All language subtitles for Samurai Jack s05e10 CI.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,372 --> 00:00:04,772
50 years have passed.
2
00:00:04,776 --> 00:00:08,786
But I do not age.
3
00:00:11,181 --> 00:00:15,521
Time has lost its effect on me.
4
00:00:15,556 --> 00:00:18,290
[Exhales sharply]
5
00:00:18,325 --> 00:00:19,590
[Laughs maniacally]
6
00:00:19,591 --> 00:00:23,491
Yet the suffering continues.
7
00:00:24,795 --> 00:00:27,698
Aku's grasp chokes the past,
8
00:00:27,762 --> 00:00:31,113
present, and future.
9
00:00:31,136 --> 00:00:35,038
Hope is lost.
10
00:00:35,273 --> 00:00:39,245
Got to get back ...
back to the past.
11
00:00:39,280 --> 00:00:40,944
Samurai Jack.
12
00:00:40,946 --> 00:00:44,159
5x10 - "CI"
13
00:00:44,711 --> 00:00:48,758
14
00:00:52,623 --> 00:00:55,966
[Music]
15
00:01:02,062 --> 00:01:03,792
Father!
16
00:01:03,799 --> 00:01:05,129
All: Shhhhhh!
17
00:01:05,133 --> 00:01:09,331
- But Aku ... he ...
- Quiet, lass! We know!
18
00:01:09,337 --> 00:01:13,339
The whole world knows.
19
00:01:13,374 --> 00:01:17,342
[Dance music playing]
20
00:01:17,345 --> 00:01:20,245
[Music stops]
21
00:01:22,950 --> 00:01:25,820
All: Akuuu.
22
00:01:25,821 --> 00:01:29,721
[Bubbling]
[Music]
23
00:01:47,174 --> 00:01:49,774
[Monkeys chittering]
24
00:02:03,691 --> 00:02:07,281
[Music]
25
00:02:22,209 --> 00:02:26,239
Grandpa! Grandpa!
Grandpa! Grandpa!
26
00:02:26,248 --> 00:02:28,708
Now, now, children,
settle down.
27
00:02:28,717 --> 00:02:30,017
I know.
28
00:02:30,018 --> 00:02:31,248
I know.
29
00:02:31,253 --> 00:02:35,453
[Beeping rapidly]
30
00:02:44,265 --> 00:02:46,235
[Beeps]
31
00:02:54,608 --> 00:02:57,608
Get on with it,
ya blasted bag of bloated ...
32
00:02:57,612 --> 00:03:01,782
- Dad, we can't hear. He's on.
- Ooh, sorry.
33
00:03:02,183 --> 00:03:06,283
Aku:
Long ago in a distant land,
34
00:03:06,288 --> 00:03:11,088
I, Aku, the shapeshifting
master of darkness,
35
00:03:11,092 --> 00:03:14,622
unleashed an unspeakable evil.
36
00:03:14,629 --> 00:03:17,444
But a foolish samurai warrior
37
00:03:17,445 --> 00:03:20,259
wielding a magic sword
38
00:03:20,268 --> 00:03:23,368
stepped forth to oppose me.
39
00:03:23,371 --> 00:03:25,301
[Sword clanking, Aku screams]
40
00:03:25,307 --> 00:03:27,689
Before the final blow was struck,
41
00:03:27,724 --> 00:03:30,072
I tore open a portal in time
42
00:03:30,078 --> 00:03:32,443
and flung him into the future,
43
00:03:32,444 --> 00:03:34,808
where my evil is law.
44
00:03:34,816 --> 00:03:39,326
Now the fool seeks
to return to the past
45
00:03:39,361 --> 00:03:44,751
and undo the future that is Aku.
46
00:03:44,759 --> 00:03:47,619
Not!
47
00:03:47,629 --> 00:03:52,899
Because,
after all these years,
48
00:03:52,901 --> 00:03:57,443
I have captured Samurai Jack
49
00:03:57,444 --> 00:04:00,471
and the sword!
50
00:04:00,475 --> 00:04:05,945
[Laughs maniacally]
[Music]
51
00:04:06,848 --> 00:04:08,078
No!
52
00:04:08,083 --> 00:04:10,853
All: Samurai.
53
00:04:10,888 --> 00:04:13,082
Jack.
54
00:04:13,088 --> 00:04:15,088
Oh, no.
55
00:04:15,290 --> 00:04:17,420
Friend.
56
00:04:20,661 --> 00:04:21,691
[Beeps]
57
00:04:21,696 --> 00:04:24,366
Oh, dear.
58
00:04:24,401 --> 00:04:28,506
To all those fools
who dare oppose me,
59
00:04:28,541 --> 00:04:30,533
your hero is dead!
60
00:04:30,538 --> 00:04:32,668
Your hope is dead!
61
00:04:32,674 --> 00:04:35,528
I am the one true master!
62
00:04:35,563 --> 00:04:38,386
Let this be a lesson to all!
63
00:04:38,485 --> 00:04:42,610
Time to die, Samurai Jack!
64
00:04:50,891 --> 00:04:55,794
Huh. You know,
after all these years,
65
00:04:55,797 --> 00:05:00,137
I'm not really sure
how I want to do it.
66
00:05:00,172 --> 00:05:02,335
[Drawing swords]
67
00:05:02,337 --> 00:05:05,705
Ashi.
Fight, Ashi, fight.
68
00:05:05,740 --> 00:05:08,570
I know you're still in there.
69
00:05:08,576 --> 00:05:11,176
Ashi...
70
00:05:11,179 --> 00:05:13,539
Ashi.
71
00:05:13,548 --> 00:05:18,163
Please... Ashi, fight.
72
00:05:20,254 --> 00:05:21,384
[Screams]
73
00:05:23,090 --> 00:05:24,490
[Screams]
74
00:05:27,895 --> 00:05:29,565
[Grunts]
75
00:05:30,564 --> 00:05:32,004
[Screams]
76
00:05:33,767 --> 00:05:35,068
[Grunts]
77
00:05:35,103 --> 00:05:39,439
Aku: Wait a second.
This is the one.
78
00:05:39,441 --> 00:05:44,446
Or is it too much?
Perhaps a little less?
79
00:05:44,481 --> 00:05:47,686
Madness!
80
00:05:52,286 --> 00:05:54,587
Yeeeees.
81
00:05:54,622 --> 00:05:59,592
Daughter, will you
do your father a favor
82
00:05:59,594 --> 00:06:03,094
and kill the samurai?
83
00:06:03,098 --> 00:06:05,298
No, Ashi, no.
84
00:06:05,300 --> 00:06:10,030
[Warbling]
85
00:06:16,143 --> 00:06:17,577
[Draws sword]
86
00:06:17,612 --> 00:06:22,812
Yes, the simplest solution
is usually the best one.
87
00:06:22,817 --> 00:06:25,327
Ashi, you can't
let it end this way.
88
00:06:25,362 --> 00:06:29,169
Please, Ashi, fight!
Fight!
89
00:06:29,861 --> 00:06:35,289
[Music]
90
00:06:38,232 --> 00:06:39,902
[Rumbling]
Huh?
91
00:06:47,474 --> 00:06:48,914
What the...?!
92
00:06:49,344 --> 00:06:51,711
[Music]
93
00:06:51,712 --> 00:06:54,078
[Lasers firing]
94
00:06:56,150 --> 00:06:59,819
We're here, Jack!
We're here to rescue you!
95
00:07:02,022 --> 00:07:04,022
[Rapid explosions]
96
00:07:04,025 --> 00:07:06,525
Pathetic fools!
97
00:07:07,828 --> 00:07:08,528
Urgh!
98
00:07:08,530 --> 00:07:12,600
[Music]
99
00:07:12,635 --> 00:07:14,500
[Woolies howl]
100
00:07:14,502 --> 00:07:16,102
Ha!
101
00:07:18,605 --> 00:07:20,505
[Monkeys chittering]
102
00:07:20,508 --> 00:07:22,308
Flying monkeys?
103
00:07:22,310 --> 00:07:24,770
No, jump good.
104
00:07:27,381 --> 00:07:28,981
Now, who's this?
105
00:07:28,983 --> 00:07:32,683
The three hundred fight
for the one.
106
00:07:34,955 --> 00:07:38,965
[Music]
107
00:07:48,402 --> 00:07:50,902
[Clanking]
108
00:08:03,650 --> 00:08:06,050
[Laughs]
109
00:08:06,054 --> 00:08:09,924
You're nothing but
insignificant insects to Aku.
110
00:08:09,959 --> 00:08:13,764
And insects get squashed...
111
00:08:13,799 --> 00:08:19,601
and exterminated!
112
00:08:19,636 --> 00:08:25,671
[Music]
113
00:08:26,674 --> 00:08:28,144
[Howling]
114
00:08:31,729 --> 00:08:35,499
[Screaming]
115
00:08:35,501 --> 00:08:37,501
[Roars]
116
00:08:37,503 --> 00:08:42,073
[Music]
117
00:09:00,558 --> 00:09:03,258
[Warbling]
118
00:09:05,062 --> 00:09:06,632
[Roars]
119
00:09:10,167 --> 00:09:13,971
[Bellowing]
120
00:09:14,006 --> 00:09:16,576
Hold the line!
Hold the line!
121
00:09:18,643 --> 00:09:19,673
Aah!
122
00:09:19,678 --> 00:09:21,738
[Electricity crackles]
123
00:09:21,747 --> 00:09:23,729
Oh, dear!
124
00:09:23,764 --> 00:09:25,712
[Laughs]
125
00:09:25,717 --> 00:09:27,757
[Bagpipes blaring]
Huh?
126
00:09:31,022 --> 00:09:35,562
[Music]
127
00:09:35,597 --> 00:09:40,031
[Whooping]
128
00:09:40,032 --> 00:09:42,002
[Chittering]
129
00:09:44,902 --> 00:09:46,572
Aah!
130
00:09:46,607 --> 00:09:47,772
[Screams]
131
00:09:47,773 --> 00:09:49,103
[All gasp]
132
00:09:49,107 --> 00:09:51,647
[Screaming]
133
00:09:55,046 --> 00:09:56,886
[Bagpipes blare]
134
00:09:56,921 --> 00:09:58,352
[Warbling]
135
00:09:58,387 --> 00:09:59,580
Aah!
136
00:10:02,086 --> 00:10:05,144
[Whooping]
137
00:10:05,179 --> 00:10:09,059
- No, wait!
- Jackie boy!
138
00:10:09,094 --> 00:10:12,294
Right.
Keep forgetting about that.
139
00:10:12,297 --> 00:10:14,863
You ... you're dead?
140
00:10:14,898 --> 00:10:17,430
Aye, just a wee bit.
141
00:10:17,436 --> 00:10:19,318
Then how...?
142
00:10:19,353 --> 00:10:21,201
Celtic magic!
143
00:10:21,206 --> 00:10:24,276
Oi! Ya gotta meet
me bonnie daughters!
144
00:10:24,311 --> 00:10:27,416
There's Flora, Maeve,
Isla, Bradana,
145
00:10:27,451 --> 00:10:30,112
Murdina, Alana,
Oban, Ardbey,
146
00:10:30,115 --> 00:10:32,315
Fionna, Assie,
Bonnie, Lorna,
147
00:10:32,317 --> 00:10:36,927
Mawina, Shona, Nora, Piesil,
Shanath, Euspeth, Edme, Freya,
148
00:10:36,962 --> 00:10:40,952
Gilbartha, Gesha, Grizela,
Innes, Dawntha, Cora,
149
00:10:40,959 --> 00:10:44,090
- Davina, Kina...
- So many.
150
00:10:44,096 --> 00:10:48,817
Aye, me pride and joy.
Now, take your pick.
151
00:10:48,852 --> 00:10:51,134
I'd be mighty proud.
152
00:10:51,136 --> 00:10:54,134
- I cannot.
- Wha?!
153
00:10:54,139 --> 00:10:57,469
You're suddenly too good
for me girls?!
154
00:10:57,476 --> 00:11:01,680
Oh, no, no.
I-I met someone.
155
00:11:01,715 --> 00:11:03,410
[Gasps]
Who?
156
00:11:03,415 --> 00:11:04,415
[Women screaming]
157
00:11:04,416 --> 00:11:06,200
Her.
158
00:11:07,418 --> 00:11:12,144
I don't think she's your type, laddie.
[Bang]
159
00:11:12,328 --> 00:11:17,560
[Music]
160
00:11:20,431 --> 00:11:23,031
[robot voice] We've
commandeered this samurai
161
00:11:23,035 --> 00:11:25,205
to save you, samurai.
162
00:11:25,240 --> 00:11:28,273
[Rumbling]
163
00:11:28,308 --> 00:11:33,213
A giant stone samurai?
Really?
164
00:11:34,178 --> 00:11:37,208
Now, you don't see that
very often.
165
00:11:37,215 --> 00:11:40,015
[Warbling]
166
00:11:40,018 --> 00:11:41,108
Ashi: Jack?
167
00:11:41,119 --> 00:11:44,949
[Grunting]
168
00:11:44,956 --> 00:11:46,856
Ashi!
169
00:11:52,530 --> 00:11:54,130
Mawh!
170
00:12:00,171 --> 00:12:04,371
Enooooooough!
171
00:12:07,812 --> 00:12:10,582
[Groans]
172
00:12:10,617 --> 00:12:14,552
[Music]
173
00:12:22,059 --> 00:12:26,159
[crackling]
174
00:12:34,205 --> 00:12:36,075
[Alarms blaring]
[Glass shattering]
175
00:12:36,110 --> 00:12:37,244
[Beeps]
176
00:12:44,448 --> 00:12:45,878
[Glass shatters]
177
00:12:45,884 --> 00:12:46,954
[Alarm blaring]
Oh, dear.
178
00:12:46,989 --> 00:12:48,946
Shields!
179
00:12:49,854 --> 00:12:51,054
Dad!
180
00:12:51,056 --> 00:12:53,657
No one harms me bonnie girls!
181
00:12:53,692 --> 00:12:59,132
Fear the call of
the phantom pipes of Lagavulin!
182
00:12:59,167 --> 00:13:02,231
[Bagpipes blare]
183
00:13:02,234 --> 00:13:04,464
[Warbling]
184
00:13:12,943 --> 00:13:15,213
[Echoing] Ashi.
185
00:13:15,248 --> 00:13:16,346
Ashi!
186
00:13:16,381 --> 00:13:17,711
Ashi: Jack?
187
00:13:17,716 --> 00:13:20,616
Yes, I'm with you,
but you must fight, Ashi.
188
00:13:20,619 --> 00:13:24,481
- Fight it!
- I... I can't.
189
00:13:24,489 --> 00:13:27,142
- I...
- Ashi, you must!
190
00:13:27,177 --> 00:13:28,925
Ashi!
Ashi!
191
00:13:28,960 --> 00:13:30,220
Ashi!
[Stammers]
192
00:13:30,228 --> 00:13:32,628
I love you!
[Echoing]
193
00:13:32,631 --> 00:13:33,791
[Smack]
194
00:13:38,769 --> 00:13:43,799
[Music]
195
00:13:59,824 --> 00:14:03,927
- Is he dead?
- No.
196
00:14:03,962 --> 00:14:05,462
And he never will be.
197
00:14:05,463 --> 00:14:08,763
How dare you talk back
to your father?
198
00:14:08,767 --> 00:14:11,137
No.
You're not my father.
199
00:14:11,172 --> 00:14:14,177
- Yes, I am!
- No, you're not!
200
00:14:14,212 --> 00:14:15,872
Raaaah!
201
00:14:19,043 --> 00:14:21,683
Aaaaaagh!
202
00:14:25,382 --> 00:14:27,182
[Clank]
Huh?
203
00:14:27,185 --> 00:14:28,885
[Lasers firing]
204
00:14:33,324 --> 00:14:34,654
Whaaa?
205
00:14:34,659 --> 00:14:39,035
- Ashi, you have Aku's powers.
- [Gasps] I do!
206
00:14:39,070 --> 00:14:42,560
[Music]
207
00:14:44,168 --> 00:14:46,028
[Warbling]
208
00:14:50,241 --> 00:14:51,771
[Ping]
209
00:14:55,346 --> 00:14:56,546
Oh, no...
210
00:14:56,548 --> 00:15:00,048
[Lasers firing]
211
00:15:04,221 --> 00:15:09,791
[Triumphant music playing]
212
00:15:31,849 --> 00:15:32,909
Ugh.
213
00:15:32,918 --> 00:15:35,118
[Warble]
214
00:15:38,923 --> 00:15:41,925
You might have
beaten me now,
215
00:15:41,960 --> 00:15:46,430
but I will destroy you
in the future.
216
00:15:46,431 --> 00:15:49,101
There is no future
for you, Aku.
217
00:15:49,136 --> 00:15:52,100
I disagree.
218
00:15:52,103 --> 00:15:55,303
[Warbling]
219
00:15:55,307 --> 00:15:56,847
What trickery is this?
220
00:15:59,476 --> 00:16:02,046
[Echoing] Aku!
221
00:16:02,047 --> 00:16:03,147
[Ping]
222
00:16:03,148 --> 00:16:06,148
Do not worry, samurai.
223
00:16:06,151 --> 00:16:08,481
You will see me again,
224
00:16:08,486 --> 00:16:13,296
but next time,
you will not be so fortunate.
225
00:16:13,331 --> 00:16:14,651
[Ping]
What?
226
00:16:17,428 --> 00:16:19,158
Huh?!
You're back already!
227
00:16:19,164 --> 00:16:21,620
Yaaagh!
[Music]
228
00:16:21,655 --> 00:16:24,061
No, wait...
Aah!
229
00:16:42,820 --> 00:16:46,850
Yaaaaaaaaagh!
230
00:17:01,005 --> 00:17:03,875
[Warbling]
231
00:17:06,010 --> 00:17:07,870
[Poink, poink]
232
00:17:07,879 --> 00:17:12,049
[Yelling] No more!
233
00:17:20,524 --> 00:17:23,794
[Warbling]
234
00:17:32,369 --> 00:17:35,299
[Wind blowing]
235
00:17:35,706 --> 00:17:38,376
It is done.
236
00:17:38,411 --> 00:17:39,476
[Groans]
237
00:17:39,477 --> 00:17:40,677
Ashi?!
238
00:17:40,678 --> 00:17:43,138
[Breathing heavily]
239
00:17:43,148 --> 00:17:47,209
I'm okay.
I felt him leave me.
240
00:17:47,218 --> 00:17:50,848
He will never hurt anyone
ever again.
241
00:17:51,522 --> 00:17:57,522
[Bell tolling]
242
00:17:57,529 --> 00:18:00,759
[Music]
243
00:18:11,341 --> 00:18:14,011
[Music]
244
00:18:15,179 --> 00:18:17,279
[Cheering]
245
00:18:22,252 --> 00:18:26,152
[Music continues]
246
00:18:58,956 --> 00:19:02,866
[Music]
247
00:19:54,011 --> 00:19:55,341
Ashi!
248
00:20:00,017 --> 00:20:02,319
- Jack.
- What's wrong?
249
00:20:02,320 --> 00:20:04,850
Without Aku...
250
00:20:04,856 --> 00:20:10,764
- I would have never existed.
- No...
251
00:20:15,468 --> 00:20:19,578
[Music]
252
00:20:19,613 --> 00:20:21,332
Ashi.
253
00:20:23,184 --> 00:20:27,522
[Music]
254
00:21:01,345 --> 00:21:05,085
[Rustling]
255
00:21:14,358 --> 00:21:18,458
[Silent buzzing]
256
00:21:30,150 --> 00:21:35,792
[Music]
257
00:21:36,614 --> 00:21:42,246
[Buzzing]
258
00:21:46,490 --> 00:21:51,886
[Woman vocalizing]
259
00:22:02,272 --> 00:22:07,444
[Music]
260
00:22:09,673 --> 00:22:16,356
261
00:22:16,406 --> 00:22:20,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15605