Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,750
There are people in the world who have no one in their life--
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,580
No one to come home to...
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,120
No one to share their day with.
4
00:00:13,620 --> 00:00:16,270
Those people are so lucky.
5
00:00:33,760 --> 00:00:35,250
Learning Chinese.
6
00:00:35,330 --> 00:00:38,790
It is their century, you know, and eventually, they will overflow their borders.
7
00:00:39,220 --> 00:00:40,730
Crowded there, is it?
8
00:00:48,180 --> 00:00:49,620
Hello mom?
9
00:00:49,700 --> 00:00:51,000
Dad?
10
00:00:53,950 --> 00:00:55,560
Yes.
11
00:01:00,920 --> 00:01:02,130
Samantha?
12
00:01:02,160 --> 00:01:03,830
We saw your car.
13
00:01:03,850 --> 00:01:05,150
Hey, Sammy. What are you doing here?
14
00:01:05,170 --> 00:01:06,700
No, what are you doing here?
15
00:01:06,710 --> 00:01:09,780
I-I thought today was the day you guys go look for junk at garage sales.
16
00:01:09,790 --> 00:01:12,550
Well, it is. We came home early. I got some horrible news.
17
00:01:12,570 --> 00:01:14,490
She made me pass up a great box of door knobs.
18
00:01:14,500 --> 00:01:17,030
I could have had a spare for every door in the house.
19
00:01:17,210 --> 00:01:18,450
What was your horrible news?
20
00:01:18,470 --> 00:01:21,740
You know that condo we have listed over on College Avenue?
21
00:01:22,840 --> 00:01:24,230
Well, there was a bidding war.
22
00:01:25,400 --> 00:01:27,200
And we sold it.
23
00:01:28,680 --> 00:01:31,300
You do know that it wasn't an actual war, right?
24
00:01:31,320 --> 00:01:32,690
That was our only listing.
25
00:01:32,710 --> 00:01:34,890
And it sold.
26
00:01:34,940 --> 00:01:36,530
Hey, why don't you and dad go celebrate?
27
00:01:36,570 --> 00:01:38,310
Samantha, you don't understand.
28
00:01:38,560 --> 00:01:41,300
To get listings, you have to have a listing.
29
00:01:41,330 --> 00:01:45,880
It's like it's easier to get a job when you're working or to meet a man when you're dating somebody else.
30
00:01:46,230 --> 00:01:49,220
Oh, listen to me. I'm talking to someone who doesn't have a job or a man.
31
00:01:50,230 --> 00:01:54,990
Why don't we just put another ad in the paper, like that--That picture of us with the cell phones?
32
00:01:55,010 --> 00:01:57,730
Oh, it looked like an escort service.
33
00:01:57,790 --> 00:01:59,280
We got calls.
34
00:02:00,280 --> 00:02:01,520
I know.
35
00:02:02,060 --> 00:02:03,920
Why don't we sell the house?
36
00:02:03,960 --> 00:02:05,950
Nobody's selling this house.
37
00:02:06,020 --> 00:02:07,900
I just washed all the window screens.
38
00:02:07,930 --> 00:02:09,630
I don't mean really sell it.
39
00:02:09,640 --> 00:02:13,370
It's just-- I want to ha an open house so I can meet people that are looking,
40
00:02:13,430 --> 00:02:15,010
you know, get new listings.
41
00:02:15,070 --> 00:02:17,550
I do not like strangers in my house.
42
00:02:18,140 --> 00:02:19,960
I don't even like people I like in my house.
43
00:02:19,970 --> 00:02:21,360
I hear ya.
44
00:02:24,740 --> 00:02:25,640
Hello?
45
00:02:26,200 --> 00:02:27,660
I found five bucks in the couch.
46
00:02:27,690 --> 00:02:30,300
If I can take 2 more out of your jean I can go see a movie.
47
00:02:30,660 --> 00:02:32,750
So you won't be in the apartment?
48
00:02:33,440 --> 00:02:34,450
Want to join me?
49
00:02:34,530 --> 00:02:36,180
Oh, poo. No, I can't.
50
00:02:36,190 --> 00:02:38,360
I-I'm having sort of a work crisis with my mom.
51
00:02:38,370 --> 00:02:40,150
So you have a good time.
52
00:02:40,220 --> 00:02:41,290
Bye.
53
00:02:42,580 --> 00:02:43,880
Good for you.
54
00:02:43,910 --> 00:02:45,450
Oh, I'm finally getting e support from you that I was--
55
00:02:45,460 --> 00:02:46,750
See ya.
56
00:02:51,600 --> 00:02:54,590
Oh, Todd, no!
57
00:02:59,550 --> 00:03:01,550
That means, I'd like to send a fax.
58
00:03:01,950 --> 00:03:03,280
But who sends a fax anymore?
59
00:03:03,300 --> 00:03:04,610
What happened to the movie?
60
00:03:04,640 --> 00:03:06,270
Well, I-I decided I didn't want to go alone.
61
00:03:06,290 --> 00:03:08,290
It's just not as fun doing things by myself, you know?
62
00:03:08,310 --> 00:03:09,350
No, I don't know, Todd!
63
00:03:09,360 --> 00:03:11,380
How could I possibly know?
64
00:03:12,040 --> 00:03:13,000
Okay.
65
00:03:13,050 --> 00:03:14,900
Is something bothering you?
66
00:03:15,490 --> 00:03:19,290
Look, I-I never get to be here by myself because you are always here.
67
00:03:21,370 --> 00:03:22,980
Look, I-I know I'm around a lot lately,
68
00:03:22,990 --> 00:03:26,810
but right now I'm waiting to hear about a staff photographer job at the Chicago Mirror.
69
00:03:26,830 --> 00:03:27,460
Really?
70
00:03:27,500 --> 00:03:29,700
When are you gonna hear, tomorrow? This afternoon?
71
00:03:29,760 --> 00:03:30,930
By the time I finish this sentence?
72
00:03:30,950 --> 00:03:32,320
It's--It's down to two of us.
73
00:03:32,330 --> 00:03:33,300
We're both meeting tomorrow,
74
00:03:33,310 --> 00:03:36,260
but, you know, I'm not holding my breath because the her guy is Wes Greene.
75
00:03:36,330 --> 00:03:37,140
Wes Greene.
76
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
Wes Greene.
77
00:03:38,230 --> 00:03:41,290
Yeah, he and I both started at a free local paper a few years back,
78
00:03:41,390 --> 00:03:44,550
then he got this picture of a mine worker rescue which earned him a Pulitzer prize,
79
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
and his career took off.
80
00:03:46,900 --> 00:03:50,850
You know, I was supposed to get that assignment, but for some reason, I never got the call.
81
00:03:52,680 --> 00:03:54,840
I'm gonna go get us a cab. Don't forget to lock up.
82
00:03:54,870 --> 00:03:56,340
Did you put the vodka in the carry-on?
83
00:03:56,470 --> 00:03:59,570
Yes, yes, and smile. It's 78 degrees in Cancun.
84
00:03:59,600 --> 00:04:01,660
Why do I have to have curly hair? Why?
85
00:04:04,600 --> 00:04:06,670
Todd, it's Chuck at the "Chicago Voice.
86
00:04:06,720 --> 00:04:09,850
" I can get you in that collapsed mine in Ohio, but you have to leave now.
87
00:04:09,870 --> 00:04:11,320
Call me.
88
00:04:11,790 --> 00:04:13,030
Cancun.
89
00:04:13,090 --> 00:04:15,050
Ohio.
90
00:04:16,630 --> 00:04:18,640
Message deleted.
91
00:04:21,280 --> 00:04:23,000
Oh, my God.
92
00:04:23,100 --> 00:04:24,600
Did you ever find out what happened?
93
00:04:24,630 --> 00:04:28,730
Well, what--What happened is-- Is now Wes is shooting magazine covers,
94
00:04:28,740 --> 00:04:31,360
and I'm renting your couch.
95
00:04:32,550 --> 00:04:35,930
By the way, this month's on me.
96
00:04:36,370 --> 00:04:37,450
What?
97
00:04:37,960 --> 00:04:41,000
98
00:04:41,900 --> 00:04:43,930
99
00:04:44,450 --> 00:04:47,150
100
00:04:49,240 --> 00:04:54,030
And all I cared about was going to Mexico, and I completely ruined a guy's entire life.
101
00:04:54,070 --> 00:04:55,890
You must feel awful.
102
00:04:56,040 --> 00:04:57,050
How was Cancun?
103
00:04:57,100 --> 00:05:02,030
Dena, sweetie, I never get to remember the good parts, only the screwing-people-over parts.
104
00:05:02,710 --> 00:05:03,790
Sorry.
105
00:05:04,070 --> 00:05:05,410
And Todd doesn't know what you did?
106
00:05:05,430 --> 00:05:07,820
No. If I didn't tell him I dropped his sunglasses in the toilet,
107
00:05:07,830 --> 00:05:09,870
I'm definitely not gonna tell him about this.
108
00:05:10,010 --> 00:05:10,800
Can I tell him?
109
00:05:10,820 --> 00:05:11,900
No.
110
00:05:11,910 --> 00:05:14,740
God, I just--I just wish I could undo this, you know?
111
00:05:15,160 --> 00:05:17,290
Get him that job somehow...
112
00:05:18,920 --> 00:05:21,980
Which I could if Wes was out of the way.
113
00:05:23,010 --> 00:05:24,140
I need your help.
114
00:05:24,190 --> 00:05:25,420
Hey, I am insulted.
115
00:05:25,440 --> 00:05:29,610
Just because I am Italian does not mean I can get rid of somebody.
116
00:05:30,670 --> 00:05:31,720
I mean, I can.
117
00:05:31,790 --> 00:05:34,360
I mean, I know someone who happens to be Italian.
118
00:05:34,410 --> 00:05:38,240
No, no, sweetie, because you're a lawyer and you can help me get his address.
119
00:05:38,280 --> 00:05:39,580
So you can slash his tires.
120
00:05:39,600 --> 00:05:41,920
No! No more bad.
121
00:05:42,000 --> 00:05:43,740
I-I've already messed up someone's whole life.
122
00:05:43,760 --> 00:05:44,970
I mean, who does that?
123
00:05:45,100 --> 00:05:46,260
Uh, my neighbor just called,
124
00:05:46,270 --> 00:05:50,780
and she said that there is a "for sale" sign in my front yard and an open house going on.
125
00:05:51,260 --> 00:05:53,640
My mother does that. That's who.
126
00:05:54,350 --> 00:05:56,400
Thanks for signing in. Here's my card.
127
00:05:59,970 --> 00:06:01,640
Mrs. Newly, what's going on?
128
00:06:01,680 --> 00:06:03,430
How did you get in my house?
129
00:06:03,450 --> 00:06:05,740
Isn't that the great thing about living in a small town?
130
00:06:05,750 --> 00:06:06,870
No one locks their doors.
131
00:06:06,880 --> 00:06:08,160
I do, yeah.
132
00:06:08,180 --> 00:06:09,350
You can't sell my house.
133
00:06:09,360 --> 00:06:12,090
Is that something needed to say specifically at some point?
134
00:06:12,100 --> 00:06:13,840
No, no, I'm not-- I'm not--I'm not selling your house.
135
00:06:13,850 --> 00:06:15,620
I'm just making contacts.
136
00:06:15,650 --> 00:06:20,310
I've already met four potential clients and a strange man who sniffed your banister, and then he left.
137
00:06:20,350 --> 00:06:23,550
You let in Mr. Darcy? This is not okay.
138
00:06:24,270 --> 00:06:26,980
We love this house...And we'd like to make an offer.
139
00:06:27,520 --> 00:06:28,480
No.
140
00:06:28,550 --> 00:06:29,690
No.
141
00:06:29,730 --> 00:06:30,860
No.
142
00:06:31,100 --> 00:06:33,070
No. No. Sorry.
143
00:06:33,120 --> 00:06:34,290
See ya.
144
00:06:35,560 --> 00:06:40,290
Um, apparently the--the house might not actually be available after all.
145
00:06:40,370 --> 00:06:42,480
Okay, we don't want a big negotiation.
146
00:06:42,500 --> 00:06:45,050
We'll give you $30,000 over the asking price.
147
00:06:45,090 --> 00:06:46,980
I think you'll be very happy here.
148
00:07:01,310 --> 00:07:02,090
That's him.
149
00:07:02,160 --> 00:07:03,280
That's Wes Greene.
150
00:07:05,180 --> 00:07:06,840
Hot.
151
00:07:07,010 --> 00:07:08,670
Now I gotta figure out what I'm gonna say to him.
152
00:07:08,700 --> 00:07:10,490
I need some sort of plan.
153
00:07:10,740 --> 00:07:11,900
I should have sex with him.
154
00:07:11,950 --> 00:07:13,130
How is that gonna help my plan?
155
00:07:13,150 --> 00:07:14,260
What plan?
156
00:07:14,330 --> 00:07:16,260
- What?
- Oh, jeez. Forget it.
157
00:07:16,470 --> 00:07:18,840
Hey, Wes Greene! Wes Greene. Hi.
158
00:07:21,080 --> 00:07:24,430
I'm Samantha Newly. I'm a friend of-- of, uh, Todd Deepler's.
159
00:07:26,120 --> 00:07:27,240
How is Todd?
160
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
He's good. He's good.
161
00:07:28,300 --> 00:07:31,190
Look, you know that Pulitzer prize you won?
162
00:07:31,230 --> 00:07:32,250
I do, yes.
163
00:07:32,280 --> 00:07:33,940
That should have been his.
164
00:07:34,620 --> 00:07:36,380
Okay um...
165
00:07:36,570 --> 00:07:38,500
Well, I'll just go get it then.
166
00:07:38,540 --> 00:07:40,000
No, no, no, no, no.
167
00:07:40,040 --> 00:07:43,050
You can--You can keep the--the thingamajigger just...
168
00:07:43,580 --> 00:07:45,690
Look please don't go on that interview today.
169
00:07:45,750 --> 00:07:47,300
Let Todd get this job.
170
00:07:47,320 --> 00:07:48,550
And why would I do that?
171
00:07:48,590 --> 00:07:53,270
Look, Todd was supposed to have that coal mine assignment, but I didn't give him the message,
172
00:07:53,300 --> 00:07:57,710
so in a way, you might say I kinda got you that Pulitzer prize.
173
00:07:57,720 --> 00:08:00,100
So basically, you owe me.
174
00:08:01,150 --> 00:08:05,000
Why--first of all, thank you for the Pulitzer prize.
175
00:08:05,140 --> 00:08:05,750
It's okay.
176
00:08:05,760 --> 00:08:11,070
Although I don't recall you being in that mine shaft choking on dust and death for two days a mile underground
177
00:08:11,090 --> 00:08:13,850
or placing the camera or getting enough lights down there to shoot,
178
00:08:13,860 --> 00:08:18,130
but not too much light, so that people could feel the darkness those men live in down there.
179
00:08:18,210 --> 00:08:20,080
Yeah, okay, we get it. You got a camera.
180
00:08:20,340 --> 00:08:22,130
So does everybody else. I have one on my phone.
181
00:08:22,160 --> 00:08:26,990
Right, so if you don't mind, I'll just keep the prize and my interview appointment, which is in 20 minutes.
182
00:08:27,030 --> 00:08:30,270
So I gotta get ready. Say hi to Todd, okay?
183
00:08:54,690 --> 00:08:55,930
Use this.
184
00:08:56,890 --> 00:08:58,310
You carry that in your car?
185
00:08:58,450 --> 00:08:59,570
You don't?
186
00:09:00,430 --> 00:09:02,340
No, I can't do this. I can't do this.
187
00:09:02,350 --> 00:09:03,160
You've done it plenty.
188
00:09:03,170 --> 00:09:05,800
You just go through the side, where the steel belting's not in the way.
189
00:09:05,950 --> 00:09:06,800
No. No.
190
00:09:06,830 --> 00:09:10,220
I was mad a minute ago, but it is just--It's not right.
191
00:09:10,250 --> 00:09:11,910
So let's--let's just go.
192
00:09:11,960 --> 00:09:14,790
No, you should go home, where because of you,
193
00:09:14,800 --> 00:09:19,670
Todd is probably sitting there jobless, just teaching himself the banjo.
194
00:09:24,460 --> 00:09:27,710
See? It's just like riding a bike. Right?
195
00:09:34,000 --> 00:09:34,640
I can't believe it.
196
00:09:34,650 --> 00:09:37,180
I got the job the great Wes Greene was up for.
197
00:09:37,190 --> 00:09:38,270
This is amazing!
198
00:09:38,290 --> 00:09:39,260
You're welcome.
199
00:09:39,280 --> 00:09:40,680
- What?
- You're welcome...
200
00:09:40,710 --> 00:09:43,060
to happiness.
201
00:09:43,170 --> 00:09:44,950
Go forth. Be happy.
202
00:09:44,980 --> 00:09:46,460
Welcome.
203
00:09:47,930 --> 00:09:49,190
Thanks.
204
00:09:49,240 --> 00:09:50,530
See ya.
205
00:09:53,190 --> 00:09:57,400
I totally got him that job, which we will file under zip it, all right?
206
00:09:57,660 --> 00:10:00,540
I just know there goes my Chinese study buddy.
207
00:10:00,710 --> 00:10:03,020
Yo! Right there.
208
00:10:03,330 --> 00:10:04,410
Frank, don't go anywhere.
209
00:10:04,450 --> 00:10:05,420
Don't worry.
210
00:10:08,260 --> 00:10:09,560
Thank you.
211
00:10:09,210 --> 00:10:10,330
What the hell, anyway?
212
00:10:10,360 --> 00:10:11,570
Is there a problem, sir?
213
00:10:11,600 --> 00:10:12,960
Ask her.
214
00:10:14,410 --> 00:10:15,730
I know you.
215
00:10:16,090 --> 00:10:18,650
Dude, how the heck did you know where I lived?
216
00:10:18,670 --> 00:10:20,560
I drove Todd home once when we worked together.
217
00:10:20,570 --> 00:10:25,520
But today I had to take the bus because someone slashed my tire to get her boyfriend a job!
218
00:10:25,830 --> 00:10:27,210
She's all yours.
219
00:10:27,250 --> 00:10:29,390
Frank, come on. Tires?
220
00:10:29,410 --> 00:10:33,850
Tires are really hard to slash, which I would not know...
221
00:10:34,270 --> 00:10:35,520
About.
222
00:10:37,120 --> 00:10:38,060
Okay, okay, okay.
223
00:10:38,070 --> 00:10:41,530
I am so sorry, but, you know, you're kinda getting a little flip-out-y.
224
00:10:41,570 --> 00:10:42,440
A little...
225
00:10:42,930 --> 00:10:44,890
Flippy out-y.
226
00:10:45,240 --> 00:10:46,220
A little--little flippy.
227
00:10:46,250 --> 00:10:49,980
You're mad, and I understand that, but you can get any job you want,
228
00:10:49,990 --> 00:10:52,140
and Todd really, really needed that job.
229
00:10:52,180 --> 00:10:53,130
Did he?
230
00:10:53,320 --> 00:10:55,350
Did he need it because his wife divorced him
231
00:10:55,370 --> 00:10:59,910
and he has to show a judge that he's locally employed or he'll lose custody of his kids?
232
00:11:00,190 --> 00:11:01,330
I don't know.
233
00:11:02,630 --> 00:11:04,430
Fine. Fine. I have ruined your life, too.
234
00:11:04,450 --> 00:11:06,060
I will fix this. I promise.
235
00:11:06,070 --> 00:11:08,450
I will talk to Todd, and then I will explain to your ex-Wife exactly what...
236
00:11:08,460 --> 00:11:12,790
No, you go anywhere near my family, and I will run you down in the street!
237
00:11:13,740 --> 00:11:16,510
Need a pretty cooperative bus driver for that.
238
00:11:17,380 --> 00:11:18,680
Not funny.
239
00:11:19,320 --> 00:11:23,590
Great. Now to help Wes, I just have to ruin Todd's career again.
240
00:11:23,810 --> 00:11:27,910
By the way I'm happy, and I never want your help.
241
00:11:29,630 --> 00:11:33,810
Dena, Dena, this is a very good offer.
242
00:11:33,860 --> 00:11:35,050
I know.
243
00:11:35,320 --> 00:11:38,810
It--'S $30,000 over the asking price.
244
00:11:38,820 --> 00:11:41,240
I know. That's a lot of money.
245
00:11:41,260 --> 00:11:42,900
In this market?
246
00:11:42,920 --> 00:11:47,120
With people all over this country unable to sell their homes, it's like spitting in their faces.
247
00:11:47,290 --> 00:11:48,650
You know, this w my mom's house.
248
00:11:48,660 --> 00:11:51,360
I've never lived anywhere else.
249
00:11:54,150 --> 00:11:55,320
Dena...
250
00:11:56,290 --> 00:11:58,400
Do you know where your mother is right now?
251
00:11:58,820 --> 00:12:00,230
- In a wall.
- She's in here.
252
00:12:01,150 --> 00:12:02,640
- In a mausoleum over--
- I didn't mean literally.
253
00:12:02,660 --> 00:12:04,480
Okay, no, the point is...
254
00:12:04,610 --> 00:12:07,780
She's not here in this house.
255
00:12:08,050 --> 00:12:09,300
She's in heaven.
256
00:12:10,580 --> 00:12:15,440
And your boyfriend's in the city, and Samantha's in the city, and,
257
00:12:16,270 --> 00:12:18,220
That's where our future is, Dena.
258
00:12:19,870 --> 00:12:22,860
Dena, I'm giving you the future.
259
00:12:24,430 --> 00:12:26,210
Thank you.
260
00:12:35,200 --> 00:12:37,000
How was, um, ahem, your first day?
261
00:12:37,030 --> 00:12:38,120
Great. Amazing.
262
00:12:38,160 --> 00:12:40,370
Sam, this job is everything I've always wanted.
263
00:12:40,380 --> 00:12:41,390
Really?
264
00:12:41,960 --> 00:12:45,430
Even better than working...At a camera store?
265
00:12:45,500 --> 00:12:47,170
A camera store? No, no, this job is great.
266
00:12:47,210 --> 00:12:49,870
My assignment editor walked me through the stories I'm gonna be shooting--
267
00:12:49,980 --> 00:12:55,200
Gangs in the north side, spring training with the Cubs, maybe London 2012.
268
00:12:55,960 --> 00:12:57,990
Maybe London 2012?
269
00:12:58,000 --> 00:13:00,510
I mean, what, if you-- If you play your cards right?
270
00:13:00,520 --> 00:13:04,160
There is something sure if you-- you want to walk on egg shells for the next four years.
271
00:13:04,170 --> 00:13:05,610
No wonder you're so stressed out.
272
00:13:05,620 --> 00:13:06,510
I'm not stressed out.
273
00:13:06,520 --> 00:13:08,460
Calm down, man!
274
00:13:08,560 --> 00:13:10,280
Breathe. Chill.
275
00:13:10,540 --> 00:13:13,870
Look, you--you beat out Wes Greene for this job.
276
00:13:13,890 --> 00:13:18,260
You can do so much better I-I believe in you.
277
00:13:19,070 --> 00:13:21,580
Wait. What's going on you were so happy I got this job.
278
00:13:21,600 --> 00:13:23,610
Okay all right, I'll say it.
279
00:13:23,650 --> 00:13:28,870
Look, I-I've seen your work, and, uh, it's not that good.
280
00:13:32,060 --> 00:13:33,010
Incredible.
281
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
What?
282
00:13:34,070 --> 00:13:35,840
You just have to keep me down, don't you?
283
00:13:35,870 --> 00:13:37,640
No. No, no that's not it.
284
00:13:37,650 --> 00:13:39,950
Well, then what? W-why do you want me to quit?
285
00:13:39,980 --> 00:13:41,080
Because...
286
00:13:42,130 --> 00:13:43,850
Because I.
287
00:13:45,350 --> 00:13:48,020
I just, uh, really started to miss you, you know?
288
00:13:48,040 --> 00:13:51,480
I just--It's really quiet around here.
289
00:13:51,520 --> 00:13:52,130
Yeah, exactly.
290
00:13:52,140 --> 00:13:54,410
When I was laying around the apartment like a lump, you could handle that.
291
00:13:54,420 --> 00:13:57,610
You know, I bet this is why I never got you when we we together.
292
00:13:57,620 --> 00:13:59,000
Well, I'm going somewhere now.
293
00:13:59,380 --> 00:14:02,290
I'm going out to dinner with my editor and publisher.
294
00:14:02,710 --> 00:14:03,840
Deal with it.
295
00:14:12,900 --> 00:14:14,010
Sam?
296
00:14:17,640 --> 00:14:21,830
You know, that Martha Stewart is a wackadoo,
297
00:14:21,850 --> 00:14:25,720
because this does not sharpen knives.
298
00:14:26,050 --> 00:14:27,750
Nope. It doesn't.
299
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
You slashed Wes Greene's tire?
300
00:14:33,040 --> 00:14:34,570
Well, I tried reasoning with him first,
301
00:14:34,580 --> 00:14:38,570
and I-I wouldn't even have been able to slash the tire if Andrea didn't carry a knife.
302
00:14:38,650 --> 00:14:41,640
You know what? Hearing it now, I bear very little responsibility here.
303
00:14:41,670 --> 00:14:43,570
So now I have to quit the job.
304
00:14:43,590 --> 00:14:45,020
Oh, God. Thank you so much for understanding.
305
00:14:45,030 --> 00:14:46,580
I mean, his life is in shambles.
306
00:14:46,590 --> 00:14:49,630
You know, he's getting divorced, his tire was slashed.
307
00:14:49,640 --> 00:14:51,750
I mean because I don't deserve it.
308
00:14:51,790 --> 00:14:54,630
Yes, you do deserve it, and you will get the next one.
309
00:14:54,680 --> 00:14:55,860
No, he can have it. I'm done.
310
00:14:55,930 --> 00:14:57,150
Done? With photography?
311
00:14:57,160 --> 00:14:58,570
No. Why?
312
00:14:58,580 --> 00:15:02,210
Because on the off chance you're not always there to slash someone's tire for me,
313
00:15:02,220 --> 00:15:03,940
it's obvious I'll never have Wes' career.
314
00:15:03,950 --> 00:15:06,370
Yeah, well, you know what? You would have if it wasn't for me.
315
00:15:06,800 --> 00:15:07,880
What?
316
00:15:09,120 --> 00:15:11,170
Thanks for doing my inspection, Mr. Newly.
317
00:15:11,190 --> 00:15:12,530
Oh, not a problem.
318
00:15:12,570 --> 00:15:14,780
You know, those licensed guys are a racket.
319
00:15:14,810 --> 00:15:16,410
Carnies with a clipboard.
320
00:15:16,630 --> 00:15:19,910
No, everything is fine under there, but you got a little bluish stain in the sink there.
321
00:15:20,380 --> 00:15:23,960
You know what? That's just where my mom made a blueberry pie every single Sunday.
322
00:15:24,080 --> 00:15:25,860
Well, the new owners can just bleach it out, right?
323
00:15:25,870 --> 00:15:27,750
What? No!
324
00:15:28,030 --> 00:15:31,060
Every time I go to rinse out a glass, it makes me think of her.
325
00:15:31,090 --> 00:15:34,850
You know what? I'm just gonna take that--That sink with me.
326
00:15:35,010 --> 00:15:37,500
Well, they might notice that eventually.
327
00:15:37,980 --> 00:15:39,300
Oh, and here, this doorjamb--
328
00:15:39,310 --> 00:15:42,990
It has all the marks from where my mom measured my height every single birthday,
329
00:15:43,000 --> 00:15:47,740
and, oh, this asterisk by my 13th is 'cause I wouldn't take off my Darth Vader helmet.
330
00:15:47,760 --> 00:15:50,470
No, I'm--I'm--I'm ripping that out, too.
331
00:15:54,020 --> 00:15:55,120
And the front door?
332
00:15:55,160 --> 00:15:56,110
Taking it.
333
00:15:56,280 --> 00:16:01,260
Yeah, that's where Chase and I had our first kiss, and, oh, I'm gonna need the floor in front of the fireplace
334
00:16:01,270 --> 00:16:03,450
because that's the first place, you, we...
335
00:16:03,490 --> 00:16:05,930
Never mind. But I'm--I'm gonna need that.
336
00:16:07,420 --> 00:16:09,320
Dena, are you sure you want to sell?
337
00:16:09,450 --> 00:16:11,510
Oh, yeah, sure.
338
00:16:12,320 --> 00:16:14,090
I mean--I mean, I signed a contract, right?
339
00:16:14,160 --> 00:16:16,000
Everybody's counting on me.
340
00:16:16,150 --> 00:16:17,430
So I guess...
341
00:16:18,220 --> 00:16:20,520
I just got off the phone with the new buyers.
342
00:16:20,830 --> 00:16:23,110
They wanted to make sure that you were leaving...
343
00:16:23,610 --> 00:16:26,310
That you were leaving the Snoopy mailbox.
344
00:16:26,750 --> 00:16:29,110
Like--Like you were gonna take that with you.
345
00:16:29,830 --> 00:16:31,020
I want that.
346
00:16:31,900 --> 00:16:33,630
Regina, bad news.
347
00:16:33,660 --> 00:16:34,930
The sale ain't gonna happen.
348
00:16:35,210 --> 00:16:36,040
- What?
- What?
349
00:16:36,120 --> 00:16:37,720
Yeah, I was just down in the basement.
350
00:16:37,820 --> 00:16:40,060
I-It's riddled with mold.
351
00:16:40,950 --> 00:16:43,300
Mold? So? You hang up an air freshener.
352
00:16:43,380 --> 00:16:45,590
Well, nobody's gonna buy a house with mold, Regina,
353
00:16:45,600 --> 00:16:48,550
and now that you know, you have to disclose it.
354
00:16:49,170 --> 00:16:51,650
Well, thanks so much for your help, Mr. Science.
355
00:16:51,780 --> 00:16:54,360
You're not a professional, and you cannot say anything against your wife in court.
356
00:16:54,370 --> 00:16:55,150
That's the law.
357
00:16:55,160 --> 00:16:58,570
Dena, Dena, I'm gonna get a bottle of wine and some painkillers,
358
00:16:58,580 --> 00:17:01,640
and by tomorrow, you're gonna forget that this conversation ever happened.
359
00:17:01,910 --> 00:17:03,520
W-W-Wait. Wait.
360
00:17:03,570 --> 00:17:06,400
Don't blame Mr. Newly. It's me.
361
00:17:07,170 --> 00:17:10,450
I'm happy here. I have a good life, you know?
362
00:17:10,580 --> 00:17:16,110
I have a boyfriend and a--and a best friend and--and a free house with a yard for my dogs.
363
00:17:16,120 --> 00:17:19,090
People work their whole lives to have what I already have.
364
00:17:19,100 --> 00:17:21,150
I mean, I don't want to leave!
365
00:17:27,290 --> 00:17:28,940
Okay. We got mold.
366
00:17:36,660 --> 00:17:38,680
I don't even have a basement.
367
00:17:38,760 --> 00:17:41,460
Well, I'm not a professional.
368
00:17:42,230 --> 00:17:43,360
Thanks, Mr. Newly.
369
00:17:43,390 --> 00:17:44,560
Don't mention it.
370
00:17:44,690 --> 00:17:48,480
Oh, and, uh, your bedroom wiring is shot.
371
00:17:49,850 --> 00:17:50,670
Gotcha.
372
00:17:50,700 --> 00:17:52,060
No, I mean it.
373
00:17:52,140 --> 00:17:54,550
Fix it, or one night you'll wake up on fire.
374
00:17:58,210 --> 00:17:59,140
A vacation?
375
00:17:59,160 --> 00:18:01,570
You screwed me out of a job for a vacation?
376
00:18:01,580 --> 00:18:03,580
Okay, okay, okay. That's one scenario.
377
00:18:03,600 --> 00:18:05,320
Now just flip it around.
378
00:18:05,340 --> 00:18:06,610
I did you a favor.
379
00:18:06,630 --> 00:18:08,740
Oh, really? How's that?
380
00:18:08,770 --> 00:18:11,650
Say I did give you that message, and you had gotten that job.
381
00:18:11,680 --> 00:18:15,710
I mean, maybe you would have gotten a Pulitzer prize and ended up just like Wes--
382
00:18:15,740 --> 00:18:18,260
Failed marriage, not allowed to see our kids.
383
00:18:18,280 --> 00:18:20,260
Maybe I wouldn't have neglected our kids.
384
00:18:20,270 --> 00:18:21,320
Yes, you would've.
385
00:18:21,340 --> 00:18:22,610
You'd be gone all the time.
386
00:18:22,620 --> 00:18:24,000
What, and you're such a great mom?
387
00:18:24,010 --> 00:18:25,940
Yeah, well, at least I went to their soccer games!
388
00:18:25,960 --> 00:18:28,700
- Wait, Sam.
- And the homework-- It's so hard!
389
00:18:28,720 --> 00:18:30,000
What are we talking about?
390
00:18:30,010 --> 00:18:31,600
I don't know!
391
00:18:32,420 --> 00:18:34,680
I'm just so ashamed. I'm...
392
00:18:35,220 --> 00:18:39,480
I am so, so sorry that I ruined your life.
393
00:18:42,260 --> 00:18:45,230
Well, I don't know if you ruined my life.
394
00:18:45,260 --> 00:18:46,790
Yeah, it was kind of ruined...
395
00:18:46,820 --> 00:18:47,530
By me.
396
00:18:47,540 --> 00:18:48,590
It's not ruined.
397
00:18:48,610 --> 00:18:49,540
Kinda is.
398
00:18:49,570 --> 00:18:50,630
Well, it's not even that bad.
399
00:18:50,640 --> 00:18:52,080
You didn't see Wes' car.
400
00:18:52,140 --> 00:18:53,530
If it wasn't for me, you'd be driving that car.
401
00:18:53,540 --> 00:18:54,460
Okay, stop.
402
00:18:54,470 --> 00:18:55,630
Can you drive a stick, though?
403
00:18:55,650 --> 00:18:56,890
Sam, come on.
404
00:18:57,190 --> 00:18:59,620
You know, I-I know that you think you pull all the strings, but you're not God.
405
00:18:59,630 --> 00:19:01,530
You don't control the universe.
406
00:19:01,590 --> 00:19:03,740
That's very sweet, Todd, but just not true.
407
00:19:03,760 --> 00:19:07,400
Believe me. I would love to blame you for everything bad that's ever happened,
408
00:19:07,410 --> 00:19:10,160
and--And not giving me that message--Yeah, that was bad.
409
00:19:10,770 --> 00:19:12,700
Yeah, but since then, I might've...
410
00:19:13,410 --> 00:19:15,440
Made a few wrong moves on my own.
411
00:19:15,660 --> 00:19:18,810
No, you said I always kept you down.
412
00:19:18,860 --> 00:19:20,190
Well...
413
00:19:21,050 --> 00:19:22,330
I was mad.
414
00:19:23,960 --> 00:19:26,360
The truth is, I've never been a big self-starter
415
00:19:26,970 --> 00:19:29,730
When we were together, you kind of kicked my ass into gear.
416
00:19:31,730 --> 00:19:32,600
Really?
417
00:19:33,290 --> 00:19:35,930
Which is maybe why since we've been apart, I've...
418
00:19:38,240 --> 00:19:39,860
Kind of sputtered.
419
00:19:49,720 --> 00:19:50,860
Quit.
420
00:19:50,990 --> 00:19:52,390
Recommend Wes.
421
00:19:52,870 --> 00:19:54,570
We'll find you something better.
422
00:19:55,810 --> 00:19:56,910
Camera store?
423
00:19:57,690 --> 00:19:59,290
Even better.
424
00:20:03,260 --> 00:20:05,140
Okay, so like I was saying,
425
00:20:05,180 --> 00:20:10,090
except the opposite, it is a nice thing to have people in your life.
426
00:20:14,380 --> 00:20:18,080
You just have to remember that they're in charge of their own destiny..
427
00:20:18,410 --> 00:20:19,260
Give me that.
428
00:20:19,320 --> 00:20:23,160
And that you can't control them, no matter how much you want to.
429
00:20:23,190 --> 00:20:24,110
Yeah, here we go.
430
00:20:28,300 --> 00:20:33,730
No matter how much they really need you to take the wheel, don't do it.
431
00:20:40,390 --> 00:20:45,210
All you can do is give them a nudge in the right direction and hope for the best.
432
00:20:47,780 --> 00:20:50,760
The good news is, you'll have more time to focus on your own life,
433
00:20:50,780 --> 00:20:54,090
to solve your own problems, big and small...
434
00:20:56,210 --> 00:21:00,090
Like how to do a crossword puzzle when you have amnesia.
435
00:21:01,580 --> 00:21:03,820
I blank Lucy.
436
00:21:04,620 --> 00:21:05,560
Who is Lucy?
437
00:21:05,570 --> 00:21:06,810
438
00:21:06,860 --> 00:21:11,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.