All language subtitles for Satisfaction s02e06 Through Negotiation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,282 --> 00:00:01,881 Previously, on "Satisfaction"... 2 00:00:01,906 --> 00:00:04,308 - Who's in the conference room? - SEC. We're shut down. 3 00:00:04,333 --> 00:00:06,618 Somebody went out of their way to bring on some real hurt. 4 00:00:06,643 --> 00:00:07,872 You made any enemies lately? 5 00:00:07,897 --> 00:00:11,201 Adriana called them in. Revenge for when you and I... 6 00:00:11,234 --> 00:00:12,469 Help yourself to the files. 7 00:00:12,502 --> 00:00:13,837 You won't find anything. 8 00:00:13,870 --> 00:00:16,881 I've been cooking the books for years. 9 00:00:16,906 --> 00:00:19,617 - I never saw that. - I was good at it. 10 00:00:19,642 --> 00:00:21,344 You want to burn down my house? 11 00:00:21,377 --> 00:00:22,779 I'm going to burn down yours. 12 00:00:22,804 --> 00:00:25,223 A standard in-house Bastion contract. 13 00:00:25,248 --> 00:00:26,783 It specifies a large amount of cash 14 00:00:26,808 --> 00:00:28,485 that you've been funneling into investments. 15 00:00:28,518 --> 00:00:30,220 Cash obtained illegally. 16 00:00:30,253 --> 00:00:31,387 You forged my signature. 17 00:00:31,412 --> 00:00:32,889 Where do you think I learned that little trick? 18 00:00:32,922 --> 00:00:36,229 Work with me. Partners. 19 00:00:36,254 --> 00:00:37,589 Now, what do you really want? 20 00:00:37,614 --> 00:00:39,182 You want me? 21 00:00:39,207 --> 00:00:40,630 You want Grace? 22 00:00:40,655 --> 00:00:41,656 I want you both. 23 00:00:41,681 --> 00:00:44,863 Suddenly single. Starting over, I guess. 24 00:00:44,888 --> 00:00:46,038 Is that what we're doing? 25 00:00:46,063 --> 00:00:48,373 I'm not gonna see you for a while. 26 00:00:48,398 --> 00:00:49,893 We're going to Argentina. 27 00:00:49,918 --> 00:00:51,353 Simon, what's wrong? 28 00:00:51,378 --> 00:00:53,447 He's not sick. This is all bullshit, okay? 29 00:00:53,472 --> 00:00:54,840 The will, adding me to the company. 30 00:00:54,865 --> 00:00:57,206 He's been lying to both of us this entire time. 31 00:00:57,231 --> 00:00:58,198 Who is that? 32 00:00:58,223 --> 00:01:00,148 I don't want to sell this house. 33 00:01:00,173 --> 00:01:02,556 Me neither. 34 00:01:43,278 --> 00:01:45,613 Wait, stop. 35 00:01:45,638 --> 00:01:49,035 - What is it? - Mm. 36 00:01:49,060 --> 00:01:51,430 Oh. 37 00:01:51,731 --> 00:01:55,401 I just thought we were good. 38 00:01:55,426 --> 00:01:59,511 You're right. It's too soon. 39 00:01:59,536 --> 00:02:01,338 Sorry. 40 00:02:01,363 --> 00:02:04,266 You should be. 41 00:02:04,291 --> 00:02:08,128 For thinking I want some lame missionary position. 42 00:02:08,325 --> 00:02:11,896 There's just something about bedroom sex that's... 43 00:02:11,921 --> 00:02:13,356 so predictable, you know? 44 00:02:13,381 --> 00:02:17,160 So... so "old married couple." 45 00:02:17,870 --> 00:02:21,006 I'm just a girl who's more into... 46 00:02:21,031 --> 00:02:23,800 surprises. 47 00:02:37,130 --> 00:02:39,091 You're right. 48 00:02:39,116 --> 00:02:41,295 Beds are for sleeping. 49 00:02:42,781 --> 00:02:44,216 [shattering] 50 00:02:44,241 --> 00:02:45,743 - [grunts] - We were married? 51 00:02:45,768 --> 00:02:49,635 - I had no idea. - [grunts] 52 00:02:49,660 --> 00:02:53,597 [heavy breathing] 53 00:02:53,622 --> 00:02:56,625 [rock/pop song plays] 54 00:02:56,674 --> 00:03:00,674 55 00:03:20,681 --> 00:03:23,095 Oh, yeah, now 56 00:03:23,120 --> 00:03:24,620 I'm gonna be bad 57 00:03:24,645 --> 00:03:27,048 Yeah, now I'm gonna be bad 58 00:03:27,073 --> 00:03:28,474 [doorbell rings] 59 00:03:28,499 --> 00:03:29,733 Oh. 60 00:03:29,758 --> 00:03:31,326 Oh, don't stop. 61 00:03:31,351 --> 00:03:32,565 Don't stop. 62 00:03:32,589 --> 00:03:35,458 [heavy breathing] 63 00:03:35,483 --> 00:03:37,843 - [doorbell rings] - [groans] 64 00:03:37,868 --> 00:03:40,098 [knocking on door] 65 00:03:40,123 --> 00:03:43,666 Don't move. 66 00:03:50,133 --> 00:03:52,249 Shit. 67 00:03:52,274 --> 00:03:54,809 Who is it? 68 00:03:59,012 --> 00:04:00,580 Hope this isn't a bad time. 69 00:04:00,605 --> 00:04:02,273 The phone, Adriana. 70 00:04:02,298 --> 00:04:03,966 You need something, call. 71 00:04:03,991 --> 00:04:06,728 But then I wouldn't get to see your beautiful face. 72 00:04:06,753 --> 00:04:09,355 We have a problem. The Ibani hotel? 73 00:04:09,380 --> 00:04:11,082 They just cancelled our party. 74 00:04:11,107 --> 00:04:13,243 And Jimmy Valenti changed his mind. 75 00:04:13,268 --> 00:04:16,112 Nothing's been signed. There's really no recourse. 76 00:04:16,137 --> 00:04:18,413 A hundred guests have confirmed 77 00:04:18,438 --> 00:04:20,807 and we have no place to put them. 78 00:04:20,832 --> 00:04:22,576 I understand you're a bachelor, Neil, 79 00:04:22,601 --> 00:04:25,240 but for God's sake don't let the place go to seed. 80 00:04:25,265 --> 00:04:28,010 So I've been scrambling to find a backup location. 81 00:04:28,035 --> 00:04:29,570 You must have connections. 82 00:04:29,595 --> 00:04:31,296 Somewhere discreet. 83 00:04:31,321 --> 00:04:33,289 I'll see what I can do. 84 00:04:33,314 --> 00:04:35,282 There's another matter we need to discuss. 85 00:04:35,307 --> 00:04:38,006 This is my biggest party of the year. 86 00:04:38,031 --> 00:04:42,369 We're all going to have to multitask. 87 00:04:42,394 --> 00:04:44,641 Darling, it's just business. 88 00:04:44,666 --> 00:04:46,855 Is that what you call it? 89 00:04:46,880 --> 00:04:48,820 'Cause to me it looks like blackmail. 90 00:04:48,845 --> 00:04:52,233 Look, Mommy and Daddy are playing house again. 91 00:04:52,258 --> 00:04:55,128 The dining room table? Bravo. 92 00:04:55,153 --> 00:04:56,621 Is this gonna take long? 93 00:04:56,646 --> 00:04:58,205 We were kind of in the middle of something. 94 00:04:58,230 --> 00:04:59,950 I just want a few minutes with your husband, Grace. 95 00:04:59,975 --> 00:05:03,045 Like so many women do. 96 00:05:03,070 --> 00:05:04,122 Coffee? 97 00:05:04,147 --> 00:05:06,187 Mmm. 98 00:05:06,336 --> 00:05:08,745 Love some. 99 00:05:12,898 --> 00:05:15,024 She's never gonna stop. Ever. 100 00:05:15,049 --> 00:05:16,964 Today it's the SEC shutting down Bastion. 101 00:05:16,989 --> 00:05:18,590 Tomorrow it'll be something else. 102 00:05:18,615 --> 00:05:22,053 It's just... it's never gonna end until we stop her. 103 00:05:22,078 --> 00:05:24,614 Look, Bastion employs 130 people. 104 00:05:24,639 --> 00:05:26,379 I can't endanger their livelihoods 105 00:05:26,404 --> 00:05:29,102 if I can fix this in one night. 106 00:05:29,961 --> 00:05:32,102 Right. You're right. 107 00:05:32,127 --> 00:05:35,130 If she wants you to help her organize and find a location, 108 00:05:35,155 --> 00:05:37,624 that's a small price to pay. 109 00:05:45,923 --> 00:05:49,093 When's the last time we did it in front of the mirror? 110 00:05:49,796 --> 00:05:51,931 Grace... 111 00:05:51,956 --> 00:05:56,432 she didn't just come over to talk about the location. 112 00:06:06,341 --> 00:06:08,610 Her name is Audrey. 113 00:06:08,635 --> 00:06:11,092 She's going to be my date. 114 00:06:11,117 --> 00:06:14,826 She's beautiful. 115 00:06:16,782 --> 00:06:20,642 I'm sure you'll show her a good time. 116 00:06:27,026 --> 00:06:30,630 I can't get no 117 00:06:30,655 --> 00:06:33,713 Satisfaction 118 00:06:33,738 --> 00:06:36,993 And I try and I try 119 00:06:37,019 --> 00:06:38,524 And I try 120 00:06:38,549 --> 00:06:40,750 And I try 121 00:06:40,774 --> 00:06:43,558 I can't get no 122 00:06:43,583 --> 00:06:45,952 Hey, hey, hey 123 00:06:45,977 --> 00:06:49,152 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 124 00:06:51,480 --> 00:06:53,605 [opera singer singing] 125 00:06:53,630 --> 00:06:57,630 126 00:07:07,284 --> 00:07:08,654 You gonna jump? 127 00:07:08,679 --> 00:07:11,859 Oh! [chuckles] 128 00:07:11,884 --> 00:07:14,660 You know, with my luck, 129 00:07:14,701 --> 00:07:16,910 I'd end up surviving the fall 130 00:07:16,935 --> 00:07:18,738 and end up eating my food through a straw 131 00:07:18,763 --> 00:07:19,998 the rest of my life. 132 00:07:20,023 --> 00:07:21,124 You sure you should be smoking? 133 00:07:21,149 --> 00:07:22,884 You just got out of the hospital. 134 00:07:22,909 --> 00:07:24,407 Are you freaking kidding me? 135 00:07:24,432 --> 00:07:26,868 A heart attack would be fantastic 136 00:07:26,893 --> 00:07:28,027 right about now. 137 00:07:28,052 --> 00:07:29,189 Can I turn this off? 138 00:07:29,214 --> 00:07:32,714 [opera singer continues] 139 00:07:32,739 --> 00:07:34,191 [music stops] 140 00:07:35,008 --> 00:07:37,935 Look, everything's going to be fine, Victor. 141 00:07:37,960 --> 00:07:40,281 I just need you to show me every illegal transaction 142 00:07:40,306 --> 00:07:41,441 that you've made. 143 00:07:41,466 --> 00:07:44,133 I promise you, it will only stay between us. 144 00:07:46,371 --> 00:07:48,574 Are you wearing a wire? Huh? 145 00:07:48,607 --> 00:07:51,124 What the hell is the matter with you? 146 00:07:51,149 --> 00:07:53,714 You're with them, aren't you? The SEC. 147 00:07:53,739 --> 00:07:55,243 They got you to cooperate. 148 00:07:55,268 --> 00:07:57,404 Victor, I'm here to help. 149 00:07:57,570 --> 00:08:00,426 All right? I would never betray you like that. 150 00:08:01,733 --> 00:08:03,268 You're right. 151 00:08:03,293 --> 00:08:06,244 You're right, I'm sorry. I... 152 00:08:06,269 --> 00:08:09,291 I'm losing my mind. 153 00:08:09,316 --> 00:08:11,533 It's all right. 154 00:08:11,558 --> 00:08:13,292 We're partners. 155 00:08:13,568 --> 00:08:15,135 We figure this out together. 156 00:08:15,160 --> 00:08:17,251 You know what you are? 157 00:08:17,772 --> 00:08:19,607 You're a nurturer. 158 00:08:19,632 --> 00:08:20,829 Me... 159 00:08:20,854 --> 00:08:24,547 I couldn't even keep my own little dog alive. 160 00:08:25,275 --> 00:08:27,233 Little shit. 161 00:08:27,258 --> 00:08:30,484 All he needed was some food, 162 00:08:30,509 --> 00:08:32,345 a place to take a dump, pee. 163 00:08:32,370 --> 00:08:33,425 [phone chirps] 164 00:08:33,450 --> 00:08:35,762 Me? I just take, take, take. 165 00:08:35,787 --> 00:08:37,756 So I have to take this. 166 00:08:37,781 --> 00:08:41,651 Just... Don't start crying. 167 00:08:41,868 --> 00:08:44,904 Okay? And don't kill yourself. 168 00:08:48,561 --> 00:08:51,076 - Hey. - Have you met her yet? 169 00:08:51,101 --> 00:08:53,108 - Who? - Audrey. 170 00:08:53,133 --> 00:08:54,997 Your date. 171 00:08:55,022 --> 00:08:57,175 Do you usually meet them first? 172 00:08:57,200 --> 00:08:59,602 Grace, if you want me to call this off... 173 00:08:59,627 --> 00:09:01,429 No. I'm just curious. 174 00:09:01,453 --> 00:09:03,889 (Neil) Sometimes I meet them, sometimes I don't. 175 00:09:03,914 --> 00:09:05,605 Just seems so strange. 176 00:09:05,630 --> 00:09:08,439 Agreeing to have sex with someone you haven't even met. 177 00:09:08,464 --> 00:09:11,067 Grace, what's going on? 178 00:09:11,092 --> 00:09:12,226 Where are you? 179 00:09:12,251 --> 00:09:14,813 Uh, at a hair salon. 180 00:09:14,838 --> 00:09:17,207 In fact, I-I have to go. 181 00:09:17,232 --> 00:09:19,060 Bye. 182 00:09:20,730 --> 00:09:24,650 - It's Neil, right? - Yes, Neil. 183 00:09:24,675 --> 00:09:26,709 Oh, he is gorgeous. 184 00:09:26,734 --> 00:09:28,420 Strong chin, 185 00:09:28,446 --> 00:09:30,535 warm eyes. 186 00:09:30,603 --> 00:09:32,398 Whew. 187 00:09:32,423 --> 00:09:33,957 I can almost taste him. 188 00:09:33,982 --> 00:09:35,639 [chuckles] 189 00:09:35,664 --> 00:09:39,127 Adriana never sent anyone to meet me before. Why now? 190 00:09:39,152 --> 00:09:41,278 Oh, it's just something we do 191 00:09:41,303 --> 00:09:43,285 for our most valued clients 192 00:09:43,310 --> 00:09:46,566 to ensure you have the most enjoyable experience. 193 00:09:46,591 --> 00:09:48,142 I'm flattered. 194 00:09:48,167 --> 00:09:51,094 So give me a sense of what you're looking for, 195 00:09:51,119 --> 00:09:54,382 and how you envision your night with Neil. 196 00:09:54,407 --> 00:09:56,638 Do you mean like the perfect date? 197 00:09:56,663 --> 00:09:59,486 Sure. Let's start there. 198 00:09:59,511 --> 00:10:01,914 I want to fall in love. 199 00:10:01,939 --> 00:10:04,475 It's not just about the sex. 200 00:10:04,500 --> 00:10:06,902 It's about the before. 201 00:10:06,927 --> 00:10:08,991 And the after. 202 00:10:09,016 --> 00:10:11,255 Lying there in messy sheets, 203 00:10:11,280 --> 00:10:12,548 drinking him in 204 00:10:12,573 --> 00:10:14,983 while he tells charming stories. 205 00:10:15,008 --> 00:10:16,912 Running fingers through his hair 206 00:10:16,937 --> 00:10:20,266 as he soaks in a steaming hot bath. 207 00:10:20,291 --> 00:10:22,875 You know. 208 00:10:23,194 --> 00:10:24,963 Yes. 209 00:10:24,988 --> 00:10:27,124 I think I do. 210 00:10:27,149 --> 00:10:30,152 This one, Adriana says is one of her best. 211 00:10:30,177 --> 00:10:31,879 So I hear. 212 00:10:31,904 --> 00:10:34,047 Neil. 213 00:10:34,072 --> 00:10:37,691 I think I'm in love already. 214 00:10:42,610 --> 00:10:44,660 Gah! That would have been a clean 215 00:10:44,685 --> 00:10:46,396 - 50 from the both of you. - [chuckling] 216 00:10:46,421 --> 00:10:47,833 Excuse me. 217 00:10:47,858 --> 00:10:49,897 Which one of you is Dr. William Blunt? 218 00:10:49,922 --> 00:10:52,491 I am. Is there a problem? 219 00:10:52,516 --> 00:10:54,121 [exhales] I'm afraid there is. 220 00:10:54,146 --> 00:10:55,940 I need to talk to you about my father. 221 00:10:55,965 --> 00:10:58,100 Arthur Waverly. 222 00:10:58,761 --> 00:11:00,696 You might have noticed we're playing a round of golf here. 223 00:11:00,721 --> 00:11:02,252 You have a question, call my office. I'm sure... 224 00:11:02,277 --> 00:11:04,746 That's not how this is gonna work. 225 00:11:04,771 --> 00:11:06,439 We're gonna talk about my father. 226 00:11:06,464 --> 00:11:07,682 We're gonna do it right now. 227 00:11:07,707 --> 00:11:09,474 Hey, buddy. This isn't the time. 228 00:11:09,498 --> 00:11:13,074 Maybe you should tell your friends to take a walk. 229 00:11:14,320 --> 00:11:16,775 It's okay, guys. Just give us a minute. 230 00:11:17,874 --> 00:11:20,644 I'll see you at the clubhouse. 231 00:11:24,016 --> 00:11:26,007 Look, I don't know what 232 00:11:26,032 --> 00:11:28,845 you think that I could tell you, but... 233 00:11:32,756 --> 00:11:36,158 How sick is my father? 234 00:11:36,901 --> 00:11:38,629 He has stage four. 235 00:11:38,654 --> 00:11:40,382 It doesn't look good. 236 00:11:40,407 --> 00:11:42,809 That's one. 237 00:11:42,834 --> 00:11:45,038 One what? 238 00:11:45,062 --> 00:11:48,728 I understand that you sent him to Argentina. 239 00:11:48,753 --> 00:11:50,888 I'd like to know why. 240 00:11:50,913 --> 00:11:53,159 I can't discuss private medical records. 241 00:11:53,184 --> 00:11:55,077 That's two. 242 00:11:55,102 --> 00:11:56,427 Ha! 243 00:11:56,452 --> 00:11:57,823 That's all from mini-golf right there. 244 00:11:57,848 --> 00:12:00,250 No lessons. Can you believe it? 245 00:12:00,275 --> 00:12:01,576 I don't know what you think you're doing here, but... 246 00:12:01,601 --> 00:12:03,870 I was just starting to count the number of your fingers 247 00:12:03,895 --> 00:12:06,342 - I'm gonna break. - [grunts] 248 00:12:06,367 --> 00:12:09,359 Get it? You know what? 249 00:12:09,384 --> 00:12:12,447 I'm not too good at math, so I might lose count here. 250 00:12:12,472 --> 00:12:14,457 - [grunting] - Wait. Ah! 251 00:12:14,482 --> 00:12:17,084 He paid me. A lot of money. 252 00:12:17,109 --> 00:12:19,177 - For what? - To make up test results, 253 00:12:19,202 --> 00:12:20,991 phony prescriptions, medical bills. 254 00:12:21,016 --> 00:12:22,865 - Why? - I don't know. 255 00:12:22,890 --> 00:12:24,374 You know who your father is. 256 00:12:24,399 --> 00:12:25,921 I didn't ask questions. 257 00:12:25,946 --> 00:12:28,258 I did it as I was told to do. 258 00:12:28,516 --> 00:12:30,007 He came to me with a lot of cash. 259 00:12:30,032 --> 00:12:31,600 He said he needed a terminal illness, 260 00:12:31,625 --> 00:12:33,120 so I gave him one. 261 00:12:34,858 --> 00:12:36,394 Ah! 262 00:12:36,419 --> 00:12:38,742 [groans] 263 00:12:41,253 --> 00:12:43,456 Jesus, Victor. 264 00:12:43,957 --> 00:12:46,455 We need to get something straight about this partnership. 265 00:12:46,480 --> 00:12:47,681 I'm in charge here. 266 00:12:47,706 --> 00:12:50,032 - You work for me. - Okay. 267 00:12:50,058 --> 00:12:52,825 Every decision about this party has been made for a reason, 268 00:12:52,850 --> 00:12:54,873 so before you go unwinding my hard work, 269 00:12:54,898 --> 00:12:56,566 - you might want to get... - What the hell are you 270 00:12:56,591 --> 00:12:58,128 - talking about? - Your date, Audrey? 271 00:12:58,153 --> 00:13:00,856 She got a visit from your wife. 272 00:13:00,884 --> 00:13:02,578 Grace cancelled her. 273 00:13:02,603 --> 00:13:03,704 Grace did? 274 00:13:03,729 --> 00:13:06,325 You had no idea? 275 00:13:07,380 --> 00:13:10,250 Do you know how this impacts my business? 276 00:13:10,275 --> 00:13:12,610 Audrey Richardson? 277 00:13:12,635 --> 00:13:14,586 She's one of my most important clients. 278 00:13:14,611 --> 00:13:15,988 Well, if Grace thought it was a bad idea, 279 00:13:16,013 --> 00:13:17,281 then I'm fine with that. 280 00:13:17,306 --> 00:13:18,628 I'll find Audrey someone else. 281 00:13:18,653 --> 00:13:20,705 Rein in your wife. 282 00:13:20,730 --> 00:13:23,355 I don't put my wife in her "place." 283 00:13:23,380 --> 00:13:25,081 This isn't the '50s. 284 00:13:25,106 --> 00:13:27,419 Remember what's at stake here. 285 00:13:27,668 --> 00:13:29,630 Look around, Adriana. 286 00:13:29,655 --> 00:13:32,654 We are shut down. The SEC is up our ass. 287 00:13:32,679 --> 00:13:35,515 I am well aware of what's at stake. 288 00:13:39,362 --> 00:13:42,098 Wait. 289 00:13:42,131 --> 00:13:43,652 This is it. 290 00:13:43,677 --> 00:13:45,178 Here. 291 00:13:45,203 --> 00:13:46,405 The location. 292 00:13:46,430 --> 00:13:47,698 It's perfect. 293 00:13:47,723 --> 00:13:48,872 Your office? 294 00:13:48,897 --> 00:13:50,231 Not my office. 295 00:13:50,256 --> 00:13:52,088 A 1950s office. 296 00:13:52,113 --> 00:13:55,672 A throwback to old traditions, gender roles, 297 00:13:55,697 --> 00:13:58,104 where a man could "rein in his wife." 298 00:13:58,129 --> 00:14:02,129 With all the sexual role-play that implies. 299 00:14:02,154 --> 00:14:04,169 I like it. 300 00:14:04,912 --> 00:14:07,414 I like it a lot. 301 00:14:07,439 --> 00:14:10,201 That was inspired, Neil. 302 00:14:10,226 --> 00:14:12,094 And a bit risky. 303 00:14:12,119 --> 00:14:13,399 Well, the only way to get what you want 304 00:14:13,424 --> 00:14:15,259 is to risk what you have. 305 00:14:15,284 --> 00:14:17,119 That's a belief you and I share. 306 00:14:17,144 --> 00:14:20,271 And what is it that you want? 307 00:14:20,866 --> 00:14:24,443 I'll find Audrey another date. 308 00:14:24,539 --> 00:14:27,825 You want Grace involved in this, fine. 309 00:14:27,850 --> 00:14:31,558 But I can't have her working against us. 310 00:14:36,459 --> 00:14:38,433 Why were you even there? 311 00:14:38,458 --> 00:14:40,093 I wanted to meet the person 312 00:14:40,118 --> 00:14:41,653 who was planning on screwing my husband, 313 00:14:41,678 --> 00:14:44,430 and I'm glad I did because that woman wanted to have your baby. 314 00:14:44,455 --> 00:14:45,556 They're all looking for a connection. 315 00:14:45,581 --> 00:14:46,849 That's why they're seeing an escort. 316 00:14:46,874 --> 00:14:48,467 You of all people should know that. 317 00:14:48,492 --> 00:14:51,127 Don't make this about me and Simon. 318 00:14:51,152 --> 00:14:52,253 You know I have to have a date. 319 00:14:52,278 --> 00:14:53,680 Then I want to be there. 320 00:14:53,705 --> 00:14:56,274 And I want a date, too. 321 00:14:59,573 --> 00:15:01,442 I tell you what. 322 00:15:01,467 --> 00:15:04,355 If it'll make you more comfortable, 323 00:15:04,380 --> 00:15:06,553 you choose my date, 324 00:15:06,578 --> 00:15:09,415 and I'll choose someone for you. 325 00:15:11,151 --> 00:15:13,104 This is insane. 326 00:15:13,129 --> 00:15:14,669 Maybe. Probably. 327 00:15:14,694 --> 00:15:16,103 We don't have to do this. 328 00:15:16,128 --> 00:15:17,792 You just say the word, I'll call the whole thing off. 329 00:15:17,817 --> 00:15:22,054 No, I-I don't know where we're going, but... 330 00:15:22,079 --> 00:15:24,214 We can't go back to what we were. 331 00:15:28,756 --> 00:15:31,425 So... 332 00:15:31,450 --> 00:15:33,485 tell me... 333 00:15:33,510 --> 00:15:36,876 what are you looking for in a escort? 334 00:15:47,416 --> 00:15:49,886 [knocking] 335 00:15:54,659 --> 00:15:56,626 - Thanks for coming. - This better be important. 336 00:15:56,651 --> 00:15:59,618 I've left you three messages over the last couple of days. 337 00:15:59,643 --> 00:16:03,213 Your date for the party. 338 00:16:03,699 --> 00:16:06,602 She's fun. She's friendly. 339 00:16:06,627 --> 00:16:09,464 A little too friendly for me, apparently. 340 00:16:09,497 --> 00:16:11,232 Uh, never mind. 341 00:16:11,265 --> 00:16:13,075 Her name is Audrey. 342 00:16:13,100 --> 00:16:14,502 All right. Audrey. 343 00:16:14,527 --> 00:16:16,098 Got it. 344 00:16:16,123 --> 00:16:18,759 - You good? - I need a favor. 345 00:16:18,784 --> 00:16:21,887 My father isn't sick. He's been faking his illness. 346 00:16:22,620 --> 00:16:24,155 Why would he do that? 347 00:16:24,189 --> 00:16:25,922 That's what I want to find out. 348 00:16:25,947 --> 00:16:27,782 Why not just ask him? 349 00:16:27,807 --> 00:16:29,276 He left the country. 350 00:16:29,301 --> 00:16:31,036 With Emma. 351 00:16:31,061 --> 00:16:34,698 Look, there must be someone else that knows about this. 352 00:16:35,042 --> 00:16:37,611 His... his bodyguard, Donnie, I've left him messages. 353 00:16:37,636 --> 00:16:39,405 So far, nothing. 354 00:16:41,814 --> 00:16:43,416 I'll see what I can do. 355 00:16:43,441 --> 00:16:44,869 All right. 356 00:16:44,894 --> 00:16:46,474 Hang in there. 357 00:16:48,063 --> 00:16:50,666 (Grace) How often do you see an escort? 358 00:16:50,691 --> 00:16:52,660 Once a month or so. 359 00:16:52,685 --> 00:16:54,433 I just started doing this. 360 00:16:54,458 --> 00:16:56,217 Uh, I got a raise at work. 361 00:16:56,242 --> 00:16:58,304 The dating pool is depressing. 362 00:16:58,329 --> 00:17:01,892 It's full of boys in skinny jeans and baseball caps. 363 00:17:02,198 --> 00:17:06,372 It's hard to find, like, men. 364 00:17:07,213 --> 00:17:09,876 (Cesar) Women are like wild horses. 365 00:17:09,901 --> 00:17:11,984 You stroke 'em, put 'em at ease. 366 00:17:12,008 --> 00:17:14,008 Whisper in their ear. 367 00:17:14,033 --> 00:17:16,594 In my experience, the more high society they are, 368 00:17:16,619 --> 00:17:18,442 the more they like to be manhandled. 369 00:17:18,467 --> 00:17:21,003 I get to have no-strings-attached sex 370 00:17:21,028 --> 00:17:24,031 with someone who's not my husband. 371 00:17:24,056 --> 00:17:26,603 That is the fantasy. 372 00:17:26,628 --> 00:17:29,235 What's the ideal client for you? 373 00:17:29,260 --> 00:17:31,095 Rich women. 374 00:17:31,120 --> 00:17:32,667 They tip well. 375 00:17:32,692 --> 00:17:35,979 (Carol) Half the men I meet mistake me for a bank. 376 00:17:36,270 --> 00:17:38,446 And the other half are either just 377 00:17:38,471 --> 00:17:41,923 plain boring or collecting social security. 378 00:17:41,948 --> 00:17:44,984 So, it's about companionship for you? 379 00:17:45,009 --> 00:17:48,145 [laughing] No, dear. 380 00:17:48,170 --> 00:17:50,038 It's about the sex. 381 00:17:50,063 --> 00:17:52,158 (Jeremy) I take my job seriously. 382 00:17:52,183 --> 00:17:56,387 I brighten a lot of lives, and that takes care, focus. 383 00:17:56,412 --> 00:17:58,899 I want every woman I'm with to feel... 384 00:17:58,924 --> 00:18:02,475 seen. Feel special. 385 00:18:12,277 --> 00:18:13,812 His name is Jeremy. 386 00:18:13,837 --> 00:18:15,439 He was the only normal guy. 387 00:18:15,464 --> 00:18:17,633 (Lisa) Marriage is a sacred union. 388 00:18:17,658 --> 00:18:20,883 And your sex life is an expression of that bond. 389 00:18:20,908 --> 00:18:24,216 But when lovemaking gets routine, 390 00:18:24,241 --> 00:18:26,388 how can you spice things up? 391 00:18:26,413 --> 00:18:28,011 It's research. 392 00:18:28,036 --> 00:18:30,903 (Lisa) An open marriage can be a safe, fun way 393 00:18:30,928 --> 00:18:33,587 to bring excitement back into the bedroom. 394 00:18:33,612 --> 00:18:34,976 And we can help. 395 00:18:35,001 --> 00:18:37,036 I hired them for the party. 396 00:18:37,061 --> 00:18:39,029 They work as a husband and wife team? 397 00:18:39,054 --> 00:18:41,274 Yeah. That's crazy, right? 398 00:18:41,701 --> 00:18:43,303 I don't know. 399 00:18:43,328 --> 00:18:45,797 A lot of it does make sense, 400 00:18:45,822 --> 00:18:47,692 doesn't it? 401 00:18:47,717 --> 00:18:49,511 I mean, when you meet them, 402 00:18:49,536 --> 00:18:51,939 they seem like a really happy couple. 403 00:18:53,242 --> 00:18:55,811 Is this what we should be? 404 00:18:56,091 --> 00:18:57,726 Polyamorous? 405 00:18:57,751 --> 00:19:00,154 An open marriage? 406 00:19:00,179 --> 00:19:03,182 Is that what we're doing? 407 00:19:05,259 --> 00:19:06,889 Grace, at this point, 408 00:19:06,914 --> 00:19:10,058 I don't have an answer to that question. 409 00:19:14,308 --> 00:19:16,529 How does it even work? 410 00:19:16,554 --> 00:19:21,046 Would we always pick each other's partners? 411 00:19:21,270 --> 00:19:23,046 Well, it's our marriage. 412 00:19:23,071 --> 00:19:26,378 It'd be whatever we decide. 413 00:19:26,403 --> 00:19:29,040 And on that note, 414 00:19:29,179 --> 00:19:33,150 His name is Jeremy. He seems like a decent guy. 415 00:19:33,175 --> 00:19:34,567 And his only wish 416 00:19:34,592 --> 00:19:37,923 is to satisfy your every sexual desire. 417 00:19:38,745 --> 00:19:40,506 You're really okay with this? 418 00:19:40,531 --> 00:19:43,324 Me sleeping with someone, 419 00:19:43,349 --> 00:19:46,519 and you knowing about it? 420 00:19:46,544 --> 00:19:49,047 Better than not knowing. 421 00:19:49,072 --> 00:19:52,042 I think. 422 00:19:55,715 --> 00:19:57,717 This is Denise. 423 00:19:57,742 --> 00:20:00,144 44, software consultant. 424 00:20:00,177 --> 00:20:02,936 Most important, not looking to fall in love. 425 00:20:02,961 --> 00:20:05,597 She just wants sex. 426 00:20:05,622 --> 00:20:08,224 You can do that, right? 427 00:20:08,249 --> 00:20:11,291 All the equipment's in working order. 428 00:20:13,267 --> 00:20:16,904 I feel a bit like we're stepping off a cliff. 429 00:20:19,644 --> 00:20:22,614 Here's hoping there's a trampoline at the bottom. 430 00:20:27,063 --> 00:20:30,530 Donnie? Simon. Look, avoiding my calls 431 00:20:30,555 --> 00:20:31,689 isn't going to work. 432 00:20:31,714 --> 00:20:33,309 I need to talk to you about my father. 433 00:20:33,334 --> 00:20:35,821 Don't make me hunt you down. 434 00:20:37,111 --> 00:20:38,552 Oh. 435 00:20:38,577 --> 00:20:39,869 Hi. 436 00:20:39,894 --> 00:20:41,362 Sorry. I-I was just about to knock. 437 00:20:41,387 --> 00:20:43,556 No. It's all right. 438 00:20:43,581 --> 00:20:46,644 It's fine. Come on, come in. 439 00:20:48,852 --> 00:20:52,852 Um, I got your tea if you want me to make you some. 440 00:20:52,877 --> 00:20:54,673 Sure. 441 00:20:54,698 --> 00:20:56,929 Yeah, that'd be nice. 442 00:20:58,959 --> 00:21:01,467 Of all the dozens of women you've been with, 443 00:21:01,492 --> 00:21:04,252 you must have fallen in love plenty of times. 444 00:21:04,277 --> 00:21:06,145 Right? 445 00:21:06,199 --> 00:21:08,857 What's this really about? 446 00:21:17,227 --> 00:21:19,162 Neil. 447 00:21:19,187 --> 00:21:22,813 His, um, his other job... 448 00:21:24,402 --> 00:21:27,672 We're working on being more open, 449 00:21:28,252 --> 00:21:31,059 but this little voice inside my head 450 00:21:31,083 --> 00:21:33,032 isn't so sure. 451 00:21:33,057 --> 00:21:35,994 So if I fell in love with you, 452 00:21:36,019 --> 00:21:38,989 Neil could fall in love with one of his dates, too. 453 00:21:39,014 --> 00:21:42,717 Grace, you were the only one. 454 00:21:42,774 --> 00:21:44,240 Come on, I'm serious. 455 00:21:44,265 --> 00:21:46,234 You don't do what I do and catch feelings. 456 00:21:46,259 --> 00:21:48,528 It's the ultimate transgression. 457 00:21:48,553 --> 00:21:50,152 You were it. 458 00:21:50,177 --> 00:21:52,471 So you just sleep with all these women 459 00:21:52,497 --> 00:21:54,681 and you never feel anything intimate? 460 00:21:54,706 --> 00:21:56,307 In passing. 461 00:21:56,332 --> 00:21:57,734 It's that way with a lot of people. 462 00:21:57,759 --> 00:21:59,728 Clients and escorts. 463 00:21:59,753 --> 00:22:01,187 That's the fantasy. 464 00:22:01,212 --> 00:22:03,384 That's... that's why this business is booming. 465 00:22:03,409 --> 00:22:07,815 When I met you, I was hungry for something more, emotionally. 466 00:22:08,408 --> 00:22:12,408 But you were never going to leave Neil. 467 00:22:13,071 --> 00:22:16,183 It took me a while to figure that out, but... 468 00:22:16,208 --> 00:22:18,177 [chuckles] 469 00:22:20,578 --> 00:22:23,365 Neil's gonna be seeing someone tonight. 470 00:22:23,390 --> 00:22:26,360 Someone I selected. 471 00:22:26,775 --> 00:22:29,893 But I don't want to be the wife who sets rules 472 00:22:29,918 --> 00:22:32,687 and tells him what he can and can't do. 473 00:22:32,926 --> 00:22:34,940 If you're worried about Neil falling in love 474 00:22:34,965 --> 00:22:37,563 with someone the way I fell in love with you, 475 00:22:37,588 --> 00:22:41,099 that's like worrying about being struck by lightning. 476 00:22:41,529 --> 00:22:44,227 Hey. 477 00:22:47,654 --> 00:22:50,190 I know what he has. 478 00:22:50,215 --> 00:22:53,618 You don't have to worry. 479 00:22:53,643 --> 00:22:55,681 Okay? 480 00:22:58,494 --> 00:23:00,576 Got everything? 481 00:23:00,601 --> 00:23:02,956 Any sign of technology will throw off our theme. 482 00:23:02,981 --> 00:23:05,261 Yes, I figured that out when I tried to make a phone call. 483 00:23:05,286 --> 00:23:07,788 Details are important. 484 00:23:07,813 --> 00:23:10,258 Well, it's where the devil lies... 485 00:23:10,283 --> 00:23:11,670 in the details. 486 00:23:11,695 --> 00:23:14,127 - So, we done here? - Not quite. 487 00:23:14,152 --> 00:23:16,154 I believe you owe me a document. 488 00:23:16,179 --> 00:23:19,129 The Bastion contract with my forged signature. 489 00:23:19,154 --> 00:23:21,314 Not just yet. 490 00:23:21,339 --> 00:23:23,169 You do like to play hardball. 491 00:23:23,194 --> 00:23:25,363 You'll get your contract as soon as the party's over, 492 00:23:25,387 --> 00:23:27,756 Bastion is in the clear, and we go our separate ways. 493 00:23:27,781 --> 00:23:29,691 Oh, are we breaking up? 494 00:23:29,716 --> 00:23:31,769 If I'd have known, I would have insisted 495 00:23:31,795 --> 00:23:33,831 on being your date tonight. 496 00:23:33,856 --> 00:23:36,114 Break up sex is the best kind. 497 00:23:36,139 --> 00:23:38,091 Not for business partners. 498 00:23:38,116 --> 00:23:39,951 Is that all I am to you, Neil? 499 00:23:39,976 --> 00:23:42,735 After all this time? 500 00:23:43,350 --> 00:23:45,136 Yes. 501 00:23:45,161 --> 00:23:48,254 [Latin music plays] 502 00:23:48,408 --> 00:23:51,990 503 00:23:52,015 --> 00:23:54,670 [woman sings in foreign language] 504 00:23:54,694 --> 00:23:59,318 505 00:24:13,001 --> 00:24:15,745 - Honey? - In here. 506 00:24:17,296 --> 00:24:19,985 You look... 507 00:24:20,010 --> 00:24:22,148 Wow. 508 00:24:23,480 --> 00:24:26,483 Here, let me help you with that. 509 00:24:29,152 --> 00:24:30,988 I'm a little nervous. 510 00:24:31,013 --> 00:24:33,451 Jeremy should be here any minute. 511 00:24:33,476 --> 00:24:35,745 Jeremy won't be coming. 512 00:24:35,770 --> 00:24:37,791 I cancelled him. 513 00:24:39,304 --> 00:24:42,283 Neil, it's just a night out, 514 00:24:42,308 --> 00:24:44,044 and we need to try new things. 515 00:24:44,069 --> 00:24:47,536 Yes, but you deserve a better escort than Jeremy. 516 00:24:47,561 --> 00:24:51,132 You deserve the very best. 517 00:24:57,152 --> 00:24:59,889 You were right. 518 00:24:59,890 --> 00:25:01,925 We need to start over. 519 00:25:01,950 --> 00:25:04,841 Like we're meeting for the very first time. 520 00:25:08,427 --> 00:25:10,869 Get out. 521 00:25:10,894 --> 00:25:12,727 Sorry? 522 00:25:12,752 --> 00:25:15,399 I said get out. 523 00:25:15,424 --> 00:25:17,869 If this is a date, then you shouldn't be 524 00:25:17,894 --> 00:25:19,925 in my bedroom when I'm getting dressed. 525 00:25:19,949 --> 00:25:23,949 526 00:25:29,428 --> 00:25:31,762 [doorbell rings] 527 00:25:33,943 --> 00:25:35,633 Oh, hello. 528 00:25:35,658 --> 00:25:37,526 You must be Grace. 529 00:25:37,551 --> 00:25:41,588 - And you must be? - Neil. Neil Truman. 530 00:25:41,613 --> 00:25:44,009 You're a little early, Neil Truman. 531 00:25:44,034 --> 00:25:45,435 Come on in. 532 00:25:45,460 --> 00:25:48,397 Thank you. 533 00:25:48,422 --> 00:25:50,190 You have a beautiful home. 534 00:25:50,273 --> 00:25:52,075 Thank you. 535 00:25:52,100 --> 00:25:55,136 My husband and I bought it a long time ago. 536 00:25:55,161 --> 00:25:57,297 You're married? 537 00:25:57,322 --> 00:25:59,424 Does that shock you? 538 00:25:59,463 --> 00:26:03,033 That a married woman would want to have sex with a stranger? 539 00:26:03,058 --> 00:26:04,993 Oh, I'm not here to judge. 540 00:26:05,018 --> 00:26:06,797 Only to give you a night of pleasure 541 00:26:06,822 --> 00:26:09,115 that you'll never forget. 542 00:26:09,139 --> 00:26:11,007 [chuckles] 543 00:26:11,032 --> 00:26:13,581 Well, we better get started then. 544 00:26:13,606 --> 00:26:15,694 Ahem. 545 00:26:16,905 --> 00:26:20,041 Typically I receive the envelope before we begin the evening. 546 00:26:20,066 --> 00:26:22,869 - The envelope? - The fee. 547 00:26:23,049 --> 00:26:24,836 For companionship. 548 00:26:24,861 --> 00:26:26,637 Right. 549 00:26:26,662 --> 00:26:29,632 [piano music in background] 550 00:26:29,657 --> 00:26:31,192 551 00:26:31,217 --> 00:26:35,098 This is all I have. Hopefully that's enough. 552 00:26:35,195 --> 00:26:37,765 We can stop by a cash machine. 553 00:26:38,066 --> 00:26:41,089 [Ain't That a Kick plays] 554 00:26:41,114 --> 00:26:43,350 555 00:26:44,630 --> 00:26:47,903 How lucky can one guy be 556 00:26:47,928 --> 00:26:51,574 I kissed her and she kissed me 557 00:26:51,599 --> 00:26:53,725 Like the fellow once said 558 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Ain't that a kick in the head 559 00:26:58,282 --> 00:27:01,939 So this is what a day at the office is like, huh? 560 00:27:01,964 --> 00:27:04,929 Just another typical Tuesday. 561 00:27:06,288 --> 00:27:10,152 Neil... and Grace. 562 00:27:10,177 --> 00:27:12,146 Is it date night tonight? 563 00:27:12,171 --> 00:27:14,083 How adorable you both look. 564 00:27:14,108 --> 00:27:16,610 - I'm impressed. - That's because it's authentic. 565 00:27:16,635 --> 00:27:19,127 Everything in the spirit of the time period. 566 00:27:19,152 --> 00:27:22,589 Except tonight, the women are in charge. 567 00:27:22,614 --> 00:27:24,116 Explore. Make new friends. 568 00:27:24,141 --> 00:27:26,244 Enjoy. 569 00:27:26,459 --> 00:27:30,163 - Drink? - Absolutely. 570 00:27:30,528 --> 00:27:34,357 Two vodka martinis. Up. Olives. 571 00:27:35,841 --> 00:27:38,577 - Have we met? - No. 572 00:27:38,602 --> 00:27:40,437 You look so familiar. 573 00:27:40,462 --> 00:27:43,076 Yes. So do you. 574 00:27:43,101 --> 00:27:47,713 - Grace. - Oh, Audrey. 575 00:27:48,338 --> 00:27:50,494 Oh, now I get it. 576 00:27:50,519 --> 00:27:53,488 You cancelled me so that you could do him yourself. 577 00:27:53,513 --> 00:27:56,116 Well, can you blame me? 578 00:27:56,141 --> 00:27:57,727 No worries. 579 00:27:57,752 --> 00:28:00,529 I am more than happy with the way things worked out. 580 00:28:00,554 --> 00:28:01,911 Hey, guys. 581 00:28:02,827 --> 00:28:05,397 Enjoy the party. 582 00:28:06,487 --> 00:28:09,057 Ain't that a hole in the boat 583 00:28:09,082 --> 00:28:11,507 Oh, my favorite married couple. 584 00:28:11,532 --> 00:28:13,400 - Rosalie. - Come on. 585 00:28:13,425 --> 00:28:14,805 I'll show you around. 586 00:28:14,830 --> 00:28:18,166 Why not? 587 00:28:18,191 --> 00:28:22,195 Think of this party like a 1950s housewife... 588 00:28:22,220 --> 00:28:25,506 Proper and reserved on the outside... 589 00:28:25,531 --> 00:28:28,896 naughty behind closed doors. 590 00:28:28,921 --> 00:28:32,921 Each room has a different office-related theme for play. 591 00:28:33,648 --> 00:28:37,092 We call this the afternoon delight room. 592 00:28:37,117 --> 00:28:39,001 Everything in here 593 00:28:39,026 --> 00:28:42,955 is about your middle of the workday fantasy. 594 00:28:42,980 --> 00:28:45,131 - That's one way to get ahead. - [chuckles] 595 00:28:45,156 --> 00:28:46,958 Give that man a raise. 596 00:28:48,671 --> 00:28:50,940 Adriana would like to speak to you for a moment. 597 00:28:50,965 --> 00:28:53,179 In your office. 598 00:28:54,870 --> 00:28:56,998 Don't be long. 599 00:28:57,479 --> 00:28:59,265 I paid for your ass tonight, 600 00:28:59,290 --> 00:29:02,331 and I expect to have it to myself. 601 00:29:02,597 --> 00:29:06,300 - Yes, ma'am. - [chuckles] 602 00:29:06,325 --> 00:29:08,729 (Adriana) This is a great location for a party. 603 00:29:08,754 --> 00:29:10,722 Promise you'll let me come back. 604 00:29:10,747 --> 00:29:13,123 If this small talk is just a ploy to seduce me, 605 00:29:13,148 --> 00:29:15,617 I'm not interested. 606 00:29:15,642 --> 00:29:18,979 I just got a call from Agent Garcia about your case. 607 00:29:19,004 --> 00:29:22,875 Good news: the investigation will be closed on Monday... 608 00:29:22,900 --> 00:29:24,392 Thank God. 609 00:29:24,417 --> 00:29:25,951 When they arrest Victor 610 00:29:25,976 --> 00:29:28,868 on fraud and money laundering charges. 611 00:29:28,893 --> 00:29:30,502 They found out? 612 00:29:30,527 --> 00:29:32,529 They already knew, Neil. 613 00:29:32,554 --> 00:29:34,689 They just needed a name to pin it on. 614 00:29:34,714 --> 00:29:36,615 I certainly didn't plan any of this 615 00:29:36,640 --> 00:29:39,076 knowing your boss was a crook. 616 00:29:39,401 --> 00:29:41,203 Serendipity, I guess. 617 00:29:41,228 --> 00:29:42,611 A man is going to prison 618 00:29:42,636 --> 00:29:43,977 and you think that's serendipitous. 619 00:29:44,002 --> 00:29:46,429 Well, you could've gone down, too. 620 00:29:46,454 --> 00:29:48,751 When I found that out, I convinced Garcia 621 00:29:48,776 --> 00:29:51,153 to focus on the big fish. 622 00:29:51,344 --> 00:29:54,000 Victor's already been informed of the indictment. 623 00:29:54,025 --> 00:29:55,326 Darling, it's over. 624 00:29:55,351 --> 00:29:58,185 - Victor's my friend. - Oh, please. 625 00:29:58,210 --> 00:30:00,468 You know he would've thrown you under the bus 626 00:30:00,493 --> 00:30:02,095 the first opportunity he got. 627 00:30:02,120 --> 00:30:04,389 Just like someone else I know. 628 00:30:04,414 --> 00:30:07,817 You were second in command, now Victor's gone. 629 00:30:07,842 --> 00:30:10,845 This whole firm falls under your control. 630 00:30:10,870 --> 00:30:13,173 I didn't betray you. 631 00:30:13,198 --> 00:30:16,234 I saved you. 632 00:30:17,106 --> 00:30:21,666 What happened to our love 633 00:30:22,503 --> 00:30:26,819 Where did it go 634 00:30:26,844 --> 00:30:32,223 Your kiss upon my lips 635 00:30:32,589 --> 00:30:37,129 I used to know 636 00:30:37,655 --> 00:30:41,655 What happened to your... 637 00:30:42,726 --> 00:30:45,896 [singing continues in background] 638 00:30:45,921 --> 00:30:49,921 639 00:30:55,064 --> 00:30:56,902 We are we watching? 640 00:30:56,927 --> 00:30:58,862 A little role-play game. 641 00:30:58,887 --> 00:31:01,455 Each of these young account executives 642 00:31:01,480 --> 00:31:04,056 presents something to the boss. 643 00:31:04,081 --> 00:31:08,352 Boss likes it, Boss gives them permission to use it. 644 00:31:08,377 --> 00:31:11,998 I think this will go better with a drink. 645 00:31:12,023 --> 00:31:15,425 Be a doll and get us some champagne please. 646 00:31:17,809 --> 00:31:20,435 Oh, I recognize you from, um, 647 00:31:20,460 --> 00:31:21,895 your... your ad. 648 00:31:21,920 --> 00:31:25,202 - Oh, right. The video. - Mm-hmm. 649 00:31:25,227 --> 00:31:27,696 Yeah, you... you and your husband do the whole, 650 00:31:27,721 --> 00:31:29,490 uh, open marriage thing. 651 00:31:29,515 --> 00:31:31,517 Professionally and personally. 652 00:31:31,542 --> 00:31:33,061 It's saved our marriage. 653 00:31:33,086 --> 00:31:35,230 How do you mean? 654 00:31:35,255 --> 00:31:38,124 Well, we were both stepping out, 655 00:31:38,149 --> 00:31:41,285 carrying on little emotional and physical affairs, 656 00:31:41,310 --> 00:31:43,045 keeping secrets. 657 00:31:43,070 --> 00:31:45,272 It got so bad we weren't just lying about 658 00:31:45,297 --> 00:31:46,413 sleeping with other people, 659 00:31:46,438 --> 00:31:48,974 we were just lying about anything. 660 00:31:48,999 --> 00:31:51,674 I mean, why am I lying to my husband 661 00:31:51,699 --> 00:31:53,547 about whether or not I put gas in the car? 662 00:31:53,572 --> 00:31:54,857 [both chuckle] 663 00:31:54,882 --> 00:31:56,351 It was stupid. 664 00:31:56,376 --> 00:31:58,689 And we each thought the truth 665 00:31:58,714 --> 00:32:01,480 would destroy the other person. 666 00:32:01,505 --> 00:32:03,740 Funny how that happens. 667 00:32:04,028 --> 00:32:06,864 But we all want to have sex with someone new. 668 00:32:06,889 --> 00:32:10,326 It's risky, it's exciting, and that's okay. 669 00:32:10,351 --> 00:32:12,199 But divorce over that? 670 00:32:12,224 --> 00:32:14,449 I would never leave my husband 671 00:32:14,474 --> 00:32:16,120 for a better orgasm. 672 00:32:16,145 --> 00:32:19,149 Thank you, honey. 673 00:32:24,480 --> 00:32:27,449 Do we have to do it in here? 674 00:32:27,474 --> 00:32:30,077 There's a private office downstairs, I think. 675 00:32:30,102 --> 00:32:32,071 Mmm. 676 00:32:36,848 --> 00:32:39,685 [heavy breathing] 677 00:32:39,710 --> 00:32:41,645 - [phone chimes] - Oh, God. 678 00:32:41,670 --> 00:32:43,972 Hold that thought. Hang on. 679 00:32:45,508 --> 00:32:49,484 _ 680 00:32:49,509 --> 00:32:51,593 Is everything okay? 681 00:32:51,618 --> 00:32:54,154 Let me get you another drink, okay? 682 00:32:54,179 --> 00:32:55,714 There's no need to rush. 683 00:32:55,739 --> 00:32:57,464 We're here to take our time. 684 00:32:57,489 --> 00:32:59,157 You want me to wait? 685 00:32:59,182 --> 00:33:02,251 You know what happens to those that wait. 686 00:33:02,276 --> 00:33:04,014 Good things. 687 00:33:04,039 --> 00:33:06,241 They come. 688 00:33:12,103 --> 00:33:18,214 Oh, God. [exhales] 689 00:33:19,886 --> 00:33:22,889 Oh, excuse me. 690 00:33:22,914 --> 00:33:25,358 Neil, there you are. 691 00:33:26,395 --> 00:33:28,097 What's wrong? 692 00:33:28,122 --> 00:33:30,325 Adriana's done a very bad thing. 693 00:33:30,350 --> 00:33:32,085 I don't know if I can fix it. 694 00:33:32,110 --> 00:33:34,464 What the hell? 695 00:33:34,489 --> 00:33:37,445 - Oh, no. - Oh, I get it. 696 00:33:37,470 --> 00:33:39,605 You're celebrating already, huh? 697 00:33:39,630 --> 00:33:41,715 You ungrateful pieces of shit! 698 00:33:41,740 --> 00:33:43,538 - He's okay. He's okay. - Unbelievable. 699 00:33:43,563 --> 00:33:45,089 - What are you doing here? - You're bloodsuckers. 700 00:33:45,114 --> 00:33:47,808 All of you. I hope your 401ks go straight to hell. 701 00:33:47,833 --> 00:33:48,834 Victor. 702 00:33:48,859 --> 00:33:50,561 Whoa, whoa. Hey. 703 00:33:50,586 --> 00:33:52,261 Come here, come here. Calm down. 704 00:33:52,286 --> 00:33:53,988 - [grunting] - You're making a scene. 705 00:33:54,013 --> 00:33:56,319 These aren't your employees. 706 00:33:59,127 --> 00:34:03,431 - Oh, wow. You're right. - Come on. 707 00:34:03,456 --> 00:34:05,424 Why did you do this to me, Truman? 708 00:34:05,449 --> 00:34:07,017 Why did you do it? 709 00:34:07,042 --> 00:34:08,777 You think I don't see what's going on? 710 00:34:08,802 --> 00:34:12,673 I go to jail, and who benefits? 711 00:34:12,698 --> 00:34:14,700 You. 712 00:34:14,725 --> 00:34:16,748 You prick. 713 00:34:16,773 --> 00:34:19,642 I thought we were friends, Neil. 714 00:34:19,667 --> 00:34:22,462 [rat pack music continues] 715 00:34:48,584 --> 00:34:50,464 Donnie, what the hell, man? 716 00:34:50,489 --> 00:34:51,668 I'm here. 717 00:34:51,693 --> 00:34:54,584 Where are you? Get your ass over here. 718 00:35:04,852 --> 00:35:06,988 _ 719 00:35:07,013 --> 00:35:10,083 You have reached the voicemail box of... 720 00:35:14,621 --> 00:35:18,188 [bell dinging, train blows horn] 721 00:35:40,085 --> 00:35:42,589 [muffled chiming] 722 00:35:43,758 --> 00:35:46,427 [chiming] 723 00:35:48,522 --> 00:35:50,824 [chiming] 724 00:36:00,305 --> 00:36:03,477 [whispers] Shit. 725 00:36:22,129 --> 00:36:24,030 [keys rattle] 726 00:36:29,374 --> 00:36:32,744 [wood creaking] 727 00:36:47,191 --> 00:36:49,760 All right, all right. 728 00:36:49,785 --> 00:36:53,379 Is this one of those memory foam beds? 729 00:36:53,404 --> 00:36:57,041 I've heard great things. 730 00:36:57,066 --> 00:36:59,114 I hope you don't mind. 731 00:36:59,139 --> 00:37:02,242 We were waiting, so I had to take a little cat nap. 732 00:37:02,267 --> 00:37:04,163 I'm not a young man anymore. 733 00:37:04,188 --> 00:37:07,225 [laughter] 734 00:37:07,250 --> 00:37:09,753 Who are you? 735 00:37:09,778 --> 00:37:11,079 How did you get in my apartment? 736 00:37:11,104 --> 00:37:12,972 (Omar) I had some empathy for your father 737 00:37:12,997 --> 00:37:15,233 and his illness. 738 00:37:15,262 --> 00:37:18,366 A man in his position shouldn't have to worry about 739 00:37:18,391 --> 00:37:21,652 owing his associate $50 million. 740 00:37:21,911 --> 00:37:24,265 I was willing to work with him, 741 00:37:24,290 --> 00:37:27,427 but then he was gone, in the wind, 742 00:37:27,452 --> 00:37:29,338 an apparition. 743 00:37:29,878 --> 00:37:32,580 So I started to think... 744 00:37:32,605 --> 00:37:36,460 his sudden lack of presence was so that he wouldn't have to pay 745 00:37:36,492 --> 00:37:38,761 Omar Sandahl. 746 00:37:38,786 --> 00:37:41,578 That's me. 747 00:37:41,839 --> 00:37:44,054 You killed Donnie. 748 00:37:47,599 --> 00:37:49,696 Do you know where your father is? 749 00:37:49,721 --> 00:37:51,217 No. 750 00:37:52,484 --> 00:37:56,066 Hmm. 751 00:37:57,398 --> 00:38:00,496 Then it's a good thing... 752 00:38:02,665 --> 00:38:05,635 I know where you are. 753 00:38:05,660 --> 00:38:09,478 Because if he disappears... 754 00:38:09,767 --> 00:38:14,585 you inherit his debt. 755 00:38:16,971 --> 00:38:19,634 I'll get my money. 756 00:38:32,585 --> 00:38:34,878 [phone chimes] 757 00:38:37,003 --> 00:38:39,705 Finally. Anika. 758 00:38:39,730 --> 00:38:41,065 "Sorry, been busy. 759 00:38:41,090 --> 00:38:44,961 All good. Talk soon." 760 00:38:48,502 --> 00:38:51,071 Hmm. Well... 761 00:38:51,096 --> 00:38:53,025 There are some advantages to having the place 762 00:38:53,050 --> 00:38:55,355 still to ourselves. 763 00:38:56,612 --> 00:38:58,881 Neil, tonight, Victor... 764 00:38:58,906 --> 00:39:00,774 I'm sorry. 765 00:39:00,799 --> 00:39:03,035 It's not over yet. 766 00:39:15,888 --> 00:39:18,273 You trace shadows 767 00:39:18,298 --> 00:39:21,973 Down the sunny side of the street 768 00:39:21,998 --> 00:39:24,834 769 00:39:24,859 --> 00:39:26,927 I'm exhausted. 770 00:39:26,952 --> 00:39:30,857 Oh, thank God. Me, too. 771 00:39:32,968 --> 00:39:37,106 Hey, we never stopped at the cash machine. 772 00:39:37,131 --> 00:39:40,567 That's right. I still owe you a lot of money. 773 00:39:40,592 --> 00:39:43,862 Well, maybe you'll find some other way to pay me. 774 00:39:43,887 --> 00:39:46,089 I'll see what I can come up with. 775 00:39:46,114 --> 00:39:49,851 'Cause in your darkest hour 776 00:39:49,876 --> 00:39:53,011 I'll be your lasting light 777 00:39:53,036 --> 00:39:56,006 Whew. I like these parties, 778 00:39:56,031 --> 00:39:58,033 but they are a lot of work. 779 00:39:58,058 --> 00:40:02,265 When you're alone 780 00:40:02,552 --> 00:40:06,040 In your darkest hour 781 00:40:06,065 --> 00:40:10,501 Sunrise will hide your tears 782 00:40:10,526 --> 00:40:14,381 In your darkest hour 783 00:40:14,421 --> 00:40:18,022 - I'll be your home - [knock on door] 784 00:40:19,542 --> 00:40:22,864 785 00:40:22,888 --> 00:40:25,653 [knocking] 786 00:40:28,005 --> 00:40:29,883 May I help you? 787 00:40:29,908 --> 00:40:32,342 Hi. I'm sorry to show up like this. 788 00:40:32,367 --> 00:40:34,670 - You're Adriana, right? - Yes. 789 00:40:34,695 --> 00:40:37,231 I'm Anika Truman, Grace Truman's daughter. 790 00:40:37,256 --> 00:40:38,824 Yes, of course. 791 00:40:38,849 --> 00:40:40,327 I thought you looked familiar. 792 00:40:40,352 --> 00:40:42,364 I know she did some work for you a while ago, 793 00:40:42,389 --> 00:40:44,345 and she showed me the drawings of your house, 794 00:40:44,370 --> 00:40:47,362 and I'm just passing through town, uh... 795 00:40:47,387 --> 00:40:50,268 Of course. Would you like to come inside? 796 00:40:50,293 --> 00:40:52,625 Maybe you'd like a cup of tea. 797 00:40:52,650 --> 00:40:54,675 - I'd love some tea. - All right. 798 00:40:54,700 --> 00:40:58,278 I'll be your home 799 00:40:58,303 --> 00:41:03,617 I'll be your home 800 00:41:03,667 --> 00:41:08,217 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.