Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:01,837
(male announcer) Previously
on Satisfaction...
2
00:00:01,878 --> 00:00:03,013
I have never stopped loving you,
3
00:00:03,046 --> 00:00:05,160
which is why I want you
to resolve this thing
4
00:00:05,167 --> 00:00:06,435
with your father before he dies.
5
00:00:06,438 --> 00:00:09,141
Stage Four and it's everywhere.
6
00:00:09,174 --> 00:00:10,776
Simon, it's Neil. I wanted to talk to you
7
00:00:11,010 --> 00:00:12,177
about a business proposal.
8
00:00:12,211 --> 00:00:13,579
Starting a new business on my block,
9
00:00:13,612 --> 00:00:15,447
and I don't even get a phone call?
10
00:00:15,601 --> 00:00:17,436
If we're going to play in the same sandbox,
11
00:00:17,436 --> 00:00:20,539
we're going to need to
establish some ground rules.
12
00:00:20,572 --> 00:00:22,708
Separation papers. I had
my lawyer draw them up.
13
00:00:22,708 --> 00:00:25,277
This is a new beginning for you, Grace
14
00:00:25,310 --> 00:00:27,813
and I'm so happy you're here.
15
00:00:27,846 --> 00:00:29,448
But if Neil's signature is forged,
16
00:00:29,481 --> 00:00:30,683
are the papers even legal?
17
00:00:30,716 --> 00:00:32,217
Why don't you let me worry about that?
18
00:00:32,251 --> 00:00:33,819
You did everything you
could to break us apart,
19
00:00:33,819 --> 00:00:36,155
but it only really proves one thing.
20
00:00:36,188 --> 00:00:37,456
And what might that be?
21
00:00:37,456 --> 00:00:39,558
That you have absolutely no
idea what it is to really love
22
00:00:39,591 --> 00:00:40,726
another person.
23
00:00:40,759 --> 00:00:41,860
[both moan]
24
00:00:47,433 --> 00:00:50,402
[gentle piano music]
25
00:00:50,436 --> 00:00:52,436
26
00:00:56,208 --> 00:00:58,444
[electronic beeping]
27
00:00:59,745 --> 00:01:01,914
[electronic beeping]
28
00:01:03,348 --> 00:01:05,517
[electronic beeping]
29
00:01:07,186 --> 00:01:09,221
[electronic beeping]
30
00:01:10,589 --> 00:01:13,425
[sniffs]
31
00:01:13,459 --> 00:01:15,861
- Hi, Mom.
- Hey.
32
00:01:15,894 --> 00:01:17,596
Where are you?
33
00:01:17,629 --> 00:01:19,898
Oh, I'm just in a hotel for the time being.
34
00:01:19,898 --> 00:01:21,500
Where are you?
35
00:01:21,500 --> 00:01:23,335
Uh, didn't you get my postcard?
36
00:01:23,368 --> 00:01:24,903
[sighs]
37
00:01:24,903 --> 00:01:26,205
You all right?
38
00:01:26,238 --> 00:01:28,507
Yeah, I'm fine. It's just, um...
39
00:01:28,507 --> 00:01:29,641
The migraines are back?
40
00:01:29,641 --> 00:01:31,645
Yeah, so who are all those people?
41
00:01:33,679 --> 00:01:36,915
Uh, new friends.
42
00:01:37,149 --> 00:01:39,184
All your new friends smoke?
43
00:01:39,218 --> 00:01:41,620
Uh, relax, it's just weed.
44
00:01:41,620 --> 00:01:43,856
Great, I feel much better.
45
00:01:43,889 --> 00:01:46,325
Really, Mom? Like I'm the only one
46
00:01:46,358 --> 00:01:48,627
in this family who smokes weed?
47
00:01:48,660 --> 00:01:50,462
[squeals]
48
00:01:50,496 --> 00:01:52,598
- Cody!
- Anika, should I be worried?
49
00:01:52,631 --> 00:01:55,234
Seems like a lot of
craziness going on out there.
50
00:01:55,267 --> 00:01:57,503
I'm fine, mom.
51
00:01:57,536 --> 00:02:00,539
The real question is, should
I be worried about you?
52
00:02:00,539 --> 00:02:01,740
Living out of a suitcase.
53
00:02:01,774 --> 00:02:03,242
I mean, how come Dad gets the house
54
00:02:03,275 --> 00:02:04,676
and you're just transient?
55
00:02:04,710 --> 00:02:06,912
It's just temporary, okay?
56
00:02:07,146 --> 00:02:09,146
We're... we're trying to figure out...
57
00:02:11,416 --> 00:02:12,618
Look, your dad and I are...
58
00:02:12,651 --> 00:02:14,386
Anika. Julian.
59
00:02:14,419 --> 00:02:16,121
Yeah, yeah, yeah, I'm coming, I'm coming.
60
00:02:16,121 --> 00:02:17,623
- Uh, I've gotta go.
- Honey, wait.
61
00:02:17,656 --> 00:02:18,724
(Anika) But go to the doctor.
62
00:02:18,757 --> 00:02:19,858
There are all kinds of new treatments
63
00:02:19,892 --> 00:02:21,393
for migraines. Love you, bye.
64
00:02:21,393 --> 00:02:22,461
[phone chimes]
65
00:02:27,399 --> 00:02:28,500
[metal clang]
66
00:02:37,376 --> 00:02:38,777
[metal clang]
67
00:02:43,348 --> 00:02:46,285
You miss her.
68
00:02:46,318 --> 00:02:49,154
Has Neil Truman called?
69
00:02:49,154 --> 00:02:50,823
No.
70
00:02:52,691 --> 00:02:54,226
Are you expecting him to?
71
00:02:58,564 --> 00:02:59,832
[metal clang]
72
00:03:02,835 --> 00:03:04,136
- There you are.
- Oh, Mona, good.
73
00:03:04,169 --> 00:03:05,437
I need you to order a few things for me.
74
00:03:05,437 --> 00:03:06,839
- Victor's been looking for you.
- Write this down.
75
00:03:06,872 --> 00:03:09,672
A Carburetor kit for
1962 Austin Healy 3000,
76
00:03:11,443 --> 00:03:12,511
new exhaust manifold seals,
77
00:03:12,544 --> 00:03:13,846
and brake kits wouldn't hurt, either.
78
00:03:13,879 --> 00:03:15,447
- Car parts?
- And make sure everything
79
00:03:15,447 --> 00:03:17,850
- fits a 2.6 liter engine.
- Okay.
80
00:03:17,850 --> 00:03:20,654
- It's about time.
- Uh, it's 9:15.
81
00:03:22,187 --> 00:03:24,658
Fire drill today? What's going on?
82
00:03:25,491 --> 00:03:26,492
Who's in the conference room?
83
00:03:26,526 --> 00:03:29,162
SEC. We're shut down.
84
00:03:29,162 --> 00:03:30,730
What?
85
00:03:30,763 --> 00:03:32,899
Seems they got a credible tip
we've been laundering money.
86
00:03:32,932 --> 00:03:34,700
A tip? From who?
87
00:03:34,734 --> 00:03:37,136
I don't know, Truman. You tell me.
88
00:03:37,170 --> 00:03:38,738
You think I had something to do with this?
89
00:03:38,771 --> 00:03:40,506
These things don't just happen.
90
00:03:40,506 --> 00:03:43,176
Somebody went out of their
way to bring on some real hurt.
91
00:03:43,389 --> 00:03:46,826
Tell me, you, uh... you
made any enemies lately?
92
00:03:46,826 --> 00:03:50,329
[stirring music]
93
00:03:51,720 --> 00:03:54,990
I can't get no
94
00:03:55,023 --> 00:03:57,926
Satisfaction
95
00:03:57,959 --> 00:04:01,229
And I try and I try
96
00:04:01,263 --> 00:04:03,131
And I try
97
00:04:03,131 --> 00:04:05,000
And I try
98
00:04:05,033 --> 00:04:08,370
I can't get no
99
00:04:08,403 --> 00:04:10,372
Hey, hey, hey
100
00:04:10,373 --> 00:04:12,900
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
101
00:04:14,012 --> 00:04:15,080
[shower running]
102
00:04:26,091 --> 00:04:27,259
Mm.
103
00:04:36,735 --> 00:04:40,372
I'm not gonna see you for a while.
104
00:04:40,372 --> 00:04:42,974
We're going to Argentina.
105
00:04:43,008 --> 00:04:46,511
What? Why?
106
00:04:46,745 --> 00:04:48,146
There's a clinic down there.
107
00:04:48,179 --> 00:04:50,415
They have an experimental
treatment for the cancer,
108
00:04:50,415 --> 00:04:52,384
and we have to stay after to monitor it.
109
00:04:58,423 --> 00:05:00,892
I should come with you.
110
00:05:03,161 --> 00:05:06,298
He could die, right? I should be there.
111
00:05:12,437 --> 00:05:15,574
I'm really struggling with this, Simon.
112
00:05:16,508 --> 00:05:18,476
I think we should tell him.
113
00:05:18,510 --> 00:05:20,478
Tell him what?
114
00:05:22,280 --> 00:05:24,817
That we're in love still.
115
00:05:27,919 --> 00:05:30,155
Unless I'm wrong.
116
00:05:33,291 --> 00:05:35,727
You're not wrong.
117
00:05:35,760 --> 00:05:38,730
[poignant music]
118
00:05:38,763 --> 00:05:40,867
119
00:05:42,901 --> 00:05:45,303
She's been expecting you.
120
00:05:47,038 --> 00:05:49,040
So the party entrance will
be the main ballroom doors.
121
00:05:49,074 --> 00:05:50,976
Of course, we'll provide our own security.
122
00:05:51,009 --> 00:05:53,378
I just don't want men
loitering in the lobby, Adriana.
123
00:05:53,411 --> 00:05:54,879
(Adriana) That won't be a problem.
124
00:05:56,047 --> 00:05:57,315
Neil.
125
00:05:57,349 --> 00:05:59,884
This is Jimmy Valenti,
manager of the Ibani Hotel.
126
00:05:59,918 --> 00:06:01,419
The ITech convention is next week.
127
00:06:01,453 --> 00:06:04,456
We were just going over
the details of the...
128
00:06:04,456 --> 00:06:07,292
Richard Garcia of the SEC.
129
00:06:07,292 --> 00:06:09,094
You know him?
130
00:06:12,410 --> 00:06:14,279
Perhaps you two need a minute.
131
00:06:14,279 --> 00:06:16,982
Will you show Jimmy to the upstairs office?
132
00:06:17,415 --> 00:06:18,983
Nice meeting you.
133
00:06:21,019 --> 00:06:22,554
Richard is a good friend.
134
00:06:22,587 --> 00:06:24,289
We've done each other
favors over the years.
135
00:06:24,322 --> 00:06:26,291
What do you want?
136
00:06:26,291 --> 00:06:29,260
This isn't some first volley, Neil.
137
00:06:29,294 --> 00:06:31,229
Some negotiation.
138
00:06:31,262 --> 00:06:33,031
I don't want anything.
139
00:06:33,064 --> 00:06:35,900
So what is this? Revenge?
140
00:06:35,900 --> 00:06:38,904
You come into my home.
141
00:06:39,404 --> 00:06:41,272
You lock me in a cage.
142
00:06:41,306 --> 00:06:42,474
You've been locked in plenty of cages.
143
00:06:42,507 --> 00:06:45,745
I have done nothing but extend
myself to you and your wife.
144
00:06:46,878 --> 00:06:49,347
I take you in, I teach you the business,
145
00:06:49,380 --> 00:06:52,280
and what do I get in return?
146
00:06:53,918 --> 00:06:55,587
Abandoned.
147
00:06:55,587 --> 00:06:57,922
It was watching us together, wasn't it?
148
00:06:57,922 --> 00:07:00,058
That's what really hurt.
149
00:07:00,091 --> 00:07:01,159
Because what we have is
150
00:07:01,192 --> 00:07:03,061
something you will never understand.
151
00:07:03,061 --> 00:07:06,064
Like marriage is some sacred mystery.
152
00:07:06,097 --> 00:07:07,332
I have a marriage, Neil.
153
00:07:07,332 --> 00:07:09,067
Which worked just fine
as long as you and Fisher
154
00:07:09,067 --> 00:07:10,602
are on different continents.
155
00:07:10,835 --> 00:07:12,437
But you guys spend one
week under the same roof
156
00:07:12,437 --> 00:07:14,105
and he packs up and leaves.
157
00:07:14,105 --> 00:07:15,507
Let me guess, for a younger woman?
158
00:07:17,909 --> 00:07:20,378
Don't do this, Adriana.
159
00:07:20,491 --> 00:07:22,227
Call off your dogs.
160
00:07:22,260 --> 00:07:25,731
My dogs are gonna rip your throat out.
161
00:07:32,437 --> 00:07:35,907
I am so sorry. I hope
you weren't waiting long.
162
00:07:35,940 --> 00:07:37,442
No, no, not at all.
163
00:07:37,475 --> 00:07:40,879
My daughter got stranded
and her mom was at book club.
164
00:07:41,579 --> 00:07:43,648
Try explaining to a 10-year-old
that her dad actually
165
00:07:43,681 --> 00:07:46,981
has another job, besides
chauffeuring her to dance class.
166
00:07:48,419 --> 00:07:51,122
Believe me, I've been there.
167
00:07:51,155 --> 00:07:53,524
So, what are we thinking here?
168
00:07:53,558 --> 00:07:57,295
C-Cup or maybe something
a little more daring?
169
00:07:57,295 --> 00:07:58,663
Excuse me?
170
00:07:58,897 --> 00:08:01,032
Well, it's just, I think
a D or larger is gonna look
171
00:08:01,032 --> 00:08:02,433
a little unnatural on your frame,
172
00:08:02,433 --> 00:08:04,969
but to some people,
bigger is always better.
173
00:08:05,003 --> 00:08:06,037
Why don't you remove your blouse?
174
00:08:06,037 --> 00:08:07,305
We'll see what we're working with.
175
00:08:07,338 --> 00:08:08,673
I'm not... [giggles]
176
00:08:08,907 --> 00:08:10,275
I'm not here for a...
177
00:08:10,308 --> 00:08:14,180
I was hoping for Botox
treatments for migraines.
178
00:08:16,080 --> 00:08:18,416
Oh, my God, you're...
179
00:08:18,449 --> 00:08:21,019
you're not Joni Anderman.
180
00:08:21,052 --> 00:08:22,120
Grace Truman.
181
00:08:22,153 --> 00:08:23,454
[sighs]
182
00:08:23,454 --> 00:08:25,590
I am so, so sorry.
183
00:08:25,713 --> 00:08:28,416
You see, in this office,
when a woman of a certain age
184
00:08:28,449 --> 00:08:31,419
is in my exam room, kids
are out of the house.
185
00:08:31,419 --> 00:08:34,122
She usually finds herself suddenly single.
186
00:08:34,255 --> 00:08:37,258
And, uh, looking to reinvent herself.
187
00:08:37,258 --> 00:08:39,527
So, that's your assessment?
188
00:08:39,560 --> 00:08:42,530
You think I need bigger breasts?
189
00:08:42,530 --> 00:08:44,765
Uh, it's really not my
job to have an opinion.
190
00:08:44,799 --> 00:08:46,634
What I do know is there's nothing wrong
191
00:08:46,667 --> 00:08:49,403
with wanting to feel better about yourself.
192
00:08:49,403 --> 00:08:53,074
Look, we have a library of brochures here.
193
00:08:53,107 --> 00:08:56,344
Breast implants. Tummy
tucks. Facial procedures.
194
00:08:56,377 --> 00:08:59,380
If you're curious, take a look.
195
00:08:59,413 --> 00:09:01,816
In the meantime, I will
go prepare an injection
196
00:09:01,849 --> 00:09:04,418
and we'll get rid of those migraines, okay?
197
00:09:04,418 --> 00:09:06,654
Again, I apologize for the mix-up.
198
00:09:06,687 --> 00:09:08,222
It's fine.
199
00:09:10,691 --> 00:09:13,694
[door opens and closes]
200
00:09:13,694 --> 00:09:16,697
[gentle music]
201
00:09:16,697 --> 00:09:18,697
202
00:09:31,312 --> 00:09:35,149
She have video on you or what?
203
00:09:35,149 --> 00:09:36,250
Excuse me?
204
00:09:36,284 --> 00:09:38,186
Your anonymous tip.
205
00:09:38,219 --> 00:09:39,420
Just wondering what strings she had to pull
206
00:09:39,453 --> 00:09:41,422
to make this happen because if evidence
207
00:09:41,455 --> 00:09:42,657
of a personal vendetta...
208
00:09:42,690 --> 00:09:46,327
Are we going to have a problem, Mr. Truman?
209
00:09:46,360 --> 00:09:48,196
I don't know, are we?
210
00:09:48,229 --> 00:09:49,463
Because it sounds like you're threatening
211
00:09:49,463 --> 00:09:52,563
a federal officer,
which is a serious crime.
212
00:09:54,635 --> 00:09:58,306
Is that what's happening here?
213
00:09:58,339 --> 00:10:01,175
You know what? Help yourself to the files.
214
00:10:01,209 --> 00:10:02,276
You won't find anything.
215
00:10:02,310 --> 00:10:03,444
Our finances are tight as a drum.
216
00:10:03,477 --> 00:10:04,779
Excuse me.
217
00:10:12,086 --> 00:10:13,854
Whoa, easy there, Victor.
218
00:10:14,088 --> 00:10:16,424
You gotta pace yourself.
219
00:10:16,457 --> 00:10:17,725
What the hell for?
220
00:10:17,758 --> 00:10:19,594
Might as well polish off the good shit
221
00:10:19,594 --> 00:10:22,196
while we watch the Titanic sink, right?
222
00:10:22,230 --> 00:10:24,098
Everyone gets audited. It's how you know
223
00:10:24,098 --> 00:10:26,234
you're one of the big boys.
224
00:10:26,234 --> 00:10:29,503
This is harassment. Pure and simple.
225
00:10:29,503 --> 00:10:32,306
You know, I spent my
lifetime building this place
226
00:10:32,340 --> 00:10:35,076
and they come in here with
their goddamn wrecking ball.
227
00:10:35,109 --> 00:10:37,445
And... [mimics explosion]. All gone.
228
00:10:37,478 --> 00:10:39,747
Look, that's not going to happen.
229
00:10:39,747 --> 00:10:40,815
And you need to relax.
230
00:10:40,848 --> 00:10:43,150
You need to stop telling me to relax, Neil.
231
00:10:43,184 --> 00:10:45,620
Do not tell me to relax!
232
00:10:45,653 --> 00:10:48,089
I know exactly what's been going on here.
233
00:10:48,089 --> 00:10:51,092
I know everything you've been up to...
234
00:10:51,092 --> 00:10:52,093
[glass shatters]
235
00:10:52,093 --> 00:10:53,728
Victor.
236
00:10:53,761 --> 00:10:55,096
Victor!
237
00:10:55,096 --> 00:10:56,364
Oh.
238
00:10:56,364 --> 00:10:57,765
All right, all right. Just stay calm.
239
00:10:57,798 --> 00:10:59,300
Take deep breaths, okay?
240
00:10:59,333 --> 00:11:00,768
You're gonna be all right.
241
00:11:00,768 --> 00:11:02,336
[dialing phone keys]
242
00:11:02,370 --> 00:11:03,671
(female operator) 911,
please state your emergency.
243
00:11:03,704 --> 00:11:05,506
Yes, I need an ambulance.
244
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
- I think it's a heart attack.
- Neil.
245
00:11:10,988 --> 00:11:13,224
We are are 10:16, about two minutes out.
246
00:11:13,224 --> 00:11:14,225
Patient is stabilized.
247
00:11:14,258 --> 00:11:18,095
Pulse is 72. BP is 138 over 86.
248
00:11:18,095 --> 00:11:20,464
(man on radio) Copy. Code Four Adam, out.
249
00:11:20,498 --> 00:11:23,300
Victor, is there someone I should call?
250
00:11:23,334 --> 00:11:26,370
You want to know the sad part?
251
00:11:26,403 --> 00:11:28,439
You're the guy I call.
252
00:11:31,609 --> 00:11:34,245
Listen to me. I know what's going on.
253
00:11:34,245 --> 00:11:36,415
And I'm going to fix it.
254
00:11:38,449 --> 00:11:41,051
You know?
255
00:11:41,085 --> 00:11:43,556
Wait, what are you saying?
256
00:11:45,289 --> 00:11:47,989
Remember that Gould fund
that lost money last year?
257
00:11:51,128 --> 00:11:53,531
Yeah.
258
00:11:53,531 --> 00:11:56,531
Where do you think all that money went?
259
00:11:58,002 --> 00:12:01,506
I lost it in an offshore account.
260
00:12:02,640 --> 00:12:04,341
What?
261
00:12:04,375 --> 00:12:07,312
I've been cooking the books for years.
262
00:12:08,412 --> 00:12:11,215
I never saw that.
263
00:12:11,248 --> 00:12:15,119
I was good at it.
264
00:12:15,119 --> 00:12:18,389
Once they start digging around...
265
00:12:18,422 --> 00:12:21,192
How much?
266
00:12:21,225 --> 00:12:23,661
How much, Victor? Give me a number.
267
00:12:23,694 --> 00:12:26,894
You want a number? I'll give you a number.
268
00:12:28,432 --> 00:12:30,534
20 years.
269
00:12:32,436 --> 00:12:35,141
I don't mind dying in some
godforsaken hospital bed.
270
00:12:37,675 --> 00:12:39,276
I'm okay with that.
271
00:12:39,310 --> 00:12:42,649
But my ass is not going
to prison for 20 years.
272
00:12:51,455 --> 00:12:54,491
[door opens and closes]
273
00:12:56,193 --> 00:12:58,229
Hey, you gotta start checking the mail.
274
00:12:58,262 --> 00:12:59,697
I found this postcard from Anika
275
00:12:59,697 --> 00:13:01,665
buried in here for a week.
276
00:13:01,699 --> 00:13:04,201
Yeah, I will.
277
00:13:04,235 --> 00:13:06,437
(Grace) She's in Nashville.
278
00:13:06,470 --> 00:13:09,406
Sounds like she's having an amazing time.
279
00:13:13,477 --> 00:13:16,413
There's something
different about you somehow.
280
00:13:19,049 --> 00:13:21,385
You like 'em?
281
00:13:21,418 --> 00:13:24,054
Are you kidding me? Implants?
282
00:13:24,088 --> 00:13:26,123
Something wrong with that?
283
00:13:28,058 --> 00:13:29,927
It's just a test run.
284
00:13:29,927 --> 00:13:31,295
I uh...
285
00:13:31,328 --> 00:13:34,465
I am thinking about it, though.
286
00:13:34,465 --> 00:13:35,933
Why?
287
00:13:35,933 --> 00:13:38,633
I don't know. Suddenly single.
288
00:13:40,070 --> 00:13:42,206
Starting over, I guess.
289
00:13:42,206 --> 00:13:46,110
Is that what we're doing?
290
00:13:46,143 --> 00:13:49,179
Yeah, it sure looks like it.
291
00:13:51,035 --> 00:13:52,736
So, that's it?
292
00:13:52,770 --> 00:13:54,972
Marriage is over.
293
00:13:55,005 --> 00:13:58,275
You buy new tits so you
can start dating again?
294
00:13:58,309 --> 00:13:59,443
[sighs]
295
00:13:59,443 --> 00:14:00,911
What, you can start
your own escort business
296
00:14:00,911 --> 00:14:02,446
and that's okay?
297
00:14:02,446 --> 00:14:04,248
We wouldn't be here is you hadn't gone out
298
00:14:04,281 --> 00:14:06,383
and screwed half the women in this city.
299
00:14:06,417 --> 00:14:08,319
If you recall, I started escorting
300
00:14:08,319 --> 00:14:11,355
because you and Simon
were sleeping together.
301
00:14:13,324 --> 00:14:16,161
You hadn't touched me in six months.
302
00:14:17,495 --> 00:14:19,196
I have needs and I was lonely.
303
00:14:19,230 --> 00:14:21,198
And I was working 70 hours a week.
304
00:14:21,232 --> 00:14:23,901
And then coming home, having
to be a father and a husband.
305
00:14:23,901 --> 00:14:25,769
I did the best that I could, Grace.
306
00:14:25,769 --> 00:14:28,072
No, you didn't. You threw
in the towel a long time ago.
307
00:14:28,105 --> 00:14:30,007
You just assumed I'd take care of myself.
308
00:14:30,040 --> 00:14:32,076
Well, I did.
309
00:14:32,109 --> 00:14:36,046
Yeah, you sure did, didn't you?
310
00:14:36,080 --> 00:14:37,948
You know, you never told me.
311
00:14:37,982 --> 00:14:39,150
How was he?
312
00:14:39,183 --> 00:14:41,051
Did he make you scream?
313
00:14:41,085 --> 00:14:42,887
Did he do things I wouldn't do?
314
00:14:42,920 --> 00:14:44,088
What, you just want me to say that
315
00:14:44,121 --> 00:14:45,823
so you can hate me? Is that it?
316
00:14:45,823 --> 00:14:49,093
Like you... like, what, like
you didn't enjoy your flings?
317
00:14:49,093 --> 00:14:50,494
I mean, be honest, right?
318
00:14:50,494 --> 00:14:52,229
You love sleeping with other women.
319
00:14:52,263 --> 00:14:54,098
I mean, all our years of monogamy,
320
00:14:54,098 --> 00:14:56,734
you probably felt deprived.
321
00:14:56,767 --> 00:14:58,435
You couldn't find me
one married man out there
322
00:14:58,469 --> 00:15:01,338
that doesn't fall asleep
fantasizing about sex
323
00:15:01,338 --> 00:15:02,439
with other women.
324
00:15:02,473 --> 00:15:04,441
So, yes, yes, I enjoyed it.
325
00:15:06,076 --> 00:15:08,812
Great, now you have free reign.
326
00:15:11,415 --> 00:15:12,917
[sighs]
327
00:15:14,518 --> 00:15:16,954
I don't want to fight with you, Grace.
328
00:15:16,987 --> 00:15:19,356
Not today.
329
00:15:19,390 --> 00:15:21,525
Victor's in the hospital.
330
00:15:21,525 --> 00:15:23,260
It's his heart.
331
00:15:23,260 --> 00:15:24,495
What?
332
00:15:24,528 --> 00:15:27,332
And the SEC is investigating us.
333
00:15:28,365 --> 00:15:30,801
Adriana called them in.
334
00:15:30,834 --> 00:15:33,972
For revenge for when you and I...
335
00:15:34,805 --> 00:15:36,440
Yeah.
336
00:15:36,473 --> 00:15:38,842
Oh, my God.
337
00:15:38,842 --> 00:15:41,212
[laughs softly]
338
00:15:41,245 --> 00:15:42,446
That's serious.
339
00:15:42,479 --> 00:15:44,381
Yeah, well, like you said.
340
00:15:44,381 --> 00:15:47,384
I did my fair share to bring it on.
341
00:15:51,155 --> 00:15:54,024
[poignant music]
342
00:15:54,024 --> 00:15:57,895
Maybe we should think
about selling the house.
343
00:15:57,895 --> 00:15:59,895
344
00:16:07,371 --> 00:16:10,474
Trish DiMarco is a great realtor.
345
00:16:18,415 --> 00:16:20,017
I'll give her a call.
346
00:16:26,757 --> 00:16:27,858
[door shuts]
347
00:16:33,464 --> 00:16:36,467
[light jazz music playing]
348
00:16:36,467 --> 00:16:38,467
349
00:16:50,047 --> 00:16:51,315
Hey, Arthur.
350
00:16:51,315 --> 00:16:53,183
Ugh, for Christ's sake.
351
00:16:53,183 --> 00:16:55,052
Can you just call me Dad?
352
00:16:55,085 --> 00:16:58,455
We're past all that crap, aren't we?
353
00:16:58,489 --> 00:17:01,925
Yeah, we are... Dad.
354
00:17:01,925 --> 00:17:04,461
Can I get you something to drink?
355
00:17:04,495 --> 00:17:06,163
Just a club soda. I rode the bike here.
356
00:17:06,196 --> 00:17:09,166
Club soda for my son
along with that scotch?
357
00:17:09,199 --> 00:17:11,835
[exhales]
358
00:17:11,869 --> 00:17:14,471
Thank you for coming. I...
I know it was last minute.
359
00:17:14,505 --> 00:17:17,341
Is this about Argentina?
360
00:17:17,341 --> 00:17:20,210
How do you know about that?
361
00:17:20,210 --> 00:17:23,213
Emma told me.
362
00:17:23,247 --> 00:17:26,216
Oh, she was worried that I wouldn't.
363
00:17:26,216 --> 00:17:28,752
I just don't like to share all the crap
364
00:17:28,786 --> 00:17:29,953
that's going on with me.
365
00:17:29,953 --> 00:17:33,057
It's exciting, though. Viral therapy.
366
00:17:33,090 --> 00:17:35,959
Last resort stuff, but...
367
00:17:35,993 --> 00:17:39,063
it's encouraging.
368
00:17:39,096 --> 00:17:41,031
Hey.
369
00:17:41,065 --> 00:17:43,969
I am gonna be fine.
370
00:17:45,202 --> 00:17:47,071
There's something else we
gotta talk about before you...
371
00:17:47,104 --> 00:17:48,806
Let me spare ya.
372
00:17:48,806 --> 00:17:50,808
I know what it's about.
373
00:17:56,113 --> 00:17:58,349
It's my will.
374
00:17:58,382 --> 00:17:59,950
You're back in it.
375
00:17:59,983 --> 00:18:01,085
Now, Emma's gonna get
the lion's share of it,
376
00:18:01,118 --> 00:18:02,252
but you're gonna do all right.
377
00:18:02,252 --> 00:18:03,387
Of course, I wouldn't be your father
378
00:18:03,420 --> 00:18:05,489
if it didn't come with a catch.
379
00:18:07,825 --> 00:18:10,260
I gotta die first.
380
00:18:10,260 --> 00:18:11,929
[laughs]
381
00:18:16,133 --> 00:18:18,335
[indistinct chatter]
382
00:18:18,369 --> 00:18:21,205
[classical music playing]
383
00:18:21,238 --> 00:18:22,206
Hi.
384
00:18:22,239 --> 00:18:23,807
I'm looking for Jimmy Valenti.
385
00:18:23,841 --> 00:18:25,075
He's in a meeting at the moment,
386
00:18:25,109 --> 00:18:26,977
but he should be available shortly.
387
00:18:27,010 --> 00:18:29,146
Great, I'll just go grab a drink.
388
00:18:32,249 --> 00:18:35,252
[pop dance music playing]
389
00:18:35,252 --> 00:18:37,252
390
00:18:49,133 --> 00:18:50,734
We'll take it off of the top.
391
00:18:50,734 --> 00:18:52,803
[laughs]
392
00:18:52,836 --> 00:18:56,407
Ah, Adriana.
393
00:18:56,407 --> 00:18:58,142
Looking forward to doing business with you.
394
00:18:58,142 --> 00:19:00,377
Absolutely, Neil.
395
00:19:00,411 --> 00:19:02,513
Hell of a nice guy, that Jimmy.
396
00:19:02,746 --> 00:19:04,148
Thank you for introducing us.
397
00:19:04,148 --> 00:19:05,215
What are you doing here?
398
00:19:05,249 --> 00:19:06,517
Isn't it obvious?
399
00:19:06,750 --> 00:19:08,085
Thank you.
400
00:19:08,118 --> 00:19:11,522
I'm stealing your account.
401
00:19:11,755 --> 00:19:13,090
Jimmy and I have an understanding.
402
00:19:13,123 --> 00:19:14,992
I've been running this
convention for five years.
403
00:19:15,025 --> 00:19:16,760
Well, I guess he doesn't
understand your understanding.
404
00:19:16,760 --> 00:19:19,760
I only had to up your offer by 20%.
405
00:19:20,798 --> 00:19:22,766
You want to burn down my house,
406
00:19:22,800 --> 00:19:25,169
I'm gonna burn down yours.
407
00:19:25,169 --> 00:19:26,870
You're not going to get away with this.
408
00:19:26,904 --> 00:19:28,405
Oh, the convention? [Chuckles]
409
00:19:28,439 --> 00:19:29,440
That's just the beginning.
410
00:19:29,473 --> 00:19:31,241
I have much more.
411
00:19:31,275 --> 00:19:33,243
A standard, in-house Bastion contract.
412
00:19:33,277 --> 00:19:35,312
I backdated it six months.
413
00:19:35,312 --> 00:19:36,914
It specifies a large amount of cash
414
00:19:36,914 --> 00:19:39,149
that you've been
funneling into investments.
415
00:19:39,183 --> 00:19:42,052
Cash obtained illegally.
416
00:19:42,085 --> 00:19:43,187
Forged my signature.
417
00:19:43,220 --> 00:19:45,889
Ooh, where do you think I
learned that little trick?
418
00:19:45,923 --> 00:19:47,191
You can keep this one for your records.
419
00:19:47,191 --> 00:19:49,059
I buried the original in
paperwork at the office.
420
00:19:49,059 --> 00:19:51,328
And when the SEC get their hands on it,
421
00:19:51,328 --> 00:19:53,330
not even your friend
will be able to save you.
422
00:19:58,168 --> 00:19:59,770
You want war,
423
00:19:59,770 --> 00:20:01,805
I'll give you a war.
424
00:20:11,415 --> 00:20:13,083
Hey, there.
425
00:20:13,083 --> 00:20:14,885
Headaches are back?
426
00:20:14,918 --> 00:20:16,086
Guess again.
427
00:20:16,119 --> 00:20:18,956
I, um... I took home some of the brochures
428
00:20:18,956 --> 00:20:20,457
and did some reading
429
00:20:20,491 --> 00:20:23,460
and I'm... I'm ready to explore.
430
00:20:23,494 --> 00:20:27,197
Well, that was quick. What changed?
431
00:20:27,231 --> 00:20:30,734
My... my perspective. [Giggles]
432
00:20:30,767 --> 00:20:31,935
What'd your husband say?
433
00:20:31,969 --> 00:20:33,770
Oh, my husband's not really a factor
434
00:20:33,804 --> 00:20:35,138
at this point.
435
00:20:38,342 --> 00:20:42,012
So, what exactly are you interested in?
436
00:20:42,045 --> 00:20:44,815
Well, I'm not sure, I
just feel like reinventing
437
00:20:44,848 --> 00:20:47,918
and exploring the new.
438
00:20:47,951 --> 00:20:50,254
I thought a consult would be useful.
439
00:20:50,254 --> 00:20:53,425
What would you suggest?
440
00:20:54,758 --> 00:20:56,758
Well, all right, let's take a look here.
441
00:20:58,896 --> 00:21:00,197
Chin up. There you go.
442
00:21:04,835 --> 00:21:05,836
Okay.
443
00:21:05,836 --> 00:21:07,104
What I would recommend...
444
00:21:10,841 --> 00:21:12,142
is a referral.
445
00:21:14,978 --> 00:21:17,849
Okay, I don't... I don't understand.
446
00:21:19,383 --> 00:21:22,319
Grace, for me to put you under the knife
447
00:21:22,352 --> 00:21:26,089
would be a conflict of interest,
448
00:21:26,123 --> 00:21:28,759
because I...
449
00:21:28,759 --> 00:21:31,895
I want to ask you out.
450
00:21:31,895 --> 00:21:33,030
Oh. [Chuckles]
451
00:21:33,030 --> 00:21:34,097
Yeah. [Stutters]
452
00:21:34,131 --> 00:21:35,299
It's just that I like you.
453
00:21:35,299 --> 00:21:36,967
I think you're the kind of person that...
454
00:21:39,403 --> 00:21:41,471
[sighs] Is this weird?
455
00:21:41,505 --> 00:21:43,874
'Cause I really don't
want this to be weird.
456
00:21:43,874 --> 00:21:45,742
I've only been divorced a short time
457
00:21:45,742 --> 00:21:47,844
and I'm not really quite sure how to...
458
00:21:47,878 --> 00:21:49,279
Okay, you're doing... you're doing okay.
459
00:21:49,313 --> 00:21:50,414
[giggles]
460
00:21:50,414 --> 00:21:52,382
[sighs]
461
00:21:52,416 --> 00:21:54,518
Listen, tomorrow night,
there are these amazing
462
00:21:54,751 --> 00:21:58,155
food trucks over in Truesdale Square.
463
00:21:58,155 --> 00:22:01,892
Maybe if you're free,
you'd... you'd wanna go?
464
00:22:01,892 --> 00:22:04,294
[giggles]
465
00:22:04,328 --> 00:22:06,797
Okay, Dr. Winnikoff, huh?
466
00:22:11,735 --> 00:22:14,504
[dark music]
467
00:22:14,738 --> 00:22:16,738
468
00:22:25,782 --> 00:22:27,084
[knock on door]
469
00:22:29,920 --> 00:22:31,254
You didn't tell him?
470
00:22:34,491 --> 00:22:37,427
I don't blame you.
471
00:22:37,461 --> 00:22:41,233
I haven't been able to find
the courage to tell him myself.
472
00:22:42,933 --> 00:22:46,136
I know you're back in the will.
473
00:22:46,169 --> 00:22:49,940
Well, it isn't about the money.
474
00:22:49,940 --> 00:22:51,341
I never expected anything from him.
475
00:22:51,341 --> 00:22:53,076
I understand, Simon.
476
00:22:53,076 --> 00:22:54,444
No, no, you don't.
477
00:22:57,481 --> 00:23:00,485
I have to choose him right now, okay?
478
00:23:05,055 --> 00:23:07,491
He and I have had so many years apart
479
00:23:07,491 --> 00:23:10,691
and now we're finally coming back together.
480
00:23:12,362 --> 00:23:16,199
I don't want to hurt him anymore.
481
00:23:16,233 --> 00:23:19,302
I think we should just cool things off.
482
00:23:19,336 --> 00:23:21,304
For now.
483
00:23:21,338 --> 00:23:24,307
[somber music]
484
00:23:24,341 --> 00:23:26,076
485
00:23:26,109 --> 00:23:29,179
[sighs]
486
00:23:29,212 --> 00:23:32,516
It's just...
487
00:23:32,516 --> 00:23:35,986
We may not have a choice now.
488
00:23:35,986 --> 00:23:37,354
489
00:23:37,387 --> 00:23:40,357
I'm late.
490
00:23:40,390 --> 00:23:43,994
491
00:23:43,994 --> 00:23:46,997
It isn't his.
492
00:23:46,997 --> 00:23:50,100
493
00:23:50,133 --> 00:23:53,170
[keys clacking]
494
00:23:55,372 --> 00:23:58,108
[distant moaning]
495
00:23:58,108 --> 00:24:01,111
[distant heavy breathing]
496
00:24:08,118 --> 00:24:11,121
[moaning continues]
497
00:24:20,897 --> 00:24:23,867
[heavy breathing continues]
498
00:24:28,271 --> 00:24:31,274
[breathing and moaning]
499
00:24:41,184 --> 00:24:44,221
I think she came five times that night.
500
00:24:46,423 --> 00:24:48,358
I still have the scratch marks.
501
00:24:48,391 --> 00:24:50,861
You filmed my wife
502
00:24:50,894 --> 00:24:53,296
without her consent?
503
00:24:53,330 --> 00:24:54,931
There was a camera running.
504
00:24:54,965 --> 00:24:57,000
She may or may not have been aware.
505
00:24:59,202 --> 00:25:02,038
Look how her eyes flash when I touch her.
506
00:25:02,038 --> 00:25:04,307
She's like an innocent young girl.
507
00:25:04,341 --> 00:25:05,842
Surprised by her own pleasure.
508
00:25:05,876 --> 00:25:08,178
(Neil) Get the hell out of my office.
509
00:25:08,178 --> 00:25:11,214
Not until you hear me out.
510
00:25:14,451 --> 00:25:18,321
You wanted me to cry uncle.
511
00:25:18,355 --> 00:25:20,457
Uncle.
512
00:25:20,457 --> 00:25:23,326
We both knew this would end in a deal.
513
00:25:23,360 --> 00:25:25,462
Let's talk like grown-ups.
514
00:25:25,462 --> 00:25:28,064
Work with me.
515
00:25:28,064 --> 00:25:30,400
Partners.
516
00:25:30,433 --> 00:25:32,169
You're out of your mind.
517
00:25:32,202 --> 00:25:33,303
I've been in the game ten years.
518
00:25:33,336 --> 00:25:35,038
You've been doing this ten minutes.
519
00:25:35,071 --> 00:25:39,042
You know finance, I
know men, it makes sense.
520
00:25:39,075 --> 00:25:40,477
It's never gonna happen.
521
00:25:40,477 --> 00:25:43,880
[sighs] Okay.
522
00:25:43,914 --> 00:25:46,950
A test run.
523
00:25:46,983 --> 00:25:50,020
Work the ITech convention with me.
524
00:25:50,053 --> 00:25:51,955
See how it goes.
525
00:25:51,988 --> 00:25:53,790
Get out.
526
00:25:53,824 --> 00:25:57,160
You want the SEC to go away?
527
00:25:57,194 --> 00:26:01,097
You want your company back?
528
00:26:01,131 --> 00:26:03,166
I can make that happen.
529
00:26:13,777 --> 00:26:15,979
We work the convention together.
530
00:26:15,979 --> 00:26:19,179
You call off the SEC, and
then we part ways forever.
531
00:26:21,518 --> 00:26:24,518
All I ask is that you keep an open mind.
532
00:26:26,089 --> 00:26:28,391
Who knows?
533
00:26:28,391 --> 00:26:31,461
We might be a good fit.
534
00:26:31,494 --> 00:26:35,098
Oh, look, here comes the good part.
535
00:26:35,131 --> 00:26:38,068
[heavy breathing]
536
00:26:44,611 --> 00:26:46,713
[Spanish music playing]
537
00:26:46,713 --> 00:26:47,814
[Grace giggles]
538
00:26:47,847 --> 00:26:50,517
I can't believe I've
never been here before.
539
00:26:50,550 --> 00:26:51,918
Yeah, every Thursday night.
540
00:26:51,952 --> 00:26:54,888
And you are not gonna believe
these homemade tortillas.
541
00:26:55,021 --> 00:26:56,690
I hope you like Mexican food.
542
00:26:56,723 --> 00:26:58,191
- Yes, I love it.
- Oh.
543
00:26:58,224 --> 00:26:59,960
Especially anything with mole.
544
00:26:59,993 --> 00:27:01,194
- Mole?
- Mm.
545
00:27:01,227 --> 00:27:03,663
I have an excellent recipe for mole.
546
00:27:03,697 --> 00:27:05,098
If you remind me, I'll send it to you.
547
00:27:05,131 --> 00:27:07,500
(Veronica) Bryan!
548
00:27:07,534 --> 00:27:08,535
Oh, this is the place.
549
00:27:08,568 --> 00:27:10,537
- Come on.
- Oh.
550
00:27:10,570 --> 00:27:11,838
Veronica.
551
00:27:11,838 --> 00:27:12,973
Como estas?
552
00:27:12,973 --> 00:27:14,207
Bien! [Giggles]
553
00:27:16,209 --> 00:27:18,712
This is mi amiga, Grace.
Grace, this is Veronica.
554
00:27:18,745 --> 00:27:20,680
- Hola, Grace.
- Hola.
555
00:27:20,714 --> 00:27:21,848
[both giggle]
556
00:27:21,848 --> 00:27:23,183
[speaks Spanish]
557
00:27:23,216 --> 00:27:27,120
[speaks Spanish]
558
00:27:27,153 --> 00:27:29,522
Now, we can order off them menu,
559
00:27:29,556 --> 00:27:31,658
but it's so much more
fun to build your own.
560
00:27:31,691 --> 00:27:33,059
Come on.
561
00:27:33,093 --> 00:27:35,829
Wow, this is incredible.
562
00:27:35,862 --> 00:27:38,498
Yeah, so, just grab some tortillas
563
00:27:38,531 --> 00:27:39,833
and go to town.
564
00:27:39,866 --> 00:27:42,135
Personally, I like to start with tilapia.
565
00:27:42,135 --> 00:27:44,204
Oh, no, I think it's carne asada for me.
566
00:27:44,437 --> 00:27:46,006
All right.
567
00:27:46,039 --> 00:27:48,475
Ah! Gracias.
568
00:27:48,475 --> 00:27:50,977
Thank you.
569
00:27:51,011 --> 00:27:52,746
Veronica and I became friends
570
00:27:52,746 --> 00:27:56,483
when I fixed her daughter's cleft palate.
571
00:27:56,516 --> 00:27:58,585
You know, a lot of people
don't realize there's a lot more
572
00:27:58,618 --> 00:28:00,954
to plastic surgery than just cosmetics.
573
00:28:00,987 --> 00:28:03,023
Right.
574
00:28:03,023 --> 00:28:04,624
Ah, all right.
575
00:28:04,624 --> 00:28:06,760
Here, why don't you try this?
576
00:28:06,760 --> 00:28:07,861
Oh.
577
00:28:11,164 --> 00:28:12,599
Mm.
578
00:28:12,632 --> 00:28:13,867
You know what? I just had the best idea.
579
00:28:13,867 --> 00:28:15,535
- Hmm?
- Where we're going for dessert.
580
00:28:15,568 --> 00:28:17,003
Where's that?
581
00:28:17,003 --> 00:28:18,605
It's a surprise.
582
00:28:18,638 --> 00:28:20,907
But trust me, whatever you're imagining,
583
00:28:20,907 --> 00:28:23,109
this is better.
584
00:28:23,143 --> 00:28:24,644
Cheers.
585
00:28:24,678 --> 00:28:27,180
Cheers.
586
00:28:27,180 --> 00:28:30,216
[club music playing]
587
00:28:34,788 --> 00:28:36,056
You're late.
588
00:28:36,056 --> 00:28:37,991
Well, you'll just have
to dock my pay, I guess.
589
00:28:38,024 --> 00:28:39,993
Let me do the talking.
590
00:28:44,831 --> 00:28:47,767
I'm so glad to see you two
worked out your differences.
591
00:28:47,767 --> 00:28:51,137
I'm still not clear why
you called this meeting.
592
00:28:51,171 --> 00:28:53,707
In reviewing my notes
from previous discussions,
593
00:28:53,740 --> 00:28:56,910
I'm afraid I underestimated the price.
594
00:28:56,943 --> 00:28:58,578
Really?
595
00:28:58,611 --> 00:29:00,680
I'm going to have to charge
for use of the lobby, as well.
596
00:29:00,680 --> 00:29:02,749
But we won't be using the lobby.
597
00:29:02,782 --> 00:29:04,551
Just the ballroom.
598
00:29:04,551 --> 00:29:06,152
And the suites upstairs.
599
00:29:06,186 --> 00:29:09,089
Adriana, you've thrown
a lot of parties here.
600
00:29:09,122 --> 00:29:11,524
They always spill out into the lobby.
601
00:29:11,558 --> 00:29:14,094
How long have you worked
at this hotel, Jimmy?
602
00:29:14,094 --> 00:29:15,228
Going on six years.
603
00:29:15,462 --> 00:29:17,664
Well, then, you must know
Dave Perren in corporate?
604
00:29:17,697 --> 00:29:19,032
I know the name.
605
00:29:19,065 --> 00:29:22,202
I do a bit of business
with Dave in my other job.
606
00:29:22,202 --> 00:29:24,738
I guess what I'm wondering is,
607
00:29:24,771 --> 00:29:28,071
does corporate know that you
work with an escort service?
608
00:29:29,676 --> 00:29:31,077
Let me get this straight.
609
00:29:31,111 --> 00:29:34,511
You're threatening to expose me
for doing business with... you?
610
00:29:36,683 --> 00:29:37,951
I guess it is a little funny
when you put it that way,
611
00:29:37,984 --> 00:29:41,488
but yes, Jimmy, that's
exactly what I'm saying.
612
00:29:42,021 --> 00:29:43,823
[sighs]
613
00:29:43,857 --> 00:29:45,792
So, we're all good then?
614
00:29:45,825 --> 00:29:48,862
The price we agreed upon this morning?
615
00:29:48,862 --> 00:29:50,463
Wonderful. While we're here,
616
00:29:50,497 --> 00:29:51,931
I'd like to see one of the suites upstairs
617
00:29:51,965 --> 00:29:53,566
so we can prep the party.
618
00:29:53,600 --> 00:29:57,103
I'll get you a key.
619
00:29:57,137 --> 00:29:58,738
He's a bulldog, this one.
620
00:30:06,012 --> 00:30:08,214
[both chuckle]
621
00:30:08,448 --> 00:30:10,049
I thought we were going for dessert.
622
00:30:10,083 --> 00:30:11,217
Oh, we are.
623
00:30:11,451 --> 00:30:12,719
Best dessert ever.
624
00:30:12,719 --> 00:30:15,121
Like, uh, chocolate cake without the guilt.
625
00:30:15,155 --> 00:30:16,723
Come on.
626
00:30:22,629 --> 00:30:24,097
My god.
627
00:30:24,130 --> 00:30:25,231
Nitrous?
628
00:30:25,465 --> 00:30:26,633
Yeah, you ever try it?
629
00:30:26,633 --> 00:30:28,001
I don't know.
630
00:30:28,001 --> 00:30:30,537
Grace, you gotta, okay?
It's the best perk of my job.
631
00:30:30,570 --> 00:30:31,704
All right?
632
00:30:31,738 --> 00:30:33,606
Now, just cover your nose and your mouth.
633
00:30:33,606 --> 00:30:34,607
- Mm-hmm.
- You breathe normally.
634
00:30:34,641 --> 00:30:36,142
I'll go first.
635
00:30:36,176 --> 00:30:38,978
[inhaling] [exhaling]
636
00:30:39,012 --> 00:30:41,614
[inhaling] [exhaling]
637
00:30:41,614 --> 00:30:43,082
Yeah, here.
638
00:30:43,116 --> 00:30:44,984
[inhaling]
639
00:30:45,018 --> 00:30:46,986
You feel it? Huh?
640
00:30:47,020 --> 00:30:48,087
[giggles] Wait, wait, wait.
641
00:30:51,624 --> 00:30:54,093
Okay, easy, easy, let me see it.
642
00:30:54,127 --> 00:30:56,029
You feel it. [Laughs]
643
00:30:56,029 --> 00:30:58,164
[Spanish music]
644
00:30:58,164 --> 00:30:59,632
[laughs]
645
00:30:59,632 --> 00:31:00,934
How do you feel?
646
00:31:00,967 --> 00:31:03,736
I have no idea.
647
00:31:03,770 --> 00:31:06,139
Nothing is funny, but it's so funny.
648
00:31:06,172 --> 00:31:08,176
[laughter]
649
00:31:10,176 --> 00:31:11,845
This is better than chocolate pudding.
650
00:31:11,878 --> 00:31:12,846
- Cherry on top.
- Cherry on...
651
00:31:12,879 --> 00:31:14,047
[laughter]
652
00:31:14,047 --> 00:31:16,149
Cherry on top!
653
00:31:16,182 --> 00:31:18,151
I like this table.
654
00:31:18,184 --> 00:31:21,187
Hello, welcome to the
spa. I'll take care of you.
655
00:31:21,221 --> 00:31:23,523
C'est comme dans l'oc?an, et
il y a des poissons partout !
656
00:31:23,523 --> 00:31:25,758
[laughing] Did you just speak French?
657
00:31:25,792 --> 00:31:29,462
I have no idea what I just spoke.
658
00:31:29,495 --> 00:31:31,164
[laughter]
659
00:31:31,197 --> 00:31:33,199
- [door shuts]
- [gasps]
660
00:31:33,199 --> 00:31:35,001
- Oh, my God.
- No.
661
00:31:35,034 --> 00:31:37,036
I think there's someone here.
662
00:31:37,036 --> 00:31:38,571
It's Sheryl. It's Sheryl.
663
00:31:38,605 --> 00:31:39,639
It's my receptionist.
664
00:31:39,639 --> 00:31:41,841
She comes in and she uses the computer.
665
00:31:41,875 --> 00:31:43,710
[laughter]
666
00:31:43,743 --> 00:31:45,044
Okay, okay, okay, we have to hide.
667
00:31:45,044 --> 00:31:46,512
No, no, we gotta go to my office.
668
00:31:46,546 --> 00:31:47,814
It's so not funny! I'm laugh... [laughs]
669
00:31:47,814 --> 00:31:49,115
We'll be safe there, we'll be safe there.
670
00:31:53,920 --> 00:31:55,555
- Oh.
- Whoo!
671
00:31:55,555 --> 00:31:56,656
- Hello.
- Hi.
672
00:31:56,689 --> 00:31:59,926
Uh, Dr. Murphy was just,
uh, showing me the...
673
00:31:59,959 --> 00:32:01,060
Ms. Truman.
674
00:32:01,094 --> 00:32:03,663
You were in yesterday, weren't you?
675
00:32:03,696 --> 00:32:07,200
Let me guess, he referred
you to Dr. Winnikoff?
676
00:32:07,233 --> 00:32:08,601
Winnikoff does great work,
677
00:32:08,635 --> 00:32:11,638
and I'm sure he appreciates
all the referrals.
678
00:32:13,673 --> 00:32:15,675
First door on the left.
679
00:32:22,215 --> 00:32:23,950
[sighs]
680
00:32:23,950 --> 00:32:27,086
And now, for dessert, dessert.
681
00:32:27,120 --> 00:32:28,855
What's all that?
682
00:32:28,855 --> 00:32:31,457
Well, dermal fillers. Hyaluronic acids.
683
00:32:31,457 --> 00:32:32,692
Collagen boosters.
684
00:32:32,725 --> 00:32:35,228
The affects are instantaneous
and completely safe.
685
00:32:35,461 --> 00:32:37,463
You're gonna have a new youthful face
686
00:32:37,463 --> 00:32:38,932
in just a few minutes.
687
00:32:38,965 --> 00:32:41,434
Need to sterilize the area first, though.
688
00:32:41,467 --> 00:32:43,069
Oh, no, no, no.
689
00:32:43,102 --> 00:32:45,505
Come on, Grace, it's easy.
690
00:32:45,538 --> 00:32:48,207
It'll smooth the crows
feet, fill out those lips.
691
00:32:48,441 --> 00:32:50,043
Come on.
692
00:32:50,076 --> 00:32:53,713
Then what? We... we go back to your place?
693
00:32:53,713 --> 00:32:56,582
Uh, that sounds good.
694
00:32:56,616 --> 00:32:59,716
Yeah, just be sure you screw me
fast enough before it wears off.
695
00:33:01,854 --> 00:33:03,456
This is what you do?
696
00:33:03,456 --> 00:33:07,093
You get your dates high so
you can play with their faces?
697
00:33:07,126 --> 00:33:09,729
Hey, you came to me, remember?
698
00:33:09,762 --> 00:33:11,698
I can make you younger and hotter.
699
00:33:11,731 --> 00:33:14,434
It's what you wanted, right?
700
00:33:14,467 --> 00:33:15,868
No, you know what, now that I see you
701
00:33:15,902 --> 00:33:19,872
in better light, I don't think
I like your face much either.
702
00:33:19,906 --> 00:33:22,976
I think you should
really take care of that!
703
00:33:23,009 --> 00:33:25,478
Aah!
704
00:33:25,478 --> 00:33:26,713
[groans]
705
00:33:31,451 --> 00:33:33,886
How many are you expecting?
706
00:33:33,886 --> 00:33:35,855
A hundred, give or take.
707
00:33:35,888 --> 00:33:37,156
We've got some hiring to do.
708
00:33:37,190 --> 00:33:38,992
Oh, look.
709
00:33:39,025 --> 00:33:42,695
That Jimmy is so thoughtful.
710
00:33:42,729 --> 00:33:44,964
Why are we really here?
711
00:33:47,600 --> 00:33:48,835
I brought you a peace offering.
712
00:33:53,873 --> 00:33:56,843
The original copy of the video with Grace.
713
00:34:06,753 --> 00:34:07,787
Go get it.
714
00:34:07,820 --> 00:34:10,023
Really? That's your price?
715
00:34:10,056 --> 00:34:11,124
[chuckles]
716
00:34:11,157 --> 00:34:12,859
Look at you.
717
00:34:12,892 --> 00:34:15,762
It's adorable how you're
so protective of her.
718
00:34:17,697 --> 00:34:20,767
Even now, after all that's happened.
719
00:34:23,870 --> 00:34:27,140
You want that file, Neil.
720
00:34:27,173 --> 00:34:29,609
It's the only way to keep her safe.
721
00:34:29,642 --> 00:34:31,778
What the hell do you want? Hmm?
722
00:34:31,778 --> 00:34:33,813
No, what do you really want?
723
00:34:33,846 --> 00:34:36,950
You want me? You want Grace?
724
00:34:37,984 --> 00:34:41,087
I want you both.
725
00:34:41,087 --> 00:34:43,489
The three of us.
726
00:34:43,523 --> 00:34:46,492
We're entwined.
727
00:34:46,526 --> 00:34:47,827
Linked.
728
00:34:47,860 --> 00:34:51,564
Forever.
729
00:34:51,564 --> 00:34:54,534
I can still taste her in my mouth.
730
00:34:54,534 --> 00:34:56,069
Tonight, I want the other half.
731
00:34:56,069 --> 00:34:57,603
I'm not your whore.
732
00:34:57,637 --> 00:34:59,739
Oh, we're all whores, darling.
When are you gonna learn?
733
00:34:59,772 --> 00:35:01,040
[gasps]
734
00:35:03,843 --> 00:35:06,813
[provocative music]
735
00:35:06,846 --> 00:35:08,846
736
00:35:19,992 --> 00:35:21,761
Close your eyes.
737
00:35:29,702 --> 00:35:31,070
[door opens]
738
00:35:33,005 --> 00:35:35,005
739
00:35:38,678 --> 00:35:39,946
[elevator bell]
740
00:35:48,988 --> 00:35:50,456
Grace.
741
00:35:50,456 --> 00:35:51,691
Neil.
742
00:35:53,826 --> 00:35:55,862
What are you, uh...
743
00:35:55,895 --> 00:35:57,697
This is where you're staying.
744
00:36:01,968 --> 00:36:04,470
Should we go for a drink?
745
00:36:04,470 --> 00:36:06,739
Yes.
746
00:36:06,739 --> 00:36:09,675
But not here.
747
00:36:09,709 --> 00:36:12,712
[heavy breathing]
748
00:36:14,180 --> 00:36:16,015
[moaning]
749
00:36:16,015 --> 00:36:18,151
Are you okay?
750
00:36:18,151 --> 00:36:21,154
Harder.
751
00:36:21,154 --> 00:36:23,022
You have to earn it.
752
00:36:23,022 --> 00:36:25,057
[moaning]
753
00:36:34,834 --> 00:36:37,837
[moaning]
754
00:36:51,184 --> 00:36:54,187
Simon, it's been far too long.
755
00:36:54,187 --> 00:36:56,022
Thanks for seeing me on such short notice.
756
00:36:56,055 --> 00:36:57,924
Come on. You're practically family.
757
00:36:57,957 --> 00:37:00,793
Come on, sit down.
758
00:37:00,793 --> 00:37:03,893
So, how can I help you today?
759
00:37:05,665 --> 00:37:07,567
Well, um...
760
00:37:07,600 --> 00:37:10,736
I wanted to talk to you
about genetic testing,
761
00:37:10,770 --> 00:37:14,173
see if I might the gene for liver cancer.
762
00:37:14,173 --> 00:37:16,776
Is there any specific reason?
763
00:37:16,776 --> 00:37:20,513
Um, I wanna know if I'm
at risk for passing it on.
764
00:37:22,815 --> 00:37:26,286
I found out recently I may be a father.
765
00:37:26,686 --> 00:37:29,822
And I've never had anyone
except myself to think about.
766
00:37:29,822 --> 00:37:31,524
You know, Arthur didn't even tell me
767
00:37:31,557 --> 00:37:33,960
that you were married.
768
00:37:33,960 --> 00:37:36,229
Well, it's a complicated situation.
769
00:37:36,229 --> 00:37:39,031
It's none of my business.
770
00:37:39,065 --> 00:37:41,934
Listen, Simon, you want my advice?
771
00:37:41,968 --> 00:37:44,203
Go home and stop worrying.
772
00:37:44,203 --> 00:37:46,906
I get this from expecting
parents all the time.
773
00:37:46,939 --> 00:37:48,507
They read something in a blog,
774
00:37:48,541 --> 00:37:50,009
they're up in a cold sweat,
worrying about everything
775
00:37:50,042 --> 00:37:51,944
that could possibly go wrong.
776
00:37:51,944 --> 00:37:53,913
Save your money.
777
00:37:53,946 --> 00:37:55,881
The chances are incredibly slim.
778
00:37:55,915 --> 00:37:57,817
I just thought I would be at a higher risk
779
00:37:57,850 --> 00:38:00,786
because of my dad.
780
00:38:00,820 --> 00:38:03,456
I'm not sure I follow.
781
00:38:03,456 --> 00:38:05,524
He's dying.
782
00:38:05,558 --> 00:38:07,994
He was in the hospital last week.
783
00:38:08,027 --> 00:38:09,695
You're talking about when he blacked out
784
00:38:09,729 --> 00:38:10,963
in the boxing ring.
785
00:38:10,997 --> 00:38:13,099
He was treated for
hypertension and released.
786
00:38:13,132 --> 00:38:15,835
His scans are fine.
787
00:38:15,835 --> 00:38:17,770
Simon, I've been your father's physician
788
00:38:17,803 --> 00:38:18,971
for almost 15 years.
789
00:38:18,971 --> 00:38:22,041
If he were dying, I would
know something about it.
790
00:38:56,442 --> 00:38:59,445
[cell phone vibrating]
791
00:39:04,784 --> 00:39:06,452
- Victor.
- Yeah.
792
00:39:06,485 --> 00:39:08,888
I was reviewing all our
holdings from last fiscal year.
793
00:39:08,921 --> 00:39:10,690
There might be a way to spin this thing.
794
00:39:10,723 --> 00:39:13,859
- Where are you?
- The office, where else?
795
00:39:13,893 --> 00:39:15,161
The hospital.
796
00:39:15,161 --> 00:39:16,495
Ah, they let me go.
797
00:39:16,495 --> 00:39:18,597
Called it a minor cardiac event. [Chuckles]
798
00:39:18,631 --> 00:39:19,899
[sighs]
799
00:39:19,899 --> 00:39:21,534
When are you coming in?
800
00:39:21,567 --> 00:39:23,002
I'll get there when I get there.
801
00:39:23,002 --> 00:39:24,003
(Victor) Yeah, hurry up, pal.
802
00:39:24,036 --> 00:39:27,039
We got a lot of work to do.
803
00:39:27,039 --> 00:39:28,140
[phone chimes]
804
00:39:37,883 --> 00:39:40,519
You're still here?
805
00:39:40,519 --> 00:39:42,188
I was gonna make breakfast.
806
00:39:42,221 --> 00:39:45,725
How's Swiss cheese and beer sound?
807
00:39:49,228 --> 00:39:51,797
I love this house.
808
00:39:51,797 --> 00:39:54,066
I don't want to sell this house.
809
00:39:54,100 --> 00:39:56,035
[laughs softly]
810
00:39:56,068 --> 00:39:59,905
Me neither.
811
00:39:59,939 --> 00:40:03,076
But we are going to have to
do something about breakfast.
812
00:40:12,585 --> 00:40:14,220
Pick up.
813
00:40:14,220 --> 00:40:16,522
(Emma) Hello?
814
00:40:16,555 --> 00:40:17,790
Where are you?
815
00:40:17,823 --> 00:40:19,158
Uh, we just arrived. We're checking in.
816
00:40:19,191 --> 00:40:21,093
(Simon) Is he near you?
817
00:40:21,093 --> 00:40:22,161
Simon, what's wrong?
818
00:40:22,194 --> 00:40:23,963
He's not sick.
819
00:40:23,963 --> 00:40:25,097
What?
820
00:40:25,097 --> 00:40:26,098
(Simon) He is not sick.
821
00:40:26,098 --> 00:40:27,533
I just saw his doctor,
822
00:40:27,533 --> 00:40:28,801
and then I called the clinic down there.
823
00:40:28,834 --> 00:40:30,503
He doesn't have an appointment
scheduled with them.
824
00:40:30,536 --> 00:40:34,006
He has never even contacted them.
825
00:40:34,039 --> 00:40:35,207
Wait, I don't understand.
826
00:40:35,207 --> 00:40:37,143
This is all bullshit, okay?
827
00:40:37,176 --> 00:40:38,677
The will, adding me to the company.
828
00:40:38,677 --> 00:40:40,679
He's been lying to both
us this entire time.
829
00:40:40,713 --> 00:40:43,182
Who is that?
830
00:40:43,215 --> 00:40:45,217
Uh, it's the gym.
831
00:40:45,217 --> 00:40:46,752
It's about my membership.
832
00:40:46,786 --> 00:40:48,020
Huh. I wouldn't have thought
833
00:40:48,053 --> 00:40:49,855
your phone would work down here.
834
00:40:49,855 --> 00:40:51,991
Come on. They want to see your passport.
835
00:40:52,024 --> 00:40:53,125
I have to go.
836
00:40:53,125 --> 00:40:55,795
No, no, wait.
837
00:40:55,828 --> 00:40:59,799
You know, just being down here,
838
00:40:59,832 --> 00:41:02,802
I feel better already.
839
00:41:05,438 --> 00:41:08,441
[dramatic music]
840
00:41:08,441 --> 00:41:12,441
841
00:41:17,000 --> 00:41:20,383
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
842
00:41:20,433 --> 00:41:24,983
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.