Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:05,830
What happens when you achieve your dream
running a multi-million dollar charity foundation,
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,870
but you have no idea what to do?
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,070
You're like a dog who chases cars and finally catches one.
4
00:00:11,190 --> 00:00:11,970
Now what?
5
00:00:12,110 --> 00:00:15,040
I guess you chew on the tire
for a while until you figure it out.
6
00:00:16,930 --> 00:00:20,520
Tyler Banks, your temp, but I
can see this becoming permanent.
7
00:00:20,650 --> 00:00:22,030
Oh, well, it's nice to meet you, Tyler.
8
00:00:22,180 --> 00:00:24,470
And I... I didn't know what you liked, so I got you all of them.
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,730
Oh, okay, thank you.
10
00:00:26,180 --> 00:00:28,550
My, um, office?
11
00:00:29,070 --> 00:00:30,380
Is this okay?
12
00:00:51,830 --> 00:00:53,280
I see a bookshelf right there.
13
00:00:53,400 --> 00:00:54,130
It's okay.
14
00:00:54,260 --> 00:00:56,750
I do the same thing every time I take over a company.
15
00:00:56,920 --> 00:00:59,890
Sorry, Sam, this guy just walked right by me.
16
00:01:00,020 --> 00:01:02,470
He does not have an appointment.
17
00:01:02,620 --> 00:01:03,350
Winston...
18
00:01:03,480 --> 00:01:04,320
Funk.
19
00:01:04,450 --> 00:01:05,540
Name on the building.
20
00:01:05,690 --> 00:01:09,210
Tyler Banks... name on the yogurt in the fridge.
21
00:01:09,410 --> 00:01:10,600
Tyler.
22
00:01:12,480 --> 00:01:13,690
So...
23
00:01:13,830 --> 00:01:15,310
welcome to your company.
24
00:01:15,570 --> 00:01:18,790
Listten, we have a lot to talk about.
25
00:01:18,910 --> 00:01:21,810
How about scheduling something for, ooh, next week?
26
00:01:21,930 --> 00:01:24,160
Okay, um, how about lunch on Monday?
27
00:01:24,280 --> 00:01:26,420
No, I meant all next week.
28
00:01:26,540 --> 00:01:28,560
Jackson Hole has 3 feet of powder.
29
00:01:28,690 --> 00:01:30,560
Oh, you know, as tempting as that sounds,
30
00:01:30,690 --> 00:01:34,000
I do have $30 million of your money burning a hole in my pocket,
31
00:01:34,250 --> 00:01:35,700
and it ain't gonna spend itself.
32
00:01:35,830 --> 00:01:37,800
Well, as long as you're giving all ofy money away,
33
00:01:37,930 --> 00:01:39,780
we might as well give some of it to the Ritz-Carlton.
34
00:01:39,910 --> 00:01:40,690
Oh, you go.
35
00:01:40,830 --> 00:01:42,580
I need to find needy people.
36
00:01:42,930 --> 00:01:43,890
I have needs.
37
00:01:44,030 --> 00:01:45,620
You can pay people to take care of those.
38
00:01:45,750 --> 00:01:46,490
Thought I had.
39
00:01:46,620 --> 00:01:47,410
Now it's $40 million.
40
00:01:47,530 --> 00:01:48,420
Keep talking.
41
00:01:48,580 --> 00:01:49,910
Okay, Sam, I get it.
42
00:01:50,040 --> 00:01:50,820
You won.
43
00:01:50,960 --> 00:01:51,690
You got the job.
44
00:01:51,800 --> 00:01:54,930
Now I need to get down to business and find our first charity.
45
00:01:55,050 --> 00:01:55,890
Fantastic.
46
00:01:56,030 --> 00:01:56,980
I mean, you're so eager.
47
00:01:57,110 --> 00:01:58,670
Why don't we call a press conference for next Friday?
48
00:01:58,790 --> 00:01:59,820
I don't even need that much time.
49
00:01:59,930 --> 00:02:00,660
How about this Friday?
50
00:02:00,790 --> 00:02:01,360
How about Thursday?
51
00:02:01,490 --> 00:02:02,080
How about Wednesday?
52
00:02:02,250 --> 00:02:03,900
Because today is Wednesday.
53
00:02:04,060 --> 00:02:05,240
How about Thursday?
54
00:02:11,470 --> 00:02:12,890
I'm sorry. They just showed up.
55
00:02:13,250 --> 00:02:14,840
It might be the free money.
56
00:02:15,140 --> 00:02:18,130
I believe we said next Friday, right?
57
00:02:18,440 --> 00:02:20,120
58
00:02:20,690 --> 00:02:22,710
59
00:02:23,220 --> 00:02:25,790
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
60
00:02:25,960 --> 00:02:27,210
Come on, Andrea.
61
00:02:27,350 --> 00:02:28,490
Let me be in your wedding.
62
00:02:28,620 --> 00:02:30,560
I mean, all the celebrities are gonna be there,
63
00:02:30,700 --> 00:02:33,450
and... and I've never got to be a bridesmaid before.
64
00:02:33,570 --> 00:02:37,150
I mean, the closesthing that I ever
got was I was my mother's pallbearer.
65
00:02:37,290 --> 00:02:39,010
Well, I would give it some thought,
66
00:02:39,120 --> 00:02:45,240
but I have so many errands to run, and
I just don't have time to think about it.
67
00:02:45,400 --> 00:02:46,760
I'll do it.
68
00:02:46,900 --> 00:02:47,880
I get it. I get it.
69
00:02:48,020 --> 00:02:48,860
I'll do it. I'll do it.
70
00:02:50,470 --> 00:02:51,700
Hey, I'm sorry.
71
00:02:51,990 --> 00:02:52,940
Oh, where have you been?
72
00:02:53,080 --> 00:02:54,210
You were supposed to be here an hour ago.
73
00:02:54,340 --> 00:02:55,220
I know, I know...
74
00:02:55,350 --> 00:02:58,380
I had a 5:00 with a land mine victim that ran over.
75
00:02:58,530 --> 00:02:59,530
I told him I had to run.
76
00:02:59,660 --> 00:03:00,840
I felt bad about that.
77
00:03:00,960 --> 00:03:03,290
Then I apologized for blowing him off.
78
00:03:03,430 --> 00:03:04,710
Yeah, that went well.
79
00:03:04,840 --> 00:03:06,130
You want to hear a really sad story?
80
00:03:06,250 --> 00:03:09,390
They discontinued the bridesmaid dresses that I wanted.
81
00:03:09,530 --> 00:03:10,850
Here's what we're left with.
82
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
I couldn't possibly look at this... oh, God. These are bad.
83
00:03:14,130 --> 00:03:14,760
I know.
84
00:03:14,910 --> 00:03:18,880
Well, it's the whole point... to make
you look like a clown, so I can shine.
85
00:03:19,340 --> 00:03:20,570
Just not the corduroy.
86
00:03:20,710 --> 00:03:23,730
Well, you will make a lovely southern Belle.
87
00:03:23,940 --> 00:03:25,610
It's endless, I'm telling you.
88
00:03:25,720 --> 00:03:28,960
If I say yes to one charity, I'm just
saying no to thousands of other ones.
89
00:03:29,110 --> 00:03:31,380
It... it's like I'm responsible for the entire world.
90
00:03:31,530 --> 00:03:33,960
I do not want to decide who lives or who dies.
91
00:03:34,080 --> 00:03:35,730
You know, I'm not Santa Claus.
92
00:03:35,860 --> 00:03:38,900
Oh, uh, remember, we talked about that?
93
00:03:39,030 --> 00:03:40,240
It's this new you.
94
00:03:40,360 --> 00:03:42,230
You're too soft, say no.
95
00:03:42,380 --> 00:03:43,070
Yeah.
96
00:03:43,210 --> 00:03:46,270
What I need is the old me to come
help the new me with this job.
97
00:03:46,400 --> 00:03:50,330
Yeah, and the closest thing
you have to the old you is me.
98
00:03:50,880 --> 00:03:53,520
Oh, my God, you're right.
99
00:03:53,740 --> 00:04:00,860
I hate disappointing the less fortunate,
and you seem to get a thrill out of it.
100
00:04:01,700 --> 00:04:03,350
Are you offering me a job?
101
00:04:03,530 --> 00:04:04,440
Yes.
102
00:04:04,600 --> 00:04:05,620
Oh, come on, please do it.
103
00:04:05,770 --> 00:04:06,570
I'm really afraid.
104
00:04:06,690 --> 00:04:07,950
I can't do this alone.
105
00:04:08,090 --> 00:04:08,940
What does it pay?
106
00:04:09,080 --> 00:04:10,510
I don't know. I looked at the budget really quickly.
107
00:04:10,640 --> 00:04:12,290
I... I think there's a seven in it.
108
00:04:12,420 --> 00:04:13,890
I won't do it for anything less than a nine.
109
00:04:14,000 --> 00:04:15,310
I can do an eight, but that's it.
110
00:04:15,450 --> 00:04:16,550
Yeah.
Yes!
111
00:04:16,700 --> 00:04:17,480
Oh, thank you.
112
00:04:17,630 --> 00:04:21,870
Um, about this hummingbird choir, you...
you do know that they don't really hum?
113
00:04:22,000 --> 00:04:24,260
I want birds, and I want "we've only just begun."
114
00:04:24,390 --> 00:04:25,960
You want to be a bridesmaid, figure it out.
115
00:04:26,110 --> 00:04:27,040
Okay!
116
00:04:28,810 --> 00:04:30,150
Hey, Andrea...
117
00:04:30,600 --> 00:04:31,130
I'm sorry.
118
00:04:31,310 --> 00:04:32,340
I didn't know you were in a meeting.
119
00:04:32,470 --> 00:04:33,040
No, no, no.
120
00:04:33,170 --> 00:04:33,990
Come in, come in, come in.
121
00:04:34,110 --> 00:04:35,170
Sam, meet Philippe.
122
00:04:35,350 --> 00:04:37,640
We've been going over his ideas all morning,
123
00:04:37,770 --> 00:04:39,280
and we really need your opinion on this.
124
00:04:39,420 --> 00:04:40,930
Great. Fire away.
125
00:04:43,290 --> 00:04:44,100
What do you think?
126
00:04:44,230 --> 00:04:46,660
He did J.Lo's first and third wedding.
127
00:04:46,960 --> 00:04:49,410
I'm sorry, Philippe. I really need to talk to Andrea,
128
00:04:49,560 --> 00:04:52,750
so if you'll just step out for a minute, that would be great.
129
00:04:52,890 --> 00:04:53,970
Au revoir.
130
00:04:54,630 --> 00:04:57,990
Andrea, honey, we have a press conference on Friday.
131
00:04:58,170 --> 00:04:59,310
Oh, my God.
132
00:04:59,440 --> 00:05:00,950
Yeah, I know, that's what I'm saying.
133
00:05:01,070 --> 00:05:03,580
Tony Dane and I have a press conference in an hour.
134
00:05:03,710 --> 00:05:05,150
Thank you so much for reminding me.
135
00:05:05,310 --> 00:05:06,130
What?
136
00:05:06,310 --> 00:05:07,510
You cannot go.
137
00:05:07,650 --> 00:05:09,200
It is so good to work for a friend.
138
00:05:09,310 --> 00:05:10,760
Chapman was such a slave driver.
139
00:05:10,870 --> 00:05:12,190
I'll be back at 4:30.
140
00:05:12,320 --> 00:05:14,840
Ooh, that's really not enough time to start anything.
141
00:05:15,000 --> 00:05:16,310
Oh, we'll hit it hard tomorrow morning.
142
00:05:16,430 --> 00:05:16,950
Andrea!
143
00:05:17,070 --> 00:05:19,700
Wha... Andrea!
144
00:05:21,440 --> 00:05:22,260
Hi, Cheryl.
145
00:05:22,390 --> 00:05:23,560
I'm Samantha Newly.
146
00:05:23,870 --> 00:05:27,140
Oh, okay, this isn't a proposal. It's a... resume.
147
00:05:27,270 --> 00:05:27,890
Yes.
148
00:05:28,030 --> 00:05:29,730
I saw your press announcement for the foundation,
149
00:05:29,860 --> 00:05:32,210
and I was betting that you could use an in-house attorney.
150
00:05:32,360 --> 00:05:34,480
Cheryl, I'm so sorry, but we have already filled that
151
00:05:34,680 --> 00:05:37,840
Oh, wow, you've... you've worked for a lot of foundations, huh?
152
00:05:37,960 --> 00:05:40,640
And it looks like you have a lot of
grant applicants out there already.
153
00:05:40,820 --> 00:05:42,830
Oh, God. Yes, I am so overwhelmed.
154
00:05:42,950 --> 00:05:46,480
I just...
Ms. Newly, you really need to narrow your focus.
155
00:05:46,620 --> 00:05:47,930
What is your mission statement?
156
00:05:48,610 --> 00:05:49,640
My mission statement.
157
00:05:49,770 --> 00:05:51,390
Um, well...
158
00:05:51,630 --> 00:05:56,530
it is to boldly go where,
159
00:05:57,100 --> 00:06:00,850
no man has gone... yeah, okay, so I don't
really know what a mission statement is.
160
00:06:00,970 --> 00:06:03,940
What your foundation does and doesn't stand for.
161
00:06:04,080 --> 00:06:05,800
Oh, good.
162
00:06:05,990 --> 00:06:07,270
Evil...
163
00:06:07,410 --> 00:06:08,500
in that order.
164
00:06:08,620 --> 00:06:12,620
You'll find a lot of these guys are just hustlers
trying to take advantage of the new kid.
165
00:06:12,760 --> 00:06:16,660
The charity business is about knowing the
players, and believe me, I know all of them.
166
00:06:16,790 --> 00:06:19,030
And I can help you sort these out in a couple of days.
167
00:06:19,150 --> 00:06:20,470
Do you have any questions for me?
168
00:06:20,610 --> 00:06:23,080
Um, yeah, just a couple.
169
00:06:23,220 --> 00:06:24,440
Are you getting married?
170
00:06:24,580 --> 00:06:25,690
Never again.
171
00:06:25,870 --> 00:06:27,720
And when can you start?
172
00:06:30,240 --> 00:06:31,740
Hey, what's going on?
173
00:06:31,850 --> 00:06:35,620
What's going on is we need a new fridge.
174
00:06:35,740 --> 00:06:38,410
Well, you don't throw something out every time it breaks.
175
00:06:38,520 --> 00:06:40,530
If we did that, how would we play our 8-tracks?
176
00:06:41,800 --> 00:06:43,380
I can fix this puppy.
177
00:06:43,510 --> 00:06:45,840
Not this time. I made sure of that.
178
00:06:45,990 --> 00:06:48,080
Hey, dad, you're a boss.
179
00:06:48,240 --> 00:06:49,860
Have you ever had to fire a friend?
180
00:06:50,580 --> 00:06:51,780
Howard, tell her.
181
00:06:51,910 --> 00:06:53,590
You're not my friend. You're my wife.
182
00:06:53,740 --> 00:06:55,190
It was when we were first married.
183
00:06:55,330 --> 00:06:57,350
He was tryinto save money... surprise, surprise.
184
00:06:57,630 --> 00:07:00,780
Well, you're still married, so it must've gone okay, right?
185
00:07:00,930 --> 00:07:03,160
I had to have security escort her from the building.
186
00:07:03,300 --> 00:07:04,640
I lost two good men that day.
187
00:07:04,790 --> 00:07:05,800
I have Tyler.
188
00:07:05,930 --> 00:07:08,050
I guess this would give him a chance to die for me.
189
00:07:08,200 --> 00:07:09,130
Ah, I found it.
190
00:07:09,260 --> 00:07:10,090
Look.
191
00:07:11,150 --> 00:07:13,980
It looks like that wire's been cut.
192
00:07:15,320 --> 00:07:16,420
Beavers.
193
00:07:17,990 --> 00:07:20,320
I'll just tell Andrea it's the economy.
194
00:07:20,460 --> 00:07:21,910
You know, I'm downsizing.
195
00:07:22,040 --> 00:07:23,610
She'll understand that, right?
196
00:07:23,730 --> 00:07:26,750
I mean, it's like, if we were friends and I fired you... you did...
197
00:07:26,870 --> 00:07:28,290
from our relationship.
198
00:07:28,420 --> 00:07:29,310
I was downsizing.
199
00:07:29,460 --> 00:07:31,820
You see how much better that sounds?
200
00:07:38,390 --> 00:07:40,840
Do you still have thatook of Shakespeare
sonnets that I gave you for your birthday,
201
00:07:40,970 --> 00:07:42,650
the one that you pretended to like?
202
00:07:42,780 --> 00:07:43,750
Oh, I loved it.
203
00:07:43,870 --> 00:07:45,640
Yes, it occupies a place of honor on,
204
00:07:47,730 --> 00:07:49,320
over there somewhere.
205
00:07:49,470 --> 00:07:52,150
Great. Now I'm going to go fire Andrea.
206
00:07:52,290 --> 00:07:53,540
Oh, have fun. Yeah.
207
00:07:53,680 --> 00:07:54,880
Keep her in front of you.
208
00:07:55,110 --> 00:07:56,550
Yeah.
Okay.
209
00:08:00,020 --> 00:08:03,540
Just pitching some spec vows to Andrea, you know.
210
00:08:03,680 --> 00:08:07,000
Still not a bridesmaid, but it's a foot in the door, right?
211
00:08:08,220 --> 00:08:09,510
Oh, here it is.
212
00:08:10,530 --> 00:08:11,440
Sorry.
213
00:08:20,940 --> 00:08:22,190
Oh, the ring.
214
00:08:22,410 --> 00:08:25,080
Oh, are you... are you gonna propose to Sam?
215
00:08:25,230 --> 00:08:26,280
Can you keep a secret?
216
00:08:26,410 --> 00:08:27,170
No.
217
00:08:27,370 --> 00:08:30,920
Before the accident, I proposed to her.
218
00:08:31,260 --> 00:08:32,800
But you can't tell her.
219
00:08:34,850 --> 00:08:38,390
You know, um, are you gonna propose to Sam again?
220
00:08:39,140 --> 00:08:40,760
No, that's over.
221
00:08:41,510 --> 00:08:47,700
I've been wanting to get a place of my
own, so if I hock this, I can afford it.
222
00:08:47,950 --> 00:08:49,190
No. No, no, no, no.
223
00:08:49,310 --> 00:08:51,390
No, you're giving up too soon.
224
00:08:51,540 --> 00:08:52,130
Oh, God.
225
00:08:52,350 --> 00:08:57,560
Haven't you pictured your lives,
you know, growing old together?
226
00:08:57,690 --> 00:08:58,430
Yeah, I did once.
227
00:08:58,550 --> 00:08:59,330
Well, do it again!
228
00:08:59,470 --> 00:09:02,310
Hey, hey, you know, they have computer software that'll,
229
00:09:02,450 --> 00:09:06,950
you know, age you, and you can see
what you... you guys would look like,
230
00:09:07,070 --> 00:09:08,300
or, hey, just get a mirror.
231
00:09:08,440 --> 00:09:11,200
Just get a mirror and kinda... kinda pull down like...
232
00:09:11,330 --> 00:09:13,020
I love you, Todd.
233
00:09:13,180 --> 00:09:15,350
I love you, Todd Deepler!
234
00:09:20,430 --> 00:09:24,200
Andrea, you may have noticed a downturn in the economy and
235
00:09:24,360 --> 00:09:26,640
Now you listen to me, lard ass...
236
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
I'm on the phone with Chapman.
237
00:09:27,980 --> 00:09:28,700
What? No!
238
00:09:28,840 --> 00:09:29,600
No, no, no, no, no.
239
00:09:29,710 --> 00:09:30,320
Don't do that.
240
00:09:30,460 --> 00:09:34,470
No... you can take your job and
stick it somewhere the sun... hello?
241
00:09:34,600 --> 00:09:37,500
What...
I needed it for my phone cord collection.
242
00:09:37,650 --> 00:09:38,960
Stupid hobby.
243
00:09:40,110 --> 00:09:40,760
Oh, God.
244
00:09:40,900 --> 00:09:42,470
Um, wait right here.
245
00:09:42,590 --> 00:09:44,140
I'll be right back. Just...
246
00:09:44,280 --> 00:09:46,830
this completes my set, so...
247
00:09:49,260 --> 00:09:51,900
Hey, girlfriend, it's 8:00.
248
00:09:52,030 --> 00:09:53,990
Didn't you, uh, get my e-mail about coming at 10:00, huh?
249
00:09:54,100 --> 00:09:55,570
Oh, I'm sorry, that's my worst fault.
250
00:09:55,690 --> 00:09:57,910
I'm the last one to leave, and I'm two hours early.
251
00:09:58,040 --> 00:09:58,990
Who's that in my office?
252
00:09:59,190 --> 00:10:00,580
Well, aren't you just Miss Nosey Parker?
253
00:10:00,690 --> 00:10:01,620
Maybe I have a surprise for you.
254
00:10:01,740 --> 00:10:02,830
Now you're ruining it!
255
00:10:05,670 --> 00:10:06,970
Who are you talking to?
256
00:10:07,530 --> 00:10:08,670
The ceiling guy.
257
00:10:08,950 --> 00:10:09,840
Where is he?
258
00:10:10,030 --> 00:10:11,880
In the... ceiling?
259
00:10:12,010 --> 00:10:12,920
Were you not listening?
260
00:10:13,040 --> 00:10:14,320
Do I have to fire you for that?
261
00:10:14,450 --> 00:10:15,620
What's going on?
262
00:10:15,760 --> 00:10:18,830
Well, maybe I was gonna surprise
you, Andrea, but now you're ruining it.
263
00:10:18,980 --> 00:10:20,390
Who's that?
264
00:10:20,940 --> 00:10:25,520
I'm Cheryl Hainstock, vice president of legal affairs.
265
00:10:26,740 --> 00:10:28,470
Surprise.
266
00:10:31,570 --> 00:10:34,250
It works a lot better when she jumps out of the cake.
267
00:10:36,150 --> 00:10:37,000
I am so sorry.
268
00:10:37,170 --> 00:10:40,080
It's just that Cheryl is just so much better than you are.
269
00:10:40,240 --> 00:10:41,310
Uh, that sounded bad.
270
00:10:41,460 --> 00:10:42,640
It's not personal, okay?
271
00:10:42,780 --> 00:10:44,110
It's just business.
272
00:10:44,250 --> 00:10:45,890
But you know what?
273
00:10:46,040 --> 00:10:48,770
In the business of friendship, you're still hired.
274
00:10:48,900 --> 00:10:49,830
You know what? I get it.
275
00:10:49,960 --> 00:10:50,730
I get it. Stop it.
276
00:10:50,870 --> 00:10:53,100
Come here, come here...
What?
277
00:10:53,990 --> 00:10:55,110
Oh, my God, thank you.
278
00:10:55,240 --> 00:10:57,270
Thank you for making this so easy.
279
00:10:57,960 --> 00:10:59,730
Wow, so...
280
00:11:00,230 --> 00:11:02,670
Well, are you just gonna go back to your old job, missy?
281
00:11:03,210 --> 00:11:05,770
Oh, yeah, you're gonna say to Chapman, "I'm sorry.
282
00:11:05,890 --> 00:11:09,590
my bad," and he's gonna be like, "you're in
the doghouse, Belladonna." And, you know...
283
00:11:09,750 --> 00:11:10,510
Yeah.
284
00:11:10,680 --> 00:11:11,880
I'm not going anywhere.
285
00:11:12,020 --> 00:11:12,840
I'm sorry?
286
00:11:13,370 --> 00:11:15,520
Oh, you see, I signed a contract.
287
00:11:15,650 --> 00:11:18,600
So you can keep her, but I'm staying.
288
00:11:18,890 --> 00:11:21,390
And do what?
289
00:11:21,520 --> 00:11:24,360
Just... just act like nothing's changed?
290
00:11:24,500 --> 00:11:25,940
Oh, no, one thing has changed.
291
00:11:26,080 --> 00:11:27,490
You're not my maid of honor anymore.
292
00:11:27,640 --> 00:11:29,010
It's not personal.
293
00:11:29,150 --> 00:11:31,650
It's just business, missy.
294
00:11:32,160 --> 00:11:32,940
Right.
295
00:11:33,110 --> 00:11:34,160
No, I get it.
296
00:11:35,730 --> 00:11:37,850
So where's my maid of honor?
297
00:11:39,410 --> 00:11:41,590
I love this dress!
298
00:11:42,840 --> 00:11:45,270
I mean, I don't really love, you know, this dress.
299
00:11:45,410 --> 00:11:46,160
Who could?
300
00:11:46,310 --> 00:11:48,210
But I love that I've been asked to wear it.
301
00:11:49,050 --> 00:11:50,600
Well, hi, y'all.
302
00:11:51,560 --> 00:11:54,180
Oh, sam, I don't want any trouble.
303
00:11:54,330 --> 00:11:55,580
What are you doing here?
304
00:11:55,730 --> 00:11:57,010
Well, fiddle-dee-dee.
305
00:11:57,140 --> 00:11:59,570
I'm here for my maid of honor fittin', sugar.
306
00:11:59,720 --> 00:12:02,460
Dena is my maid of honor now, honey pie.
307
00:12:02,620 --> 00:12:03,350
See, she's wearing the hat.
308
00:12:03,470 --> 00:12:04,720
She's wearing the maid of honor hat.
309
00:12:04,860 --> 00:12:06,380
I am wearing the hat, Sam.
310
00:12:06,640 --> 00:12:12,110
Yes, well, you asked me to be your
maid of honor, and guess what?
311
00:12:12,370 --> 00:12:13,820
I'm not going anywhere.
312
00:12:14,080 --> 00:12:16,920
Now let's talk bridal shower.
313
00:12:17,100 --> 00:12:23,200
I was thinking maybe some sloppes,
some ribs or maybe a dancing bear.
314
00:12:23,330 --> 00:12:24,970
You don't have to rassle it.
315
00:12:25,110 --> 00:12:26,920
That's okay. That's Dena's job now.
316
00:12:27,060 --> 00:12:28,070
I have to wrestle a bear?
317
00:12:28,180 --> 00:12:29,460
What is the theme of this wedding?
318
00:12:29,620 --> 00:12:32,000
Oh, also, my maid of honor speech.
319
00:12:32,120 --> 00:12:33,000
Oh, no, no, no, no.
320
00:12:33,130 --> 00:12:34,460
No one said I had to make a speech.
321
00:12:34,600 --> 00:12:38,280
I was thinking about starting off with a dirty limerick...
322
00:12:38,490 --> 00:12:40,180
in a wee irish brogue.
323
00:12:40,310 --> 00:12:41,610
I can't... I can't talk in public.
324
00:12:41,750 --> 00:12:43,640
I... I freeze up, and I swallow air.
325
00:12:43,770 --> 00:12:45,310
I cannot believe you're doing this to me.
326
00:12:45,440 --> 00:12:46,290
You started it.
327
00:12:46,420 --> 00:12:49,550
You lured me into a job, and then you fired me.
328
00:12:49,680 --> 00:12:52,220
You took advantage of our friendship.
329
00:12:52,350 --> 00:12:56,030
I blew off a fake job to go and plan my wedding.
330
00:12:56,160 --> 00:12:57,060
Big whoop.
331
00:12:57,190 --> 00:12:58,080
A fake job?
332
00:12:58,280 --> 00:13:00,400
You got hired to do a job that you know nothing about
333
00:13:00,520 --> 00:13:03,170
because the boss wants to get into your pants.
334
00:13:03,300 --> 00:13:04,270
It's a joke.
335
00:13:04,410 --> 00:13:04,960
Oh, yeah?
336
00:13:05,080 --> 00:13:06,610
You want to know what a joke is?
337
00:13:06,730 --> 00:13:09,730
Marrying a gay guy and thinking it's an actual wedding.
338
00:13:09,850 --> 00:13:10,390
You know what?
339
00:13:10,520 --> 00:13:12,800
It's so funny, people are laughing behind your back.
340
00:13:12,930 --> 00:13:15,730
Oh, like they're laughing at you at Chapman & Funk?
341
00:13:15,870 --> 00:13:20,250
I wouldn't know, because the laughing that
they're laughing at you is drowning it out!
342
00:13:20,400 --> 00:13:22,100
But possibly!
343
00:13:23,060 --> 00:13:24,030
A joke!
344
00:13:24,150 --> 00:13:28,210
I can start with a joke and use my little
hand puppet, little Dena, and, you know, '
345
00:13:28,320 --> 00:13:30,860
cause she has the courage to say things I don't.
346
00:13:31,890 --> 00:13:33,200
Hell everyone.
347
00:13:37,000 --> 00:13:39,060
Has, uh, that one been in yet?
348
00:13:39,180 --> 00:13:42,780
She got a 911 text from an ice sculptor and flew outta here.
349
00:13:42,920 --> 00:13:43,750
Oh, good.
350
00:13:43,880 --> 00:13:45,630
Then we can get some work done.
351
00:13:45,800 --> 00:13:47,150
Almost done already.
352
00:13:47,330 --> 00:13:51,620
I divided the proposs into yeses, maybes and nos.
353
00:13:51,760 --> 00:13:52,840
There's only one pile.
354
00:13:52,970 --> 00:13:54,190
Those are the nos.
355
00:13:54,710 --> 00:13:57,160
Well, why even do the maybes, then?
356
00:13:57,300 --> 00:13:58,720
I'm an optimist.
357
00:14:01,230 --> 00:14:03,300
You rejected the red cross?
358
00:14:03,440 --> 00:14:04,710
Showboaters.
359
00:14:04,860 --> 00:14:06,110
"We're the red cross.
360
00:14:06,310 --> 00:14:09,620
We save victims of war and disasters."
361
00:14:10,250 --> 00:14:17,230
Um, cheryl, I, uh, know we haven't quite
pinned down the mission statement yet,
362
00:14:17,350 --> 00:14:21,420
but the gist of it is we give money away.
363
00:14:21,540 --> 00:14:23,670
And that's what they want... handouts.
364
00:14:24,440 --> 00:14:26,520
I could use a million dollars. Maybe I'll apply.
365
00:14:26,680 --> 00:14:29,760
I worked my tailbone off for every penny I ever got.
366
00:14:29,910 --> 00:14:31,910
Nobody ever gave me a free ride.
367
00:14:33,880 --> 00:14:35,300
That's nuts.
368
00:14:37,050 --> 00:14:40,920
Cheryl, have you noticed a downturn in the economy?
369
00:14:41,080 --> 00:14:41,970
I'm not going anywhere.
370
00:14:42,110 --> 00:14:43,900
I signed a contract, too.
371
00:14:45,900 --> 00:14:46,770
Dad?
372
00:14:47,710 --> 00:14:48,300
What?
373
00:14:48,520 --> 00:14:50,330
Oh, it's you. I'm sorry.
374
00:14:50,660 --> 00:14:51,830
Whole neighborhood's out.
375
00:14:51,970 --> 00:14:53,510
Yeah, I saw that.
376
00:14:53,720 --> 00:14:56,590
So what were the "beavers" trying to get this time?
377
00:14:56,750 --> 00:15:00,520
One of those fancy washer/dryers that talk to each other.
378
00:15:00,860 --> 00:15:02,930
All I did was yank a couple of wires,
379
00:15:03,070 --> 00:15:07,680
and now mr. Mcclatchey's respirator is running off his car battery.
380
00:15:07,820 --> 00:15:11,740
The abernathy kid picked the wrong day to
bring the incubator chicks home from school.
381
00:15:11,910 --> 00:15:14,550
The high school hockey game...
382
00:15:14,730 --> 00:15:16,590
let's just say we've had a day.
383
00:15:16,890 --> 00:15:18,280
You want some chardonnay?
384
00:15:18,850 --> 00:15:20,750
It's warm, but it does the job.
385
00:15:20,950 --> 00:15:22,210
Dad?
386
00:15:25,970 --> 00:15:26,620
Hey, sweetie.
387
00:15:26,750 --> 00:15:27,940
How's the boss?
388
00:15:28,080 --> 00:15:29,060
I suck.
389
00:15:29,310 --> 00:15:30,860
I have two lawyers.
390
00:15:31,010 --> 00:15:32,570
I have a thousand applicants.
391
00:15:32,710 --> 00:15:36,440
And I have 2 days to start giving away $30 million.
392
00:15:36,580 --> 00:15:39,530
There's nothing but problems.
393
00:15:39,680 --> 00:15:41,750
Could you... could you hold that for a second?
394
00:15:43,180 --> 00:15:44,910
Now that, that's a problem, okay?
395
00:15:45,060 --> 00:15:48,120
What you have is a job, a job that you always wanted.
396
00:15:48,260 --> 00:15:49,230
You just shocked me.
397
00:15:49,370 --> 00:15:52,570
Well, so you stumble a little bit out of the gate. Who cares?
398
00:15:54,490 --> 00:15:57,010
Do you think I knew what I was doing when I started out?
399
00:15:57,300 --> 00:16:00,250
I mean, it's not that I'm bad at it. It's just...
400
00:16:00,740 --> 00:16:03,720
the truth is, dad, I don't deserve it.
401
00:16:03,840 --> 00:16:04,570
Andrea's right.
402
00:16:04,700 --> 00:16:06,720
It's just a joke job...
403
00:16:06,880 --> 00:16:11,720
and the only reason I have it is because
some billionaire wants to get into my pant...
404
00:16:11,850 --> 00:16:13,430
tomine club.
405
00:16:13,570 --> 00:16:15,220
It's a very exclusive club.
406
00:16:15,400 --> 00:16:16,640
Here's a secret.
407
00:16:16,850 --> 00:16:18,550
Everyone is a fraud.
408
00:16:18,720 --> 00:16:20,560
Nobody knows what they're doing.
409
00:16:20,680 --> 00:16:24,370
I mean, do you think I have any idea
how to fix this electrical panel?
410
00:16:25,470 --> 00:16:27,500
But I am not letting your mother win.
411
00:16:27,640 --> 00:16:29,080
That is not an option.
412
00:16:29,480 --> 00:16:30,350
Okay.
413
00:16:31,120 --> 00:16:32,050
I get it.
414
00:16:32,580 --> 00:16:33,750
I just gotta do it.
415
00:16:35,330 --> 00:16:37,920
It gets easier, though, doesn't it, daddy?
416
00:16:38,290 --> 00:16:39,930
Boy, wouldn't that be great?
417
00:16:40,270 --> 00:16:43,720
You know, for every problem you solve, you create three more.
418
00:16:44,130 --> 00:16:46,220
You know, and then you... you hire a staff.
419
00:16:46,390 --> 00:16:48,420
And then the staff has kids.
420
00:16:48,570 --> 00:16:53,100
Now they all want to take the afternoons off so
that they can take their kids trick-or-treating.
421
00:16:53,240 --> 00:16:55,760
I mean, since when did Halloween become a holiday, huh?
422
00:16:55,880 --> 00:16:57,250
Daddy.
423
00:16:58,020 --> 00:17:01,210
But, hey, it's gonna be great for you, okay?
424
00:17:01,370 --> 00:17:02,220
Okay.
425
00:17:02,460 --> 00:17:08,100
For me, you know, I think I've had a good run.
426
00:17:08,240 --> 00:17:09,450
What?
427
00:17:09,580 --> 00:17:10,970
You're quitting?
428
00:17:11,120 --> 00:17:12,080
Yeah.
429
00:17:13,270 --> 00:17:15,310
Thanks for the talk, kiddo.
430
00:17:15,820 --> 00:17:17,140
Hey, Regina...
431
00:17:17,270 --> 00:17:20,090
we have to talk about the rest of our lives.
432
00:17:29,070 --> 00:17:30,960
What have you done to your father?
433
00:17:32,640 --> 00:17:33,600
Good morning, Tyler.
434
00:17:33,730 --> 00:17:35,960
Will you grab all the proposals and bring them into my office?
435
00:17:36,090 --> 00:17:37,720
And hold all my calls.
436
00:17:37,870 --> 00:17:39,330
I love your sense of purpose.
437
00:17:39,470 --> 00:17:41,620
And your... bouncy ringlets.
438
00:17:54,490 --> 00:17:56,830
prenatal care would cost so little,
439
00:17:56,980 --> 00:18:00,600
and the effect on infant mortality would be enormous.
440
00:18:03,380 --> 00:18:06,030
it shouldn't be that easy to end up in the street.
441
00:18:06,180 --> 00:18:07,330
It should be hard.
442
00:18:09,090 --> 00:18:17,500
God asks us to save his children, not to prove
we're virtuous, but to fill our hearts with joy.
443
00:18:45,980 --> 00:18:47,030
What's this?
444
00:18:48,390 --> 00:18:49,910
It's my resignation.
445
00:18:50,330 --> 00:18:51,370
I was wrong.
446
00:18:51,660 --> 00:18:52,670
You're not a joke.
447
00:18:54,220 --> 00:18:55,980
You ever wonder why we're friends?
448
00:18:56,270 --> 00:18:57,110
No.
449
00:18:57,240 --> 00:19:02,570
Because the truth is, I have no idea what I'm doing.
450
00:19:02,830 --> 00:19:05,400
And you were the only person who would tell me that.
451
00:19:05,560 --> 00:19:08,860
And I think it's because you and I will tell each
other the things that other people won't.
452
00:19:08,990 --> 00:19:10,030
Or should.
453
00:19:10,170 --> 00:19:11,600
I mean, like you and your wedding.
454
00:19:11,760 --> 00:19:14,560
Who else is gonna say to you, "Andrea, stop.
455
00:19:14,690 --> 00:19:16,180
What's up with the gay dude?"
456
00:19:16,300 --> 00:19:17,570
No one.
457
00:19:18,030 --> 00:19:21,630
But seriously, the guy is, like, super gay.
458
00:19:21,750 --> 00:19:22,840
I know.
459
00:19:22,990 --> 00:19:23,820
I know.
460
00:19:25,360 --> 00:19:27,610
Okay, fine, look.
461
00:19:28,510 --> 00:19:34,660
When I was 6, I would play dream
wedding like every little girl would do.
462
00:19:34,820 --> 00:19:36,620
And my cat would be the ring bearer.
463
00:19:36,750 --> 00:19:42,010
And I'd wear this big dress, and... and I'd
have a big pink cake, and there'd be birds.
464
00:19:42,160 --> 00:19:46,200
And then when I got older, then I'd play divorce attorney.
465
00:19:46,340 --> 00:19:48,840
And now the guys that I date... I don't wanna marry them.
466
00:19:48,960 --> 00:19:53,280
And if I did, I'd run off to Vegas or
a courthouse or something, but...
467
00:19:53,440 --> 00:19:56,750
the little 6-year-old still wants that day.
468
00:19:57,640 --> 00:20:00,190
You wanna take that dream away from a little girl?
469
00:20:00,350 --> 00:20:01,430
Nope.
470
00:20:02,800 --> 00:20:05,390
You know that the cats would eat the birds, right?
471
00:20:07,040 --> 00:20:09,370
So what do you wanna do?
472
00:20:09,690 --> 00:20:14,270
I want you and I to learn this job together.
473
00:20:15,120 --> 00:20:17,040
And I want you to get rid of the crazy lady.
474
00:20:17,240 --> 00:20:17,990
Done.
475
00:20:18,140 --> 00:20:19,440
I already have a plan.
476
00:20:19,590 --> 00:20:20,660
Do I want to hear it?
477
00:20:20,810 --> 00:20:21,630
I don't know.
478
00:20:21,760 --> 00:20:23,820
Can you lie to a grand jury?
479
00:20:24,460 --> 00:20:25,160
Go.
480
00:20:30,000 --> 00:20:36,370
With my amnesia, I can't dream about things
I don't remember, so I dream about the future.
481
00:20:38,270 --> 00:20:41,170
Some people don't even want to wake from their old dreams.
482
00:20:43,100 --> 00:20:46,000
Some just need to make new ones.
483
00:20:49,180 --> 00:20:53,890
Me... for now, I have my hands full just living this one...
484
00:20:59,200 --> 00:21:00,010
Hey, you.
485
00:21:00,380 --> 00:21:03,880
Until the next one comes along.
486
00:21:03,930 --> 00:21:08,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.