Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:25,100 --> 00:01:27,250
(Classical music)
3
00:01:32,380 --> 00:01:36,339
For God's sake, turn that off.
It's keeping me awake.
4
00:01:36,500 --> 00:01:40,700
It's a concert, Rumpole. You're meant
to be listening to the music.
5
00:01:40,701 --> 00:01:43,135
I was listening with my eyes shut.
6
00:01:56,061 --> 00:01:57,733
(Snores)
7
00:02:42,901 --> 00:02:44,732
(Applause)
8
00:02:51,141 --> 00:02:53,496
Bravo!
9
00:02:57,061 --> 00:03:02,215
"Nymph, in thy orisons,
be all my sins remembered."
10
00:03:02,381 --> 00:03:05,453
More music in there than in any quartet.
11
00:03:05,621 --> 00:03:09,614
- It was a trio.
- He wasn't awake long enough to notice.
12
00:03:09,781 --> 00:03:14,252
Don't be ridiculous, Hilda.
Of course I noticed.
13
00:03:14,421 --> 00:03:18,380
Rumpole needs civilising, Claude.
It quite took me out of myself.
14
00:03:18,541 --> 00:03:21,499
Me too, Hilda.
Schubert always does that.
15
00:03:21,661 --> 00:03:23,014
Yes, wonderful.
16
00:03:23,181 --> 00:03:26,969
Could you climb back into yourself
for another large gin and tonic?
17
00:03:27,141 --> 00:03:29,132
Same again, please.
18
00:03:31,901 --> 00:03:33,653
Hello.
19
00:03:36,101 --> 00:03:39,457
- Oh... hello.
- It is Mr Rumpole, isn't it?
20
00:03:39,621 --> 00:03:43,580
- I suppose it must be.
- You won't remember me.
21
00:03:43,741 --> 00:03:47,859
Someone I once knew at college,
Billy Halliday, you got him off.
22
00:03:48,021 --> 00:03:51,696
- Well, he was innocent, actually.
- Oh, naturally.
23
00:03:51,861 --> 00:03:55,570
I thought you were
absolutely brilliant in court.
24
00:03:55,741 --> 00:04:00,451
You were so brave and...
well, commanding.
25
00:04:00,621 --> 00:04:05,536
- I only watched you from the gallery...
- Large G&T, a B&S and an LP.
26
00:04:05,701 --> 00:04:07,851
- LP?
- Large Plonk.
27
00:04:08,021 --> 00:04:10,216
Oh, yes, of course. Keep the change.
28
00:04:10,381 --> 00:04:15,171
Well, I... I'll have to go.
I'm with some people.
29
00:04:15,341 --> 00:04:19,300
I'd love to meet you again.
If ever you had any time for me.
30
00:04:19,461 --> 00:04:23,374
The criminals of England
are keeping me rather busy.
31
00:04:23,541 --> 00:04:28,296
You must stop for lunch sometimes.
I'd love to talk to you again.
32
00:04:28,461 --> 00:04:32,932
Hear what you felt about the concert
and... other things.
33
00:04:33,101 --> 00:04:34,932
Perhaps.
34
00:04:35,101 --> 00:04:37,535
9362709.
35
00:04:37,701 --> 00:04:43,059
- We're there most mornings.
- Elizabeth! Are you coming, Elizabeth?
36
00:04:45,341 --> 00:04:47,980
I've got to go.
37
00:04:52,101 --> 00:04:55,059
- Ah, there we are.
- Thank you, Rumpole.
38
00:04:55,221 --> 00:04:58,975
Thank YOU, Claude.
It was a wonderful evening.
39
00:04:59,141 --> 00:05:01,701
Yes, indeed. Wonderful.
40
00:05:01,861 --> 00:05:04,216
What are you doing, Rumpole?
41
00:05:04,381 --> 00:05:09,501
What? Just writing down the name
of that tune. What was it, Claude?
42
00:05:09,661 --> 00:05:13,620
Schubert, Rumpole.
Piano Trio in B Flat Major. Opus 99.
43
00:05:13,781 --> 00:05:18,332
- It's already there in the programme.
- Oh, is it? Well, fancy that.
44
00:05:18,501 --> 00:05:22,255
- I've got it now. Well, cheers.
- Cheers.
45
00:05:22,421 --> 00:05:25,379
- Good morning, Dot.
- Hello, sir.
46
00:05:25,541 --> 00:05:28,419
Enjoying the work, are you? No worries?
47
00:05:28,581 --> 00:05:33,291
We senior men are anxious to see
that chambers is a happy ship.
48
00:05:33,461 --> 00:05:37,420
Working with Henry
can be a bit of a headache, I imagine.
49
00:05:37,581 --> 00:05:42,132
- Clerks have a dominating personality.
- I can cope with Henry, sir.
50
00:05:42,301 --> 00:05:45,976
- We're from the same neck of the woods.
- Which neck?
51
00:05:46,141 --> 00:05:50,293
Bexleyheath. We have
a tough breed of woman there, sir.
52
00:05:50,461 --> 00:05:52,929
We can look after ourselves.
53
00:05:56,501 --> 00:05:58,856
Good afternoon, Dot(!)
54
00:06:03,421 --> 00:06:07,778
- It means three weeks in Hull.
- Three weeks?
55
00:06:07,941 --> 00:06:11,092
Morning, Liz. Morning, Inchcape.
56
00:06:13,301 --> 00:06:17,658
- Hello there, Rumpole.
- Sorry, Erskine-Brown.
57
00:06:17,821 --> 00:06:20,016
Terrible pressure of work.
58
00:06:34,101 --> 00:06:39,050
- (Telephone rings)
- The quality of romance.
59
00:06:39,221 --> 00:06:44,375
Tom, where's your soul? You can't play
the notes like a railway timetable!
60
00:06:44,541 --> 00:06:48,500
If you actually gave us the notes,
it would make it easier!
61
00:06:48,661 --> 00:06:51,812
It's got some bloody difficult chords!
62
00:06:51,981 --> 00:06:54,734
I've been thinking about you, actually.
63
00:06:55,781 --> 00:06:58,056
We usually break about one.
64
00:07:00,061 --> 00:07:03,178
Half past one. Perfect.
65
00:07:03,341 --> 00:07:07,300
Just a little off the moustache.
Knocks years off you, sir.
66
00:07:07,461 --> 00:07:10,817
- Do you really think so?
- Oh, sure of it.
67
00:07:10,981 --> 00:07:16,135
And with the hair in the fuller fashion...
Any fragrancy on that, sir?
68
00:07:16,301 --> 00:07:20,055
Fragrancy? Oh, no...
What are you offering?
69
00:07:20,221 --> 00:07:22,576
Machismo, Mr Rumpole.
70
00:07:22,741 --> 00:07:26,575
Just a light, manly sort of perfume.
Very you, sir.
71
00:07:26,741 --> 00:07:29,096
- Really?
- May I waft some on, sir?
72
00:07:29,261 --> 00:07:31,138
Waft away, if you're sure.
73
00:07:31,301 --> 00:07:35,533
Our younger customers say this does
wonders for their quality of life.
74
00:07:35,701 --> 00:07:38,169
- Really?
- There we are.
75
00:07:38,341 --> 00:07:41,094
A truly distinguished head of hair, sir.
76
00:07:41,261 --> 00:07:45,174
Seems a shame
to put that old hat of yours on it, sir.
77
00:07:45,341 --> 00:07:48,299
- Bye, darling.
- Don't be late.
78
00:07:48,461 --> 00:07:50,452
See you, Tom.
79
00:08:27,941 --> 00:08:32,617
Now, I don't know what you'd like -
steak and kidney, rare beef, grouse?
80
00:08:32,781 --> 00:08:35,739
- You don't eat meat?
- It has been known.
81
00:08:35,901 --> 00:08:42,010
- How long has this been going on?
- I've got through a couple of herds.
82
00:08:42,181 --> 00:08:44,137
- Mr Rumpole!
- Horace.
83
00:08:44,301 --> 00:08:47,452
- Horace?
- Yes, I'm afraid so.
84
00:08:47,621 --> 00:08:50,055
You don't believe in killing animals?
85
00:08:50,221 --> 00:08:52,815
They spend their time killing each other.
86
00:08:52,981 --> 00:08:55,814
You should have more respect for them.
87
00:08:55,981 --> 00:08:59,815
Oh, yes, of course. Every time
I pass a sheep, I take my hat off.
88
00:08:59,981 --> 00:09:03,337
- You're making a joke.
- Bad habit.
89
00:09:03,501 --> 00:09:09,019
Look at all these meat eaters.
Pink faces. Accountants, probably.
90
00:09:09,181 --> 00:09:11,376
You don't want to look like them.
91
00:09:11,541 --> 00:09:15,500
- Ready to order, sir?
- How about some fresh vegetables?
92
00:09:15,661 --> 00:09:18,334
- Well, if you really...
- Perhaps some cheese afterwards?
93
00:09:18,501 --> 00:09:19,820
Oh, don't let's go mad.
94
00:09:19,981 --> 00:09:24,975
- Just vegetables for you, Mr Rumpole?
- Of course! Do I look like an accountant?
95
00:09:26,741 --> 00:09:29,539
You look very good.
96
00:09:29,701 --> 00:09:34,900
- And so do you.
- In fact, you look beautiful. All silvery.
97
00:09:35,061 --> 00:09:39,816
- You mean knocking on a bit.
- Oh, age doesn't matter in the least.
98
00:09:39,981 --> 00:09:43,212
- Really?
- Not in the least when it comes to love.
99
00:09:44,261 --> 00:09:48,140
I can love almost anybody, Horace.
Can't you?
100
00:09:48,301 --> 00:09:53,136
- You strike me as being full of love.
- Oh well, I suppose I can love people.
101
00:09:53,301 --> 00:09:57,260
With a few exceptions.
Mr Justice Oliphant.
102
00:09:57,421 --> 00:09:59,776
And Sam Ballard,
our head of chambers.
103
00:09:59,941 --> 00:10:01,897
Isn't he lovable?
104
00:10:02,061 --> 00:10:07,010
I wouldn't say that being lovable is one
of Soapy Sam's obvious qualities, no.
105
00:10:07,181 --> 00:10:08,978
Love him.
106
00:10:11,701 --> 00:10:15,660
- Why did you want to have lunch?
- Does there have to be a reason?
107
00:10:15,821 --> 00:10:19,814
- There usually is.
- You say that because you're a lawyer.
108
00:10:19,981 --> 00:10:22,415
I just admired you so much.
109
00:10:22,581 --> 00:10:27,780
And then when I saw you
looking at me during the Schubert, I...
110
00:10:27,941 --> 00:10:30,455
I thought I'd like to know you better.
111
00:10:30,621 --> 00:10:33,579
- Care to order your wine, sir?
- Wine?
112
00:10:33,741 --> 00:10:38,451
- We don't need any artificial stimulation.
- Well, just a small glass of...
113
00:10:38,621 --> 00:10:43,376
Meeting you is enough to intoxicate me.
Isn't it the same for you?
114
00:10:43,541 --> 00:10:45,771
Yes, of course. More than enough.
115
00:10:45,941 --> 00:10:51,811
- What's the water like here?
- Quite honestly, I've never tried it.
116
00:10:51,981 --> 00:10:56,179
Seems to me there's a lot of things
you haven't tried.
117
00:10:56,341 --> 00:11:01,495
I wanted to get to know you better
because I need someone to talk to.
118
00:11:01,661 --> 00:11:05,654
- Someone wise.
- Care to taste your water, Mr Rumpole?
119
00:11:05,821 --> 00:11:07,777
No, thank you.
120
00:11:11,701 --> 00:11:14,534
I've been so Ionely lately.
121
00:11:15,621 --> 00:11:19,170
I can't believe that!
You're part of the trio.
122
00:11:19,341 --> 00:11:22,299
Well, we still play marvellously together,
123
00:11:22,461 --> 00:11:26,420
but Tom can't seem to realise
I am married to Desmond.
124
00:11:26,581 --> 00:11:30,130
- Desmond?
- Desmond Casterini, the leader.
125
00:11:30,301 --> 00:11:33,293
Tom's got this awful, ridiculous jealousy.
126
00:11:33,461 --> 00:11:35,816
- Tom?
- The cello.
127
00:11:35,981 --> 00:11:39,940
And Desmond's suspicious of Tom,
for absolutely no reason.
128
00:11:40,101 --> 00:11:45,050
The atmosphere is... intolerable.
Sometimes I can hardly breathe.
129
00:11:45,221 --> 00:11:49,134
From immortal trio
to eternal triangle.
130
00:11:49,301 --> 00:11:51,053
Oh, yes!
131
00:11:51,221 --> 00:11:56,375
It's just the two men. Their jealousy
has become an obsession for them.
132
00:11:56,541 --> 00:12:01,137
A kind of unholy bond between them.
Can you understand that?
133
00:12:01,301 --> 00:12:04,930
Oh, I can understand men quarrelling
over you, yes.
134
00:12:05,101 --> 00:12:09,060
A remote object
they're busy fighting over.
135
00:12:09,221 --> 00:12:11,371
And Desmond...
136
00:12:12,421 --> 00:12:16,892
- He's got this wild blood in him.
- What do you mean?
137
00:12:17,061 --> 00:12:19,621
His father's half-Italian, half-Irish
138
00:12:19,781 --> 00:12:23,899
and very passionate, apparently,
when he was young.
139
00:12:24,061 --> 00:12:26,017
It's his father's gun.
140
00:12:27,101 --> 00:12:30,252
- His what?
- An old army revolver.
141
00:12:30,421 --> 00:12:33,219
Desmond keeps it
as a sort of memento.
142
00:12:33,381 --> 00:12:36,612
You mean it works?
With ammunition and?
143
00:12:36,781 --> 00:12:39,341
Oh, Lord! Hand it in to the police.
144
00:12:39,501 --> 00:12:42,777
It must be unnerving for a vegetarian.
145
00:12:42,941 --> 00:12:48,334
Yes. Sometimes I can't bear it and just
want to get miles away from them both.
146
00:12:48,501 --> 00:12:50,253
I'm sure.
147
00:12:50,421 --> 00:12:55,620
It wouldn't be so bad if you and I
could meet, occasionally.
148
00:12:55,781 --> 00:12:58,739
So I could have someone to talk to.
149
00:12:58,901 --> 00:13:03,656
Oh, I... I don't... I don't see
why that shouldn't be arranged.
150
00:13:03,821 --> 00:13:08,576
Sometimes I feel as if...
something horrible's going to happen.
151
00:13:08,741 --> 00:13:11,460
Don't ask me what, exactly.
152
00:13:13,781 --> 00:13:15,931
Ra-pa-pa-pom...
153
00:13:16,101 --> 00:13:20,856
(Henry) 'Call it love, call it lust -
I don't give a damn what you call it.
154
00:13:21,021 --> 00:13:23,774
'It's the shine on your hair, your eyes,
155
00:13:23,941 --> 00:13:28,298
'the suggestion of soft breasts
behind that modest white shirt,
156
00:13:28,461 --> 00:13:32,818
'the whish your stockings make
when you cross your legs...
157
00:13:32,981 --> 00:13:35,541
(Dot) 'You mustn't say those things!
158
00:13:35,701 --> 00:13:40,058
'Because you want to hear them
too much? Is it fear, my darling?
159
00:13:40,221 --> 00:13:45,170
'No need to be afraid. We should be
far from the grey people we work for.
160
00:13:45,341 --> 00:13:49,892
'Just you and I. Two will become one
when our bodies mingle... '
161
00:13:50,061 --> 00:13:52,621
What's been going on in here?
162
00:13:52,781 --> 00:13:57,536
Work, Mr Erskine-Brown. Sending out
bills and invoices for your fees
163
00:13:57,701 --> 00:14:01,410
so that you don't go
without your little comforts.
164
00:14:01,581 --> 00:14:06,530
It may seem dull, unexciting work to you,
compared to your scintillating practice,
165
00:14:06,701 --> 00:14:12,298
but we do it to the best of our poor
abilities, and best without interruption.
166
00:14:12,461 --> 00:14:16,420
- So can I help you?
- Not at the moment, Henry.
167
00:14:16,581 --> 00:14:21,132
I shall consider any further
course of action most carefully.
168
00:14:21,301 --> 00:14:24,179
I'll speak to you later.
169
00:14:28,701 --> 00:14:31,693
Ballard! Ballard!
170
00:14:31,861 --> 00:14:36,810
Yes, Erskine-Brown? I am on my way
into church for my quiet moment.
171
00:14:36,981 --> 00:14:40,940
Yes, well, say a prayer for chambers.
We're in deep trouble.
172
00:14:41,101 --> 00:14:45,936
I have every reason to suspect
a serious case of harassing in our midst.
173
00:14:46,101 --> 00:14:47,819
What on earth is har-ASSING?
174
00:14:47,981 --> 00:14:52,452
Well, HAR-assing, then. People call it
HAR-assing because Americans do.
175
00:14:52,621 --> 00:14:55,533
I don't understand that.
176
00:14:55,701 --> 00:15:02,379
You're not American. Anyway,
I'm always being harassed by solicitors
177
00:15:02,541 --> 00:15:07,092
and by Henry
and even by Marguerite, God bless her,
178
00:15:07,261 --> 00:15:09,695
who wants me to do
some do-it-yourself!
179
00:15:09,861 --> 00:15:13,410
Yes, but this is sexual harassing,
Ballard.
180
00:15:13,581 --> 00:15:18,132
Someone tried to force their advances
on an innocent young woman.
181
00:15:20,981 --> 00:15:23,939
- Did you say sexual?
- I'm afraid so.
182
00:15:24,101 --> 00:15:27,650
That makes a difference.
Who is the guilty party?
183
00:15:27,821 --> 00:15:32,576
Someone of importance to us all,
someone we've known for a long time.
184
00:15:32,741 --> 00:15:36,893
- It can't possibly be Rumpole!
- No, of course, it can't!
185
00:15:37,061 --> 00:15:42,010
I just thought I'd warn you. I'll get
a full statement from the complainant.
186
00:15:42,181 --> 00:15:45,139
- The who?
- The girl in question.
187
00:15:45,301 --> 00:15:49,260
We must get her co-operation
before we can move an inch further.
188
00:15:49,421 --> 00:15:53,380
- It's a most delicate situation.
- Yes, of course. Certainly.
189
00:15:53,541 --> 00:15:57,773
Harassment, indeed.
We can't have that at 3 Equity Court.
190
00:15:59,701 --> 00:16:04,616
- I can't go on like this forever.
- Don't you think it's time I told him?
191
00:16:04,781 --> 00:16:09,616
- Why?
- Before everyone else knows.
192
00:16:13,181 --> 00:16:17,732
- No chops, thank you, Hilda.
- What did you say, Rumpole?
193
00:16:17,901 --> 00:16:22,770
No chops, thanks. I'm thinking
of giving up meat altogether.
194
00:16:22,941 --> 00:16:24,169
What?!
195
00:16:24,341 --> 00:16:28,573
People who eat meat start to look
like... chartered accountants.
196
00:16:28,741 --> 00:16:32,370
You've eaten enough
to be much better at sums.
197
00:16:32,541 --> 00:16:37,057
- Are you feeling quite well?
- Oh, wonderfully well, thank you.
198
00:16:37,221 --> 00:16:40,770
Could I just have a selection
of vegetables?
199
00:16:40,941 --> 00:16:44,695
Boiled potatoes and cabbages
is all we've got.
200
00:16:44,861 --> 00:16:50,618
- Rumpole, you're drinking water!
- Why, yes. Something wrong, Hilda?
201
00:16:50,781 --> 00:16:55,491
Nothing wrong with water.
It's just it's so unlike you.
202
00:16:55,661 --> 00:17:00,291
I think people ought to be sufficiently
stimulated by each other's company.
203
00:17:00,461 --> 00:17:03,817
- Don't you?
- Yes, of course.
204
00:17:03,981 --> 00:17:09,419
Very nice of you to say that, Rumpole.
Do you notice a rather peculiar smell?
205
00:17:09,581 --> 00:17:13,256
- Not particularly.
- Probably that new washing-up liquid.
206
00:17:13,421 --> 00:17:19,098
Oh, no, no. It's not the washing-up liquid,
Hilda. It's Machismo for Men.
207
00:17:19,261 --> 00:17:22,173
I popped into Marco's for a haircut.
208
00:17:22,341 --> 00:17:25,094
- A haircut?
- Hmm.
209
00:17:25,261 --> 00:17:28,333
- There seems less of your moustache.
- Yes.
210
00:17:28,501 --> 00:17:33,052
- Rumpole... you did all this for me?
- I bought a new hat, too.
211
00:17:33,221 --> 00:17:36,770
The old one was a bit frayed.
I beg your pardon?
212
00:17:36,941 --> 00:17:41,935
Just as you learnt to dance, especially
for me, and went to the concert,
213
00:17:42,101 --> 00:17:47,300
and gave yourself a new
and powerful fragrance. All for me.
214
00:17:47,461 --> 00:17:50,294
Steady on, Hilda.
215
00:17:55,301 --> 00:17:57,053
Dot...
216
00:17:58,581 --> 00:18:03,496
- Is there anything you'd like to tell me?
- What? I could tell you the time.
217
00:18:03,661 --> 00:18:05,777
It's 1.25, precisely.
218
00:18:05,941 --> 00:18:09,900
You're young and this must
be very embarrassing for you,
219
00:18:10,061 --> 00:18:13,974
but nowadays, well, nowadays...
220
00:18:14,141 --> 00:18:18,293
Girls of your age are much more open
about sex and all that.
221
00:18:18,461 --> 00:18:24,377
- Mind if I go on with my sandwiches?
- I'm sure you realise men do get these...
222
00:18:25,421 --> 00:18:30,336
- Well, these urges that come over them.
- I'll take your word for it.
223
00:18:30,501 --> 00:18:35,450
And you are, quite desperately fanciable.
Well, I mean to say,
224
00:18:35,621 --> 00:18:38,260
- you're extremely attractive.
- I do my best.
225
00:18:38,421 --> 00:18:42,733
I'm sure you do.
I'm absolutely sure you do.
226
00:18:42,901 --> 00:18:47,099
However, no man is entitled
to show his feelings in the workplace.
227
00:18:47,261 --> 00:18:50,617
I agree. It's a short enough lunch hour.
228
00:18:50,781 --> 00:18:55,332
Dot, I'd like you to feel we don't have
any secrets. You can trust me.
229
00:18:55,501 --> 00:19:00,256
I want you to succeed,
perhaps rising from typist to junior clerk.
230
00:19:00,421 --> 00:19:05,256
And then who knows? But for your own
sake, tell me what you really feel.
231
00:19:05,421 --> 00:19:09,380
Dot, statement of claim.
It's extremely urgent.
232
00:19:09,541 --> 00:19:12,931
- Just let me finish this.
- We can't talk in here.
233
00:19:13,101 --> 00:19:16,218
- You're managing.
- Not properly.
234
00:19:16,381 --> 00:19:19,691
- Come into my room.
- And look at your etchings?
235
00:19:19,861 --> 00:19:24,218
No, no. I don't have etchings.
English watercolours. Shall we go?
236
00:19:24,381 --> 00:19:29,819
I don't think so, quite honestly. I must get
on with Mr Inchcape's statement of claim.
237
00:19:29,981 --> 00:19:34,691
He seemed quite desperate for it,
didn't he, poor man?
238
00:19:41,701 --> 00:19:43,976
It's Tom!
239
00:19:44,141 --> 00:19:48,692
Tom Randall - upstairs.
Something's happened.
240
00:19:52,021 --> 00:19:54,330
Guv?
241
00:19:59,461 --> 00:20:01,816
(Classical music)
242
00:20:44,301 --> 00:20:48,260
- Mr Desmond Casterini?
- You know that.
243
00:20:48,421 --> 00:20:52,972
I'm charging you with the murder
of Thomas Paul Randall.
244
00:20:53,141 --> 00:20:57,373
Anything you say will be taken down
in writing and may be used in evidence.
245
00:21:04,701 --> 00:21:08,057
- Have you been waiting?
- Oh, hardly at all.
246
00:21:08,221 --> 00:21:12,180
- I'm in court this morning.
- I know. I've got to work, too.
247
00:21:12,341 --> 00:21:17,096
I just wanted to see you. It's been
such a nightmare. All absolute nonsense.
248
00:21:18,621 --> 00:21:23,172
Whatever they're suggesting, you'll help
Desmond? I've told him all about you.
249
00:21:23,341 --> 00:21:26,617
- All about me?
- How well you did Billy's case.
250
00:21:26,781 --> 00:21:30,979
- Oh, that's all organised.
- Oh, I'm glad.
251
00:21:31,141 --> 00:21:35,100
I wanted to see you anyway.
I've felt so alone.
252
00:21:35,261 --> 00:21:39,857
- I'm sure.
- It's wonderful to know you're with us.
253
00:21:40,021 --> 00:21:42,330
Where are you off to now?
254
00:21:42,501 --> 00:21:46,653
A session. Throbbing violins
to go with a deodorant commercial.
255
00:21:46,821 --> 00:21:49,494
"Under your arms
it's always springtime."
256
00:21:49,661 --> 00:21:51,617
- Not Schubert?
- Mendelssohn.
257
00:21:51,781 --> 00:21:56,252
Thank God they haven't ruined Schubert
for me. The police keep calling.
258
00:21:56,421 --> 00:21:59,413
- Asking me for statements.
- You haven't?
259
00:21:59,581 --> 00:22:04,530
No, not yet. I won't say anything
that won't help Desmond, and you.
260
00:22:05,741 --> 00:22:08,301
Henry, I need to speak to Dave.
261
00:22:08,461 --> 00:22:13,216
Can you get me Hull Crown Court?
I'll be in Mr Rumpole's room.
262
00:22:13,381 --> 00:22:18,057
Now she's into paying divorces,
she's too high and mighty to make calls.
263
00:22:18,221 --> 00:22:23,136
- Can I see you soon?
- Better not if you're to be a witness.
264
00:22:31,541 --> 00:22:34,453
When it's over, shall we have lunch?
265
00:22:34,621 --> 00:22:37,374
I'd like that very much.
266
00:22:41,101 --> 00:22:43,774
(Telephone rings)
267
00:22:52,261 --> 00:22:54,934
Singleton v Singleton, Dave!
268
00:22:55,101 --> 00:23:01,290
Look, we're an ex-Miss Broadstairs
and you're a filthy rich garage proprietor.
269
00:23:01,461 --> 00:23:06,296
20,000 is absolutely useless to us.
You've got to do better than that.
270
00:23:06,461 --> 00:23:09,021
Rumpole's had my Archbold.
271
00:23:09,181 --> 00:23:13,140
You know perfectly well
we're having a baby, Dave!
272
00:23:13,301 --> 00:23:17,852
Of course it's yours! There's not
a scrap of evidence to prove it's not.
273
00:23:18,021 --> 00:23:20,330
Of course you can afford it.
274
00:23:21,661 --> 00:23:26,610
I know you've got to go, Dave,
but we've got to get this settled.
275
00:23:26,781 --> 00:23:29,341
Of course I miss you.
276
00:23:30,381 --> 00:23:32,133
Bye.
277
00:23:33,701 --> 00:23:37,660
Men(!) Totally irresponsible!
See you, Ballard.
278
00:23:37,821 --> 00:23:39,971
See you... Probert.
279
00:23:41,341 --> 00:23:46,290
You received a message on your
answering machine from Tom Randall,
280
00:23:46,461 --> 00:23:51,012
- asking for a meeting for a talk.
- The last time I heard his voice.
281
00:23:51,181 --> 00:23:55,140
It's like a terrible dream.
I still can't believe it.
282
00:23:55,301 --> 00:23:59,897
You made a note on the message pad.
"Tom at rehearsal room. 6 o'clock."
283
00:24:00,061 --> 00:24:05,010
Did you think he was going to tell you
that he and your wife were lovers?
284
00:24:06,341 --> 00:24:11,290
- Apparently, he had no suspicion.
- Dear God! It never crossed my mind.
285
00:24:11,461 --> 00:24:15,613
I've never had a single moment of doubt
about Elizabeth.
286
00:24:15,781 --> 00:24:20,536
Yes, well, it's the jury that has to believe
you and they may take some convincing.
287
00:24:20,701 --> 00:24:24,853
The obvious explanation is
you shot him in a jealous rage.
288
00:24:25,021 --> 00:24:30,778
Upon my oath, by the great musicians
I hold most dear - Mozart, Haydn...
289
00:24:30,941 --> 00:24:33,250
A simple "no" will do.
290
00:24:33,421 --> 00:24:37,892
We might hit a judge that thinks those
are runners in the 3.30 at Kempton.
291
00:24:38,941 --> 00:24:43,696
Now this... this rehearsal room.
Did you rent it permanently?
292
00:24:43,861 --> 00:24:46,819
The trio liked to use it
when they pleased.
293
00:24:46,981 --> 00:24:49,541
That must have been rather expensive.
294
00:24:49,701 --> 00:24:53,694
It seems Mrs Casterini has money.
She started to make it in college.
295
00:24:53,861 --> 00:24:55,260
That's what the client told me.
296
00:24:55,421 --> 00:24:58,731
My Elizabeth sold
wonderful, magical clothes.
297
00:24:58,901 --> 00:25:03,816
- Second-hand model dresses.
- We were born under a lucky star.
298
00:25:03,981 --> 00:25:08,338
Oh, really? You surprise me. When
she was at college, there was a trial.
299
00:25:08,501 --> 00:25:13,256
- I defended someone she knew.
- Yes, she told me about that.
300
00:25:13,421 --> 00:25:18,415
They got to know a dubious character
called Hoffman. A musician's agent.
301
00:25:18,581 --> 00:25:21,334
He was also an agent for hard drugs.
302
00:25:21,501 --> 00:25:25,460
There was a boy at the college
accused of being in the ring.
303
00:25:25,621 --> 00:25:29,580
Hoffman went down for 10 years,
but Billy was acquitted.
304
00:25:29,741 --> 00:25:34,690
- Must have had a brilliant barrister.
- I didn't know Elizabeth in those days.
305
00:25:35,741 --> 00:25:40,861
- I hadn't found that happiness.
- You weren't at college together?
306
00:25:41,021 --> 00:25:45,970
Mr Casterini went to Guildhall.
He and his wife met later.
307
00:25:46,141 --> 00:25:50,100
- That's when his wife's money helped.
- Yes, I'll bet it did.
308
00:25:50,261 --> 00:25:55,016
Now this revolver,
you kept it with ammunition?
309
00:25:55,181 --> 00:26:00,733
My dear old father, bless him, used to
sleep with it loaded under his pillow.
310
00:26:00,901 --> 00:26:05,577
He was a poet by profession,
but some bad boys were after his blood.
311
00:26:05,741 --> 00:26:10,451
Do you have any idea at all how this old
family heirloom got behind the piano?
312
00:26:10,621 --> 00:26:14,136
No idea in the world.
I swear to you, sir, by...
313
00:26:14,301 --> 00:26:19,056
Yes, all right. Never mind all that.
You received this message at noon.
314
00:26:19,221 --> 00:26:22,770
- Did you go out after that?
- It's terrible.
315
00:26:24,701 --> 00:26:27,056
It's like a dream.
316
00:26:27,221 --> 00:26:30,577
Em, you had lunch
with your sister Siobhan.
317
00:26:30,741 --> 00:26:35,496
She doesn't get over from Dublin often.
You saw a film together, had tea.
318
00:26:36,541 --> 00:26:38,691
Like a dream...
319
00:26:38,861 --> 00:26:41,421
You got to the building at about six.
320
00:26:41,581 --> 00:26:44,937
The news had just started
on your car radio.
321
00:26:46,101 --> 00:26:50,652
Mr Casterini...
What happened then?
322
00:26:51,661 --> 00:26:55,859
In your own words.
You're going to have to tell the jury.
323
00:26:56,021 --> 00:27:00,776
The lift was stuck, on another floor
most likely. It's always stuck.
324
00:27:00,941 --> 00:27:04,172
- It's a prehistoric conveyance.
- Yes. And then?
325
00:27:04,341 --> 00:27:07,617
- I went up the stairs.
- Did you meet anyone?
326
00:27:07,781 --> 00:27:11,740
- Not a solitary soul.
- Was the door open?
327
00:27:11,901 --> 00:27:14,256
No. Closed. Not locked, of course.
328
00:27:14,421 --> 00:27:17,572
And then you found Mr Randall.
329
00:27:17,741 --> 00:27:22,496
He was lying on the floor.
I knelt down and felt his heart.
330
00:27:22,661 --> 00:27:26,620
Ah, yes. That's how
you got blood on your sleeve.
331
00:27:26,781 --> 00:27:29,853
That'll be the defence case, anyway.
332
00:27:30,021 --> 00:27:32,376
Look, Mr Casterini,
333
00:27:32,541 --> 00:27:37,899
in a matter as serious as this, some
people may prefer a QC to defend them.
334
00:27:38,061 --> 00:27:42,816
- I don't understand.
- A Queen's Counsel. A Queer Customer.
335
00:27:42,981 --> 00:27:46,940
I'm not saying they'd do it any better -
probably worse -
336
00:27:47,101 --> 00:27:49,569
but this is a very difficult case.
337
00:27:49,741 --> 00:27:52,574
I rely upon you, Mr Rumpole.
338
00:27:54,181 --> 00:27:56,741
Elizabeth told me
you're a wonderful man.
339
00:27:56,901 --> 00:27:59,051
Oh, did she, really?
340
00:27:59,221 --> 00:28:01,576
Oh... did she say that?
341
00:28:03,821 --> 00:28:05,812
- (Knocking)
- Come!
342
00:28:07,101 --> 00:28:12,050
You wanted to see me?
I thought it was time we had a chat.
343
00:28:13,901 --> 00:28:17,450
Indeed, it is.
I have an important matter to raise.
344
00:28:17,621 --> 00:28:21,455
- I raised one with you, remember?
- Miss Clapton.
345
00:28:21,621 --> 00:28:23,577
- Dot.
- What?
346
00:28:23,741 --> 00:28:28,451
- I said Dot. I call her Dot.
- Yes, I expect you do.
347
00:28:28,621 --> 00:28:33,934
- It's an embarrassing matter...
- I don't really understand Dot.
348
00:28:34,101 --> 00:28:39,175
- I simply couldn't get her to complain.
- Well, she has. To me.
349
00:28:39,341 --> 00:28:42,697
- She has? Oh, good.
- You think it's good?
350
00:28:42,861 --> 00:28:45,534
She says she's being harassed.
351
00:28:45,701 --> 00:28:50,650
- Har-ASSED, Ballard. I told you.
- It comes to the same thing in the end.
352
00:28:50,821 --> 00:28:54,894
The point is,
Miss Clapton is extremely worried.
353
00:28:55,061 --> 00:28:58,212
Henry's behaviour was unforgivable!
354
00:28:58,381 --> 00:29:02,738
- She didn't say a word about Henry.
- Who's she complaining about?
355
00:29:02,901 --> 00:29:04,573
- You!
- What?
356
00:29:04,741 --> 00:29:09,019
You pressed her to come into your room
to show her your watercolours.
357
00:29:09,181 --> 00:29:13,572
- But, Ballard...
- You talked about terrible urges.
358
00:29:13,741 --> 00:29:18,496
- I said we all have them!
- Speak for yourself, Erskine-Brown!
359
00:29:18,661 --> 00:29:23,212
She said you found her "extremely
fanciable", an expression new to me,
360
00:29:23,381 --> 00:29:28,136
but I can imagine what it means.
And you promised her a promotion,
361
00:29:28,301 --> 00:29:33,250
- in exchange for a certain consideration.
- This is a totally unjustified accusation!
362
00:29:33,421 --> 00:29:37,778
Totally... unjustified... accusation.
So you never said it?
363
00:29:37,941 --> 00:29:42,492
- I may have said something like it, but...
- No, no, no, Erskine-Brown.
364
00:29:42,661 --> 00:29:48,418
I want to be fair to you and give you
ample time to consider your defence.
365
00:29:48,581 --> 00:29:52,540
- My defence?!
- I will give you one word of advice.
366
00:29:54,101 --> 00:29:56,774
Make a clean breast of it to your wife.
367
00:30:08,101 --> 00:30:12,538
I telephoned from Bernard Humphries.
This is Mr Rumpole.
368
00:30:12,701 --> 00:30:17,058
- To view the scene of the crime.
- The lift is stuck at the moment.
369
00:30:17,221 --> 00:30:20,691
- Yes, it seems it often is.
- Room Nine.
370
00:30:25,101 --> 00:30:27,057
(Faint music)
371
00:30:47,141 --> 00:30:52,499
They were here for hours on end,
practising, the client told me.
372
00:30:53,541 --> 00:30:56,214
Just the three of them.
373
00:30:56,381 --> 00:31:00,932
The eternal triangle, Mr Rumpole.
You can see how it happened.
374
00:31:01,101 --> 00:31:03,854
Can you? Yes, I suppose you can.
375
00:31:05,101 --> 00:31:07,661
Let's just run up to the top floor.
376
00:31:44,221 --> 00:31:48,578
Oh, well done, Bernard!
Yes, just one or two other things.
377
00:31:48,741 --> 00:31:56,011
Ask the Crown Prosecution Service
for the dead man's bank statements?
378
00:31:56,181 --> 00:32:00,220
Oh, and I'd like a copy
of his birth certificate.
379
00:32:00,381 --> 00:32:05,535
The Bill took a great pile of documents
out of the Casterini flat. Go over those.
380
00:32:05,701 --> 00:32:09,250
- (Knocking)
- Looking for?
381
00:32:09,421 --> 00:32:13,892
Oh, money, dealings,
itemised phone bills.
382
00:32:14,061 --> 00:32:16,621
See what you can find. Bye.
383
00:32:16,781 --> 00:32:20,057
- Rumpole...
- Yes?
384
00:32:20,221 --> 00:32:24,260
- I feel a sense of imminent collapse.
- You don't look too well.
385
00:32:24,421 --> 00:32:28,972
I refer to 3 Equity Court.
The foundations are rotten.
386
00:32:29,141 --> 00:32:33,498
- Not the builders in again!
- They are useless in this situation.
387
00:32:33,661 --> 00:32:37,176
It's not their hammering,
it's their bloody radio sets!
388
00:32:37,341 --> 00:32:42,290
Lust, Rumpole. Flagrant immorality
has reared its ugly head all over.
389
00:32:42,461 --> 00:32:47,660
When I... Do I detect
a curious odour in this room?
390
00:32:47,821 --> 00:32:52,576
Anyway, when my case is complete,
I shall call a chambers meeting
391
00:32:52,741 --> 00:32:56,290
and stop the decline and fall
of 3 Equity Court!
392
00:32:56,461 --> 00:32:59,021
I love you, Ballard.
393
00:32:59,181 --> 00:33:03,140
I take you for a pompous, blinkered,
humourless prig
394
00:33:03,301 --> 00:33:07,010
who seems to confuse
the headship of a small chambers
395
00:33:07,181 --> 00:33:11,936
with the Archbishopric of Canterbury!
And yet I love you with all my heart.
396
00:33:12,101 --> 00:33:15,138
Tell me honestly, are you perfumed?
397
00:33:15,301 --> 00:33:19,533
As I was saying,
I think it is our duty to love everything.
398
00:33:19,701 --> 00:33:24,331
And because of that, well,
therefore, all I can say is I love you.
399
00:33:24,501 --> 00:33:29,450
Yes, yes. Em... another time, perhaps.
I have a case starting across the road.
400
00:33:29,621 --> 00:33:33,933
Think very carefully about what I said.
Moral decay everywhere.
401
00:33:36,501 --> 00:33:40,858
Detective Inspector Baker,
is that the revolver
402
00:33:41,021 --> 00:33:44,980
which you found behind the piano
in the room?
403
00:33:45,141 --> 00:33:48,019
- That's right.
- Not very well concealed.
404
00:33:48,181 --> 00:33:51,332
- Not particularly.
- And no fingerprints.
405
00:33:51,501 --> 00:33:54,732
- That's right.
- Did that surprise you?
406
00:33:54,901 --> 00:33:57,859
Let's use our common sense,
Mr Rumpole.
407
00:33:58,021 --> 00:34:02,253
No doubt whoever did it
removed the prints to avoid detection.
408
00:34:02,421 --> 00:34:06,573
Does that make sense to you,
members of the jury?
409
00:34:06,741 --> 00:34:09,858
So this is the theory, is it?
410
00:34:10,021 --> 00:34:14,776
My client took great care to leave
the gun where it could be traced to him
411
00:34:14,941 --> 00:34:18,650
- and cleaned off the fingerprints?!
- Or else wore gloves.
412
00:34:18,821 --> 00:34:23,292
Or else wore gloves.
That's another possibility.
413
00:34:23,461 --> 00:34:27,818
But Mr Casterini has agreed
it was his weapon.
414
00:34:27,981 --> 00:34:31,337
He would have been mad to leave it.
415
00:34:31,501 --> 00:34:36,700
Mr Rumpole, we have a saying up north,
"There's nowt so queer as folk".
416
00:34:36,861 --> 00:34:39,534
Oh, do you, my lord? How interesting.
417
00:34:39,701 --> 00:34:45,697
Down here in the deep south, we are
inclined to seek a logical explanation
418
00:34:45,861 --> 00:34:49,171
and that I shall invite the jury to do.
419
00:34:49,341 --> 00:34:52,777
- I shall ask them to use common sense.
- Excellent idea!
420
00:34:52,941 --> 00:34:56,536
I do so thoroughly agree
with Your Lordship.
421
00:34:56,701 --> 00:34:59,738
- Any questions?
- No, m'Iord.
422
00:34:59,901 --> 00:35:04,656
'Mr Justice Oliver, or OIly, Oliphant.
423
00:35:04,821 --> 00:35:09,178
'Comes from the north of England,
as he never stops reminding us.
424
00:35:09,341 --> 00:35:13,300
'Regards all of us south of Leeds
as idle dreamers,
425
00:35:13,461 --> 00:35:17,420
'lying in the sun plucking grapes
and playing guitars.
426
00:35:17,581 --> 00:35:22,018
'Why don't we chip in for a one-way
ticket back to Ilkley Moor?
427
00:35:22,181 --> 00:35:24,456
'Or wherever it is he comes from.'
428
00:35:24,621 --> 00:35:28,250
- Are you Michael Mathieson?
- Yes, I am.
429
00:35:28,421 --> 00:35:32,175
Do you use practice rooms
under that of the Casterini Trio?
430
00:35:32,341 --> 00:35:35,697
- Yes, I do.
- I think you know the trio.
431
00:35:35,861 --> 00:35:39,740
- I was at college with two of them.
- You play the French horn?
432
00:35:39,901 --> 00:35:44,691
- I do.
- Ah, that's brass. A beautiful sound.
433
00:35:44,861 --> 00:35:49,616
We remember that from the old
colliery brass bands, don't we?
434
00:35:49,781 --> 00:35:55,139
On one occasion, did Mrs Casterini
and Mr Randall come down together?
435
00:35:55,301 --> 00:35:58,213
- Yes, they did.
- Did Mrs Casterini say...
436
00:35:58,381 --> 00:36:00,337
Don't lead, please.
437
00:36:00,501 --> 00:36:02,810
What did she say?
438
00:36:02,981 --> 00:36:06,735
She said,
"I can't go on forever, not like this."
439
00:36:06,901 --> 00:36:12,259
Then Mr Randall said, "I'll tell him.
Don't you think it's about time I told him?"
440
00:36:12,421 --> 00:36:18,735
"...it's about time I told him."
No doubt that means Mr Casterini,
441
00:36:18,901 --> 00:36:20,812
the lady's husband.
442
00:36:20,981 --> 00:36:23,495
There is no evidence of that, my lord.
443
00:36:23,661 --> 00:36:26,300
But we can use our common sense.
444
00:36:26,461 --> 00:36:28,975
Isn't this the eternal triangle?
445
00:36:29,141 --> 00:36:33,817
At the moment, all we know is
that they were members of a trio.
446
00:36:33,981 --> 00:36:37,940
Get on with it, then.
The jury have homes to go to.
447
00:36:38,101 --> 00:36:41,810
What time did you get there
on the night Mr Randall died?
448
00:36:41,981 --> 00:36:44,017
It was shortly after six.
449
00:36:44,181 --> 00:36:49,335
The lift was stuck again, so I started
up the stairs. I met Mr Casterini.
450
00:36:49,501 --> 00:36:54,416
He said something happened to Tom,
to Mr Randall. We called the police.
451
00:36:55,581 --> 00:36:58,653
Mr Casterini had blood on his cuff.
452
00:36:58,821 --> 00:37:01,289
Thank you, Mr Mathieson.
453
00:37:04,101 --> 00:37:07,457
- Did you hear a shot?
- No, I didn't.
454
00:37:07,621 --> 00:37:10,533
No. And did Mr Casterini tell you
455
00:37:10,701 --> 00:37:14,250
he'd found Mr Randall dead
and had no idea who'd done it?
456
00:37:14,421 --> 00:37:19,495
- He told me that, yes.
- You were at college with the trio.
457
00:37:19,661 --> 00:37:22,778
Just Tom and Elizabeth.
458
00:37:22,941 --> 00:37:25,660
You said you knew Elizabeth well.
459
00:37:25,821 --> 00:37:29,939
I suppose I was a bit in love with her.
Most men were.
460
00:37:30,101 --> 00:37:34,572
- You can understand that, can't you?
- You mustn't ask me questions.
461
00:37:34,741 --> 00:37:37,494
But I didn't get to know her well, no.
462
00:37:37,661 --> 00:37:43,213
Just help us with one thing.
Did Mrs Casterini own a shop,
463
00:37:43,381 --> 00:37:48,296
a boutique I suppose you'd call it,
for selling model dresses?
464
00:37:48,461 --> 00:37:52,295
- Yes. It did rather well.
- What was it called?
465
00:37:52,461 --> 00:37:55,931
It was Dreams of Youth,
as far as I can remember.
466
00:37:57,101 --> 00:38:02,892
- Dreams of Youth.
- What has that to do with this case?
467
00:38:03,061 --> 00:38:05,211
I'm not quite sure, my lord.
468
00:38:05,381 --> 00:38:09,340
Perhaps they're things
some of us like to have.
469
00:38:10,000 --> 00:38:14,198
If we all want a good laugh,
tune into the television set tonight.
470
00:38:14,360 --> 00:38:16,999
They're giving us "Coronation Street".
471
00:38:17,160 --> 00:38:22,439
And we all thoroughly enjoy that,
don't we? I'm looking at the clock.
472
00:38:22,600 --> 00:38:26,957
Back at 10.30 tomorrow morning,
members of the jury.
473
00:38:27,120 --> 00:38:31,875
And then use your common sense
and take this case seriously.
474
00:38:32,040 --> 00:38:35,794
In spite of Mr Rumpole's performance.
475
00:38:35,960 --> 00:38:37,916
Or yours, my lord.
476
00:39:00,840 --> 00:39:06,198
- You always feared this would happen?
- Desmond seemed terribly jealous.
477
00:39:06,360 --> 00:39:11,195
For no reason at all. I told him there was
nothing in it, but he wouldn't believe me.
478
00:39:11,360 --> 00:39:14,636
I suppose I was frightened.
He had the gun.
479
00:39:14,800 --> 00:39:18,679
He had the gun.
Thank you very much, Mrs Casterini.
480
00:39:20,440 --> 00:39:25,468
While you were at college, did you own
a boutique called Dreams of Youth?
481
00:39:25,640 --> 00:39:29,030
We're not going back to these dreams,
are we?
482
00:39:29,200 --> 00:39:33,557
Don't worry. They may lead us
to wake up to the truth.
483
00:39:33,720 --> 00:39:37,918
- You did well out of the shop.
- Yes, we sold it and invested that.
484
00:39:38,080 --> 00:39:40,674
And you've lived quite well ever since.
485
00:39:40,840 --> 00:39:42,910
With our fees for playing, yes.
486
00:39:43,080 --> 00:39:48,313
Yes. Let me just remind you
of the last message the dead man left
487
00:39:48,480 --> 00:39:50,436
for your husband.
488
00:39:50,600 --> 00:39:55,549
"I want to talk about our lives
since the Dreams of Youth days."
489
00:39:55,720 --> 00:39:59,395
- Was he referring to the shop?
- I don't think so.
490
00:39:59,560 --> 00:40:02,711
Well, let's just suppose that he was.
491
00:40:02,880 --> 00:40:08,318
While you were at college, a musician's
agent was tried for dealing in hard drugs.
492
00:40:08,480 --> 00:40:12,359
- Students were said to be involved.
- You know that.
493
00:40:12,520 --> 00:40:18,038
Yes, I may do, but the jury do not.
You attended that trial, didn't you?
494
00:40:18,200 --> 00:40:23,399
Yes, a friend of mine was in the dock.
You got him off, brilliantly.
495
00:40:23,560 --> 00:40:27,109
- We'll take that for granted.
- Mr Rumpole...
496
00:40:27,280 --> 00:40:31,637
During the course of the trial,
there were a number of references
497
00:40:31,800 --> 00:40:33,950
to people meeting at the boutique.
498
00:40:34,120 --> 00:40:37,669
- I can't remember all the details.
- You were never charged?
499
00:40:37,840 --> 00:40:40,593
There was nothing to be charged with.
500
00:40:40,760 --> 00:40:45,515
M'Iord, if Mr Rumpole is suggesting
offence, the witness should be warned.
501
00:40:45,680 --> 00:40:48,240
Thank you. I do know my business.
502
00:40:48,400 --> 00:40:54,589
Mrs Casterini, you needn't answer
any questions that might incriminate you.
503
00:40:54,760 --> 00:40:58,799
I'm quite prepared to answer
all Mr Rumpole's questions, m'Iord.
504
00:40:58,960 --> 00:41:02,111
(Rumpole) Why, thank you.
505
00:41:02,280 --> 00:41:06,239
One of the students gave evidence
for the prosecution.
506
00:41:06,400 --> 00:41:08,595
He was not charged either.
507
00:41:08,760 --> 00:41:11,558
A young man with a beard.
508
00:41:11,720 --> 00:41:14,871
His name was Tom Cogsmill... then.
509
00:41:15,040 --> 00:41:19,795
That is a photograph from the News
of the World. Do you recognise him?
510
00:41:19,960 --> 00:41:22,520
Tom Cogsmill,
so far as I can remember.
511
00:41:22,680 --> 00:41:27,993
Later to be known as Tom Randall,
beardless.
512
00:41:28,160 --> 00:41:30,469
Member of your trio, the murdered man.
513
00:41:30,640 --> 00:41:32,232
Yes.
514
00:41:32,400 --> 00:41:36,757
- Who gave evidence for the prosecution.
- Yes, he did.
515
00:41:36,920 --> 00:41:41,675
But who gave no evidence implicating
you in the musical drug ring.
516
00:41:41,840 --> 00:41:46,391
Mr Rumpole, are those all
your questions about this ancient trial?
517
00:41:46,560 --> 00:41:50,519
- Seems miles away from the issues.
- Ah, yes, my lord.
518
00:41:50,680 --> 00:41:53,035
For the moment.
519
00:41:53,200 --> 00:41:56,158
Mrs Casterini, your husband will say
520
00:41:56,320 --> 00:41:59,949
that he was never jealous of you
and Tom Cogsmill.
521
00:42:00,120 --> 00:42:03,157
You know that he was, don't you?
522
00:42:03,320 --> 00:42:07,279
No, I don't know.
And the jury don't know.
523
00:42:07,440 --> 00:42:09,908
All we know is what you've told us.
524
00:42:10,080 --> 00:42:14,835
And perhaps we don't know
whether to believe you. Let us assume
525
00:42:15,000 --> 00:42:19,152
that this was not just two men
quarrelling over a beautiful woman.
526
00:42:19,320 --> 00:42:22,949
What other explanation is there
for Randall being shot?
527
00:42:23,120 --> 00:42:27,193
I have no idea.
Suppose you tell me, Mr Rumpole.
528
00:42:27,360 --> 00:42:32,036
Oh, indeed I will,
after a few more questions.
529
00:42:32,200 --> 00:42:37,115
- Did you ever pay money to Randall?
- Money? No, I don't think so.
530
00:42:37,280 --> 00:42:41,239
When the trio was formed,
did not you tell your husband
531
00:42:41,400 --> 00:42:46,235
that you had given Tom Randall
some of your ample capital
532
00:42:46,400 --> 00:42:49,472
so he could refuse work
to play with you?
533
00:42:49,640 --> 00:42:52,234
I said I'd helped Tom out, yes.
534
00:42:52,400 --> 00:42:56,791
- And did you go on paying him?
- What are you looking at?
535
00:42:56,960 --> 00:42:59,394
Oh, the dead man's bank statements.
536
00:42:59,560 --> 00:43:04,588
He received a regular payment
from a certain source. Was that you?
537
00:43:04,760 --> 00:43:06,910
Perhaps, sometimes.
538
00:43:08,640 --> 00:43:12,792
- Is that what it says?
- Was he blackmailing you?
539
00:43:12,960 --> 00:43:15,633
Blackmailing me? Whatever for?
540
00:43:15,800 --> 00:43:21,352
Threatening to tell your husband
of your part in the Hoffman drug ring.
541
00:43:21,520 --> 00:43:23,192
No!
542
00:43:23,360 --> 00:43:28,115
Do you remember what Mr Mathieson
heard Tom Randall say to you
543
00:43:28,280 --> 00:43:33,957
one day by the lift? "I will have to
tell him before anyone else knows."
544
00:43:34,120 --> 00:43:38,955
Did he mean that he had to tell your
husband that your nice lump of capital
545
00:43:39,120 --> 00:43:41,998
- came from hard drugs?
- No!
546
00:43:42,160 --> 00:43:48,554
- What did he mean, then?
- Perhaps that he loved me. I don't know.
547
00:43:48,720 --> 00:43:51,473
What were you doing
when Randall died?
548
00:43:51,640 --> 00:43:57,556
I went out in the morning, then I went
to a lunchtime concert in Portland Place,
549
00:43:57,720 --> 00:44:01,076
oh, and I bought a dress.
550
00:44:01,240 --> 00:44:06,189
- I'd a drink with our agent at six.
- Before that you popped back home,
551
00:44:06,360 --> 00:44:11,309
saw what your husband had written.
"Tom Randall, rehearsal room, six".
552
00:44:11,480 --> 00:44:14,438
- No.
- Mrs Casterini!
553
00:44:14,600 --> 00:44:19,720
It didn't take you from lunchtime to six
to buy a dress! Did you carry it around?
554
00:44:19,880 --> 00:44:23,350
No, I did just call back at the flat
to put it away.
555
00:44:23,520 --> 00:44:27,149
- You didn't look at the message pad?
- I never saw that.
556
00:44:28,200 --> 00:44:33,957
Did you ring Tom Randall from your
car telephone, arranging to meet him
557
00:44:34,120 --> 00:44:37,669
at the rehearsal room
at about half past five?
558
00:44:37,840 --> 00:44:40,035
No. No, of course not.
559
00:44:41,640 --> 00:44:46,430
Car telephone bills have a nasty habit
of showing the number called.
560
00:44:46,600 --> 00:44:49,034
You DID ring Tom Randall that day.
561
00:44:49,200 --> 00:44:52,112
No, I... No, I'm sure I didn't.
562
00:44:54,480 --> 00:44:58,439
- I can't remember.
- Didn't you go to the rehearsal room,
563
00:44:58,600 --> 00:45:02,991
before six o'clock, taking the gun
in case Tom could not be dissuaded?
564
00:45:03,160 --> 00:45:07,312
No! I had to meet the agent at six
at the Warren Hotel.
565
00:45:07,480 --> 00:45:10,074
I told you that.
566
00:45:10,240 --> 00:45:12,151
There's plenty of time to do the deed,
567
00:45:12,320 --> 00:45:15,551
hide the gun, go up the stairs,
across the roof,
568
00:45:15,720 --> 00:45:21,477
down the fire escape and into the street.
Immobilising the lift with the gate open.
569
00:45:21,640 --> 00:45:24,996
How far is the Warren Hotel?
Round the corner!
570
00:45:26,760 --> 00:45:30,719
You see,
if your husband was the murderer,
571
00:45:30,880 --> 00:45:34,839
it's incredible he should
have left his gun at the scene!
572
00:45:35,000 --> 00:45:37,309
M'Iord, that's not a question.
573
00:45:37,480 --> 00:45:40,233
I do know my job, Miss Hilary Peek.
574
00:45:40,400 --> 00:45:43,073
Move on to another matter,
Mr Rumpole.
575
00:45:43,240 --> 00:45:45,196
Very well, my lord.
576
00:45:45,360 --> 00:45:47,920
Let us go back to the vital question.
577
00:45:48,080 --> 00:45:52,232
Who else had a motive
for killing Tom Randall?
578
00:45:52,400 --> 00:45:56,359
Someone who wanted
to stop paying him blackmail?
579
00:45:56,520 --> 00:45:58,511
Not me! It wasn't...
580
00:46:02,480 --> 00:46:06,029
Why did you come here today
as a witness?
581
00:46:06,200 --> 00:46:08,350
The police asked me.
582
00:46:08,520 --> 00:46:13,071
You know you could not be compelled
to give evidence against your husband.
583
00:46:13,240 --> 00:46:17,631
The police told you that.
You came here of your own free will.
584
00:46:19,040 --> 00:46:20,678
Why?
585
00:46:20,840 --> 00:46:22,956
To tell the truth.
586
00:46:23,120 --> 00:46:25,076
As I know it.
587
00:46:25,240 --> 00:46:30,837
Or to make sure that your husband was
convicted of a crime that you committed?
588
00:46:31,000 --> 00:46:34,959
Is there anything else wicked
I'm supposed to have done?
589
00:46:35,120 --> 00:46:39,511
Oh, yes. You persuaded your husband
to brief a barrister
590
00:46:39,680 --> 00:46:42,513
you hoped would not attack you.
591
00:46:42,680 --> 00:46:47,231
I am sorry to have disappointed you,
Mrs Casterini!
592
00:46:50,440 --> 00:46:52,635
I never intended to harass Dot.
593
00:46:52,800 --> 00:46:54,756
- What?
- Miss Clapton.
594
00:46:54,920 --> 00:46:59,869
I heard Henry approaching her in a most
outrageous manner and asked about it.
595
00:47:00,040 --> 00:47:05,592
So we could make a proper complaint.
And, well, she must have misunderstood.
596
00:47:05,760 --> 00:47:10,311
- No, Erskine-Brown, she did not...
- What sort of outrageous manner?
597
00:47:10,480 --> 00:47:13,836
He was going on about
the swishing of her stockings
598
00:47:14,000 --> 00:47:17,754
and her modestly hidden breasts.
599
00:47:17,920 --> 00:47:23,278
Oh, and he said, "Just you and I, two will
become one when our bodies mingle."
600
00:47:23,440 --> 00:47:26,989
- Is that all?
- Rumpole, Rumpole!
601
00:47:27,160 --> 00:47:31,995
Just because you won in Casterini
does not mean you can take over.
602
00:47:32,160 --> 00:47:36,995
I have investigated this matter, Ballard,
which no one else seems to have done.
603
00:47:37,160 --> 00:47:39,993
May I ask a simple question?
604
00:47:40,160 --> 00:47:45,712
I am grateful. Have you forgotten
that Henry is a thespian, a mummer,
605
00:47:45,880 --> 00:47:48,599
a member of Bexleyheath Amateurs?
606
00:47:48,760 --> 00:47:54,118
That ghastly dialogue you heard
was a product of the fevered brain
607
00:47:54,280 --> 00:47:59,434
of Miss Mildred Hannay, who has
written a play especially for the group.
608
00:47:59,600 --> 00:48:03,513
What you had the misfortune to hear
was a rehearsal.
609
00:48:03,680 --> 00:48:07,639
- Any further questions?
- Why are we wasting our time?
610
00:48:07,800 --> 00:48:11,315
- There is the matter of your baby.
- What?!
611
00:48:11,480 --> 00:48:13,710
How can you refuse
to maintain Probert's child?
612
00:48:13,880 --> 00:48:17,634
Are we to have a public scandal?
613
00:48:17,800 --> 00:48:20,155
God, I know what it was!
614
00:48:20,320 --> 00:48:24,518
Ballard came in during our conversation
about Singleton v Singleton.
615
00:48:24,680 --> 00:48:28,434
I wasn't talking about me and Dave!
It's our clients.
616
00:48:28,600 --> 00:48:31,797
- That's hilarious!
- No, it's not.
617
00:48:31,960 --> 00:48:33,916
I quite agree.
618
00:48:34,080 --> 00:48:39,632
All of you seem to think, like Freud, that
sex is the explanation for everything.
619
00:48:41,440 --> 00:48:45,399
But sometimes
it's something else entirely.
620
00:48:46,600 --> 00:48:48,556
(Violin plays)
621
00:49:00,320 --> 00:49:01,992
Mmm.
622
00:49:02,160 --> 00:49:03,991
Any, uh...
623
00:49:04,160 --> 00:49:07,596
Any chance of another chop, Hilda?
624
00:49:07,760 --> 00:49:10,320
You've given up being vegetarian?
625
00:49:10,480 --> 00:49:14,439
Oh, Lord, yes. The last vegetarian
I met was a murderer.
626
00:49:14,600 --> 00:49:16,477
And a teetotaller.
627
00:49:17,760 --> 00:49:22,311
Whatever came over you, Rumpole?
Doing those extraordinary things.
628
00:49:25,440 --> 00:49:30,195
"I met a lady in the meads
Full beautiful - a faery's child
629
00:49:30,360 --> 00:49:33,636
"Her hair was long, her foot was light
630
00:49:34,680 --> 00:49:37,240
"And her eyes were wild."
631
00:49:38,520 --> 00:49:42,672
I suppose you're talking
about that Mrs Casterini.
632
00:49:42,840 --> 00:49:46,799
When I think we sat there
and listened to her fiddling!
633
00:49:46,960 --> 00:49:52,910
- If I'd known what she was like...
- Ah, but we didn't know, did we?
634
00:49:53,080 --> 00:49:57,198
La belle dame sans merci
had us enthralled.
635
00:50:00,240 --> 00:50:03,118
There are two chops going begging.
636
00:50:03,280 --> 00:50:06,636
Oh, really?
Oh, Hilda, thank you very much.
637
00:50:09,240 --> 00:50:12,471
You were never a faery's child,
were you?
638
00:50:12,640 --> 00:50:16,030
That's another thing in your favour,
old darling.
639
00:50:16,280 --> 00:50:19,386
Best watched using Open Subtitles MKV Player
640
00:50:19,436 --> 00:50:23,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.