All language subtitles for Satisfaction s01e10 Through Resolution.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,265 Previously on Satisfaction... 2 00:00:01,399 --> 00:00:03,351 The technology, it's tapping into something, 3 00:00:03,391 --> 00:00:04,872 understanding what makes people happy. 4 00:00:04,898 --> 00:00:05,523 It's universal. 5 00:00:05,578 --> 00:00:06,853 You would like us to sign over 6 00:00:06,946 --> 00:00:08,146 your educational account 7 00:00:08,226 --> 00:00:10,040 so that you can go and play at the... what festival? 8 00:00:10,087 --> 00:00:11,137 The March Lawn Festival. 9 00:00:11,163 --> 00:00:12,197 This is no different than the last time 10 00:00:12,223 --> 00:00:13,339 you tried to run away with Tatiana, whatever. 11 00:00:13,365 --> 00:00:14,232 Ooh, who's Tatiana? 12 00:00:14,333 --> 00:00:15,233 She's no one. 13 00:00:15,367 --> 00:00:16,334 I... 14 00:00:16,469 --> 00:00:17,368 If you need to be with someone else, 15 00:00:17,503 --> 00:00:18,503 I want that person to be me. 16 00:00:18,604 --> 00:00:19,604 I've always had a backup plan. 17 00:00:19,739 --> 00:00:20,872 I can support you. 18 00:00:21,006 --> 00:00:22,440 I can help you be the person that you want to be. 19 00:00:22,541 --> 00:00:24,876 Rand sponsors a mid-career fellowship 20 00:00:25,010 --> 00:00:26,478 with the Design Institute of Milan, 21 00:00:26,579 --> 00:00:27,846 and I've nominated you. 22 00:00:27,980 --> 00:00:29,547 I was contacted by a woman the other day. 23 00:00:29,682 --> 00:00:33,585 I guess you could say she was my first experience. 24 00:00:33,719 --> 00:00:34,986 Her husband found out, 25 00:00:35,121 --> 00:00:36,788 and I don't think that I want to be a part of that. 26 00:00:36,922 --> 00:00:37,922 You've become this person 27 00:00:38,057 --> 00:00:40,692 because of what we've done together. 28 00:00:40,826 --> 00:00:41,960 I'm not interested. 29 00:00:42,094 --> 00:00:44,496 But you don't even know who the client is. 30 00:00:44,630 --> 00:00:45,697 Me. 31 00:00:45,831 --> 00:00:47,065 Water's draining straight into my yard. 32 00:00:47,166 --> 00:00:48,733 Must be a crack in the lining or something. 33 00:00:48,834 --> 00:00:50,401 This does not look good. 34 00:00:57,943 --> 00:01:00,078 Neil knows. 35 00:01:00,179 --> 00:01:02,647 He's known about Simon. 36 00:01:02,782 --> 00:01:04,182 Did he confront you? 37 00:01:04,316 --> 00:01:08,019 No, he hasn't said anything. 38 00:01:08,154 --> 00:01:10,355 I don't understand. 39 00:01:10,456 --> 00:01:13,691 Simon told me. 40 00:01:13,826 --> 00:01:16,161 I guess Neil saw us together 41 00:01:16,295 --> 00:01:19,030 at one of my staged houses. 42 00:01:19,165 --> 00:01:21,566 Actually, he saw us, 43 00:01:21,700 --> 00:01:24,035 and then he, um... 44 00:01:24,170 --> 00:01:27,539 He chased Simon down after he left, 45 00:01:27,673 --> 00:01:30,308 and... and he confronted him. 46 00:01:37,550 --> 00:01:38,550 What would you like to do, Grace? 47 00:01:38,684 --> 00:01:39,784 Oh. 48 00:01:42,655 --> 00:01:43,655 God. 49 00:01:43,789 --> 00:01:44,989 You know, I'm here. 50 00:01:45,090 --> 00:01:48,593 And I really don't know what I'd like to do. 51 00:01:48,727 --> 00:01:50,228 What are your thoughts? 52 00:01:50,362 --> 00:01:53,865 I asked Neil to go to therapy last night, 53 00:01:53,999 --> 00:01:55,767 and he agreed. 54 00:01:55,901 --> 00:01:58,269 And what was that conversation like? 55 00:01:58,404 --> 00:02:01,673 There was no conversation. 56 00:02:01,774 --> 00:02:05,009 Grace, when you first came to me three weeks ago, 57 00:02:05,144 --> 00:02:08,880 you said your goal was to make your marriage work. 58 00:02:09,014 --> 00:02:10,782 This is a step in that direction. 59 00:02:10,883 --> 00:02:12,617 Right. 60 00:02:12,751 --> 00:02:14,085 What if it's too late? 61 00:02:20,226 --> 00:02:23,328 You know, I have these shoes at the bottom of my closet. 62 00:02:23,462 --> 00:02:25,597 They're this pair of 2-inch heels, Navy blue, 63 00:02:25,698 --> 00:02:29,267 and the toe and the heel are caked in dirt. 64 00:02:29,401 --> 00:02:31,302 I see them every morning, but I don't... 65 00:02:31,437 --> 00:02:34,873 I don't put them on, not anymore. 66 00:02:34,974 --> 00:02:37,075 I know where the dirt came from. 67 00:02:37,209 --> 00:02:38,676 I was getting back into my car 68 00:02:38,811 --> 00:02:42,914 after an afternoon with Simon at another empty house, 69 00:02:43,048 --> 00:02:45,516 and, um... 70 00:02:45,651 --> 00:02:46,818 I don't know. 71 00:02:46,952 --> 00:02:48,286 I don't want to wear them, 72 00:02:48,420 --> 00:02:51,522 because I don't want to clean them, 73 00:02:51,657 --> 00:02:53,258 because that would be like wiping clean 74 00:02:53,359 --> 00:02:54,592 this part of me. 75 00:02:54,727 --> 00:02:57,428 And, uh... 76 00:02:57,529 --> 00:02:59,931 I don't know why I'm holding on to this dry mud. 77 00:03:00,065 --> 00:03:04,135 Because of the way it makes me feel? 78 00:03:04,270 --> 00:03:05,837 I... 79 00:03:08,307 --> 00:03:11,209 If you and Neil want to work this out, 80 00:03:11,343 --> 00:03:12,777 you're gonna have to open up to each other 81 00:03:12,912 --> 00:03:15,380 about what's been going on for the past six months. 82 00:03:19,418 --> 00:03:21,319 Yeah, just, as soon as you can. 83 00:03:21,420 --> 00:03:22,887 Thanks. 84 00:03:26,158 --> 00:03:29,394 In a strange way, I think we already have. 85 00:03:42,374 --> 00:03:45,877 I can't get no 86 00:03:45,978 --> 00:03:48,479 Satisfaction 87 00:03:48,614 --> 00:03:50,348 And I try 88 00:03:50,482 --> 00:03:52,216 And I try 89 00:03:52,351 --> 00:03:54,052 And I try 90 00:03:54,186 --> 00:03:55,787 And I try 91 00:03:55,921 --> 00:03:59,290 But I can't get no 92 00:03:59,324 --> 00:04:02,808 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 93 00:04:03,613 --> 00:04:05,347 Laura Kilter. 94 00:04:05,481 --> 00:04:08,984 I covered Laura for you a couple times. 95 00:04:09,118 --> 00:04:10,785 Last year. 96 00:04:10,920 --> 00:04:13,655 You went to Binke's wedding. 97 00:04:13,789 --> 00:04:15,323 I didn't go 'cause I didn't care. 98 00:04:15,424 --> 00:04:17,525 I don't remember that at all. 99 00:04:17,660 --> 00:04:18,860 You said I might as well turn a profit 100 00:04:18,961 --> 00:04:20,262 off my disfigured soul, 101 00:04:20,396 --> 00:04:21,263 and you referred her to me. 102 00:04:21,397 --> 00:04:22,297 This isn't covering. 103 00:04:22,431 --> 00:04:23,632 None of these names are covering. 104 00:04:23,766 --> 00:04:26,735 I am giving her to you as a client. 105 00:04:26,869 --> 00:04:27,736 All right? 106 00:04:27,870 --> 00:04:29,471 Laura Kilter is now yours. 107 00:04:32,008 --> 00:04:34,776 Nobody gives away anything for free. 108 00:04:34,877 --> 00:04:36,311 What's going on? 109 00:04:38,714 --> 00:04:39,781 You want these names or not? 110 00:04:39,916 --> 00:04:41,049 Listen, three weeks ago, 111 00:04:41,183 --> 00:04:42,250 you were complaining about being broke. 112 00:04:42,385 --> 00:04:43,618 That's all I'm saying. 113 00:04:43,753 --> 00:04:46,187 What ever happened with the audit? 114 00:04:46,289 --> 00:04:47,188 Laura. 115 00:04:47,323 --> 00:04:48,590 You need this number again? 116 00:04:48,724 --> 00:04:49,791 Got it. 117 00:04:49,892 --> 00:04:50,792 Okay, because once I delete it... 118 00:04:50,927 --> 00:04:51,793 I got it. 119 00:04:51,928 --> 00:04:52,794 All right. 120 00:04:52,929 --> 00:04:55,163 Betsy Ling. 121 00:05:29,203 --> 00:05:31,359 _ 122 00:05:31,400 --> 00:05:33,835 [Door opening] 123 00:05:33,970 --> 00:05:34,836 Hi. 124 00:05:34,971 --> 00:05:35,904 Hi. 125 00:05:36,005 --> 00:05:37,806 Are you Anika? 126 00:05:37,907 --> 00:05:39,374 Tatiana. 127 00:05:39,508 --> 00:05:40,809 You're Tatiana? 128 00:05:40,943 --> 00:05:42,377 Mateo didn't tell me that you'd still be here. 129 00:05:42,478 --> 00:05:43,511 Sorry if I startled you. 130 00:05:43,646 --> 00:05:45,146 Uh, no, that's okay. 131 00:05:45,281 --> 00:05:49,217 I didn't... I didn't tell Mateo that I was coming by. 132 00:05:49,352 --> 00:05:50,485 Could you do me a favor? 133 00:05:50,619 --> 00:05:52,287 Hold the door open for a second? 134 00:06:02,798 --> 00:06:04,265 Are you moving in? 135 00:06:04,400 --> 00:06:05,300 [Laughs] 136 00:06:05,401 --> 00:06:07,168 Uh, I live here. 137 00:06:07,303 --> 00:06:08,636 It's my place. 138 00:06:08,738 --> 00:06:09,704 I'm moving back. 139 00:06:09,839 --> 00:06:11,006 Mateo never told you? 140 00:06:11,140 --> 00:06:13,008 No, no, he... He didn't. 141 00:06:13,142 --> 00:06:14,876 I sublet it to him when I went on the road. 142 00:06:15,011 --> 00:06:16,177 He was supposed to go with me, 143 00:06:16,312 --> 00:06:19,481 but he bailed. 144 00:06:19,582 --> 00:06:20,849 He really never told you any of this? 145 00:06:20,983 --> 00:06:22,550 So you guys aren't still... 146 00:06:22,685 --> 00:06:24,085 Still what? 147 00:06:24,220 --> 00:06:25,086 Together. 148 00:06:25,221 --> 00:06:27,255 Oh, we were never a couple. 149 00:06:27,390 --> 00:06:28,790 We just sang together. 150 00:06:28,891 --> 00:06:30,759 Well, he wanted to sing with me, 151 00:06:30,893 --> 00:06:34,396 but I didn't think he really made much sense for my career. 152 00:06:34,530 --> 00:06:39,434 As a musician, he's just, you know... okay. 153 00:06:39,568 --> 00:06:42,203 [Laughs] 154 00:06:42,338 --> 00:06:43,938 He's amazing. 155 00:06:47,176 --> 00:06:49,444 You two are gonna play the March Lawn Festival. 156 00:06:49,578 --> 00:06:50,445 No, I'm not. 157 00:06:50,579 --> 00:06:52,147 Oh, he texted me last night 158 00:06:52,281 --> 00:06:55,450 and said that he was still planning on going. 159 00:06:55,584 --> 00:06:58,686 You're not going with him? 160 00:06:58,788 --> 00:07:00,288 Uh... 161 00:07:06,028 --> 00:07:07,862 [Elevator dings] 162 00:07:20,776 --> 00:07:22,043 Truman... 163 00:07:22,178 --> 00:07:24,512 Their reps are on the way, right from the airport. 164 00:07:24,647 --> 00:07:25,513 We're not prepped at all. 165 00:07:25,614 --> 00:07:27,015 Is that yours? 166 00:07:27,149 --> 00:07:28,450 Well, I figured I couldn't sing the praises of your app 167 00:07:28,584 --> 00:07:29,951 without some personal market research, 168 00:07:30,086 --> 00:07:32,053 so I futzed around with it, 169 00:07:32,188 --> 00:07:34,589 and it said I could benefit from having a companion. 170 00:07:34,723 --> 00:07:35,690 And? 171 00:07:35,791 --> 00:07:37,025 Well, the part about cleaning up after it 172 00:07:37,159 --> 00:07:38,359 doesn't exactly make me happy, 173 00:07:38,494 --> 00:07:40,328 but I like the little guy. 174 00:07:40,463 --> 00:07:42,430 Oh, a messenger dropped off something on your desk 175 00:07:42,565 --> 00:07:44,199 when I was walking in this morning. 176 00:08:05,858 --> 00:08:09,919 _ 177 00:08:45,494 --> 00:08:46,928 I always like making the first payment 178 00:08:47,062 --> 00:08:49,130 to my contractors in person. 179 00:08:49,231 --> 00:08:51,499 I enjoy looking the ones who did a good job in the eye 180 00:08:51,600 --> 00:08:53,601 and conveying my sincere thanks. 181 00:08:53,702 --> 00:08:57,038 I like looking the ones who did a terrible job in the eye too. 182 00:08:58,641 --> 00:09:00,808 Luckily for you, you're the former. 183 00:09:00,943 --> 00:09:02,310 When I see your budget for the next phase, 184 00:09:02,444 --> 00:09:03,711 I can give you more of an advance. 185 00:09:03,846 --> 00:09:05,313 Thank you. 186 00:09:10,119 --> 00:09:11,886 You seem out of sorts. 187 00:09:12,021 --> 00:09:13,021 Me? 188 00:09:13,155 --> 00:09:14,923 No, it's nothing. 189 00:09:19,061 --> 00:09:21,462 Rosalie told me what happened here the other day. 190 00:09:23,132 --> 00:09:25,366 What did she tell you? 191 00:09:25,501 --> 00:09:27,669 I know who he is, Grace. 192 00:09:27,803 --> 00:09:29,103 I entertain a lot. 193 00:09:29,238 --> 00:09:31,873 We've seen each other quite a few times. 194 00:09:32,007 --> 00:09:33,908 But are you okay, really? 195 00:09:34,043 --> 00:09:36,411 It sounded like a... 196 00:09:36,545 --> 00:09:39,447 Very passionate encounter. 197 00:09:41,951 --> 00:09:43,585 Yes, I'm okay. 198 00:09:43,719 --> 00:09:45,887 At home? 199 00:09:47,022 --> 00:09:49,724 If there's anything I can do... 200 00:09:49,825 --> 00:09:52,827 Thank you, but I don't think... 201 00:09:52,962 --> 00:09:54,095 Thank you. 202 00:09:55,731 --> 00:09:56,631 I understand. 203 00:09:56,732 --> 00:09:57,966 [Phone ringing] 204 00:09:58,100 --> 00:10:00,335 You're going on a trip? 205 00:10:00,436 --> 00:10:02,870 Yes, it's a little unexpected, 206 00:10:03,005 --> 00:10:05,840 but I won't be going alone, I hope. 207 00:10:07,543 --> 00:10:08,743 Um... 208 00:10:08,877 --> 00:10:09,811 Sorry to interrupt. 209 00:10:09,945 --> 00:10:11,346 Excuse me, love. 210 00:10:14,183 --> 00:10:15,650 Thank you. 211 00:10:15,784 --> 00:10:16,718 Hello. 212 00:10:16,852 --> 00:10:18,286 Maybe it's easier if I do say yes, 213 00:10:18,420 --> 00:10:20,255 because you won't take no for an answer. 214 00:10:20,389 --> 00:10:23,091 Darling, I was just talking about you. 215 00:10:23,225 --> 00:10:24,659 Now's not really a good time. 216 00:10:24,793 --> 00:10:25,760 Oh, this won't take long. 217 00:10:25,894 --> 00:10:27,528 I'm done. 218 00:10:27,663 --> 00:10:29,097 We're done. 219 00:10:29,231 --> 00:10:31,032 Please don't act like a teenager about this 220 00:10:31,166 --> 00:10:32,834 and do it over the phone. 221 00:10:32,935 --> 00:10:36,671 Come by so we can talk about it. 222 00:10:36,805 --> 00:10:39,641 You never even heard my full offer. 223 00:10:39,775 --> 00:10:40,975 What the hell you doing? 224 00:10:41,110 --> 00:10:42,110 I said we got a ton of work to do. 225 00:10:42,211 --> 00:10:43,678 Come on. 226 00:10:51,220 --> 00:10:52,086 So sorry about that. 227 00:10:52,221 --> 00:10:53,454 Where were we? 228 00:10:53,555 --> 00:10:55,189 You know, I should get going. 229 00:10:55,291 --> 00:10:57,492 I'll be in touch about the next phase. 230 00:10:57,626 --> 00:10:58,493 I have to go. 231 00:10:58,594 --> 00:11:00,695 Okay. 232 00:11:07,121 --> 00:11:08,521 This doesn't make any sense. 233 00:11:08,655 --> 00:11:10,957 I know; It's a lot to digest. 234 00:11:11,058 --> 00:11:14,394 This just sounds like something I would do. 235 00:11:14,528 --> 00:11:16,029 Is that supposed to make me feel better? 236 00:11:16,163 --> 00:11:17,830 [Laughs] 237 00:11:17,931 --> 00:11:20,166 In a weird way, I guess it does kind of make sense, 238 00:11:20,300 --> 00:11:22,468 because now that I'm in a good relationship 239 00:11:22,603 --> 00:11:23,870 and my life is going good, 240 00:11:24,004 --> 00:11:26,773 you don't have to be the good girl anymore, 241 00:11:26,907 --> 00:11:28,908 and so this kind of gives you permission 242 00:11:29,043 --> 00:11:30,576 to finally be the one to mess up. 243 00:11:30,711 --> 00:11:33,513 All right, this is exactly why we don't talk, 244 00:11:33,647 --> 00:11:35,281 because it's just always about you, Steph. 245 00:11:35,416 --> 00:11:36,416 Grace, please, stop. 246 00:11:36,517 --> 00:11:37,450 Please, wait, I'm sorry. 247 00:11:37,584 --> 00:11:38,618 I'm just... I'm in shock too. 248 00:11:38,752 --> 00:11:40,053 Okay? 249 00:11:40,187 --> 00:11:41,988 Hey. 250 00:11:42,089 --> 00:11:44,957 I can't imagine what this must be like for you. 251 00:11:45,059 --> 00:11:48,761 And I feel bad that you didn't, you know, 252 00:11:48,896 --> 00:11:51,230 trust me enough to let me in. 253 00:11:52,666 --> 00:11:53,733 I'm a bad person. 254 00:11:53,867 --> 00:11:54,734 No, you're not. 255 00:11:54,835 --> 00:11:56,069 I'm a bad mom. 256 00:11:56,203 --> 00:11:58,204 You're human, Grace. 257 00:11:58,338 --> 00:12:00,306 You were with the same man for 20 years. 258 00:12:00,407 --> 00:12:03,509 You put your whole life on hold to raise a daughter, 259 00:12:03,610 --> 00:12:06,179 a pretty great daughter. 260 00:12:06,313 --> 00:12:08,981 But shit happens, you know? 261 00:12:09,116 --> 00:12:10,416 People change. 262 00:12:12,419 --> 00:12:13,820 We're gonna go see a therapist. 263 00:12:13,954 --> 00:12:17,924 I asked him to go, and he jumped at the chance, so... 264 00:12:18,025 --> 00:12:19,892 I don't think that's a good idea. 265 00:12:20,027 --> 00:12:22,495 You don't know what he's gonna say in there. 266 00:12:22,629 --> 00:12:24,597 He could be waiting for the right time 267 00:12:24,731 --> 00:12:26,332 to ambush you with divorce papers. 268 00:12:26,467 --> 00:12:27,934 Neil would never do that. 269 00:12:28,068 --> 00:12:29,202 He'd never do anything to hurt me. 270 00:12:29,336 --> 00:12:30,736 How do you know? 271 00:12:30,871 --> 00:12:32,905 Things are kind of great between us. 272 00:12:33,040 --> 00:12:34,373 I don't even know how to explain this. 273 00:12:34,508 --> 00:12:37,743 Okay, clearly you're not thinking rationally right now, 274 00:12:37,845 --> 00:12:40,246 so, hey, I'll be the voice of reason here. 275 00:12:40,380 --> 00:12:41,714 According to you, 276 00:12:41,815 --> 00:12:44,484 he knows all about what you've been doing in your life, 277 00:12:44,618 --> 00:12:47,687 and you know next to nothing what he's been doing in his. 278 00:12:47,821 --> 00:12:50,289 You need to protect yourself. 279 00:12:50,390 --> 00:12:52,859 He's gone from the house 12 hours a day. 280 00:12:52,993 --> 00:12:54,160 I'd start by looking deeper 281 00:12:54,294 --> 00:12:56,395 into what it is he's doing when he's gone. 282 00:13:07,674 --> 00:13:10,143 Hi. 283 00:13:10,277 --> 00:13:12,111 [Mispronouncing] Aneeka. 284 00:13:12,246 --> 00:13:13,212 Uh, it's Anika. 285 00:13:13,347 --> 00:13:14,380 But... sorry. 286 00:13:14,481 --> 00:13:15,381 Okay. 287 00:13:15,516 --> 00:13:16,549 They didn't let me up, so... 288 00:13:17,471 --> 00:13:18,618 It's Sunday. 289 00:13:18,752 --> 00:13:20,219 Even if it was a weekday, it wouldn't matter. 290 00:13:20,320 --> 00:13:21,354 Last time you were here, 291 00:13:21,455 --> 00:13:23,122 you insulted my artist, remember? 292 00:13:23,257 --> 00:13:24,624 - Yes. - Mm-hmm. 293 00:13:24,758 --> 00:13:25,858 Sorry about that. 294 00:13:25,993 --> 00:13:27,927 But I did download her single. 295 00:13:28,061 --> 00:13:30,163 And it's... it's good. 296 00:13:30,264 --> 00:13:31,264 You know, she's got a... 297 00:13:31,398 --> 00:13:32,632 What do you want? 298 00:13:32,766 --> 00:13:35,902 Look, I know where I stand in your eyes as a singer. 299 00:13:36,003 --> 00:13:37,136 It's just lousy. 300 00:13:37,271 --> 00:13:39,972 No, I never said "lousy." 301 00:13:40,073 --> 00:13:41,607 But the song is good. 302 00:13:41,708 --> 00:13:42,909 The song is really good. 303 00:13:43,043 --> 00:13:44,377 I mean, you can't deny that. 304 00:13:44,511 --> 00:13:45,912 And I've got a ton, 305 00:13:46,046 --> 00:13:47,580 a ton of different songs. 306 00:13:47,714 --> 00:13:49,649 I recorded it on my laptop, 307 00:13:49,783 --> 00:13:51,651 so it might sound a little rough, but... 308 00:13:54,888 --> 00:13:56,289 Okay, you're gonna have to sign a contract 309 00:13:56,423 --> 00:13:58,324 before I even listen to that. 310 00:13:58,425 --> 00:13:59,959 I already did. 311 00:14:01,728 --> 00:14:02,862 And the songs are on that? 312 00:14:07,134 --> 00:14:10,102 Why don't we go upstairs and talk? 313 00:14:30,457 --> 00:14:32,225 Hey, you need a hand? 314 00:14:32,359 --> 00:14:34,393 With what? 315 00:14:34,494 --> 00:14:35,528 Getting to the hospital? 316 00:14:35,662 --> 00:14:36,762 Looks like it weighs a ton. 317 00:14:36,897 --> 00:14:37,863 She's water-logged. 318 00:14:37,965 --> 00:14:41,267 We found her on the prow 319 00:14:41,401 --> 00:14:42,935 of a 19th-century New England whaler 320 00:14:43,070 --> 00:14:45,605 went down off Newfoundland about a hundred years ago. 321 00:14:45,706 --> 00:14:47,173 Wow, she's beautiful. 322 00:14:47,307 --> 00:14:49,175 [Chuckles] She's still gonna hate it. 323 00:14:49,309 --> 00:14:50,309 Oh, Adriana? 324 00:14:50,444 --> 00:14:51,410 Is she here? 325 00:14:51,545 --> 00:14:52,612 No, no, I'm trying to sneak this in 326 00:14:52,746 --> 00:14:54,013 before she gets here. 327 00:14:54,147 --> 00:14:55,715 But you know what? 328 00:14:55,849 --> 00:14:57,516 I'm gonna take you up on your offer. 329 00:14:57,651 --> 00:14:59,385 Why don't you grab the... 330 00:14:59,519 --> 00:15:00,820 Yep. 331 00:15:00,954 --> 00:15:03,256 [Grunts] 332 00:15:03,357 --> 00:15:04,857 Careful with the wall. 333 00:15:08,428 --> 00:15:09,295 Where? 334 00:15:09,429 --> 00:15:11,063 Right over here. 335 00:15:15,469 --> 00:15:17,103 Huh. 336 00:15:17,237 --> 00:15:19,572 There's a whole other life jammed in here. 337 00:15:19,673 --> 00:15:21,307 Yeah. 338 00:15:21,441 --> 00:15:22,475 Her husband's. 339 00:15:22,576 --> 00:15:24,210 Oh, you... you knew him? 340 00:15:24,344 --> 00:15:25,645 No. 341 00:15:25,779 --> 00:15:28,914 Yeah, well, he passed away, I assumed. 342 00:15:31,752 --> 00:15:32,918 Did she tell you that? 343 00:15:33,053 --> 00:15:34,720 Well, she didn't tell me she was married. 344 00:15:34,855 --> 00:15:37,423 [Laughs] 345 00:15:37,557 --> 00:15:38,424 What was your name? 346 00:15:38,525 --> 00:15:39,425 Neil. 347 00:15:39,559 --> 00:15:42,428 Neil, Fisher... 348 00:15:42,562 --> 00:15:44,096 Adriana's husband. 349 00:15:51,463 --> 00:15:53,097 Four years I was gone this time. 350 00:15:53,231 --> 00:15:54,699 Last eight months were at sea. 351 00:15:54,833 --> 00:15:55,833 I chartered a boat, 352 00:15:55,968 --> 00:15:57,535 poured a couple shots of Irish whiskey, 353 00:15:57,636 --> 00:15:59,303 one for me, one for the captain, 354 00:15:59,404 --> 00:16:02,373 and then I dared him to sail us somewhere no one's ever seen. 355 00:16:02,507 --> 00:16:04,642 You know, that's the problem with wealth. 356 00:16:04,776 --> 00:16:07,111 It breeds narcissistic delusions. 357 00:16:07,245 --> 00:16:08,679 Or the other way around. 358 00:16:08,814 --> 00:16:10,181 Oh, you be careful, Neil. 359 00:16:10,315 --> 00:16:12,183 Don't show too true a color. 360 00:16:12,284 --> 00:16:16,087 Defenders of capitalism are relics. 361 00:16:16,221 --> 00:16:17,855 Still here. 362 00:16:19,591 --> 00:16:20,491 I'll be damned. 363 00:16:20,625 --> 00:16:22,660 Moonshine. 364 00:16:22,794 --> 00:16:23,661 No. 365 00:16:23,762 --> 00:16:24,662 It's homemade. 366 00:16:24,763 --> 00:16:27,098 No, thank you. 367 00:16:27,232 --> 00:16:28,699 Kaffeklubben Island. 368 00:16:28,834 --> 00:16:29,734 That's where we ended up. 369 00:16:29,835 --> 00:16:33,004 It's just off Greenland. 370 00:16:33,138 --> 00:16:35,840 It's the most northern tract of land on earth, 371 00:16:35,974 --> 00:16:36,841 in case you were wondering. 372 00:16:36,942 --> 00:16:37,975 Right. 373 00:16:38,110 --> 00:16:40,444 Do you know what I found 374 00:16:40,579 --> 00:16:44,548 on that most remote parcel of Terra Firma 375 00:16:44,683 --> 00:16:47,184 on my quest for tranquility? 376 00:16:49,621 --> 00:16:50,755 Plastic. 377 00:16:50,889 --> 00:16:51,889 Plastic? 378 00:16:51,990 --> 00:16:54,125 Bottles, bags, toys, containers, 379 00:16:54,226 --> 00:16:58,195 I mean, there's an island of it in the middle of the ocean. 380 00:16:58,296 --> 00:16:59,764 I mean, is there nowhere on this planet 381 00:16:59,865 --> 00:17:01,132 that we haven't soiled? 382 00:17:01,266 --> 00:17:03,734 So... are you here to stay? 383 00:17:03,869 --> 00:17:06,670 Oh, no, I never am, never will. 384 00:17:06,805 --> 00:17:09,940 No, she likes it that way, and so do I. 385 00:17:10,075 --> 00:17:13,577 Oh, this house, Adriana... 386 00:17:13,712 --> 00:17:16,747 It's my port, not my life. 387 00:17:20,018 --> 00:17:22,586 I've been meaning to thank you. 388 00:17:22,721 --> 00:17:24,755 Come with me. 389 00:17:34,366 --> 00:17:36,634 Adriana sent me a photo. 390 00:17:36,768 --> 00:17:38,335 I was in Reykjavik. 391 00:17:38,470 --> 00:17:40,371 I'm a bit of an art buff, so I told her I had to have it, 392 00:17:40,472 --> 00:17:43,974 and she told me that you were the one who delivered. 393 00:17:44,109 --> 00:17:45,643 She talks to you about me? 394 00:17:45,744 --> 00:17:49,814 Well, I admit to prodding her for details from time to time. 395 00:17:49,915 --> 00:17:53,150 It's sensational stuff. 396 00:17:53,285 --> 00:17:55,419 So, as I said, thank you, 397 00:17:55,554 --> 00:17:58,923 from one absentee husband to another. 398 00:18:07,617 --> 00:18:08,918 [Car door slams] 399 00:18:09,052 --> 00:18:10,319 Hello, darling. 400 00:18:10,453 --> 00:18:11,320 Thanks. 401 00:18:11,368 --> 00:18:13,226 You just made this easier. 402 00:18:13,338 --> 00:18:14,504 Neil. 403 00:18:16,740 --> 00:18:19,542 I just met your husband. 404 00:18:19,643 --> 00:18:21,177 I can explain. 405 00:18:33,824 --> 00:18:35,558 Did I screw up? 406 00:18:35,693 --> 00:18:38,261 You were coming next week. 407 00:18:38,395 --> 00:18:42,498 Well... surprise. 408 00:18:42,633 --> 00:18:44,000 Asshole. 409 00:19:53,141 --> 00:19:55,508 _ 410 00:19:59,276 --> 00:20:01,544 You've come a long way, 411 00:20:01,645 --> 00:20:04,447 so you must have as many questions as Neil did 412 00:20:04,581 --> 00:20:07,984 when he first arrived. 413 00:20:10,187 --> 00:20:11,354 No, and I'm here 414 00:20:11,488 --> 00:20:13,890 because I thought he was having an affair... 415 00:20:14,024 --> 00:20:15,558 with you. 416 00:20:15,692 --> 00:20:17,026 I mean, I went through his things 417 00:20:17,161 --> 00:20:21,297 to try and find something about where he's been lately, 418 00:20:21,432 --> 00:20:24,934 and I found this parking receipt. 419 00:20:28,639 --> 00:20:29,772 We validate, by the way. 420 00:20:29,873 --> 00:20:31,274 I mean, he has a book about all of this. 421 00:20:31,408 --> 00:20:36,512 I just didn't realize how serious he was. 422 00:20:38,115 --> 00:20:41,050 What do you two talk about? 423 00:20:41,185 --> 00:20:42,452 If you're allowed to tell me. 424 00:20:42,553 --> 00:20:44,620 Oh, I'm not a priest. 425 00:20:44,755 --> 00:20:45,922 And Neil was a friend. 426 00:20:50,961 --> 00:20:55,298 He talks about you, Grace, 427 00:20:55,432 --> 00:20:58,868 and how he would do anything to protect what you have, 428 00:20:58,969 --> 00:21:00,136 including going through 429 00:21:00,270 --> 00:21:03,206 a frightening period of self-discovery 430 00:21:03,340 --> 00:21:06,676 to become the willing partner he feels you deserve. 431 00:21:08,679 --> 00:21:11,180 He... he said that to you? 432 00:21:11,315 --> 00:21:13,749 Mm-hmm. 433 00:21:13,884 --> 00:21:16,152 I feel the same way. 434 00:21:16,286 --> 00:21:19,655 I feel like I've been going through the exact same thing. 435 00:21:19,790 --> 00:21:24,026 Ah, but feelings are not facts, Grace. 436 00:21:24,161 --> 00:21:26,162 They don't define who we are, 437 00:21:26,296 --> 00:21:29,499 but they can lead us to where we want to go. 438 00:21:29,633 --> 00:21:33,736 So... here we are. 439 00:21:33,871 --> 00:21:37,473 In a way, we found each other. 440 00:21:40,978 --> 00:21:43,412 Neil cares for you very deeply, 441 00:21:43,547 --> 00:21:45,448 and I think that fact 442 00:21:45,582 --> 00:21:47,783 should be what guides your feelings now. 443 00:21:55,659 --> 00:21:56,859 Grace? 444 00:21:59,329 --> 00:22:00,329 Where'd you go? Come back here. 445 00:22:00,464 --> 00:22:02,565 Oh. 446 00:22:02,699 --> 00:22:05,368 Yeah, he... he just peed in your kitchen. 447 00:22:05,469 --> 00:22:08,104 Didn't you, Little Shit? 448 00:22:08,205 --> 00:22:10,606 Oh, that's his name now: Little Shit. 449 00:22:10,741 --> 00:22:12,341 Fits, right? 450 00:22:12,476 --> 00:22:13,509 What are you doing here? 451 00:22:13,644 --> 00:22:15,444 I'd prefer you not hold Little Shit. 452 00:22:15,579 --> 00:22:16,445 Oh, sure. 453 00:22:16,547 --> 00:22:17,613 Yeah. 454 00:22:17,748 --> 00:22:19,148 [Smooches] Atta boy. 455 00:22:19,283 --> 00:22:23,185 Darryl had lunch with Tora's assistant general counsel. 456 00:22:23,287 --> 00:22:24,387 Don't ask me why. 457 00:22:24,521 --> 00:22:25,721 He's a sneaky little bastard. 458 00:22:25,856 --> 00:22:28,991 Like Pearl Harbor every day with that guy. 459 00:22:29,126 --> 00:22:31,627 Tell me you don't say that to other people at the office. 460 00:22:31,762 --> 00:22:32,895 He took a sneak peak 461 00:22:33,030 --> 00:22:35,398 at what they want to do with your app. 462 00:22:35,532 --> 00:22:36,465 And? 463 00:22:36,600 --> 00:22:37,700 Dating site. 464 00:22:40,070 --> 00:22:43,205 They want to turn my app into a dating site? 465 00:22:43,340 --> 00:22:44,574 You're disappointed. 466 00:22:48,011 --> 00:22:48,978 Does it matter what I feel? 467 00:22:53,750 --> 00:22:55,718 I thought you'd lost your mind. 468 00:22:55,852 --> 00:22:58,354 The airplane thing, this "happy" app. 469 00:22:58,455 --> 00:23:01,123 Maybe you did go a little bit crazy, Neil. 470 00:23:01,258 --> 00:23:03,225 But the reality is, 471 00:23:03,360 --> 00:23:07,797 your crazy found us a whole new stream of revenue. 472 00:23:07,931 --> 00:23:09,632 Product development. 473 00:23:09,766 --> 00:23:13,469 Plus, I got this little guy out of the deal. 474 00:23:13,604 --> 00:23:16,839 I don't really care about my other employees' feelings. 475 00:23:16,974 --> 00:23:19,241 I just don't. 476 00:23:19,376 --> 00:23:21,844 But I don't have the liberty to ignore yours. 477 00:23:21,979 --> 00:23:24,680 Crazy or not, you're talent, son. 478 00:23:24,815 --> 00:23:27,350 And it's my job to manage you. 479 00:23:33,023 --> 00:23:34,657 I know you're disappointed in this outcome. 480 00:23:34,791 --> 00:23:37,593 That's why I came here to tell you in person. 481 00:23:37,694 --> 00:23:42,098 You need to swallow that sadness way deep. 482 00:23:42,232 --> 00:23:45,568 And remember this: This is the first 483 00:23:45,702 --> 00:23:48,537 of many opportunities you are going to have 484 00:23:48,672 --> 00:23:50,773 to let that fiscally lucrative 485 00:23:50,907 --> 00:23:57,546 and spiritually responsible imagination just take flight. 486 00:23:57,681 --> 00:23:59,015 You're not gonna have too many more chances 487 00:23:59,149 --> 00:24:00,916 if you... 488 00:24:01,018 --> 00:24:03,719 [Makes explosion noise] 489 00:24:03,820 --> 00:24:05,955 Can you behave yourself at the meeting tomorrow, Neil? 490 00:24:06,089 --> 00:24:10,626 Can you... Can you do that for me, please? 491 00:24:10,727 --> 00:24:17,400 Because these folks are itching to write us a big, fat check. 492 00:24:22,139 --> 00:24:23,172 Is my wife home? 493 00:24:23,306 --> 00:24:25,007 Yeah, she's outside with your... 494 00:24:25,142 --> 00:24:26,108 Excuse me. 495 00:24:26,209 --> 00:24:28,010 Your daughter. 496 00:24:37,454 --> 00:24:38,521 How's it look? 497 00:24:38,655 --> 00:24:41,524 It's freaking me out, Dad. 498 00:24:41,658 --> 00:24:43,159 It's like Poltergeist, 499 00:24:43,293 --> 00:24:44,393 the Indian burial ground. 500 00:24:44,494 --> 00:24:46,495 Bodies are gonna start popping up. 501 00:24:46,596 --> 00:24:49,832 We should just move now. 502 00:24:49,966 --> 00:24:51,600 I got the estimate, so... 503 00:24:51,735 --> 00:24:53,202 Oh, yeah? 504 00:24:53,336 --> 00:24:55,571 Yeah, it's a good thing she doesn't want to go to college. 505 00:24:55,706 --> 00:24:57,707 That's about how much it's gonna cost. 506 00:24:57,841 --> 00:24:59,875 [Laughs] 507 00:25:00,010 --> 00:25:05,481 We have to fix it, right? 508 00:25:05,582 --> 00:25:11,454 I made the appointment for us, tomorrow. 509 00:25:11,588 --> 00:25:14,056 Good, good. 510 00:25:19,029 --> 00:25:23,099 It looks so much smaller without the water in it, huh? 511 00:25:37,614 --> 00:25:38,547 Where'd you get them? 512 00:25:38,682 --> 00:25:39,749 Santa Claus. 513 00:25:39,883 --> 00:25:42,384 These didn't come from the North Pole. 514 00:25:42,486 --> 00:25:44,553 You are good. 515 00:25:44,654 --> 00:25:47,123 Yeah, more like 1930s Prague. 516 00:25:47,224 --> 00:25:49,091 You got any grandparents or relatives 517 00:25:49,226 --> 00:25:52,595 from Eastern Europe, South America? 518 00:25:52,729 --> 00:25:54,296 What are they worth? 519 00:25:54,431 --> 00:25:56,065 Well, they are originals. 520 00:25:56,199 --> 00:25:58,100 I can verify that. 521 00:25:58,235 --> 00:26:00,102 Price, well, that'll vary, 522 00:26:00,237 --> 00:26:02,838 but we're looking at seven figures. 523 00:26:02,973 --> 00:26:04,740 The market's very finicky right now, though. 524 00:26:04,875 --> 00:26:06,976 So it could take me six months to find a buyer. 525 00:26:07,110 --> 00:26:08,177 [Sighs] 526 00:26:08,311 --> 00:26:10,179 Six months? 527 00:26:10,280 --> 00:26:11,313 I don't have that kind of time. 528 00:26:11,448 --> 00:26:12,681 Yeah, well, it's a global endeavor. 529 00:26:12,816 --> 00:26:15,885 It's not like you can advertise on eBay. 530 00:26:16,019 --> 00:26:19,088 Now, you could always trade. 531 00:26:19,222 --> 00:26:20,823 I know a collector who's got a Keith Haring 532 00:26:20,924 --> 00:26:21,824 that he was looking to... 533 00:26:21,958 --> 00:26:22,825 No, no, no, no, no. 534 00:26:22,959 --> 00:26:24,927 It has to be a sale. 535 00:26:25,061 --> 00:26:26,729 All right, then. 536 00:26:26,830 --> 00:26:28,330 You're gonna have to be patient. 537 00:26:28,465 --> 00:26:31,000 Do you mind me asking why you're selling? 538 00:26:33,603 --> 00:26:35,571 I got my eyes on something else right now. 539 00:26:35,705 --> 00:26:37,006 I suppose that's fitting. 540 00:26:37,107 --> 00:26:39,275 Some things are just too beautiful 541 00:26:39,376 --> 00:26:42,044 to go a lifetime in the hands of one man. 542 00:26:51,055 --> 00:26:52,389 [Doorbell dings] 543 00:27:05,260 --> 00:27:06,961 Hi. 544 00:27:08,339 --> 00:27:10,107 Hey. 545 00:27:10,241 --> 00:27:11,808 Come in. 546 00:27:20,685 --> 00:27:22,219 Thanks for coming. 547 00:27:22,353 --> 00:27:25,722 I was worried I was gonna miss you before you left. 548 00:27:25,857 --> 00:27:29,826 You're still playing at that festival, right? 549 00:27:29,928 --> 00:27:30,928 Where'd you hear that? 550 00:27:31,029 --> 00:27:33,297 I went by your place. 551 00:27:33,431 --> 00:27:35,065 Well, Tatiana's, I guess. 552 00:27:35,199 --> 00:27:38,001 She was there, and she told me. 553 00:27:38,136 --> 00:27:40,637 She told you everything? 554 00:27:40,738 --> 00:27:42,172 Yeah. 555 00:27:46,244 --> 00:27:49,146 I'm really sorry. 556 00:27:49,247 --> 00:27:52,249 I'm sorry I doubted you. 557 00:27:52,350 --> 00:27:55,919 It's all good. 558 00:27:56,054 --> 00:27:57,988 I have something for you. 559 00:27:58,089 --> 00:27:58,989 Hang on. 560 00:28:05,396 --> 00:28:08,198 Here. 561 00:28:08,299 --> 00:28:10,334 What is this? 562 00:28:10,435 --> 00:28:13,203 It's half of my share. 563 00:28:14,872 --> 00:28:17,708 I signed the contract for the songs. 564 00:28:17,809 --> 00:28:19,443 And Bernard gave me an advance. 565 00:28:19,577 --> 00:28:22,746 It's barely anything, barely. 566 00:28:22,880 --> 00:28:25,615 But, um... 567 00:28:25,717 --> 00:28:27,451 I really thought that you deserved half, 568 00:28:27,585 --> 00:28:30,287 since you were kind of the inspiration 569 00:28:30,421 --> 00:28:31,822 for a lot of them. 570 00:28:35,460 --> 00:28:36,793 Uh, so... 571 00:28:36,894 --> 00:28:37,995 You know, 'cause you're going on the road, 572 00:28:38,129 --> 00:28:39,029 I thought you needed it, and... 573 00:28:39,163 --> 00:28:41,965 You really signed that contract? 574 00:28:42,066 --> 00:28:43,967 Yeah. 575 00:28:44,102 --> 00:28:44,968 I'm not taking this. 576 00:28:45,103 --> 00:28:46,370 No, I want you to have it. 577 00:28:46,504 --> 00:28:47,371 I don't want it. 578 00:28:47,505 --> 00:28:49,006 You can use it; You need it. 579 00:28:49,140 --> 00:28:50,207 I don't want it 580 00:28:50,341 --> 00:28:53,543 because I don't want to be a part of it. 581 00:28:53,644 --> 00:28:55,245 You didn't need to sign that contract. 582 00:28:55,346 --> 00:28:56,580 You're better than that. 583 00:28:56,681 --> 00:28:57,881 You're better than him. 584 00:28:57,982 --> 00:28:59,182 God, I wish you would have believed me 585 00:28:59,317 --> 00:29:02,219 when I told you that. 586 00:29:02,353 --> 00:29:04,821 But you only like to believe that what you think is right. 587 00:29:09,293 --> 00:29:10,761 Good luck, though. 588 00:29:16,801 --> 00:29:18,168 [Door slams] 589 00:29:18,302 --> 00:29:19,870 [Bell dings] 590 00:29:20,004 --> 00:29:22,572 Hi, how are you? 591 00:29:22,707 --> 00:29:27,210 I was hoping you could help me with these. 592 00:29:27,345 --> 00:29:29,413 No, no, no, my dear. 593 00:29:29,514 --> 00:29:32,849 Manolos require a weather report. 594 00:29:32,984 --> 00:29:34,117 I know. 595 00:29:34,252 --> 00:29:36,753 Do you think maybe you could make them look like new? 596 00:29:36,888 --> 00:29:39,289 Nothing is like new, other than new. 597 00:29:39,390 --> 00:29:41,691 But I can get you close. 598 00:29:41,826 --> 00:29:43,727 Okay, great, whatever you can do. 599 00:29:43,861 --> 00:29:45,462 Of course. 600 00:29:45,596 --> 00:29:48,065 [Cell phone ringing] 601 00:29:48,166 --> 00:29:49,433 Hello? 602 00:29:49,567 --> 00:29:51,635 Yes, this is Grace. 603 00:29:54,372 --> 00:29:56,206 Oh, my God, what? 604 00:29:56,340 --> 00:29:58,909 All right, they're all here. 605 00:29:59,010 --> 00:30:01,278 Now, just like we said, 606 00:30:01,379 --> 00:30:03,480 just talk about what inspired you. 607 00:30:03,614 --> 00:30:05,916 It's all gravy at this point. 608 00:30:06,050 --> 00:30:07,451 Showtime, kid. 609 00:30:10,955 --> 00:30:13,857 [Distant indistinct chattering] 610 00:30:21,032 --> 00:30:22,599 But none of us would be here today 611 00:30:22,700 --> 00:30:25,068 if it wasn't for Bastion partner Neil Truman, 612 00:30:25,203 --> 00:30:29,106 who spearheaded this project from the get-go. 613 00:30:29,240 --> 00:30:30,574 Why don't you tell us a little bit 614 00:30:30,708 --> 00:30:33,643 about what the app means to you. 615 00:30:33,778 --> 00:30:35,212 Neil Truman. 616 00:30:50,528 --> 00:30:55,265 Gentlemen... 617 00:30:55,399 --> 00:30:58,001 I can't stand here and say 618 00:30:58,136 --> 00:31:01,838 that a dating application was the result I had in mind 619 00:31:01,973 --> 00:31:06,009 when our two companies began our dialogue. 620 00:31:06,144 --> 00:31:09,846 But then, Victor came to my house yesterday, 621 00:31:09,947 --> 00:31:11,815 because that's the kind of diligent managing partner 622 00:31:11,916 --> 00:31:13,850 we have here at Bastion. 623 00:31:13,985 --> 00:31:18,021 And he asked me if I could overcome my disappointment, 624 00:31:18,156 --> 00:31:20,957 if I could let go of that perfect application 625 00:31:21,092 --> 00:31:22,759 that I had bouncing around inside my head 626 00:31:22,894 --> 00:31:23,827 for so many weeks, 627 00:31:23,928 --> 00:31:27,364 and to move on. 628 00:31:27,498 --> 00:31:33,303 And so I considered letting it go. 629 00:31:33,437 --> 00:31:36,740 But then I changed my mind. 630 00:31:36,874 --> 00:31:38,875 I don't exactly work that way. 631 00:31:41,913 --> 00:31:45,282 There is no result that we can offer our customers 632 00:31:45,416 --> 00:31:47,717 that will meet their expectations, 633 00:31:47,852 --> 00:31:49,052 and they know that. 634 00:31:49,187 --> 00:31:51,888 At least the rational ones do. 635 00:31:52,023 --> 00:31:56,259 Our customers won't be paying for the results we can provide. 636 00:31:56,360 --> 00:32:01,531 They'll be paying for the moment before the results, 637 00:32:02,466 --> 00:32:04,000 like... 638 00:32:04,135 --> 00:32:08,705 Like when you catch a girl's eye in a crowded room, 639 00:32:08,839 --> 00:32:11,241 and she sees you, 640 00:32:11,375 --> 00:32:13,577 and you cross to her, 641 00:32:13,711 --> 00:32:17,280 and you know she sees you coming. 642 00:32:17,415 --> 00:32:20,617 It's that second, 643 00:32:20,751 --> 00:32:24,154 right before you say, "hello," 644 00:32:24,288 --> 00:32:31,962 when all there is, is... possibility. 645 00:32:32,096 --> 00:32:36,566 And that possibility is perfect. 646 00:32:40,371 --> 00:32:44,007 And then she speaks, 647 00:32:44,108 --> 00:32:48,011 and you realize she's more than perfect. 648 00:32:50,715 --> 00:32:52,782 She's French. 649 00:33:00,992 --> 00:33:03,593 I applaud you, gentlemen, for what you're trying to do. 650 00:33:06,430 --> 00:33:10,333 I just beg you, please... 651 00:33:10,468 --> 00:33:12,369 get it right. 652 00:33:17,642 --> 00:33:21,811 Gentlemen... 653 00:33:21,946 --> 00:33:23,913 Who'd like to write the check? 654 00:33:24,048 --> 00:33:25,582 How much are you hoping to get for them? 655 00:33:25,683 --> 00:33:27,584 Five. 656 00:33:27,718 --> 00:33:29,152 More than enough to start a new life. 657 00:33:29,287 --> 00:33:30,954 That's always been the plan. 658 00:33:31,055 --> 00:33:33,123 How's that plan going, by the way? 659 00:33:33,257 --> 00:33:35,292 Are you interested in the sale? 660 00:33:35,426 --> 00:33:38,595 Perhaps. 661 00:33:38,729 --> 00:33:40,230 Stay here. 662 00:33:47,271 --> 00:33:49,172 Of course I know what they are. 663 00:33:49,273 --> 00:33:51,441 But they've been out of circulation for years. 664 00:33:51,575 --> 00:33:54,377 They're part of a private collection. 665 00:33:54,512 --> 00:33:58,448 I think it's the Waverly family, yeah. 666 00:33:58,582 --> 00:34:00,483 The billionaires? 667 00:34:00,618 --> 00:34:03,153 Hmm. 668 00:34:03,287 --> 00:34:05,588 Stolen? 669 00:34:05,723 --> 00:34:08,124 Mm, not necessarily. 670 00:34:08,259 --> 00:34:09,626 Who's selling them? 671 00:34:12,596 --> 00:34:14,564 That's him? 672 00:34:14,665 --> 00:34:15,565 Look familiar? 673 00:34:15,700 --> 00:34:17,033 [Chuckles] 674 00:34:17,168 --> 00:34:18,735 I doubt he stole anything. 675 00:34:18,869 --> 00:34:21,037 He's part of their family, 676 00:34:21,172 --> 00:34:25,742 one of the remaining heirs. 677 00:34:25,876 --> 00:34:28,378 Simon, darling... 678 00:34:28,512 --> 00:34:30,380 I want you to meet someone. 679 00:35:08,575 --> 00:35:09,475 Sorry. 680 00:35:09,576 --> 00:35:10,709 No, it's okay. 681 00:35:10,810 --> 00:35:12,144 I just got here. 682 00:35:12,278 --> 00:35:15,314 Did you press the button? 683 00:35:15,448 --> 00:35:16,915 Just, you have to press the button 684 00:35:17,050 --> 00:35:18,183 to let her know you're here. 685 00:35:18,318 --> 00:35:20,219 Right. Didn't see that. 686 00:35:20,320 --> 00:35:21,353 Yeah. 687 00:35:30,163 --> 00:35:32,798 Are those new? 688 00:35:32,932 --> 00:35:35,067 My shoes? 689 00:35:35,201 --> 00:35:36,301 No. 690 00:35:36,436 --> 00:35:39,071 No, I just haven't worn them in a while. 691 00:35:39,205 --> 00:35:42,875 They're pretty. 692 00:35:43,009 --> 00:35:44,409 Thank you. 693 00:35:50,450 --> 00:35:53,218 I got the fellowship from Rand. 694 00:35:53,237 --> 00:35:56,006 I got the grant to study design in Milan. 695 00:35:56,107 --> 00:35:59,209 What? 696 00:35:59,343 --> 00:36:01,144 Wha... when did you... 697 00:36:01,279 --> 00:36:02,612 When did you fi... 698 00:36:02,747 --> 00:36:03,613 An hour ago. 699 00:36:03,748 --> 00:36:05,348 The... 700 00:36:05,483 --> 00:36:06,883 The head of the committee just called me. 701 00:36:07,018 --> 00:36:08,985 Grace, that's... 702 00:36:09,087 --> 00:36:11,755 I'm in shock. 703 00:36:13,891 --> 00:36:15,058 Get up. 704 00:36:15,159 --> 00:36:18,028 What? 705 00:36:18,162 --> 00:36:19,196 Get up. 706 00:36:24,435 --> 00:36:28,138 Impressing me comes very naturally to you. 707 00:36:35,012 --> 00:36:39,416 It starts in two weeks. 708 00:36:39,550 --> 00:36:41,151 How long? 709 00:36:41,252 --> 00:36:42,686 A few months. 710 00:36:42,787 --> 00:36:44,354 A few months? 711 00:36:44,489 --> 00:36:46,823 Wow, okay. 712 00:36:46,924 --> 00:36:49,059 - Come with me? - I want to come with you. 713 00:36:54,132 --> 00:36:58,635 I would love to come with you. 714 00:36:58,770 --> 00:37:02,773 - You would? - Yeah. 715 00:37:02,874 --> 00:37:05,942 I wanted to go to Italy with you 20 years ago. 716 00:37:12,283 --> 00:37:13,984 I'm sorry for the wai... 717 00:37:22,093 --> 00:37:23,827 [Door opens] 718 00:37:26,763 --> 00:37:29,565 Okay, good news. 719 00:37:29,934 --> 00:37:31,668 My boss says for an extra $500 720 00:37:31,803 --> 00:37:33,770 we can put you in that car today. 721 00:37:33,905 --> 00:37:37,007 I already told you what I was prepared to pay, so... 722 00:37:37,141 --> 00:37:38,375 [Laughs] 723 00:37:38,476 --> 00:37:39,810 Well, there's got to be some give-and-take here, doll. 724 00:37:39,911 --> 00:37:42,412 I mean, we're doing you a huge favor 725 00:37:42,547 --> 00:37:44,848 by offering you a discount as it is. 726 00:37:44,982 --> 00:37:47,384 Um... have you heard of the Internet? 727 00:37:47,518 --> 00:37:49,052 'Cause when you go online 728 00:37:49,187 --> 00:37:50,921 and check out the Blue Book value of that car 729 00:37:51,055 --> 00:37:53,223 and add to the fact that we're at the end of the month 730 00:37:53,324 --> 00:37:54,891 and your quotas have got to be shit 731 00:37:55,026 --> 00:37:57,160 given the recent downturn in economic indicators, 732 00:37:57,295 --> 00:37:58,795 I'd say I'm doing you a favor 733 00:37:58,930 --> 00:38:02,165 by offering to take it off your hands. 734 00:38:02,300 --> 00:38:04,334 So... 735 00:38:04,468 --> 00:38:07,170 Can I endorse a third-party check over to you for payment? 736 00:38:20,451 --> 00:38:22,319 [Engine turns over] 737 00:38:27,758 --> 00:38:29,759 [Changing radio stations] 738 00:38:29,894 --> 00:38:32,762 [Rowdy rock music] 739 00:38:32,897 --> 00:38:35,298 740 00:38:35,433 --> 00:38:37,200 So there's a gas station about a mile up the road. 741 00:38:37,335 --> 00:38:38,768 It's okay. 742 00:38:38,870 --> 00:38:41,972 I know exactly where I'm going. 743 00:38:50,915 --> 00:38:52,849 When was the last time we did something like this? 744 00:38:52,984 --> 00:38:55,051 We've never done anything like this. 745 00:38:55,186 --> 00:38:57,454 All the more reason to do it, then. 746 00:38:57,588 --> 00:38:58,488 What did Anika say? 747 00:38:58,589 --> 00:38:59,589 I can't reach her yet. 748 00:38:59,724 --> 00:39:00,824 Ah. 749 00:39:03,227 --> 00:39:05,161 Is this the right time? 750 00:39:05,263 --> 00:39:06,496 Family vacation 751 00:39:06,597 --> 00:39:11,401 born in the waiting room of couples' therapy? 752 00:39:11,502 --> 00:39:13,336 It's the perfect time. 753 00:39:25,816 --> 00:39:27,751 I love you. 754 00:39:27,885 --> 00:39:29,452 I love you. 755 00:39:31,522 --> 00:39:33,023 I'm gonna try her again. 756 00:39:44,168 --> 00:39:47,037 [Dramatic trip-hop music] 757 00:39:47,171 --> 00:39:55,045 758 00:40:07,191 --> 00:40:11,328 759 00:40:11,462 --> 00:40:16,833 Amazing grace 760 00:40:16,934 --> 00:40:22,806 How sweet the sound 761 00:40:22,907 --> 00:40:29,179 That saved a wretch 762 00:40:29,313 --> 00:40:34,284 Like me 763 00:40:34,418 --> 00:40:40,323 I once was lost 764 00:40:40,458 --> 00:40:45,729 But now I am found 765 00:40:45,830 --> 00:40:48,898 I was blind 766 00:40:49,033 --> 00:40:57,340 But now I see 767 00:40:57,441 --> 00:41:00,243 It was grace 768 00:41:00,344 --> 00:41:03,346 That taught 769 00:41:03,481 --> 00:41:09,319 My heart to fear 770 00:41:09,453 --> 00:41:12,055 And grace 771 00:41:12,189 --> 00:41:20,630 My fear relieved 772 00:41:20,731 --> 00:41:23,933 How precious 773 00:41:24,035 --> 00:41:26,469 How precious 774 00:41:26,604 --> 00:41:32,275 Did that grace appear 775 00:41:32,410 --> 00:41:35,078 The hour 776 00:41:35,212 --> 00:41:41,251 I first believed 777 00:41:41,385 --> 00:41:44,120 Amazing grace 778 00:41:44,221 --> 00:41:47,057 How sweet the sound 779 00:41:47,158 --> 00:41:52,695 That saved a wretch like me 780 00:41:52,830 --> 00:41:55,465 Amazing grace 781 00:41:55,566 --> 00:41:58,435 How sweet the sound 782 00:41:58,569 --> 00:42:04,407 That saved a soul like me 783 00:42:04,542 --> 00:42:07,010 784 00:42:07,144 --> 00:42:09,779 Ah, grace 785 00:42:09,914 --> 00:42:12,649 Ah, grace 786 00:42:12,783 --> 00:42:16,352 Ah, grace 787 00:42:16,454 --> 00:42:17,520 Lead me home 788 00:42:17,655 --> 00:42:20,056 Grace will lead me home 789 00:42:20,191 --> 00:43:06,870 Lead me to a life of joy 790 00:43:06,920 --> 00:43:11,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.