to read our palms.
107
00:06:43,300 --> 00:06:46,100
Remember right before
first grade,
108
00:06:46,100 --> 00:06:48,700
She said we were gonna end up
working together.
109
00:06:48,700 --> 00:06:50,200
As models in paris.
110
00:06:50,200 --> 00:06:52,900
She was right about me
marrying a man whose first initial's "r."
111
00:06:53,000 --> 00:06:55,200
She nailed ham
on his favorite color
112
00:06:55,300 --> 00:06:59,100
And that thing
he has about small birds.
113
00:06:59,700 --> 00:07:01,700
Ham has a thing
about small birds?
114
00:07:01,700 --> 00:07:04,300
Like a phobia or something.
115
00:07:04,900 --> 00:07:08,600
Man, we stayed up till 3:00
laughing our asses off.
116
00:07:09,500 --> 00:07:11,300
Oh, hey.
117
00:07:11,900 --> 00:07:13,500
Look what i found.
118
00:07:14,900 --> 00:07:16,400
My old diary.
119
00:07:16,400 --> 00:07:17,200
Oh.
120
00:07:17,300 --> 00:07:20,500
Remember?
I used to keep statistics.
121
00:07:20,500 --> 00:07:22,300
God, i was a dork.
122
00:07:22,300 --> 00:07:23,800
"Acp2 --
123
00:07:23,800 --> 00:07:26,300
"Aunt cathy
prediction percentage.
124
00:07:26,300 --> 00:07:29,300
"March 1973.
Acp2 68.
125
00:07:29,500 --> 00:07:35,100
1973 mean aunt cathy
prediction percentage -- 54%.
126
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
How come in my mind
she was always right?
127
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
Cathy got weird
after ham left.
128
00:07:40,000 --> 00:07:41,700
Weird like what?
129
00:07:41,700 --> 00:07:44,000
She said
this was her last trip home.
130
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
Meaning?
131
00:07:46,000 --> 00:07:48,100
I don't know.
132
00:07:49,500 --> 00:07:52,900
She was wasted,
and so was i, but...
133
00:07:53,200 --> 00:07:55,300
It was weird.
134
00:08:00,900 --> 00:08:02,300
I'll see you tonight.
135
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Oh, hey.
136
00:08:05,000 --> 00:08:06,900
Henry's been moping around
all morning.
137
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Molly's in bad shape.
138
00:08:08,100 --> 00:08:09,400
You've been warned.
139
00:08:12,600 --> 00:08:14,800
I'm really sorry, man.
140
00:08:15,100 --> 00:08:17,000
But 19 years.
141
00:08:17,400 --> 00:08:18,500
You...
142
00:08:19,700 --> 00:08:21,600
You gave her
such a good life.
143
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
It seems silly.
144
00:08:22,600 --> 00:08:25,000
You know, she's a cat.
145
00:08:25,100 --> 00:08:27,000
She's your family.
146
00:08:27,000 --> 00:08:28,200
I have a dog.
147
00:08:28,200 --> 00:08:30,900
I can't even think
about saying goodbye to him.
148
00:08:31,700 --> 00:08:32,800
You want to see
a picture of her?
149
00:08:32,800 --> 00:08:33,800
Yeah.
150
00:08:39,800 --> 00:08:41,500
I took this
the day i found her.
151
00:08:41,500 --> 00:08:42,800
She was in a shopping cart
152
00:08:42,800 --> 00:08:45,000
Outside a toot 'n' tote...
153
00:08:45,500 --> 00:08:47,700
Filthy, starving.
154
00:08:49,400 --> 00:08:51,100
[ Sighs ]
that's after i gave her a bath.
155
00:08:52,700 --> 00:08:55,400
I'm thinking it's --
It's probably time...
156
00:08:55,400 --> 00:08:57,200
If i can't get her
to eat tonight.
157
00:08:58,300 --> 00:08:59,700
Body out at lake hefner.
158
00:08:59,700 --> 00:09:01,900
Perry gave it
to tommy and ralph.
159
00:09:04,000 --> 00:09:04,700
Duty calls.
160
00:09:04,700 --> 00:09:07,800
Let me know if you need
any single thing, okay?
161
00:09:12,300 --> 00:09:15,100
So, what's up
with this alvin green thing?
162
00:09:15,100 --> 00:09:15,900
Butch: i don't know.
163
00:09:16,000 --> 00:09:17,900
Perry's acting
like her hair's on fire.
164
00:09:18,900 --> 00:09:22,400
Right now i know two things...
165
00:09:22,400 --> 00:09:24,700
This statue
has vanished into thin air,
166
00:09:24,700 --> 00:09:26,500
And i've got the governor
calling the mayor
167
00:09:26,500 --> 00:09:27,700
Calling the chief
calling me.
168
00:09:27,700 --> 00:09:28,500
Who is this guy?
169
00:09:28,500 --> 00:09:29,900
The biggest cattle rancher
in the state,
170
00:09:29,900 --> 00:09:32,000
Not to mention
a big campaign donor.
171
00:09:32,000 --> 00:09:33,600
Which means what to us?
172
00:09:33,600 --> 00:09:34,300
Kate: nothing.
173
00:09:34,300 --> 00:09:35,900
But a whole lot
to do with the governor,
174
00:09:35,900 --> 00:09:38,800
So unless someone murders
alvin green himself,
175
00:09:38,800 --> 00:09:41,900
Finding his goddamn statue
becomes our number-One priority,
176
00:09:41,900 --> 00:09:42,800
Understood?
177
00:09:42,900 --> 00:09:44,100
I think i know this artist.
178
00:09:44,300 --> 00:09:46,900
He's got a couple pieces
out at the cowboy hall of fame.
179
00:09:49,500 --> 00:09:50,400
Robbery should have this.
180
00:09:50,400 --> 00:09:52,500
Green has requested you
specifically.
181
00:09:52,800 --> 00:09:53,900
You got some kind of history?
182
00:09:53,900 --> 00:09:56,200
Yeah. He's an asshole.
183
00:09:56,200 --> 00:09:58,600
That statue means an awful lot
to me, detectives.
184
00:09:58,600 --> 00:10:01,500
A whole awful lot more than
the million dollars it cost.
185
00:10:01,500 --> 00:10:02,400
Was it insured?
186
00:10:02,400 --> 00:10:05,000
Of course it was insured.
That's not the point.
187
00:10:05,300 --> 00:10:08,300
The point is,
that bull was my lucky bull.
188
00:10:08,300 --> 00:10:10,500
You don't strike me as
the superstitious type, alvin.
189
00:10:10,500 --> 00:10:12,700
Did you see the cattle futures
market this morning?
190
00:10:13,000 --> 00:10:14,300
Down 5%.
191
00:10:14,300 --> 00:10:15,900
You think
that was a just coincidence?
192
00:10:18,900 --> 00:10:20,700
Excuse me.
193
00:10:21,600 --> 00:10:22,700
His lucky bull?
194
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
Guy is nuts.
195
00:10:23,700 --> 00:10:25,100
Nuts or not,
he's richer than god.
196
00:10:25,100 --> 00:10:26,300
Look at this place.
197
00:10:26,300 --> 00:10:28,100
You gonna deck him
again?
198
00:10:28,100 --> 00:10:29,100
Want me to?
199
00:10:29,100 --> 00:10:30,500
Yeah.
Show me your stuff.
200
00:10:30,500 --> 00:10:32,200
You can't handle my stuff,
dewey.
201
00:10:33,800 --> 00:10:36,200
How in hell do you move
20 tons of bronze
202
00:10:36,200 --> 00:10:37,300
Without anyone noticing?
203
00:10:37,300 --> 00:10:39,600
Some heavy-Duty equipment.
204
00:10:39,600 --> 00:10:40,300
Melted down,
205
00:10:40,300 --> 00:10:42,700
That much copper's worth
100k, easy.
206
00:10:42,700 --> 00:10:44,100
Scrapyards.
207
00:10:44,100 --> 00:10:47,300
Patrol said there were people working in the stables
till 2:00 in the morning.
208
00:10:47,300 --> 00:10:49,200
Couldn't risk moving
something that big in daylight.
209
00:10:49,200 --> 00:10:52,100
Allowing for slop, plus the time
it took to cut it loose.
210
00:10:52,100 --> 00:10:55,300
Gives us about a two-Hour radius
for scrapyards.
211
00:10:55,300 --> 00:10:57,600
Mccomb, i don't need
any more bad news today,
212
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
You understand?
213
00:10:58,600 --> 00:11:00,900
Now, you get me a count,
an exact count,
214
00:11:00,900 --> 00:11:03,000
And i want this confirmed!
215
00:11:03,000 --> 00:11:04,500
Feisty.
216
00:11:04,500 --> 00:11:05,800
Thought you liked feisty.
217
00:11:05,800 --> 00:11:08,100
If the guy touches me,
i'm taking him out.
218
00:11:08,100 --> 00:11:09,400
All right.
219
00:11:09,400 --> 00:11:10,100
Problems?
220
00:11:10,100 --> 00:11:12,300
My herd manager.
221
00:11:13,000 --> 00:11:16,900
Apparently, coccidiosis has
shown up in some of the calves.
222
00:11:16,900 --> 00:11:19,000
That shit spreads
into the herd...
223
00:11:19,800 --> 00:11:21,000
God damn it!
224
00:11:21,000 --> 00:11:22,900
Let me make this clear,
detective hanadarko.
225
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
I don't give a damn
what you call it --
226
00:11:24,500 --> 00:11:26,600
Superstition, coincidence,
fate, bad luck.
227
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
I don't care.
I want my bull back.
228
00:11:35,800 --> 00:11:39,000
You do that,
i'll even consider our past misunderstanding...
229
00:11:39,000 --> 00:11:41,300
Assault charge.
...a wash.
230
00:11:41,300 --> 00:11:43,600
Plus the matter
of the cow you stole... liberated.
231
00:11:43,600 --> 00:11:46,500
I'd be inclined to forget
232
00:11:46,500 --> 00:11:48,800
I ever had that cow
in my possession.
233
00:11:54,613 --> 00:11:59,513
I haven't en my sister, betty,
in about 7 years.
234
00:12:02,113 --> 00:12:03,213
I think the only reason
235
00:12:03,213 --> 00:12:05,513
She wants me to come down
to this thing
236
00:12:05,513 --> 00:12:10,013
Is so i have to watch
her bask in the glow of widowhood.
237
00:12:10,113 --> 00:12:10,913
Ouch.
238
00:12:10,913 --> 00:12:13,013
Told you we didn't get along.
239
00:12:13,613 --> 00:12:15,013
You got along with fred?
240
00:12:15,013 --> 00:12:16,713
Yes and no.
241
00:12:17,213 --> 00:12:19,413
Fred was intense.
242
00:12:19,813 --> 00:12:21,813
That's what made him
such a good fireman.
243
00:12:21,813 --> 00:12:24,113
This says he was a hero
day of the bombing.
244
00:12:24,113 --> 00:12:26,313
A lot of heroes that day.
245
00:12:26,613 --> 00:12:29,113
My niece was there,
my nephew.
246
00:12:29,613 --> 00:12:32,113
Fred was
all over the place.
247
00:12:33,213 --> 00:12:34,713
He didn't sleep for six days,
248
00:12:34,713 --> 00:12:37,113
And everybody thought
he was gonna collapse.
249
00:12:38,213 --> 00:12:39,313
Yeah.
250
00:12:47,413 --> 00:12:48,913
Where were you?
251
00:12:49,113 --> 00:12:50,013
Japan.
252
00:12:52,613 --> 00:12:54,613
Know anybody
in the murrah building?
253
00:12:55,813 --> 00:12:57,713
A woman who worked for hud.
254
00:12:59,013 --> 00:13:00,213
They got hit hard.
255
00:13:00,213 --> 00:13:01,813
Lost 35 people.
256
00:13:02,213 --> 00:13:04,013
She was one of 'em.
257
00:13:07,713 --> 00:13:08,613
I hope you got something,
258
00:13:08,613 --> 00:13:11,113
'Cause i got squat
from the scrapyards.
259
00:13:11,913 --> 00:13:15,113
Where's grace?
Family shit. What do you got?
260
00:13:15,113 --> 00:13:17,413
The artist is a guy
named tendell rusk.
261
00:13:17,613 --> 00:13:21,013
Alvin commissioned him to do
the statue back in '98.
262
00:13:21,013 --> 00:13:22,913
Cast it in his foundry
just north of town,
263
00:13:23,713 --> 00:13:27,213
Trucked it down here
on a flatbed,heavy-Duty hydraulic truck crane,
264
00:13:27,213 --> 00:13:29,213
Couple of slings,
three, four guys.
265
00:13:29,213 --> 00:13:30,313
Bob's your uncle.
266
00:13:30,313 --> 00:13:33,213
Either someone's got access
to that equipment,or they rented it.
267
00:13:33,213 --> 00:13:35,213
I'm already checking
the rental companies.
268
00:13:35,213 --> 00:13:37,913
Maybe it was someone who knows
what that thing means to him
269
00:13:37,913 --> 00:13:40,213
And snatched it just
to mess with that dickhead.
270
00:13:41,213 --> 00:13:44,113
Alvin green
keeps prize bull semen
271
00:13:44,113 --> 00:13:46,813
Frozen in
a high-Security vault downtown.
272
00:13:46,813 --> 00:13:48,113
The refrigeration
just crapped out,
273
00:13:48,113 --> 00:13:49,913
And he is
screaming sabotage.
274
00:13:50,213 --> 00:13:54,113
All he's got now is a whole lot
of sticky mess to clean up.
275
00:13:54,813 --> 00:13:55,613
Any volunteers?
276
00:13:58,213 --> 00:13:59,513
Benny?
277
00:13:59,513 --> 00:14:00,313
Sounds like a job
278
00:14:00,313 --> 00:14:02,313
You'd be comfortable with,
cowboy.
279
00:14:04,013 --> 00:14:04,813
Hey, man.
280
00:14:05,813 --> 00:14:06,913
Heads.
281
00:14:07,413 --> 00:14:08,113
Tails.
282
00:14:32,013 --> 00:14:34,113
I want to hear about earl.
283
00:14:35,013 --> 00:14:36,313
Have you met him?
284
00:14:36,313 --> 00:14:37,113
[ Laughs ] not yet.
285
00:14:38,913 --> 00:14:41,413
Got nothing against
the hamster.
286
00:14:41,413 --> 00:14:43,313
He's a great partner.
287
00:14:43,913 --> 00:14:47,113
But outside of the job
and the fun,
288
00:14:47,113 --> 00:14:49,513
I just don't see a future
for you guys.
289
00:14:49,513 --> 00:14:51,913
Shit, i'm psychic, too,
'cause neither do i!
290
00:14:59,113 --> 00:15:00,313
What does earl do?
291
00:15:00,313 --> 00:15:01,613
He travels a lot.
292
00:15:05,313 --> 00:15:07,913
Yeah, how old is he?
How tall is he?
293
00:15:08,213 --> 00:15:09,213
What's he like?
294
00:15:09,313 --> 00:15:10,713
He's an angel.
[ Laughs ]
295
00:15:13,213 --> 00:15:14,913
What is so damn funny?
296
00:15:14,913 --> 00:15:16,813
Is he coming
to the dedication?
297
00:15:16,813 --> 00:15:18,013
You tell me.
298
00:15:19,913 --> 00:15:20,813
[ Gasps ]
me first! Me first!
299
00:15:20,813 --> 00:15:22,613
Pick a number, one to 10.
300
00:15:22,613 --> 00:15:24,513
Three.
Seven.
301
00:15:28,713 --> 00:15:30,813
Okay, okay, okay.
Okay.
302
00:15:30,913 --> 00:15:31,813
Okay.
303
00:15:37,913 --> 00:15:39,513
What?
Nothing.
304
00:15:39,513 --> 00:15:40,013
What?
305
00:15:40,213 --> 00:15:41,913
I'm seeing double.
306
00:15:42,113 --> 00:15:43,613
I got to get to bed.
307
00:15:45,813 --> 00:15:47,213
Good night.
308
00:15:47,213 --> 00:15:48,513
Great seeing you.
309
00:15:48,513 --> 00:15:50,313
You aren't gonna read
my palm?
310
00:15:50,313 --> 00:15:52,013
Tomorrow, i promise.
Good night.
311
00:15:57,113 --> 00:15:58,413
Well, shit.
312
00:16:01,413 --> 00:16:02,513
What time's your breakfast?
313
00:16:02,513 --> 00:16:03,413
8:00.
314
00:16:03,413 --> 00:16:04,713
Tell your mom i said hi.
315
00:16:04,713 --> 00:16:06,313
Cathy and i
can meet you there early.
316
00:16:06,313 --> 00:16:07,313
She can read your palm.
317
00:16:07,313 --> 00:16:08,513
Forget it.
Please.
318
00:16:08,513 --> 00:16:09,913
No.
I'd do it for you.
319
00:16:09,913 --> 00:16:10,813
No, you wouldn't.
320
00:16:10,813 --> 00:16:13,013
Maybe not,
but how bad can it be?
321
00:16:18,113 --> 00:16:19,413
You're on your own.
322
00:16:30,313 --> 00:16:32,613
My big head gus head.
323
00:16:48,013 --> 00:16:50,113
Hey, henry, it's grace.
324
00:16:50,113 --> 00:16:52,913
I just wanted
to see how molly's doing.
325
00:16:53,113 --> 00:16:55,313
Listen, i'm going to bed,
326
00:16:56,813 --> 00:16:58,413
But i'll see you tomorrow, okay?
327
00:17:02,513 --> 00:17:04,413
My little piggy.
328
00:17:09,713 --> 00:17:12,113
Her name's willa meigs.
She's a reporter.
329
00:17:12,113 --> 00:17:13,213
I told her to give you
a call.
330
00:17:13,313 --> 00:17:16,213
I-I'm in court all day.
331
00:17:16,213 --> 00:17:17,013
It's about your father.
332
00:17:17,113 --> 00:17:20,013
I think
you can spare five minutes.
333
00:17:27,013 --> 00:17:29,413
Mom, switch places with me.
334
00:17:29,413 --> 00:17:31,813
Honey, you can stop being a cop
for one meal.
335
00:17:39,213 --> 00:17:41,413
I had to get a new stylist.
336
00:17:41,613 --> 00:17:45,513
Mario, who i've gone to
for years, moved to chicago.
337
00:17:45,813 --> 00:17:48,513
But i like
what this new girl did.
338
00:17:49,313 --> 00:17:51,713
Yeah, it really makes
your eyes stand out.
339
00:17:51,713 --> 00:17:54,313
I've been thinking about going
a little shorter myself.
340
00:17:54,313 --> 00:17:56,113
What do you think, gracie?
341
00:17:59,013 --> 00:18:00,113
Mabel.
342
00:18:01,713 --> 00:18:04,213
Mom used to say that
all the time.I hated it.
343
00:18:04,213 --> 00:18:07,013
"Mabel, mabel,
sweet and able,
344
00:18:07,013 --> 00:18:09,413
Get your elbows
off the table."
345
00:18:14,913 --> 00:18:16,213
Hanadarko.
346
00:18:17,513 --> 00:18:19,913
Yeah.
What's the address?
347
00:18:19,913 --> 00:18:22,513
H-H-Hang on a second.
348
00:18:22,713 --> 00:18:24,713
The office.
Got a double homicide.
349
00:18:24,713 --> 00:18:26,713
Oh, my lord.
350
00:18:26,713 --> 00:18:29,513
I got to go.
I'm sorry.
351
00:18:29,513 --> 00:18:30,313
Honey...
352
00:18:32,313 --> 00:18:33,213
...be careful.
353
00:18:35,813 --> 00:18:37,313
God damn it, ham!
354
00:18:37,313 --> 00:18:39,713
Took you long enough.
355
00:18:39,713 --> 00:18:40,813
Sorry.
356
00:18:40,813 --> 00:18:42,913
It's a crazy morning.
I almost forgot.
357
00:18:42,913 --> 00:18:44,213
Grace: what's happening?
358
00:18:44,213 --> 00:18:47,513
Just got back from your cowboy's
bull-Semen vault.
359
00:18:47,513 --> 00:18:49,313
It's not the way
i want to start a day.
360
00:18:49,313 --> 00:18:50,513
Shit, man.
361
00:18:50,513 --> 00:18:52,413
That's nothing
compared to my morning.
362
00:18:56,113 --> 00:18:58,713
Is my day gonna revolve
around rotted bull semen?
363
00:18:59,013 --> 00:19:00,813
The refrigeration unit
got unplugged.
364
00:19:00,813 --> 00:19:02,313
It could have been sabotage,
365
00:19:02,313 --> 00:19:04,413
Or just a mistake
no one's copping to.
366
00:19:04,413 --> 00:19:06,513
Yeah, the vault's
a regular fort knox.
367
00:19:06,513 --> 00:19:07,813
You need a code to enter.
368
00:19:07,813 --> 00:19:10,013
No evidence
of a break-In. Who's got the code?
369
00:19:10,013 --> 00:19:12,713
Alvin green, his herd manager,
and the vault company.
370
00:19:13,013 --> 00:19:13,513
We're checking them all.
371
00:19:13,613 --> 00:19:14,713
Green's out of his mind.
372
00:19:14,713 --> 00:19:16,413
Now he's convinced
his mojo's crapped out.
373
00:19:17,213 --> 00:19:18,213
He may be right.
374
00:19:18,213 --> 00:19:19,813
His company's stock
is tanking, too --
375
00:19:19,813 --> 00:19:22,113
Gcat,
green cattle company.
376
00:19:22,113 --> 00:19:24,213
My broker
called this morning,wanted me to dump some shares.
377
00:19:24,213 --> 00:19:25,513
We're thinking
it may be personal.
378
00:19:25,513 --> 00:19:28,513
We're gonna check out his
ex-Wife, business connections.
379
00:19:28,513 --> 00:19:30,113
The guy doesn't
have any friends.
380
00:19:30,113 --> 00:19:30,813
Where's grace?
381
00:19:30,813 --> 00:19:32,613
Doing this thing
for her dad.
382
00:19:32,613 --> 00:19:35,113
I was just sitting down
at my desk.
383
00:19:35,713 --> 00:19:37,513
There was a boom.
384
00:19:38,513 --> 00:19:40,013
The whole building shook.
385
00:19:42,213 --> 00:19:45,213
We thought gas explosion.
386
00:19:45,513 --> 00:19:47,413
Then the calls
started coming in.
387
00:19:47,413 --> 00:19:49,113
We all went down there.
388
00:19:49,813 --> 00:19:52,513
There's a photograph
of you and your father
389
00:19:52,513 --> 00:19:54,413
That was published a lot.
390
00:19:55,013 --> 00:19:57,413
Did he say anything to you
at that moment?
391
00:20:08,908 --> 00:20:11,108
I need to tell you something.
392
00:20:14,608 --> 00:20:17,808
I don't know how to say it,
except just say it.
393
00:20:22,108 --> 00:20:24,308
I had an affair
with your daddy.
394
00:20:25,008 --> 00:20:29,008
The first time was a couple
of weeks after the bombing.
395
00:20:29,808 --> 00:20:33,208
We didn't get near each other
after that for a whole year.
396
00:20:33,208 --> 00:20:35,308
We couldn't even look
each other in the eyes,
397
00:20:35,308 --> 00:20:37,008
We felt so...
398
00:20:39,408 --> 00:20:40,808
Ashamed.
399
00:20:54,008 --> 00:20:55,108
Get out.
400
00:21:00,008 --> 00:21:01,308
??
401
00:21:01,308 --> 00:21:03,208
And get??
402
00:21:22,108 --> 00:21:24,808
Hartley green,
as in ex-Mrs. Alvin green,
403
00:21:24,808 --> 00:21:28,308
As in a real nasty divorce
that dragged on five years.
404
00:21:28,308 --> 00:21:31,208
Papers signed eight months ago,
not in her favor.
405
00:21:31,208 --> 00:21:33,808
She didn't even get the one
piece of artwork she requested.
406
00:21:33,908 --> 00:21:34,808
Bull...
407
00:21:35,408 --> 00:21:36,308
What is this?
408
00:21:36,308 --> 00:21:37,508
Finger-Painting class?
409
00:21:39,208 --> 00:21:41,108
You guys done
any work on this?
410
00:21:42,308 --> 00:21:43,208
Yeah.
411
00:21:43,608 --> 00:21:44,708
Tendell rusk, the artist --
412
00:21:44,808 --> 00:21:46,708
He's got a lawsuit pending
against green
413
00:21:46,708 --> 00:21:49,808
For using an image of the statue
as his company logo.
414
00:21:49,808 --> 00:21:51,508
Been threatening
to repossess it.
415
00:21:51,508 --> 00:21:53,608
Wow. Gold star for you.
416
00:21:54,608 --> 00:21:55,508
You got anything?
417
00:21:55,508 --> 00:21:57,108
I checked out mccomb.
418
00:21:57,108 --> 00:21:58,808
Yeah, green's herd manager.
419
00:21:58,808 --> 00:22:00,808
Been with him 10 years,
16 years.
420
00:22:00,808 --> 00:22:01,908
You ever notice
his bad leg?
421
00:22:01,908 --> 00:22:02,808
Yeah, so?
422
00:22:02,808 --> 00:22:06,208
He was supervising
the installation of the statue downtown.
423
00:22:06,508 --> 00:22:09,208
Cable snapped.
Almost tore his foot off.
424
00:22:09,208 --> 00:22:11,108
I'd call it a three-Way tie.
425
00:22:13,708 --> 00:22:15,308
Hey, hey, hey.
426
00:22:16,008 --> 00:22:17,608
Are you okay?
Yeah.
427
00:22:17,608 --> 00:22:19,508
Where's your gun
and your badge?
428
00:22:22,808 --> 00:22:23,808
Oh. Shit.
429
00:22:23,808 --> 00:22:26,708
You ever make anything
with your own hands, detective?
430
00:22:26,708 --> 00:22:28,208
I do some painting, yeah.
431
00:22:28,308 --> 00:22:30,808
Then you know.
The money is immaterial.
432
00:22:30,808 --> 00:22:33,108
$1 million commission
has got to be nice.
433
00:22:33,108 --> 00:22:34,308
It doesn't matter.
434
00:22:34,308 --> 00:22:37,908
My dispute with green
transcends base commerce.
435
00:22:37,908 --> 00:22:40,108
This is about
fundamental rights, detective.
436
00:22:42,808 --> 00:22:46,208
By using an image of the bull
as his logo,
437
00:22:46,208 --> 00:22:48,108
Alvin green stole my art.
438
00:22:48,208 --> 00:22:49,208
And you want to be paid.
439
00:22:49,208 --> 00:22:51,208
No.
I want him to stop.
440
00:22:51,208 --> 00:22:52,508
Enough to steal the bull?
441
00:22:56,908 --> 00:22:58,208
Are you any good?
442
00:23:00,108 --> 00:23:00,808
Excuse me?
443
00:23:00,808 --> 00:23:03,108
As a painter,
are you any good?
444
00:23:04,308 --> 00:23:05,608
Not really.
445
00:23:05,908 --> 00:23:06,708
Too bad.
446
00:23:07,308 --> 00:23:08,508
Really.
447
00:23:11,808 --> 00:23:13,608
I never thought twice
about it.
448
00:23:13,608 --> 00:23:16,508
So, mr. Green
took care of you, then?
449
00:23:16,508 --> 00:23:17,408
Of course he did --
450
00:23:17,408 --> 00:23:19,908
Doctors, p.T., you name it.
451
00:23:19,908 --> 00:23:21,108
I owe him.
452
00:23:21,108 --> 00:23:23,408
I understand you were quite
a bull rider in the day.
453
00:23:23,408 --> 00:23:24,808
In the day.
454
00:23:24,808 --> 00:23:27,708
This has been a good job,
good people.
455
00:23:27,708 --> 00:23:30,008
I got nothing
to complain about.
456
00:23:30,908 --> 00:23:32,508
Sure not enough
to get involved
457
00:23:33,208 --> 00:23:36,108
With making scarce
20 tons of bronze.
458
00:23:37,608 --> 00:23:39,908
You're looking
in the wrong place, pal.
459
00:23:51,508 --> 00:23:52,808
Can i help you with those?
460
00:23:52,808 --> 00:23:54,108
I got it.
461
00:23:56,208 --> 00:23:57,108
Thanks.
462
00:24:00,108 --> 00:24:01,408
My husband ever divorces me,
463
00:24:01,408 --> 00:24:04,308
I'd be afraid
i'd pull a bobbitt on him.
464
00:24:04,308 --> 00:24:06,708
Yeah, i felt like that
for a while.
465
00:24:06,708 --> 00:24:08,008
Not anymore?
466
00:24:08,008 --> 00:24:09,208
Oh, no.
467
00:24:09,508 --> 00:24:11,608
No, it was the lawyers
made us crazy.
468
00:24:11,608 --> 00:24:13,608
Why ask for the statue,
hartley?
469
00:24:13,608 --> 00:24:14,808
Again, it was the lawyers.
470
00:24:14,808 --> 00:24:18,108
Alvin was getting set to give me
a big chunk of money,
471
00:24:18,108 --> 00:24:21,408
And then my lawyer gets the
bright idea to go after his art.
472
00:24:22,308 --> 00:24:23,408
I should have known better.
473
00:24:23,408 --> 00:24:26,208
So you knew
474
00:24:27,908 --> 00:24:29,308
Oh, my gosh.
475
00:24:29,308 --> 00:24:32,508
Alvin used to kiss me and
then go out and kiss boomer.
476
00:24:33,008 --> 00:24:34,108
[ Laughing ] it's true.
477
00:24:34,508 --> 00:24:36,608
Alvin loved that bull.
478
00:24:39,808 --> 00:24:42,708
You know,
there are moments, uh...
479
00:24:43,408 --> 00:24:45,008
A lot of moments, really,
480
00:24:45,308 --> 00:24:47,408
When i'm sure
that i still love him.
481
00:24:51,908 --> 00:24:53,508
You need to get that?
482
00:24:53,508 --> 00:24:55,308
Oh, no. Sorry.
483
00:24:56,908 --> 00:24:58,808
Hartley says
she still loves him.
484
00:24:59,208 --> 00:25:00,408
Hand me the ketchup,
will you?
485
00:25:01,908 --> 00:25:04,608
Enough to still own stock
in green cattle company.
486
00:25:04,708 --> 00:25:06,808
I saw an alert on her pda.
487
00:25:06,808 --> 00:25:09,108
Gcat's down
in the aftermarket.
488
00:25:09,108 --> 00:25:12,208
My broker wants me to dump
everything i got.
489
00:25:12,208 --> 00:25:15,008
Hartley can't be happy
unless she's short. What's that mean?
490
00:25:15,008 --> 00:25:17,708
She's betting the stock's going
down -- Called selling short.
491
00:25:17,708 --> 00:25:18,908
What about mccomb?
492
00:25:18,908 --> 00:25:20,708
If he's the best herd manager
in the business,
493
00:25:20,708 --> 00:25:24,108
How did green's cattle get
infected with cocci-- Whatever?
494
00:25:24,108 --> 00:25:26,608
He had syringes in his kit,
but that's part of his job.
495
00:25:27,408 --> 00:25:28,608
It's not like
he tried to hide them.
496
00:25:28,608 --> 00:25:29,608
Same with rusk
497
00:25:29,608 --> 00:25:31,208
And the slings
and his flatbed.
498
00:25:31,208 --> 00:25:33,408
He owns them, uses them
to haul in raw materials.
499
00:25:33,408 --> 00:25:34,608
Any pepper?
500
00:25:34,608 --> 00:25:36,408
I got it.
501
00:25:37,708 --> 00:25:39,608
So, mccomb owes alvin
big-Time.
502
00:25:39,608 --> 00:25:43,208
Rusk says it's nothing personal.
His ex-Wife still loves him.
503
00:25:43,208 --> 00:25:44,308
What is wrong
with this picture?
504
00:25:44,308 --> 00:25:46,208
A whole lot of love
for a dickhead.
505
00:25:46,608 --> 00:25:48,308
I asked green for everything
on mccomb's accident.
506
00:25:48,308 --> 00:25:50,208
I'm just waiting
on the insurance report.
507
00:25:50,208 --> 00:25:51,208
I'm gonna check
the weigh stations
508
00:25:51,208 --> 00:25:53,608
Along i-35 between the foundry
and the ranch.
509
00:25:53,608 --> 00:25:56,408
You think he'd steal the statue
but stop at a weigh station?
510
00:25:56,408 --> 00:25:57,808
That time of morning,
511
00:25:57,808 --> 00:25:59,808
Truckers know the state troopers
are watching them.
512
00:25:59,808 --> 00:26:01,808
We got to look
into this short-Selling thing.
513
00:26:13,008 --> 00:26:14,108
I'm so glad you called.
514
00:26:14,108 --> 00:26:15,308
You talk to my mom?
515
00:26:15,308 --> 00:26:16,608
We're having lunch on friday.
516
00:26:16,608 --> 00:26:18,708
No, you're not.
You're going back to amarillo.
517
00:26:18,708 --> 00:26:20,008
After i talk to betty.
518
00:26:20,008 --> 00:26:21,408
And tell her what?
519
00:26:21,408 --> 00:26:22,308
Everything.
520
00:26:22,308 --> 00:26:24,008
You're going home, cathy.
521
00:26:24,008 --> 00:26:25,408
And i'm telling mom
you got sick.
522
00:26:25,608 --> 00:26:27,908
And in two months
when i tell her you're dead,
523
00:26:27,908 --> 00:26:29,208
I'll throw in you loved her.
524
00:26:29,708 --> 00:26:31,508
Can we just talk?
You need to go home.
525
00:26:31,508 --> 00:26:33,408
I'm sorry, gracie.
526
00:26:34,508 --> 00:26:35,508
Go to hell.
527
00:26:44,308 --> 00:26:46,508
I know
why you don't like cathy.
528
00:26:48,008 --> 00:26:49,108
No, you don't.
529
00:26:49,108 --> 00:26:50,608
She slept with daddy.
530
00:26:55,708 --> 00:26:56,808
I guess you do.
531
00:26:57,608 --> 00:26:58,708
Cathy tell you?
532
00:27:01,308 --> 00:27:02,708
Why didn't you tell me?
533
00:27:02,708 --> 00:27:05,808
I...
i wasn't sure.
534
00:27:06,008 --> 00:27:07,908
Bullshit, leo.
You knew.
535
00:27:08,008 --> 00:27:09,108
You worked with him
every day.
536
00:27:09,108 --> 00:27:11,908
I worked with a ghost
every day.
537
00:27:12,408 --> 00:27:13,808
He wasn't himself, grace.
538
00:27:13,808 --> 00:27:14,908
How long did it last?
539
00:27:14,908 --> 00:27:15,608
I don't know.
540
00:27:15,608 --> 00:27:17,808
God damn it, leo.
Tell me.
541
00:27:19,108 --> 00:27:20,108
You think he talked to me?
542
00:27:20,108 --> 00:27:22,008
How long?!
He'd barely look at me.
543
00:27:23,108 --> 00:27:23,708
I told you --
544
00:27:23,808 --> 00:27:24,908
How long?
545
00:27:25,008 --> 00:27:26,508
I don't know.
546
00:27:27,708 --> 00:27:28,408
What i think?
547
00:27:28,408 --> 00:27:30,808
He was banging her
up until the day he died.
548
00:27:31,908 --> 00:27:35,108
Look, what dad did was bad, but
what cathy did -- Forget it.
549
00:27:35,108 --> 00:27:37,008
To her own sister?
550
00:27:37,008 --> 00:27:39,008
You think mom knows?
551
00:27:39,008 --> 00:27:41,008
She's never said anything
to me.
552
00:27:47,808 --> 00:27:48,508
You okay?
553
00:27:49,208 --> 00:27:50,708
Cathy's going back
to amarillo.
554
00:27:50,708 --> 00:27:51,708
No, she's not.
555
00:27:51,708 --> 00:27:53,208
Mom's having lunch
with her tomorrow.
556
00:27:53,208 --> 00:27:54,408
I told cathy
to cancel it.
557
00:27:54,408 --> 00:27:55,708
Talked to mom
10 minutes ago.
558
00:27:55,708 --> 00:27:59,308
She won't show up.
She's too chickenshit.
559
00:28:01,608 --> 00:28:03,408
Cathy, it's grace.
Call me.
560
00:28:05,208 --> 00:28:06,808
She wants to tell mom.
561
00:28:07,808 --> 00:28:09,808
That selfish bitch.
562
00:28:25,108 --> 00:28:27,108
How can you do this?
563
00:28:31,008 --> 00:28:34,108
How can you sit down here
564
00:28:34,108 --> 00:28:36,408
And look at all this?
565
00:28:37,508 --> 00:28:39,108
I'm getting close
to something,
566
00:28:39,108 --> 00:28:40,408
But i don't want
to talk about it yet.
567
00:28:47,808 --> 00:28:50,808
There's no way mcveigh
was alone that day.
568
00:28:50,808 --> 00:28:52,508
Can we go upstairs?
569
00:29:20,008 --> 00:29:21,808
This is about
the selling-Short thing.
570
00:29:21,808 --> 00:29:23,608
Only way to be making money
on gcat right now.
571
00:29:23,608 --> 00:29:25,608
We had to work through
some shells and aliases,
572
00:29:25,608 --> 00:29:27,608
But we got some pretty big plays
in the last month.
573
00:29:27,608 --> 00:29:30,408
We got the ex-Wife,
herd manager, and the artist.
574
00:29:30,408 --> 00:29:33,308
So, who's cashing in
on green's missing mojo?
575
00:29:33,308 --> 00:29:34,608
All three of them.
576
00:29:34,608 --> 00:29:37,508
List of everything you got
in the divorce.
577
00:29:38,408 --> 00:29:40,808
First time i've ever seen
bull semen.
578
00:29:42,708 --> 00:29:44,908
It was a bull
my daddy gave me.
579
00:29:44,908 --> 00:29:46,208
You ever go in the vault?
580
00:29:46,208 --> 00:29:48,208
Oh, sure.
Lots of times.
581
00:29:48,208 --> 00:29:49,708
You know the code to get in?
582
00:29:49,708 --> 00:29:52,708
Yes, when we were married.
I'm sure he's changed it now.
583
00:29:52,708 --> 00:29:54,708
Checked the weigh station
on i-35
584
00:29:54,708 --> 00:29:57,908
Halfway between your foundry
and green's ranch.
585
00:29:58,308 --> 00:30:00,908
Heading south at 1:38 a.M.,
586
00:30:00,908 --> 00:30:03,308
Your driver weighed in
at 7.1 tons.
587
00:30:03,308 --> 00:30:08,108
??
588
00:30:08,808 --> 00:30:09,908
Ah.
589
00:30:09,908 --> 00:30:12,708
Limestone from a quarry
in arkansas.
590
00:30:12,908 --> 00:30:14,808
All i see around here
is bronze.
591
00:30:14,808 --> 00:30:16,708
I hear you're the best
in the business.
592
00:30:16,708 --> 00:30:18,008
Some would say.
593
00:30:18,008 --> 00:30:21,808
How can the best let
coccidiosis infect his cattle?
594
00:30:22,008 --> 00:30:24,008
Unless maybe
he did it himself.
595
00:30:24,808 --> 00:30:27,208
I read the insurance reports
on your accident.
596
00:30:27,208 --> 00:30:28,908
Green says you were careless,
597
00:30:28,908 --> 00:30:31,508
So the insurance only
covered your medical bills.
598
00:30:31,508 --> 00:30:35,008
He didn't give you near the kind
of money he should have.
599
00:30:35,508 --> 00:30:37,208
20 years...
[ scoffs ]
600
00:30:37,908 --> 00:30:40,008
That's a long time.
601
00:30:40,308 --> 00:30:42,008
Have long you been married?
602
00:30:42,308 --> 00:30:43,408
Five years.
603
00:30:43,608 --> 00:30:45,308
What does your husband do?
604
00:30:45,708 --> 00:30:47,408
He's a truck driver.
605
00:30:47,908 --> 00:30:49,708
Has this
st. Christopher medal.
606
00:30:49,708 --> 00:30:51,608
Thinks it protects him
on the road.
607
00:30:52,808 --> 00:30:56,008
Personally, i have more faith
in good tires.
608
00:30:56,708 --> 00:30:58,908
But if i wanted to hurt him...
609
00:30:58,908 --> 00:31:01,308
If i wanted
to freak him out...
610
00:31:02,508 --> 00:31:06,708
I'd get rid of it right
before he started a long haul.
611
00:31:15,408 --> 00:31:18,408
Cellphone calls
to rusk and mccomb.
612
00:31:19,608 --> 00:31:21,708
The three of you
talked a lot.
613
00:31:25,408 --> 00:31:27,808
I hated that statue.
[ Laughs ]
614
00:31:27,808 --> 00:31:29,808
I hated that statue.
615
00:31:29,808 --> 00:31:32,208
I hated how he prostituted
my work.
616
00:31:32,208 --> 00:31:34,608
How did you hook up
with rusk?
617
00:31:34,908 --> 00:31:36,108
Hartley.
618
00:31:37,208 --> 00:31:41,708
She said the only way to get
to alvin was through boomer.
619
00:31:41,808 --> 00:31:43,208
He had to be destroyed.
620
00:31:46,408 --> 00:31:47,908
Where's the bull?
621
00:31:47,908 --> 00:31:49,108
Gone.
622
00:31:49,108 --> 00:31:50,308
Gone?
623
00:31:50,508 --> 00:31:52,608
Almost all gone.
624
00:32:00,608 --> 00:32:02,108
Got your balls back.
625
00:32:02,108 --> 00:32:04,408
Bad news is,
that's all that's left.
626
00:32:04,408 --> 00:32:05,808
Whoo!
627
00:32:06,008 --> 00:32:07,508
Girl...
628
00:32:08,208 --> 00:32:09,608
...you done good!
629
00:32:28,008 --> 00:32:31,108
She used to babysit us
let us eat whatever we wanted.
630
00:32:31,108 --> 00:32:32,708
Then she'd leave.
631
00:32:32,908 --> 00:32:35,308
One of us would throw up.
We'd all throw up.
632
00:32:35,308 --> 00:32:37,308
My parents would have
to clean up the mess.
633
00:32:37,508 --> 00:32:38,608
She's doing
the same thing now --
634
00:32:38,608 --> 00:32:40,108
Wants us
to clean up her shit.
635
00:32:41,008 --> 00:32:42,108
And you're surprised?
636
00:32:42,108 --> 00:32:43,008
No.
637
00:32:43,508 --> 00:32:45,508
Maybe.
I don't know. Shit.
638
00:32:46,108 --> 00:32:47,908
So, my mom gets the shit
kicked out of her
639
00:32:47,908 --> 00:32:50,108
Because cathy wants
to clean up her mistakes.
640
00:32:50,108 --> 00:32:52,208
You know,
this is hysterical.
641
00:32:52,508 --> 00:32:54,808
You defending betty.
It's another miracle.
642
00:32:55,808 --> 00:32:57,208
Ronnie's dead.
643
00:32:57,208 --> 00:32:58,908
I find out he had an affair
with hilley.
644
00:32:59,208 --> 00:33:00,208
You want me to tell you?
645
00:33:00,608 --> 00:33:02,308
Never happen.
My sister and ronnie?
646
00:33:02,608 --> 00:33:04,408
Would you want me
to tell you?
647
00:33:08,108 --> 00:33:09,708
No.
648
00:33:10,408 --> 00:33:12,908
I've left cathy 20 messages to call me.
649
00:33:12,908 --> 00:33:14,608
About to put out an apb
on the bitch.
650
00:33:14,808 --> 00:33:15,708
[ Sighs ]
what?
651
00:33:15,708 --> 00:33:18,508
What?
652
00:33:18,908 --> 00:33:21,208
She's the same
as she's always been, grace.
653
00:33:21,208 --> 00:33:21,908
Aunt cathy.
654
00:33:22,008 --> 00:33:24,308
I think jesus' beard
is longer.
655
00:33:24,908 --> 00:33:25,908
What do you think?
656
00:33:28,608 --> 00:33:30,108
No more life on the lam.
657
00:33:30,108 --> 00:33:31,908
Oh, did you hear about molly?
658
00:33:31,908 --> 00:33:35,308
Yeah. Henry didn't want me
to go to the vet's with him.
659
00:33:35,308 --> 00:33:36,708
We're gonna have
a drink later.
660
00:33:43,082 --> 00:33:47,082
Maybe four or five times
a year.
661
00:33:47,082 --> 00:33:49,882
The last time
was three days before he died.
662
00:33:49,882 --> 00:33:51,582
When travis
graduated high school,
663
00:33:51,582 --> 00:33:53,582
You showed up,
surprised everybody.
664
00:33:53,682 --> 00:33:54,182
Yeah.
665
00:33:54,182 --> 00:33:55,882
How?
666
00:33:57,282 --> 00:33:58,982
The house
was full of people.
667
00:33:58,982 --> 00:34:00,782
You stayed
about five minutes.
668
00:34:01,482 --> 00:34:02,682
I think you got a call
669
00:34:02,682 --> 00:34:05,482
For a double homicide
that night, too, hmm?
670
00:34:08,282 --> 00:34:10,282
Well, fred said he had to go
to the store.
671
00:34:10,482 --> 00:34:12,282
I slipped out.
It was easy.
672
00:34:12,282 --> 00:34:13,382
You know.
673
00:34:16,082 --> 00:34:18,582
I mean, for the first time,
fred said we had to end it.
674
00:34:20,182 --> 00:34:21,082
And i knew it, too.
675
00:34:21,482 --> 00:34:23,982
Just took
one of us saying it.
676
00:34:27,682 --> 00:34:28,682
Feel better?
677
00:34:29,282 --> 00:34:31,682
Thank you for listening.
678
00:34:32,282 --> 00:34:34,382
Oh!
679
00:34:36,082 --> 00:34:36,882
I hate you.
680
00:34:36,882 --> 00:34:38,082
I know.
681
00:34:38,382 --> 00:34:39,682
My mother never finds out.
682
00:34:39,682 --> 00:34:41,182
I have to tell her.
683
00:34:50,282 --> 00:34:51,882
You're not telling her.
684
00:34:51,882 --> 00:34:53,582
This is what i saw
in your palm.
685
00:34:53,582 --> 00:34:55,382
We're never seeing
each other again.
686
00:34:55,382 --> 00:34:56,682
Good!
687
00:35:07,382 --> 00:35:07,882
Mom...
688
00:35:10,182 --> 00:35:11,382
What are you doing here?
689
00:35:11,382 --> 00:35:12,482
You're not coming?
690
00:35:12,482 --> 00:35:16,082
I'm interviewing a homicide
witness, but, yeah...
691
00:35:16,282 --> 00:35:17,782
I was coming over.
692
00:35:18,382 --> 00:35:19,782
Where is cathy?
693
00:35:20,482 --> 00:35:21,982
She's not there?
694
00:35:22,082 --> 00:35:23,182
Mnh-Mnh.
695
00:35:23,282 --> 00:35:25,182
Maybe -- I don't know...
696
00:35:25,382 --> 00:35:27,682
She -- She's -- She's sick.
697
00:35:28,482 --> 00:35:31,282
She told me she was going to die
in two months
698
00:35:31,282 --> 00:35:33,382
On a rainy tuesday morning.
699
00:35:33,382 --> 00:35:34,382
What?
700
00:35:34,382 --> 00:35:37,182
One of her "premonitions."
701
00:35:37,182 --> 00:35:39,082
She's convinced she's dying.
702
00:35:39,082 --> 00:35:41,182
I told her we all were...
703
00:35:42,582 --> 00:35:43,782
Going to die.
704
00:35:46,182 --> 00:35:49,182
Go back to the party, mom.
I'll be there soon.
705
00:35:52,982 --> 00:35:55,082
Your father deserves this.
706
00:35:57,782 --> 00:35:58,882
He was a good man.
707
00:36:02,682 --> 00:36:03,682
I know.
708
00:36:14,782 --> 00:36:17,482
Hanadarko.
709
00:36:17,482 --> 00:36:17,682
Hey.
710
00:36:18,282 --> 00:36:19,882
How you doing?
711
00:36:20,582 --> 00:36:23,182
We are absolutely still on.
712
00:36:23,282 --> 00:36:24,682
Okay.
713
00:36:37,582 --> 00:36:39,182
I had a pretty good
run of luck on those
714
00:36:39,182 --> 00:36:40,382
In the last couple days.
715
00:36:43,682 --> 00:36:44,682
May i?
716
00:36:47,982 --> 00:36:49,282
Knock yourself out.
717
00:36:53,182 --> 00:36:54,582
That one.
718
00:36:58,882 --> 00:37:00,282
Too bad.
719
00:37:03,582 --> 00:37:05,182
So, what you in for?
720
00:37:05,782 --> 00:37:06,582
I messed up.
721
00:37:08,682 --> 00:37:10,282
Oh, if i had a nickel
722
00:37:10,282 --> 00:37:13,682
For every soul i've met
could say the same.
723
00:37:13,682 --> 00:37:15,082
You got to have faith.
724
00:37:16,082 --> 00:37:17,582
[ Scoffs ] faith.
725
00:37:17,882 --> 00:37:19,182
In forgiveness.
726
00:37:28,100 --> 00:37:30,600
I was supposed to be taking care
of you tonight.
727
00:37:30,600 --> 00:37:33,400
You did.
And i want to thank you.
728
00:37:33,900 --> 00:37:34,300
I, uh...
729
00:37:34,300 --> 00:37:35,600
I want you to meet gus.
730
00:37:36,200 --> 00:37:36,700
Gus!
731
00:37:39,300 --> 00:37:40,200
Gus-Man.
732
00:37:40,400 --> 00:37:41,300
Hey.
[ Laughs ]
733
00:37:41,300 --> 00:37:42,700
[ Laughing ] hey.
734
00:37:46,600 --> 00:37:48,000
This is henry.
735
00:37:48,000 --> 00:37:50,800
Remember i told you
about henry?
736
00:37:51,300 --> 00:37:54,800
He lost his molly today,
and we're very sad.
737
00:37:57,000 --> 00:37:58,200
Hey, gus-Man.
738
00:38:00,400 --> 00:38:02,100
Thanks for the ride home.
739
00:38:05,300 --> 00:38:08,400
I could still take you
to the firehouse.
740
00:38:08,400 --> 00:38:10,000
I bet the party's
still going on.
741
00:38:10,000 --> 00:38:12,300
I'm too drunk to see paige...
742
00:38:13,200 --> 00:38:15,200
Too drunk to see
any of them.
743
00:38:15,800 --> 00:38:16,600
Paige?
744
00:38:16,600 --> 00:38:19,000
Mmm...
745
00:38:19,100 --> 00:38:20,800
My little sister.
746
00:38:21,400 --> 00:38:24,100
I'm especially
too drunk to see johnny.
747
00:38:25,300 --> 00:38:27,100
I have a brother
who's a priest.
748
00:38:27,100 --> 00:38:28,300
Can you believe that?
749
00:38:28,300 --> 00:38:30,900
Don't you have
four brothers?
750
00:38:30,900 --> 00:38:34,600
Yeah.
And a dead sister and paige.
751
00:38:34,600 --> 00:38:37,000
How you doing, henry?
752
00:38:37,000 --> 00:38:39,300
I went to see my rabbi
after i left molly.
753
00:38:41,500 --> 00:38:42,900
Said a prayer with him.
754
00:38:42,900 --> 00:38:44,300
Feel better?
755
00:38:44,300 --> 00:38:45,800
No.
756
00:38:46,800 --> 00:38:48,000
[ Voice breaking ]
i don't want to go home
757
00:38:48,000 --> 00:38:50,200
Without her there,
you know?
758
00:38:50,200 --> 00:38:51,500
Then don't.
759
00:38:56,800 --> 00:38:58,000
Don't go home.
760
00:39:01,200 --> 00:39:02,000
I'm sorry. I --
761
00:39:02,000 --> 00:39:03,900
Shh...
762
00:39:09,100 --> 00:39:19,100
Http://www.Ragbear.Com
763
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.tvsubtitles.net
764
00:39:19,300 --> 00:39:22,401
Best watched using Open Subtitles MKV Player
765
00:39:22,451 --> 00:39:27,001
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.