All language subtitles for Satisfaction s02e07 Through Travel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,202 --> 00:00:01,657 (Neil) Previously on Satisfaction. 2 00:00:01,871 --> 00:00:03,106 (Adriana) You don't need whips and chains 3 00:00:03,139 --> 00:00:04,907 to dominate someone. It's all in the mind. 4 00:00:05,307 --> 00:00:07,877 (Grace) You said, "Pain and pleasure are two sides of the same coin." 5 00:00:07,910 --> 00:00:09,979 I want to know what power feels like. 6 00:00:10,012 --> 00:00:11,981 The investigation will be closed on Monday 7 00:00:12,014 --> 00:00:14,884 when they arrest Victor on fraud and money laundering charges. 8 00:00:14,917 --> 00:00:16,552 I go to jail, and who benefits? 9 00:00:16,585 --> 00:00:18,154 We're going to Argentina. 10 00:00:18,187 --> 00:00:20,289 My father isn't sick. He's been faking his illness. 11 00:00:20,322 --> 00:00:22,324 His bodyguard Donny, I've left him messages. 12 00:00:22,324 --> 00:00:23,325 So far, nothing. 13 00:00:23,325 --> 00:00:24,593 His sudden lack of presence 14 00:00:24,593 --> 00:00:27,329 was so that he wouldn't have to pay Omar Sandahl. 15 00:00:27,363 --> 00:00:28,898 - That's me. - You killed Donny. 16 00:00:28,931 --> 00:00:31,567 You inherit his debt. 17 00:00:31,600 --> 00:00:33,302 You never had kids. That's for sure. 18 00:00:33,347 --> 00:00:34,482 Did you ever want? 19 00:00:34,482 --> 00:00:36,217 I knew something was going on. 20 00:00:36,250 --> 00:00:37,651 - I knew it! I knew it! - I'm sorry. I'm sorry. 21 00:00:37,685 --> 00:00:39,353 I came to give you this. 22 00:00:39,386 --> 00:00:41,655 It's the money your mother and I set aside for college. 23 00:00:41,655 --> 00:00:42,656 May I help you? 24 00:00:42,656 --> 00:00:44,191 I'm sorry to show up like this. 25 00:00:44,225 --> 00:00:45,960 - You're Adriana, right? - Yes. 26 00:00:49,296 --> 00:00:52,801 (Neil) We have to embrace that this business, our business, 27 00:00:53,634 --> 00:00:56,834 is about making an impact on clients, not just an income. 28 00:00:59,406 --> 00:01:01,275 It's about managing relationships, 29 00:01:01,275 --> 00:01:03,577 not just relying on returns. 30 00:01:05,546 --> 00:01:09,216 Victor's departure is a shock, no doubt, 31 00:01:09,250 --> 00:01:12,052 but it's also an opportunity 32 00:01:12,086 --> 00:01:15,122 for us to better ourselves, to bring our clients 33 00:01:15,122 --> 00:01:18,760 a more honest, a more personal approach. 34 00:01:19,393 --> 00:01:23,130 The Buddha says "What we think, we become," 35 00:01:23,163 --> 00:01:24,164 and I think... 36 00:01:24,198 --> 00:01:25,633 I had five clients call me this weekend 37 00:01:25,666 --> 00:01:27,701 and ask to pull all their funds, and Janice had eight. 38 00:01:27,935 --> 00:01:30,971 I can't even get half of mine to return my calls. 39 00:01:34,408 --> 00:01:37,378 Who else is having difficulty? Show of hands. 40 00:01:41,181 --> 00:01:44,018 This firm has faced challenges before, 41 00:01:44,051 --> 00:01:46,420 and we've overcome. 42 00:01:46,453 --> 00:01:49,690 Now, I promise you, 43 00:01:49,690 --> 00:01:52,159 we will do it again. 44 00:01:55,563 --> 00:01:57,498 So let's go over our projections. 45 00:02:04,338 --> 00:02:07,442 My dad gave me some money. 46 00:02:08,342 --> 00:02:12,012 A lot of money, and I lost it. 47 00:02:12,046 --> 00:02:13,180 You lost it? 48 00:02:13,213 --> 00:02:17,017 No... Well, it wasn't as simple as that. 49 00:02:17,051 --> 00:02:18,419 (Anika voice-over) I was traveling for a while 50 00:02:18,452 --> 00:02:20,387 and playing at these music festivals 51 00:02:20,421 --> 00:02:21,922 and making all sorts of new friends, 52 00:02:21,922 --> 00:02:23,591 and it was a blast. 53 00:02:23,591 --> 00:02:26,460 [California Dreamin' playing] 54 00:02:26,493 --> 00:02:27,928 And then about a month ago, 55 00:02:27,962 --> 00:02:30,264 I came across this group of people. 56 00:02:30,297 --> 00:02:31,999 It was like this family atmosphere, 57 00:02:32,032 --> 00:02:34,468 and everyone was so free. 58 00:02:34,501 --> 00:02:36,337 59 00:02:36,370 --> 00:02:38,072 And that's where I met him. 60 00:02:38,105 --> 00:02:41,205 All the leaves are brown 61 00:02:43,243 --> 00:02:44,345 Julian. 62 00:02:44,378 --> 00:02:48,048 And the sky is grey 63 00:02:48,082 --> 00:02:49,450 (Adriana) Tell me about him. 64 00:02:49,483 --> 00:02:51,552 I've been for a walk 65 00:02:51,585 --> 00:02:54,455 Come on. Top shelf's inside. 66 00:02:54,488 --> 00:02:58,058 (Anika) Well, he lives in this trailer in the woods, 67 00:02:58,092 --> 00:03:01,462 and he said he went to Harvard and that he's a chemist. 68 00:03:01,495 --> 00:03:03,163 (Adriana) A chemist in a trailer? 69 00:03:03,197 --> 00:03:04,598 Do you know what that sounds like? 70 00:03:04,632 --> 00:03:07,368 (Anika) I know, but he's really smart, 71 00:03:07,401 --> 00:03:10,604 and he has this philosophy about life and religion, 72 00:03:10,638 --> 00:03:12,706 and he understands things. 73 00:03:12,940 --> 00:03:14,174 Ever since I can remember, 74 00:03:14,208 --> 00:03:16,977 I've always thought that there was more to this world 75 00:03:16,977 --> 00:03:18,479 than meets the eye, 76 00:03:18,512 --> 00:03:20,581 that there were other planes, 77 00:03:20,614 --> 00:03:23,951 hidden doorways to get you there. 78 00:03:23,984 --> 00:03:27,655 Have you ever had a psychedelic experience? 79 00:03:27,688 --> 00:03:29,089 (Adriana) There were drugs involved? 80 00:03:29,123 --> 00:03:30,991 (Anika) It wasn't about that, though. 81 00:03:31,025 --> 00:03:32,960 We connected on a much deeper level. 82 00:03:32,993 --> 00:03:36,063 I don't know. It's like he knew what I was... 83 00:03:36,096 --> 00:03:37,631 what I was looking for. 84 00:03:37,665 --> 00:03:41,402 You're not traveling, you're searching. 85 00:03:41,435 --> 00:03:45,239 Those who travel are lost. 86 00:03:45,272 --> 00:03:47,007 Those who seek, 87 00:03:47,007 --> 00:03:50,344 such as ourselves... 88 00:03:51,545 --> 00:03:53,047 know exactly what they're looking for. 89 00:03:53,080 --> 00:03:56,651 I stopped in to a church 90 00:03:57,284 --> 00:04:00,988 That I passed along the way 91 00:04:01,622 --> 00:04:04,625 (Anika) He said he wanted to usher in a new consciousness, 92 00:04:04,658 --> 00:04:07,394 and that he created a new method to make that happen. 93 00:04:07,428 --> 00:04:09,663 Well, I got down on my knees 94 00:04:09,697 --> 00:04:13,500 And I begin to pray 95 00:04:13,534 --> 00:04:16,170 He called it a new type of spirit molecule... 96 00:04:16,203 --> 00:04:17,705 The ultimate psychedelic. 97 00:04:17,938 --> 00:04:21,508 The preacher give me clothes 98 00:04:21,542 --> 00:04:25,042 'Cause he know I'm gonna stay 99 00:04:26,914 --> 00:04:29,983 I never felt anything like it in my life. 100 00:04:30,017 --> 00:04:34,017 It opened my eyes to so many new feelings and ideas. 101 00:04:36,023 --> 00:04:37,524 California dreamin' on such a winter's day 102 00:04:37,558 --> 00:04:41,128 But then things changed. 103 00:04:41,161 --> 00:04:43,130 Changed how? 104 00:04:45,933 --> 00:04:49,203 Anika, are you in trouble? 105 00:04:49,236 --> 00:04:52,940 - Are you pregnant? - Pregnant? No. 106 00:04:52,940 --> 00:04:55,940 No, no, God no. Um, I just, uh... 107 00:04:57,044 --> 00:05:00,581 well, I ended up becoming a part of the community. 108 00:05:01,215 --> 00:05:04,451 I slept in his trailer, 109 00:05:04,451 --> 00:05:07,454 and then one day I woke up and... 110 00:05:07,454 --> 00:05:09,923 - She's awake. - Where's my money? 111 00:05:09,957 --> 00:05:13,193 It's not in my backpack. Did you take it? 112 00:05:13,193 --> 00:05:15,028 My dad would die if he found out, 113 00:05:15,062 --> 00:05:16,330 and my mom would totally freak. 114 00:05:16,330 --> 00:05:19,466 Darling, crashing here last night is one thing, 115 00:05:19,466 --> 00:05:22,703 but, well, there has to be somewhere else you can go. 116 00:05:22,936 --> 00:05:25,038 All my friends are away at college, 117 00:05:25,072 --> 00:05:28,172 and my aunt's in Egypt or something. 118 00:05:30,210 --> 00:05:33,480 My mom always said you were really cool. 119 00:05:33,514 --> 00:05:37,451 I'm trying to reach my father, Arthur Waverly. 120 00:05:37,484 --> 00:05:39,086 No, I don't want to leave another message. 121 00:05:39,086 --> 00:05:41,221 He's not getting 'em... his cell doesn't work down there. 122 00:05:41,255 --> 00:05:43,690 No, don't put me on hold again! 123 00:05:43,924 --> 00:05:45,926 [knock at door] 124 00:05:51,231 --> 00:05:54,468 Are you Simon? I'm Detective Monroe. 125 00:05:54,501 --> 00:05:57,204 This is Detective Lacy. 126 00:05:57,237 --> 00:05:59,206 Can we come in? 127 00:05:59,239 --> 00:06:00,574 Sure. 128 00:06:04,278 --> 00:06:07,682 You're Arthur Waverly's son. Is that right? 129 00:06:08,482 --> 00:06:12,319 Different last names, though. 130 00:06:12,352 --> 00:06:13,387 I like my privacy. 131 00:06:13,420 --> 00:06:15,622 "Waverly" tends to draw a crowd. 132 00:06:15,656 --> 00:06:17,958 What's this about? 133 00:06:19,026 --> 00:06:21,528 Do you know who that is? 134 00:06:23,630 --> 00:06:26,233 I think he works for my father. 135 00:06:26,266 --> 00:06:27,501 Are you two friendly? 136 00:06:27,534 --> 00:06:29,236 - Something happen? - I'm afraid so. 137 00:06:29,269 --> 00:06:31,338 We're conducting a homicide investigation. 138 00:06:31,371 --> 00:06:33,240 Simon, where are you going? 139 00:06:33,273 --> 00:06:34,675 Suitcase on the bed. 140 00:06:34,675 --> 00:06:38,245 Looks like we caught you in the middle of packing. 141 00:06:38,278 --> 00:06:39,479 Argentina. 142 00:06:41,481 --> 00:06:44,585 Well, Donny's last incoming call came from your phone, 143 00:06:44,618 --> 00:06:47,654 and we know he called you a couple of times before that. 144 00:06:47,688 --> 00:06:49,389 Seems he doesn't have any family, 145 00:06:49,423 --> 00:06:52,125 and since we can't locate Arthur, 146 00:06:52,159 --> 00:06:54,528 we were hoping you could help us out. 147 00:06:54,561 --> 00:06:57,231 (Det. Lacy) So why'd you call Donny the other day? 148 00:06:59,199 --> 00:07:01,235 - I was looking for my dad. - Your dad, who's not around, 149 00:07:01,268 --> 00:07:04,468 and now you're going out of the country. 150 00:07:06,540 --> 00:07:08,408 I think you should postpone that flight, 151 00:07:08,442 --> 00:07:11,311 come into the station, and talk with us. 152 00:07:11,311 --> 00:07:14,014 You're not gonna be able to travel right now. 153 00:07:15,983 --> 00:07:19,419 I can't get no 154 00:07:19,419 --> 00:07:22,389 Satisfaction 155 00:07:22,422 --> 00:07:25,559 And I try and I try 156 00:07:25,559 --> 00:07:27,995 And I try 157 00:07:28,028 --> 00:07:29,529 And I try 158 00:07:29,563 --> 00:07:33,066 I can't get no 159 00:07:33,100 --> 00:07:35,502 Hey, hey, hey 160 00:07:35,503 --> 00:07:36,903 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 161 00:07:37,271 --> 00:07:38,939 [rock music playing] 162 00:07:38,939 --> 00:07:41,942 Say you make me crazy, but, hey 163 00:07:41,975 --> 00:07:45,545 Ooh, you're mine 164 00:07:45,579 --> 00:07:46,980 Neil? 165 00:07:47,014 --> 00:07:49,316 Ooh, the way you love me, honey, yeah 166 00:07:49,316 --> 00:07:52,519 I said it's fine, fine, yeah 167 00:07:52,552 --> 00:07:56,023 168 00:07:56,056 --> 00:07:58,292 Who's Hamilton? 169 00:07:58,325 --> 00:08:01,461 Oh, he's no one. 170 00:08:01,495 --> 00:08:04,298 I see. No one sent you flowers. 171 00:08:04,331 --> 00:08:06,433 You're the last one for me 172 00:08:06,466 --> 00:08:07,935 No, I, um... 173 00:08:07,935 --> 00:08:09,436 174 00:08:09,469 --> 00:08:12,205 I met him at that fetish club. 175 00:08:12,239 --> 00:08:16,209 Adriana took me. I told you about it. 176 00:08:16,243 --> 00:08:17,644 It was nothing. 177 00:08:19,446 --> 00:08:21,148 - Didn't you get my texts? - I did, I did. 178 00:08:21,181 --> 00:08:22,449 I barely read them. 179 00:08:22,482 --> 00:08:24,351 I got a call earlier about design work 180 00:08:24,351 --> 00:08:26,186 and met with a client, 181 00:08:26,219 --> 00:08:27,621 and they wouldn't stop talking. 182 00:08:27,654 --> 00:08:31,425 - [sighs] - What's going on? 183 00:08:31,458 --> 00:08:34,361 We had 25 clients jump ship today. 184 00:08:34,361 --> 00:08:36,930 I've been on the phone since breakfast. 185 00:08:36,964 --> 00:08:40,067 Oh. 25? What... what does that mean? 186 00:08:46,106 --> 00:08:48,108 There's still some top tier investors 187 00:08:48,141 --> 00:08:51,044 that I haven't been in contact with yet. 188 00:08:51,078 --> 00:08:52,579 I know that I can convince them to stay 189 00:08:52,612 --> 00:08:55,015 if I pitch them face-to-face. 190 00:08:55,048 --> 00:08:56,616 At least I think I can. 191 00:08:56,650 --> 00:08:59,219 I'm gonna jump on a plane tomorrow. 192 00:08:59,252 --> 00:09:01,989 If I can convince them to stay, we'll be okay. 193 00:09:01,989 --> 00:09:03,924 If I can't... 194 00:09:08,161 --> 00:09:10,397 Why don't I come with you? 195 00:09:10,397 --> 00:09:12,933 - And do what? - Just be there for support. 196 00:09:12,966 --> 00:09:15,469 Grace, you don't have to compensate now. 197 00:09:15,502 --> 00:09:17,004 I'm not angry about the flowers. 198 00:09:17,004 --> 00:09:19,106 No, I'm not... I'm not trying to compensate. 199 00:09:19,139 --> 00:09:22,142 I just... I'm partly responsible for all this, 200 00:09:22,175 --> 00:09:23,643 and we're in this together now. 201 00:09:23,677 --> 00:09:25,412 We said we're gonna try things differently, 202 00:09:25,445 --> 00:09:28,682 so let's try. 203 00:09:31,218 --> 00:09:33,620 [Joy Enriquez's Two's plays] 204 00:09:33,653 --> 00:09:36,256 They took me to the club looking so fly 205 00:09:36,289 --> 00:09:38,692 Snuggle's lookin' at me, like, two times 206 00:09:38,925 --> 00:09:41,395 I'm getting stopped because I wasn't feeling them right 207 00:09:41,428 --> 00:09:44,164 They try to pull me seein' that my thighs were so nice 208 00:09:44,164 --> 00:09:46,566 They took me right I let 'em look me in my eyes 209 00:09:46,600 --> 00:09:49,302 I let them knew I wasn't playing games tonight 210 00:09:49,302 --> 00:09:52,005 So, if you really wanna talk to me, then wait in line 211 00:09:52,039 --> 00:09:54,574 _ 212 00:09:54,574 --> 00:09:57,310 So you sayin' that you loving me here right 213 00:09:57,310 --> 00:09:59,980 _ 214 00:10:00,013 --> 00:10:02,349 Stop playin' and gamin' and get your mind right 215 00:10:02,382 --> 00:10:05,250 _ 216 00:10:05,285 --> 00:10:07,154 You are gonna call that child's parents, right? 217 00:10:07,187 --> 00:10:10,290 I gave her 24 hours. 218 00:10:10,290 --> 00:10:13,026 What are you planning? 219 00:10:13,026 --> 00:10:14,294 You still remember what it's like to be 220 00:10:14,327 --> 00:10:16,396 young and stupid, don't you? 221 00:10:18,165 --> 00:10:19,966 She just needs help, that's all. 222 00:10:21,601 --> 00:10:23,603 [clears throat] 223 00:10:25,205 --> 00:10:28,008 That's not him, is it? 224 00:10:28,041 --> 00:10:31,344 Uh, no. I was just looking at my, uh, playlists. 225 00:10:31,344 --> 00:10:33,013 Do you mind if I change the music? 226 00:10:33,046 --> 00:10:34,014 No. 227 00:10:34,047 --> 00:10:35,515 Hip-hop's not really my thing. 228 00:10:35,549 --> 00:10:37,551 Make yourself at home. 229 00:10:41,455 --> 00:10:44,424 [dreamy music plays] 230 00:10:44,458 --> 00:10:46,193 231 00:10:46,193 --> 00:10:48,328 [vocalizing] 232 00:10:48,328 --> 00:10:50,997 Do you remember what we talked about? 233 00:10:51,031 --> 00:10:52,999 We're a family here. 234 00:10:53,033 --> 00:10:55,402 That means we trust each other and support. 235 00:10:55,435 --> 00:10:58,138 I said I would help out, not give it all away. 236 00:10:58,171 --> 00:10:59,206 If we're going to usher in 237 00:10:59,206 --> 00:11:01,341 a whole new level of consciousness... 238 00:11:01,341 --> 00:11:02,476 For the past month, all it seems like 239 00:11:02,509 --> 00:11:03,643 we're doing is getting high. 240 00:11:03,643 --> 00:11:07,643 And you know that that's an integral part of it. 241 00:11:08,482 --> 00:11:10,584 Look, when you feel cornered 242 00:11:10,617 --> 00:11:13,053 you revert back to your old thought patterns. 243 00:11:13,086 --> 00:11:14,321 - We've been over this. - And I just... 244 00:11:14,354 --> 00:11:16,556 I just want my money back. 245 00:11:16,590 --> 00:11:18,492 I want to go home. 246 00:11:18,525 --> 00:11:22,028 You really like that music, huh? 247 00:11:22,062 --> 00:11:23,163 Sorry. 248 00:11:23,196 --> 00:11:24,698 I know it's not for everyone. 249 00:11:24,931 --> 00:11:26,933 Uh, I'm just gonna go listen to it upstairs. 250 00:11:59,666 --> 00:12:02,636 [hip-hop music plays] 251 00:12:02,669 --> 00:12:06,540 252 00:12:06,540 --> 00:12:08,141 - [indistinct talking] - (Rosalie) Simon... 253 00:12:08,141 --> 00:12:10,143 you can't just walk into a house like this. 254 00:12:10,177 --> 00:12:12,012 Just a few minutes. 255 00:12:12,012 --> 00:12:14,047 I don't recall extending you an invite. 256 00:12:14,080 --> 00:12:17,484 I'm sorry to barge in like this, all right? 257 00:12:17,517 --> 00:12:19,052 I really need your help. 258 00:12:19,085 --> 00:12:20,453 You should have thought of that before you abandoned 259 00:12:20,487 --> 00:12:22,255 a client of mine at the party the other night. 260 00:12:22,255 --> 00:12:24,124 I need a lawyer. 261 00:12:24,124 --> 00:12:26,293 I know from Neil you have good connections, 262 00:12:26,326 --> 00:12:27,527 and I just had some homicide detectives 263 00:12:27,561 --> 00:12:30,961 - show up at my house. - What? Homicide? 264 00:12:32,032 --> 00:12:35,302 It's not me. It's something related to my father. 265 00:12:35,302 --> 00:12:38,505 You said my father's an old friend of yours. 266 00:12:38,538 --> 00:12:39,673 Okay? 267 00:12:39,706 --> 00:12:42,542 How does someone like him wind up owing $50 million 268 00:12:42,576 --> 00:12:45,979 to an Omar Sandhal? 269 00:12:46,012 --> 00:12:48,415 You know who that is? 270 00:12:50,417 --> 00:12:53,320 I could be in a lot of trouble here. 271 00:12:55,288 --> 00:12:58,525 What your father does, lease foreign land rights 272 00:12:58,558 --> 00:13:01,261 for mining purposes, it's very profitable. 273 00:13:01,294 --> 00:13:04,698 It's very corrupt, but very profitable. 274 00:13:04,931 --> 00:13:07,567 You hire someone like Omar to help soften the ground 275 00:13:07,601 --> 00:13:10,070 when you need political assistance in a new territory, 276 00:13:10,070 --> 00:13:14,040 and they expect to be compensated. 277 00:13:14,074 --> 00:13:16,076 If you're in trouble with Omar, 278 00:13:16,109 --> 00:13:18,144 a lawyer isn't going to help. 279 00:13:20,447 --> 00:13:24,117 I just need to get out of the country and find my dad. 280 00:13:24,150 --> 00:13:26,453 Can't you help me with that? 281 00:13:26,453 --> 00:13:28,288 If I go to the airport and I show my ID, 282 00:13:28,321 --> 00:13:30,557 I'm gonna get stopped. If you can just put me in... 283 00:13:30,590 --> 00:13:33,693 Simon, you want work, you come to me. 284 00:13:33,927 --> 00:13:35,562 You want help like that? 285 00:13:35,595 --> 00:13:37,697 I either need to owe you or be in love with you, 286 00:13:37,931 --> 00:13:39,666 neither of which applies here. 287 00:13:39,699 --> 00:13:41,468 Adriana, if I had anywhere else to turn... 288 00:13:41,501 --> 00:13:42,702 Then I guess you're at a dead end. 289 00:13:42,936 --> 00:13:44,170 Rosalie. 290 00:13:46,172 --> 00:13:47,474 Time's up. 291 00:13:47,507 --> 00:13:49,442 Come on. 292 00:13:59,362 --> 00:14:01,197 (stewardess over P.A.) We thank you for choosing 293 00:14:01,197 --> 00:14:02,598 to fly with us today. 294 00:14:02,632 --> 00:14:04,367 We will be pulling back from the gate shortly. 295 00:14:04,400 --> 00:14:05,735 Would you or your wife like to stow anything 296 00:14:05,768 --> 00:14:07,069 before I close the bin? 297 00:14:07,103 --> 00:14:08,337 No, we're good. Thanks. 298 00:14:08,371 --> 00:14:10,773 Oh, and, um... 299 00:14:10,773 --> 00:14:12,108 she's not my wife. 300 00:14:12,141 --> 00:14:13,309 (stewardess) I'm so sorry. 301 00:14:13,342 --> 00:14:14,844 I saw the same last names and just assumed. 302 00:14:15,077 --> 00:14:17,079 Oh, people make that mistake all the time. 303 00:14:17,113 --> 00:14:18,314 We're business colleagues. 304 00:14:18,347 --> 00:14:19,382 We're on a business trip. 305 00:14:19,415 --> 00:14:22,218 Well, my apologies. 306 00:14:22,251 --> 00:14:25,221 - Enjoy your flight. - Thank you. 307 00:14:25,221 --> 00:14:28,658 Trying things differently, like our date the other night, 308 00:14:28,691 --> 00:14:31,794 only this time since the experiment is about business... 309 00:14:31,828 --> 00:14:34,630 Okay, Neil, I think I get it. 310 00:14:34,664 --> 00:14:37,600 And as your business colleague, 311 00:14:37,633 --> 00:14:39,202 I put something together for you. 312 00:14:39,235 --> 00:14:40,536 What is this? 313 00:14:40,536 --> 00:14:42,138 List of the clients we're meeting, 314 00:14:42,138 --> 00:14:44,140 key points from their social profiles, 315 00:14:44,140 --> 00:14:46,609 personal info, that sort of stuff. 316 00:14:46,642 --> 00:14:49,145 I worked on it with Mona. 317 00:14:49,178 --> 00:14:50,546 You're gonna sell 'em on the numbers, 318 00:14:50,580 --> 00:14:52,381 and I'm giving you the personal touch. 319 00:14:52,415 --> 00:14:54,650 Teamwork. 320 00:14:54,684 --> 00:14:57,386 (steward over P.A.) At this time, we ask all passengers to turn off 321 00:14:57,386 --> 00:15:00,456 personal electronic devices and stow them for takeoff. 322 00:15:00,490 --> 00:15:03,259 We will notify you when it is safe to use them again. 323 00:15:03,259 --> 00:15:05,061 - Neil... - Yeah, it's a client. 324 00:15:05,094 --> 00:15:07,363 It'll only take a second. 325 00:15:07,396 --> 00:15:10,566 Do all your clients send glamour shots in their texts? 326 00:15:10,566 --> 00:15:12,435 This is for the other business. 327 00:15:12,468 --> 00:15:15,638 - I'm referring her to Simon. - Oh. 328 00:15:15,671 --> 00:15:19,071 I didn't... I didn't realize you and Simon were still doing that. 329 00:15:20,710 --> 00:15:24,114 We've been booked solid since the article came out. 330 00:15:24,547 --> 00:15:27,817 I guess everything that's happened this past week, 331 00:15:27,850 --> 00:15:29,552 we haven't really had a chance to talk. 332 00:15:29,585 --> 00:15:32,488 - Sir, your phone. - Oh. Sorry. 333 00:15:34,457 --> 00:15:36,692 I guess what my colleague does on his own time 334 00:15:36,692 --> 00:15:38,528 is his own business anyway. 335 00:15:51,641 --> 00:15:53,676 (Adriana) Anika? 336 00:15:57,647 --> 00:15:59,649 Anika? 337 00:16:01,917 --> 00:16:03,853 You busy? 338 00:16:05,888 --> 00:16:07,690 So tell me more about this Julian. 339 00:16:07,723 --> 00:16:10,359 What was so fantastic about him 340 00:16:10,392 --> 00:16:11,760 that he managed to arrest the attention 341 00:16:11,794 --> 00:16:13,829 of a woman such as yourself? 342 00:16:15,798 --> 00:16:17,633 I don't know. 343 00:16:17,633 --> 00:16:19,134 He's unlike anyone I've ever met. 344 00:16:19,368 --> 00:16:21,737 Oh, the world is full of men like that. 345 00:16:21,770 --> 00:16:24,139 [sighs] He made me feel, like... 346 00:16:24,373 --> 00:16:26,108 Smart? 347 00:16:26,141 --> 00:16:27,476 Beautiful? 348 00:16:30,379 --> 00:16:32,014 Transcendent. 349 00:16:35,084 --> 00:16:37,386 You are. 350 00:16:37,386 --> 00:16:39,822 And you don't ever need a man to tell you that. 351 00:16:41,523 --> 00:16:44,860 - You don't understand. - Darling, I do. 352 00:16:44,894 --> 00:16:46,862 Which is why I want to help. 353 00:16:46,896 --> 00:16:48,464 Come. 354 00:16:52,401 --> 00:16:54,637 Holy crap. This is your closet? 355 00:16:54,670 --> 00:16:55,804 Whenever I need to get over a man, 356 00:16:55,838 --> 00:16:58,007 I buy myself a new wardrobe. 357 00:16:58,040 --> 00:17:01,540 There are a few things in here that could use a new owner. 358 00:17:03,979 --> 00:17:06,782 We really should do something about that hair. 359 00:17:12,655 --> 00:17:13,722 Here. 360 00:17:13,756 --> 00:17:15,691 Try these on. Go on, go. 361 00:17:15,691 --> 00:17:18,093 Lot more to get through in here. 362 00:17:21,830 --> 00:17:25,668 You know, my mom would never do something like this for me. 363 00:17:25,701 --> 00:17:28,103 She hated me in her closet. 364 00:17:28,103 --> 00:17:29,772 Go. 365 00:17:38,847 --> 00:17:42,447 [footsteps approaching] 366 00:17:44,586 --> 00:17:45,554 Already? 367 00:17:45,554 --> 00:17:46,555 Well, you said as soon as 368 00:17:46,588 --> 00:17:48,390 you got her out of the room. 369 00:17:48,424 --> 00:17:51,894 I found drugs. A lot. 370 00:17:52,428 --> 00:17:54,396 And this. 371 00:17:59,307 --> 00:18:01,655 _ 372 00:18:03,105 --> 00:18:04,406 It's been 24 hours. 373 00:18:04,440 --> 00:18:06,442 You're gonna call Neil now, right? 374 00:18:17,886 --> 00:18:19,722 All right, we're all checked in, 375 00:18:19,722 --> 00:18:21,824 and I got 'em to give us free breakfast 376 00:18:21,857 --> 00:18:22,825 and a late checkout, too. 377 00:18:22,858 --> 00:18:23,859 All right, the first client 378 00:18:23,892 --> 00:18:26,395 should be here in about five minutes. 379 00:18:26,428 --> 00:18:28,697 You get your presentation? 380 00:18:28,731 --> 00:18:29,732 Yes. 381 00:18:29,732 --> 00:18:33,002 You're gonna do great, honey. 382 00:18:33,035 --> 00:18:34,436 I'm not sure my wife would appreciate you 383 00:18:34,470 --> 00:18:36,805 calling me "honey," darling. 384 00:18:36,839 --> 00:18:40,576 Oh, you're right. Very unprofessional. 385 00:18:40,609 --> 00:18:43,979 - Good luck, Neil. - Thank you. 386 00:18:44,013 --> 00:18:44,980 What are you doing? 387 00:18:45,014 --> 00:18:47,516 I haven't eaten since the plane. 388 00:18:47,549 --> 00:18:49,051 I thought I'd get an early dinner. 389 00:18:49,051 --> 00:18:51,453 Here? 390 00:18:51,487 --> 00:18:54,356 Is that gonna be distracting? 391 00:18:54,356 --> 00:18:56,859 Shit, he's early. All right. 392 00:18:56,892 --> 00:18:58,894 Make sure the bartender makes my drinks weak 393 00:18:58,894 --> 00:19:00,462 and the client's drinks strong. 394 00:19:00,496 --> 00:19:01,630 I'm gonna be here a while. 395 00:19:01,630 --> 00:19:03,399 David! 396 00:19:05,367 --> 00:19:06,902 David, good to see you. 397 00:19:06,902 --> 00:19:08,971 Shall we have a drink? 398 00:19:09,004 --> 00:19:12,542 I don't know if what I have to say is going to take that long. 399 00:19:13,375 --> 00:19:15,844 I wanted to look you in the eye and personally let you know 400 00:19:15,878 --> 00:19:18,380 that your money is safe with us, and looking to improve. 401 00:19:18,380 --> 00:19:20,949 I put together some numbers. 402 00:19:22,951 --> 00:19:25,521 Well, the numbers look great, 403 00:19:25,521 --> 00:19:27,489 but this is not about numbers, Neil. 404 00:19:31,627 --> 00:19:32,895 This is about trust, 405 00:19:32,928 --> 00:19:35,631 and Bastion has lost all of mine. 406 00:19:35,664 --> 00:19:37,599 You've been in business with us for ten years. 407 00:19:37,633 --> 00:19:40,035 If you could just hang in there for six months. 408 00:19:44,673 --> 00:19:46,675 Neil, we really like you. 409 00:19:46,675 --> 00:19:49,945 Always have, but Bastion's toxic now. 410 00:19:49,945 --> 00:19:51,814 My lawyers will get in touch about the transfer. 411 00:19:51,814 --> 00:19:53,382 I'm really sorry. 412 00:19:53,415 --> 00:19:57,386 Vultures above my head dying to be fed 413 00:19:58,020 --> 00:20:01,520 Though I've been wounded no, I won't lie down there 414 00:20:03,725 --> 00:20:07,125 This game of death and life is fight or flight 415 00:20:08,864 --> 00:20:10,432 I know things are different between us, 416 00:20:10,432 --> 00:20:13,435 but what are you trying to do over here? 417 00:20:13,469 --> 00:20:14,703 What are you talking about? 418 00:20:14,736 --> 00:20:16,705 Neil? 419 00:20:16,705 --> 00:20:18,774 Greg, didn't see you there. 420 00:20:18,807 --> 00:20:20,409 Been chatting with your colleague here, 421 00:20:20,442 --> 00:20:21,910 and, well, I am very impressed. 422 00:20:21,944 --> 00:20:23,445 She is quite the salesman. 423 00:20:23,445 --> 00:20:26,482 Of course, I'm not the one that makes the decisions. 424 00:20:28,750 --> 00:20:31,420 You know Barry always has me do his dirty work. 425 00:20:33,422 --> 00:20:36,758 Well, why don't we all have a drink, and we can talk about it? 426 00:20:36,792 --> 00:20:38,060 Since you met my colleague, 427 00:20:38,093 --> 00:20:40,095 give us a minute to change your mind. 428 00:20:40,129 --> 00:20:41,063 Please. 429 00:20:41,096 --> 00:20:42,698 No, you were amazing. 430 00:20:42,731 --> 00:20:45,434 Oh, I just buttered him up. 431 00:20:45,467 --> 00:20:47,002 You, you did the heavy lifting. 432 00:20:47,035 --> 00:20:48,470 If Greg can get us this meeting, 433 00:20:48,504 --> 00:20:49,972 then we are back in business. 434 00:20:50,005 --> 00:20:52,441 - Just one guy? - Oh, Barry's a big fish. 435 00:20:52,474 --> 00:20:55,978 If he stays, the others will regain confidence. 436 00:20:56,011 --> 00:20:58,847 See, I knew having you along on this trip was a good idea. 437 00:20:58,881 --> 00:21:01,083 Oh, really? That's what happened? 438 00:21:01,116 --> 00:21:02,484 Uh-huh. Yeah, my wife? 439 00:21:02,518 --> 00:21:03,986 She never would have allowed me to go out of town 440 00:21:03,986 --> 00:21:05,120 with such a beautiful woman, 441 00:21:05,120 --> 00:21:06,588 but I said, "No. 442 00:21:06,588 --> 00:21:09,458 She is my business partner, and I need her." 443 00:21:09,458 --> 00:21:12,794 What would your wife say about this, hmm? 444 00:21:12,828 --> 00:21:14,730 Hm. 445 00:21:14,730 --> 00:21:16,098 She knows I've done worse. 446 00:21:16,131 --> 00:21:17,966 Oh, yeah? Like what? 447 00:21:18,000 --> 00:21:19,434 - Show me. - [growls] 448 00:21:19,468 --> 00:21:20,602 [laughs] 449 00:21:43,492 --> 00:21:46,495 [cell phone ringing] 450 00:21:55,671 --> 00:21:56,872 Hey. 451 00:21:56,905 --> 00:21:59,107 How are you? Thanks for calling me back. 452 00:21:59,141 --> 00:22:00,776 No, no, no. Hey, wait. 453 00:22:00,809 --> 00:22:02,778 Listen, um... 454 00:22:02,778 --> 00:22:05,847 I need to see you. 455 00:22:05,881 --> 00:22:08,483 Yes, uh, tonight. 456 00:22:08,517 --> 00:22:11,119 Because it's important. It has to be tonight. 457 00:22:11,353 --> 00:22:12,588 No. No, no. 458 00:22:12,621 --> 00:22:15,591 I... I promise, not like last time. 459 00:22:18,560 --> 00:22:22,064 Okay. Okay. 460 00:22:22,064 --> 00:22:23,932 I'll be waiting. 461 00:22:49,958 --> 00:22:51,960 Have my body 462 00:22:51,960 --> 00:22:54,096 For your 463 00:22:54,096 --> 00:22:57,396 Pleasure, pleasure 464 00:22:59,601 --> 00:23:01,470 (Adriana, echoing) And what would your wife say about this? 465 00:23:01,503 --> 00:23:03,305 [paddle smacks] 466 00:23:03,338 --> 00:23:05,841 (Neil, echoing) She knows I've done worse. 467 00:23:05,874 --> 00:23:08,844 (Adriana, echoing) And what would your wife say about this? 468 00:23:12,648 --> 00:23:13,815 Hey. 469 00:23:15,350 --> 00:23:16,552 Did you forget something? 470 00:23:16,585 --> 00:23:20,422 Client cancelled, and the three after that. 471 00:23:20,455 --> 00:23:22,391 And my lunch was a no-show. 472 00:23:24,359 --> 00:23:26,428 We had such success yesterday. 473 00:23:26,461 --> 00:23:27,796 Greg was only gonna go back to his boss 474 00:23:27,829 --> 00:23:29,998 to try and get a meeting. 475 00:23:30,032 --> 00:23:32,034 We'd still have to close the deal. 476 00:23:33,635 --> 00:23:37,339 - So that's it? - That's it. 477 00:23:41,510 --> 00:23:44,910 So, uh, what does Neil the businessman normally do 478 00:23:46,882 --> 00:23:50,282 when he's on a business trip and things turn out like this? 479 00:23:55,357 --> 00:23:58,026 You're gonna think it's crazy. 480 00:23:58,260 --> 00:24:00,696 Really, with everything that's happened in the past few months, 481 00:24:00,729 --> 00:24:04,700 you have a secret I'm gonna think is crazy now? 482 00:24:04,733 --> 00:24:08,737 Let's hear it for the lovely ladies of Theta Pi Kappa! 483 00:24:08,770 --> 00:24:09,972 - [cheers and applause] - This is crazy! 484 00:24:10,005 --> 00:24:13,008 I can't believe you never told me you like to do this. 485 00:24:13,041 --> 00:24:14,276 You're a terrible singer. 486 00:24:14,276 --> 00:24:15,043 No, but that's the whole point. 487 00:24:15,277 --> 00:24:17,045 You don't have to be perfect. 488 00:24:17,279 --> 00:24:18,380 It relieves stress. 489 00:24:18,413 --> 00:24:19,648 I don't care what you say. 490 00:24:19,681 --> 00:24:23,285 Getting up there in front of a room full of strangers is stressful. 491 00:24:23,285 --> 00:24:25,354 It's freeing. Trust me, you'll find out. 492 00:24:27,522 --> 00:24:28,657 I'm not going up there. 493 00:24:28,657 --> 00:24:32,494 Okay, next up, we have Neil and Grace Truman! 494 00:24:32,527 --> 00:24:35,764 - That's us. - [Cheers and applause] 495 00:24:35,797 --> 00:24:38,400 - No, no, no. - Yes, come on! 496 00:24:38,400 --> 00:24:40,402 Teamwork, remember? 497 00:24:40,402 --> 00:24:43,438 [cheers and applause] 498 00:24:51,046 --> 00:24:52,047 All right, we'll do one of my favorites, all right? 499 00:24:52,281 --> 00:24:53,582 Oh, boy. 500 00:24:53,582 --> 00:24:56,585 [Cheap Trick's I Want You To Want Me plays] 501 00:24:56,585 --> 00:25:00,585 502 00:25:10,432 --> 00:25:14,569 I want you to want me 503 00:25:14,569 --> 00:25:17,973 I need you to need me 504 00:25:17,973 --> 00:25:21,173 both: I'd love you to love me 505 00:25:22,878 --> 00:25:25,047 (Neil) I'll shine up my old brown shoes 506 00:25:25,280 --> 00:25:26,982 I put on a brand-new shirt 507 00:25:26,982 --> 00:25:28,850 I'll get home early from work 508 00:25:28,850 --> 00:25:30,786 If you say 509 00:25:30,819 --> 00:25:33,422 That you love me 510 00:25:33,422 --> 00:25:36,992 Didn't I, didn't I, didn't I see you crying? 511 00:25:36,992 --> 00:25:40,492 Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you crying? 512 00:25:41,730 --> 00:25:42,998 Feeling all alone without a friend 513 00:25:43,031 --> 00:25:45,334 You know you feel like dying 514 00:25:45,367 --> 00:25:49,271 Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you cry? 515 00:25:49,304 --> 00:25:50,339 Oh 516 00:25:50,372 --> 00:25:54,372 517 00:25:58,380 --> 00:26:02,351 I want you to want me 518 00:26:02,384 --> 00:26:06,588 I want you to want me 519 00:26:06,588 --> 00:26:10,292 I want you to want me 520 00:26:10,325 --> 00:26:14,996 I want you to want me 521 00:26:15,030 --> 00:26:17,030 522 00:26:27,676 --> 00:26:30,345 [door shuts] 523 00:26:30,379 --> 00:26:32,914 Hello? 524 00:26:32,948 --> 00:26:34,516 Julian, I presume. 525 00:26:36,518 --> 00:26:37,586 I'm sorry, who are you? 526 00:26:37,619 --> 00:26:39,354 I need to speak to you. 527 00:26:39,354 --> 00:26:41,356 About Anika. 528 00:26:41,356 --> 00:26:44,025 - Are you her mother? - $22,345. 529 00:26:44,259 --> 00:26:47,362 That's how much you stole from her. 530 00:26:47,362 --> 00:26:48,363 I want it back. 531 00:26:48,397 --> 00:26:49,998 I didn't steal anything. 532 00:26:50,031 --> 00:26:53,502 Anika made a donation. 533 00:26:53,535 --> 00:26:54,603 As for stealing, 534 00:26:54,636 --> 00:26:56,772 she took something of mine before she left. 535 00:26:56,772 --> 00:26:59,841 Which you can have back when you return the money. 536 00:27:02,277 --> 00:27:04,379 Should I really believe that? 537 00:27:07,382 --> 00:27:10,051 You're not her mother. Who are you? 538 00:27:10,252 --> 00:27:11,386 We don't have time for this shit. 539 00:27:11,386 --> 00:27:13,622 Can you... 540 00:27:13,655 --> 00:27:15,457 Anika told me all about her mother 541 00:27:15,490 --> 00:27:16,925 when she first got here. 542 00:27:16,958 --> 00:27:19,761 Grace, I believe her name was. 543 00:27:19,795 --> 00:27:22,464 I got the impression she was a good woman. 544 00:27:22,497 --> 00:27:23,899 Authentic. 545 00:27:23,932 --> 00:27:27,103 You seem a a bit too... 546 00:27:27,803 --> 00:27:30,703 sprayed, dyed, and injected. 547 00:27:32,908 --> 00:27:35,944 You know... 548 00:27:35,944 --> 00:27:37,946 Anika texted me. 549 00:27:40,715 --> 00:27:41,917 Did you do this to her? 550 00:27:41,950 --> 00:27:45,654 Dress her up like one of those reality TV tarts? 551 00:27:45,687 --> 00:27:49,558 [sighs] So upsetting. 552 00:27:49,558 --> 00:27:52,427 It's people like you that are bringing this world 553 00:27:52,427 --> 00:27:54,262 into a frightening state of consciousness... 554 00:27:54,296 --> 00:27:55,697 - [electricity crackles] - Ugh! 555 00:27:55,730 --> 00:27:58,767 [Julian groans] 556 00:27:58,800 --> 00:28:02,370 I'm only gonna say this one more time. 557 00:28:02,404 --> 00:28:03,972 - Return Anika's money. - It's gone. 558 00:28:03,972 --> 00:28:05,974 - All of it? - Invested. I can't get it back. 559 00:28:05,974 --> 00:28:08,777 (Rosalie) I don't see it. 560 00:28:08,810 --> 00:28:11,313 [Julian sighs] 561 00:28:11,346 --> 00:28:14,049 I want you to lose Anika's number. 562 00:28:14,282 --> 00:28:17,052 I have friends at the DEA. 563 00:28:17,252 --> 00:28:19,921 You so much as text that girl again, 564 00:28:19,955 --> 00:28:22,858 and your little party ends for good. 565 00:28:22,858 --> 00:28:24,826 - Screw... oh! - [electricity crackles] 566 00:28:25,827 --> 00:28:26,995 [groans] 567 00:28:27,028 --> 00:28:29,998 Wrong choice of words. 568 00:28:30,031 --> 00:28:33,268 - [slow jazz music plays] - [Julian groaning] 569 00:28:36,972 --> 00:28:39,341 570 00:28:39,341 --> 00:28:40,609 [knock at door] 571 00:28:48,884 --> 00:28:50,619 My God. 572 00:28:50,652 --> 00:28:52,654 How did you get more beautiful? 573 00:28:57,959 --> 00:28:59,427 Champagne? 574 00:28:59,461 --> 00:29:01,429 I told my driver to wait. 575 00:29:11,273 --> 00:29:12,707 What am I doing here, Simon? 576 00:29:12,741 --> 00:29:15,443 I've been thinking about you. A lot. 577 00:29:15,477 --> 00:29:17,712 Is that why you called me this morning? 578 00:29:17,746 --> 00:29:19,781 Six months ago you vanished off the face of the earth 579 00:29:19,814 --> 00:29:21,483 without so much as a phone call. 580 00:29:21,516 --> 00:29:24,619 - I know. - No, you don't know. 581 00:29:24,619 --> 00:29:27,322 My marriage was in shambles, 582 00:29:27,355 --> 00:29:30,592 and you were the one bit of happiness I had in my life. 583 00:29:30,625 --> 00:29:32,694 I'm sorry. 584 00:29:32,727 --> 00:29:34,930 I really didn't mean for it to go down that way. 585 00:29:36,765 --> 00:29:39,301 I was having family issues. 586 00:29:42,737 --> 00:29:44,773 I'm not naive. 587 00:29:44,773 --> 00:29:46,508 I know what our relationship was, 588 00:29:46,541 --> 00:29:48,543 but I thought you at least liked me enough 589 00:29:48,543 --> 00:29:50,579 to end things respectfully. 590 00:30:02,924 --> 00:30:05,493 Let me make it up to you. 591 00:30:09,397 --> 00:30:11,533 [moans] 592 00:30:14,536 --> 00:30:17,272 Do you remember that weekend in Mexico? 593 00:30:17,272 --> 00:30:20,875 Mm, how could I forget? 594 00:30:20,909 --> 00:30:24,412 - We should go again. - Mm, maybe. 595 00:30:24,446 --> 00:30:26,915 When? 596 00:30:26,948 --> 00:30:28,950 Now. 597 00:30:31,686 --> 00:30:33,254 You're not serious. 598 00:30:33,288 --> 00:30:36,257 Yeah, why not? 599 00:30:36,291 --> 00:30:38,560 I enjoy being with you, Amara. 600 00:30:38,560 --> 00:30:41,363 I'm glad we were able to reconnect. 601 00:30:41,396 --> 00:30:43,898 Like tonight, it would be strictly off the books. 602 00:30:50,271 --> 00:30:53,942 Well, I do have plans this weekend. 603 00:30:53,975 --> 00:30:55,844 Cancel them. 604 00:30:55,877 --> 00:30:59,314 It's a shareholder's meeting, quarterly earnings. 605 00:31:03,318 --> 00:31:06,287 - Say yes. - Mm-mm. 606 00:31:06,321 --> 00:31:07,422 I'm the CEO. 607 00:31:07,422 --> 00:31:09,625 I have to... 608 00:31:10,458 --> 00:31:12,427 [gasps] 609 00:31:12,460 --> 00:31:14,462 [moaning] 610 00:31:14,496 --> 00:31:15,463 [moaning] 611 00:31:15,497 --> 00:31:17,866 Yes, yes, okay. 612 00:31:17,899 --> 00:31:21,436 I'll call Emilio and tell 'em to gas up the plane. 613 00:31:21,469 --> 00:31:23,838 Good girl. 614 00:31:23,872 --> 00:31:27,709 Maybe not Mexico this time, though. 615 00:31:27,742 --> 00:31:30,745 Have you ever been down to Argentina? 616 00:31:41,725 --> 00:31:43,293 [groans sleepily] 617 00:31:45,829 --> 00:31:47,798 Ohh... 618 00:31:55,672 --> 00:31:58,875 Grace, wake up. 619 00:31:58,909 --> 00:32:00,343 We got to get up. 620 00:32:00,377 --> 00:32:02,012 We have to check out. 621 00:32:02,045 --> 00:32:03,647 I got late checkout. 622 00:32:03,647 --> 00:32:05,782 No, we slept through it. 623 00:32:05,816 --> 00:32:06,883 Come on. 624 00:32:06,917 --> 00:32:09,553 You jump in the shower. I'll pack us up. 625 00:32:09,586 --> 00:32:12,589 You can't tell me what to do. You're not my husband. 626 00:32:12,622 --> 00:32:15,692 No, I'm your boss, and if you don't jump in the shower 627 00:32:15,726 --> 00:32:18,495 I'm gonna have to punish you. Muah. 628 00:32:18,495 --> 00:32:19,863 Ow! 629 00:32:19,896 --> 00:32:22,766 That's sexual harassment, mister. 630 00:32:22,766 --> 00:32:25,902 We better hurry if we want to make that flight. 631 00:32:32,275 --> 00:32:33,410 [shower turns on] 632 00:32:33,443 --> 00:32:34,611 [text message chimes] 633 00:32:36,546 --> 00:32:37,546 Uh, Grace? 634 00:32:41,651 --> 00:32:43,453 We just got a text from Greg. 635 00:32:43,487 --> 00:32:46,656 We have a meeting with Barry in an hour. 636 00:32:46,690 --> 00:32:47,858 Okay. 637 00:33:01,404 --> 00:33:04,809 - She's in her room. - Ah. Thank you. 638 00:33:05,942 --> 00:33:07,878 Are you gonna tell her that's your money? 639 00:33:16,286 --> 00:33:18,355 - Knock knock. - Hi. 640 00:33:18,388 --> 00:33:19,689 I thought you went out of town. 641 00:33:19,689 --> 00:33:21,792 I did for a minute. 642 00:33:21,825 --> 00:33:24,961 I went to see Julian. 643 00:33:24,995 --> 00:33:27,931 - You what? - I got your money back. 644 00:33:27,964 --> 00:33:29,566 But it comes with conditions. 645 00:33:29,599 --> 00:33:32,569 You never speak to him again. 646 00:33:32,602 --> 00:33:35,505 You don't text him, write him, 647 00:33:35,539 --> 00:33:38,975 sing a song about him, anything. 648 00:33:38,975 --> 00:33:40,443 And you get rid of the Birkenstocks, 649 00:33:40,443 --> 00:33:42,546 for the love of God. 650 00:33:45,549 --> 00:33:46,850 Thank you. 651 00:33:48,852 --> 00:33:50,420 I can't tell you how much this means. 652 00:33:50,453 --> 00:33:52,422 One more thing... - I'm gonna call my parents. 653 00:33:52,455 --> 00:33:53,590 - Mm-hmm. - I promise. 654 00:33:53,590 --> 00:33:54,591 Mm-hmm. 655 00:33:58,595 --> 00:34:01,298 Neil, how long has it been? 656 00:34:01,331 --> 00:34:02,465 Too long. 657 00:34:02,499 --> 00:34:03,733 This is my colleague, Grace. 658 00:34:03,733 --> 00:34:04,835 - Hi. - Hi. 659 00:34:04,868 --> 00:34:06,570 Greg's been singing your praises so loudly 660 00:34:06,603 --> 00:34:08,939 I think I took the meeting just to shut him up. 661 00:34:08,972 --> 00:34:11,741 Neil, this business with the SEC, come on. 662 00:34:11,775 --> 00:34:14,975 It was ugly, but it's over, that's why we're here. 663 00:34:16,346 --> 00:34:18,014 Bastion's dead, Neil. 664 00:34:18,048 --> 00:34:21,885 I mean, what could you possibly be selling me at this point? 665 00:34:21,918 --> 00:34:24,588 Myself. 666 00:34:24,621 --> 00:34:27,524 Well, I guess I bit the apple already. 667 00:34:27,557 --> 00:34:29,693 Let me hear what you got. 668 00:34:29,726 --> 00:34:32,462 Victor cheated, no doubt about it, 669 00:34:32,462 --> 00:34:34,731 but I've worked for that company for 15 years, 670 00:34:34,731 --> 00:34:38,135 and in that time, I've made my clients millions. 671 00:34:38,635 --> 00:34:41,304 8.6, for you alone. 672 00:34:41,338 --> 00:34:43,773 I'm sorry, I don't really know you. 673 00:34:43,773 --> 00:34:45,475 But I know Neil, and I've watched him 674 00:34:45,508 --> 00:34:47,911 work his fingers to the bone for years, 675 00:34:47,911 --> 00:34:50,580 and he's a good man, an honest man. 676 00:34:50,614 --> 00:34:51,781 And you think he tells you everything 677 00:34:51,815 --> 00:34:54,351 about how he operates? 678 00:34:54,384 --> 00:34:55,919 We're very close. 679 00:34:59,022 --> 00:35:00,357 [chuckles] 680 00:35:00,390 --> 00:35:02,492 Got her fooled too, huh? 681 00:35:02,525 --> 00:35:04,494 Neil doesn't remember, but we bumped into each other 682 00:35:04,527 --> 00:35:05,629 at a party recently. 683 00:35:05,629 --> 00:35:07,697 I was wearing a mask under an assumed name. 684 00:35:07,731 --> 00:35:09,366 It was that kind of party. 685 00:35:09,399 --> 00:35:12,602 Were you moonlighting or full-time? 686 00:35:12,636 --> 00:35:14,004 I didn't really come here to talk about that. 687 00:35:14,037 --> 00:35:16,806 But that is what we're talking about here, right? 688 00:35:16,840 --> 00:35:18,508 Trust? 689 00:35:18,541 --> 00:35:20,277 Look, I don't care what you do in your free time 690 00:35:20,310 --> 00:35:21,745 as long as my returns are good, 691 00:35:21,778 --> 00:35:25,482 but... escorting? 692 00:35:30,921 --> 00:35:33,791 You know what? You got us. 693 00:35:34,391 --> 00:35:36,927 It is a side venture, a very profitable one, 694 00:35:36,927 --> 00:35:40,630 but not something we like to share with all our clients. 695 00:35:40,664 --> 00:35:42,799 Wait. 696 00:35:42,922 --> 00:35:46,493 Bastion is in prostitution? 697 00:35:46,493 --> 00:35:50,463 Barry, please. Prostitution is illegal. 698 00:35:50,497 --> 00:35:53,500 Right, Neil? 699 00:35:53,500 --> 00:35:56,370 Yes. Yes, it is. 700 00:35:57,404 --> 00:35:59,773 But what two consenting adults choose to do 701 00:35:59,806 --> 00:36:01,074 after they arrange their time together 702 00:36:01,074 --> 00:36:03,043 is completely up to them, 703 00:36:03,043 --> 00:36:06,446 and very legal. 704 00:36:06,479 --> 00:36:08,381 In fact, did you know that the most popular 705 00:36:08,415 --> 00:36:12,086 online escort service had 2 million subscribers last year? 706 00:36:12,819 --> 00:36:14,487 That's not just a legitimate business. 707 00:36:14,521 --> 00:36:16,890 That's a very profitable one. 708 00:36:16,923 --> 00:36:18,925 In fact, there's talk that the IPO 709 00:36:18,925 --> 00:36:21,895 might be north of 300 million. 710 00:36:21,928 --> 00:36:24,030 It's a morally ambiguous market. 711 00:36:24,064 --> 00:36:26,366 And subprime mortgages and strip mining 712 00:36:26,399 --> 00:36:28,768 are bastions of virtue. 713 00:36:28,802 --> 00:36:31,538 Barry, you're already a member of a service yourself. 714 00:36:31,571 --> 00:36:33,139 She did her research before the meeting. 715 00:36:33,373 --> 00:36:36,509 But we'd never assume you'd want in on that venture. 716 00:36:36,509 --> 00:36:39,809 That's reserved for our more trusted clients. 717 00:36:41,815 --> 00:36:43,383 And to be quite honest, 718 00:36:43,416 --> 00:36:45,652 we're not sure that we trust you anymore, 719 00:36:45,685 --> 00:36:48,621 but thank you for your time. 720 00:36:51,091 --> 00:36:52,659 Thank you. 721 00:36:54,661 --> 00:36:56,496 Wait. 722 00:37:01,835 --> 00:37:03,870 What if I want to hear more? 723 00:37:25,658 --> 00:37:27,727 Um, I need to talk to someone about a missing person. 724 00:37:27,727 --> 00:37:29,062 Two, actually. 725 00:37:29,095 --> 00:37:30,530 - American? - Yeah. 726 00:37:30,563 --> 00:37:33,600 They checked into a hotel down here a few days ago. 727 00:37:33,633 --> 00:37:36,102 Never checked out, and I can't find 'em, 728 00:37:36,136 --> 00:37:37,470 and their... their phones don't work. 729 00:37:37,470 --> 00:37:38,571 How long have they been missing? 730 00:37:38,605 --> 00:37:39,606 Three days. 731 00:37:39,606 --> 00:37:41,741 [laughs] Three days? 732 00:37:41,774 --> 00:37:44,644 He... he's a very powerful man. 733 00:37:44,677 --> 00:37:48,581 He doesn't just disappear in a foreign country with his wife. 734 00:37:48,615 --> 00:37:52,585 It's, um... it's Arthur Waverly. 735 00:37:52,585 --> 00:37:54,921 Have you heard of him? 736 00:38:05,598 --> 00:38:07,433 I'll be right back. 737 00:38:22,115 --> 00:38:23,750 Sir, who are you? 738 00:38:23,750 --> 00:38:24,984 Simon. 739 00:38:25,018 --> 00:38:27,720 Arthur Waverly is my father. 740 00:38:27,754 --> 00:38:30,723 We contacted the embassy. 741 00:38:30,757 --> 00:38:34,093 They must have not gotten in touch. 742 00:38:34,127 --> 00:38:37,427 I am very sorry to have to tell you this. 743 00:38:39,999 --> 00:38:43,399 Arthur and his wife were killed in a car accident two days ago. 744 00:38:51,044 --> 00:38:53,346 (Grace) And how much did the party pull in? 745 00:38:53,379 --> 00:38:54,614 After costs. 746 00:38:54,647 --> 00:38:57,350 Almost $50,000. 747 00:38:57,383 --> 00:38:58,351 For one night. 748 00:38:58,384 --> 00:39:00,920 [laughs] One night. 749 00:39:02,922 --> 00:39:06,526 Were you serious when you brought that up in the meeting? 750 00:39:06,526 --> 00:39:08,528 Yes. You said it. 751 00:39:08,561 --> 00:39:10,763 Business is booming, 752 00:39:10,797 --> 00:39:12,932 and you may have lost most of Bastion's clients, 753 00:39:12,966 --> 00:39:15,768 but with all the new ones you could have coming in... 754 00:39:15,802 --> 00:39:18,805 I mean, Barry's a good example. 755 00:39:18,805 --> 00:39:20,940 Can we really do this? 756 00:39:20,940 --> 00:39:23,643 Run our own escort business? 757 00:39:23,676 --> 00:39:26,876 I mean, we're not keeping secrets from each other anymore, 758 00:39:28,548 --> 00:39:31,651 and we'd be working together, so... 759 00:39:33,086 --> 00:39:36,556 So why not? 760 00:39:36,589 --> 00:39:38,091 No more secrets. 761 00:39:38,124 --> 00:39:41,427 What two consenting adults do together is up to them. 762 00:39:41,461 --> 00:39:43,396 Sky's the limit. 763 00:39:43,429 --> 00:39:44,497 [text alert chimes] Oh, my God. 764 00:39:44,530 --> 00:39:45,698 Did you leave your phone on? 765 00:39:45,698 --> 00:39:48,401 There's wi-fi on the plane, relax. 766 00:39:49,802 --> 00:39:51,037 Wait, what the... 767 00:39:54,607 --> 00:39:56,609 From Adriana? 768 00:40:00,380 --> 00:40:01,681 - Where is she? - She's upstairs. 769 00:40:01,681 --> 00:40:03,383 She's waiting for you. She's fine, 770 00:40:03,416 --> 00:40:04,684 but she's been through a lot. 771 00:40:04,684 --> 00:40:07,654 - If you can't be sensitive... - This is our child. 772 00:40:07,687 --> 00:40:09,455 Anika? 773 00:40:09,455 --> 00:40:10,857 Anika! 774 00:40:10,890 --> 00:40:12,925 She's in your old room. 775 00:40:16,996 --> 00:40:18,931 Where is she? 776 00:40:21,501 --> 00:40:24,671 (Anika voice-over) "Mom and Dad, I'm so sorry I've been so absent, 777 00:40:24,704 --> 00:40:27,140 and I'm sorry I lied to Adriana. 778 00:40:27,140 --> 00:40:30,410 Please tell her thank you for me. 779 00:40:30,443 --> 00:40:32,945 I came to her because I wasn't ready to see you yet 780 00:40:32,979 --> 00:40:35,081 or tell you my whole story, 781 00:40:35,114 --> 00:40:38,418 but now everything is fine. 782 00:40:38,451 --> 00:40:39,519 I know you're worried about me, 783 00:40:39,552 --> 00:40:42,121 but please don't be. 784 00:40:42,121 --> 00:40:45,321 I realized that up until now, I've just been traveling, 785 00:40:48,094 --> 00:40:50,363 and I was lost. 786 00:40:50,363 --> 00:40:53,563 But in the process of traveling, I became a seeker, 787 00:40:54,867 --> 00:40:58,167 and I finally found what I was looking for." 788 00:40:59,639 --> 00:41:01,641 Hi. 789 00:41:01,641 --> 00:41:04,010 Thanks for giving my money back. 790 00:41:11,050 --> 00:41:13,820 I told you I'd always take care of you. 791 00:41:13,853 --> 00:41:17,590 Mm-hmm. 792 00:41:17,623 --> 00:41:20,460 (Anika voice-over) "I found love. 793 00:41:20,493 --> 00:41:21,828 I found a home, 794 00:41:23,496 --> 00:41:26,499 and I found a new family." 795 00:41:26,549 --> 00:41:31,099 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.