All language subtitles for Rules of Engagement s05e16 Jeff Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,427 Why are you dressed like that? Aren't you going to work? 2 00:00:06,026 --> 00:00:07,660 No, i'm not. 3 00:00:07,661 --> 00:00:09,896 It's jeff day... 4 00:00:09,897 --> 00:00:12,031 A day for me to stay home and enjoy the peace and quiet 5 00:00:12,032 --> 00:00:15,885 Without the constant yammering of my wife... 6 00:00:15,886 --> 00:00:18,538 Duchess von yammer-steen. 7 00:00:19,606 --> 00:00:22,809 - What do you say when I'm not here? 8 00:00:24,878 --> 00:00:26,229 - What do you want? 9 00:00:26,230 --> 00:00:29,048 I called you a duchess. 10 00:00:29,049 --> 00:00:30,783 - Yeah, I'm flattered. 11 00:00:30,784 --> 00:00:32,852 - I wake up to you. I go to work with people. 12 00:00:32,853 --> 00:00:36,723 I come home to you. It's a lot of human contact. 13 00:00:36,724 --> 00:00:39,726 - You're gonna be such a great dad. 14 00:00:39,727 --> 00:00:41,427 - So why are you all dressed up? 15 00:00:41,428 --> 00:00:43,429 For jeff day? 16 00:00:43,430 --> 00:00:46,799 - No. I start my new job today. 17 00:00:46,800 --> 00:00:49,736 We talked about it for an hour last night at dinner, 18 00:00:49,737 --> 00:00:51,137 While you two were arguing 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,773 Over the best way to eat spaghetti. 20 00:00:53,774 --> 00:00:55,241 - Classic twirl on the spoon. 21 00:00:55,242 --> 00:00:56,542 - No, cutting it up is easier. 22 00:00:56,543 --> 00:00:58,244 - If you're six. - Oh, my god! 23 00:00:58,245 --> 00:01:00,513 - So what's the new job? 24 00:01:00,514 --> 00:01:01,981 - Okay, once again... 25 00:01:01,982 --> 00:01:03,716 I'm running the office for a new website. 26 00:01:03,717 --> 00:01:06,185 They review video games and expose shortcuts. 27 00:01:06,186 --> 00:01:09,756 They just got a bunch of money from a venture capital-- 28 00:01:09,757 --> 00:01:12,225 - Wrap it up. You're losing him. 29 00:01:12,226 --> 00:01:13,826 - Yeah, well... 30 00:01:13,827 --> 00:01:16,029 The exciting part is that I'm in on the ground floor. 31 00:01:16,030 --> 00:01:19,298 So if it becomes huge, I'll be on top. 32 00:01:19,299 --> 00:01:21,167 - Hey, congratulations. 33 00:01:21,168 --> 00:01:24,437 I heard audrey's gonna be on top when it's huge. 34 00:01:24,438 --> 00:01:26,439 That's terrific. 35 00:01:26,440 --> 00:01:28,207 - You know what? 36 00:01:28,208 --> 00:01:29,742 I don't need this abuse, not today. 37 00:01:29,743 --> 00:01:32,245 - Oh, right, I almost forgot! It's a big day. 38 00:01:32,246 --> 00:01:33,246 - Thank you-- 39 00:01:33,247 --> 00:01:34,664 - Happy jeff day! 40 00:01:34,665 --> 00:01:37,050 - Happy jeff day to you too. - All right. 41 00:01:37,051 --> 00:01:39,285 - You know, happy jeff day to us all. 42 00:01:39,286 --> 00:01:42,221 - Hear, hear. - Hear, hear. 43 00:01:46,534 --> 00:01:50,534 Transcript by Addic7ed.com 44 00:01:51,534 --> 00:01:55,534 Sync by Alex28 for Addic7ed.com www.addic7ed.com 45 00:02:12,637 --> 00:02:14,271 - Hey, I was just talking to my mom-- 46 00:02:14,272 --> 00:02:15,973 Are you eating my leftover pasta? 47 00:02:15,974 --> 00:02:17,908 - Yeah. I feel like I owe jeff's twirling system 48 00:02:17,909 --> 00:02:19,476 Another chance. 49 00:02:19,477 --> 00:02:20,811 And you know what? 50 00:02:20,812 --> 00:02:23,280 I think he's right. 51 00:02:23,281 --> 00:02:26,083 I learn so much from that guy. 52 00:02:26,084 --> 00:02:28,419 - Anyway, do you remember that little chapel on the lake 53 00:02:28,420 --> 00:02:30,654 Where my parents got married? 54 00:02:30,655 --> 00:02:34,024 - Is me remembering crucial to the story? 55 00:02:34,025 --> 00:02:35,359 - No. 56 00:02:35,360 --> 00:02:37,161 - Continue. 57 00:02:37,162 --> 00:02:39,496 - It's usually booked, like, two years in advance, 58 00:02:39,497 --> 00:02:42,933 But my mom just said they had an opening this summer. 59 00:02:42,934 --> 00:02:46,170 - Is this that place that rents the jet skis? 60 00:02:46,171 --> 00:02:47,371 - Yes. 61 00:02:47,372 --> 00:02:49,607 - Okay. I remember now. 62 00:02:49,608 --> 00:02:51,525 - So what do you think? 63 00:02:51,526 --> 00:02:54,144 - I love jet skis. 64 00:02:54,145 --> 00:02:57,180 - No, I meant the chapel. I mean, should we reserve it? 65 00:02:57,181 --> 00:02:59,316 - [stammers] what do you think? 66 00:02:59,317 --> 00:03:01,819 - Well, it's a little sooner than we planned, but... 67 00:03:01,820 --> 00:03:04,221 I always dreamed of getting married there 68 00:03:04,222 --> 00:03:05,389 When I was a little girl. 69 00:03:05,390 --> 00:03:08,692 - Oh, well, that didn't work out. 70 00:03:11,496 --> 00:03:14,531 But, honey, you can still get married there as a grown-up. 71 00:03:14,532 --> 00:03:17,101 - Really? - Sure. 72 00:03:17,102 --> 00:03:18,585 - [squeals] - [laughs] 73 00:03:18,586 --> 00:03:20,054 - Oh, thanks. It's gonna be so great. 74 00:03:20,055 --> 00:03:22,606 - It's gonna be great. 75 00:03:31,116 --> 00:03:34,018 - Hey, honey, I'm home. 76 00:03:34,019 --> 00:03:37,187 What's that? You're not? I'm alone? 77 00:03:38,556 --> 00:03:40,908 Couch, I believe you know buttocks. 78 00:03:40,909 --> 00:03:42,960 Ah. 79 00:03:49,167 --> 00:03:50,768 - Hi. Good morning, tug. 80 00:03:50,769 --> 00:03:52,235 Hi, barry. 81 00:03:52,236 --> 00:03:55,572 - You're that woman from last week. 82 00:03:55,573 --> 00:03:58,092 - Yes, audrey bingham. 83 00:03:58,093 --> 00:04:00,210 - You, my lady, are most assuredly the bearer 84 00:04:00,211 --> 00:04:02,713 Of the good morning's tidings. 85 00:04:02,714 --> 00:04:04,281 - Barry, barry. 86 00:04:04,282 --> 00:04:06,216 We're not doing that anymore. 87 00:04:06,217 --> 00:04:09,253 - How's it going? 88 00:04:09,254 --> 00:04:10,688 - Great. 89 00:04:10,689 --> 00:04:12,856 Anyway, I know you guys weren't expecting me this early, 90 00:04:12,857 --> 00:04:15,459 But I figured I'd get in and hit the ground running. 91 00:04:15,460 --> 00:04:16,560 So where's my office? 92 00:04:16,561 --> 00:04:18,962 - Ah, I know not, my fair-- - dude! 93 00:04:21,166 --> 00:04:23,233 - I don't know. 94 00:04:23,234 --> 00:04:25,736 - Oh. I have an idea for your office. 95 00:04:46,057 --> 00:04:48,759 - I--he's an idiot! 96 00:04:48,760 --> 00:04:51,478 [knock at door] 97 00:04:51,479 --> 00:04:52,763 Ah... 98 00:04:52,764 --> 00:04:55,182 Come on, any other day. 99 00:04:55,183 --> 00:04:56,533 Yes? - Is audrey home? 100 00:04:56,534 --> 00:04:58,669 I have exciting news about our wedding. 101 00:04:58,670 --> 00:05:01,905 - No, she started work today. - Oh, I forgot. 102 00:05:01,906 --> 00:05:03,374 - So, um... 103 00:05:03,375 --> 00:05:05,776 - Don't you want to hear the news? 104 00:05:05,777 --> 00:05:08,412 - I wish I could. 105 00:05:08,413 --> 00:05:09,680 It's jeff day. 106 00:05:09,681 --> 00:05:12,616 Nothing from the outside world is allowed. 107 00:05:12,617 --> 00:05:14,218 - But I was just-- 108 00:05:14,219 --> 00:05:16,837 - Jeff day. Sorry, I don't make the rules. 109 00:05:22,360 --> 00:05:24,628 - [exhales deeply] timmy. 110 00:05:24,629 --> 00:05:27,231 - Oh, dear, mr. Rhodes, your eye. 111 00:05:27,232 --> 00:05:31,034 - I know, right? It's been twitching. 112 00:05:31,035 --> 00:05:33,804 - Huh. Did you get something in it? 113 00:05:33,805 --> 00:05:35,472 - It might have been jen's perfume. 114 00:05:35,473 --> 00:05:37,841 - Oh. You were standing too close to her 115 00:05:37,842 --> 00:05:39,576 When she was spraying it. 116 00:05:39,577 --> 00:05:43,046 - No. I did. I ran out of deodorant. 117 00:05:43,047 --> 00:05:44,314 - All right. 118 00:05:44,315 --> 00:05:47,384 Heading out for my lunch date with annabel. 119 00:05:47,385 --> 00:05:49,286 Nice face. 120 00:05:49,287 --> 00:05:50,754 - I think I got something in my eye. 121 00:05:50,755 --> 00:05:51,955 - No, not you. 122 00:05:51,956 --> 00:05:55,325 I'm talking to lawrence of a-gay-bia over here. 123 00:05:55,326 --> 00:05:57,594 Hey, can you snag my dry cleaning and, uh, 124 00:05:57,595 --> 00:06:00,697 Rinse out those teeth-whitening trays. 125 00:06:00,698 --> 00:06:02,733 - Very well. 126 00:06:02,734 --> 00:06:04,401 - And think of some fresh insults 127 00:06:04,402 --> 00:06:05,736 For me to lob your way. 128 00:06:05,737 --> 00:06:07,504 That a-gay-bia thing... 129 00:06:07,505 --> 00:06:09,339 You're better than that. 130 00:06:10,508 --> 00:06:12,776 Auf-wiener-sehen. 131 00:06:17,081 --> 00:06:18,882 - How do you put up with him? 132 00:06:18,883 --> 00:06:21,618 - Oh, I have my coping mechanisms. 133 00:06:21,619 --> 00:06:23,754 For example, I have a strong feeling 134 00:06:23,755 --> 00:06:25,823 His lunch date is not going to go as planned. 135 00:06:25,824 --> 00:06:27,825 - Hmm. How do you know? 136 00:06:27,826 --> 00:06:30,427 - Well, I do my best to endure mr. Dunbar's abuses, 137 00:06:30,428 --> 00:06:32,162 But there was an incident the other day 138 00:06:32,163 --> 00:06:34,264 Which was the last straw. 139 00:06:37,401 --> 00:06:38,602 - [chuckles] 140 00:06:38,603 --> 00:06:40,671 Why do you have a toy elephant? 141 00:06:40,672 --> 00:06:41,872 - Ah, it's not a toy. 142 00:06:41,873 --> 00:06:43,573 It's a birthday gift from my grandmother. 143 00:06:43,574 --> 00:06:44,708 - Ah, can I see? 144 00:06:44,709 --> 00:06:46,043 Look, I'm dumbo! - Sir, please, please, sir-- 145 00:06:46,044 --> 00:06:48,412 - Whee, whee, whee! - Please be careful with that. 146 00:06:51,683 --> 00:06:54,417 - Ha. It's, uh, not dumbo, I guess. 147 00:06:56,688 --> 00:06:59,623 - I struggled to control my outrage. 148 00:06:59,624 --> 00:07:01,108 Then opportunity rang. 149 00:07:01,109 --> 00:07:04,027 [phone rings] 150 00:07:04,028 --> 00:07:06,396 [exhales deeply] 151 00:07:08,066 --> 00:07:09,800 Russell dunbar's office. 152 00:07:09,801 --> 00:07:12,069 Oh, hello, crystal. 153 00:07:12,070 --> 00:07:14,304 Well, he just left, but, uh... 154 00:07:14,305 --> 00:07:16,740 I'm sure he'll understand if you're running a little late. 155 00:07:16,741 --> 00:07:19,042 Okay. 156 00:07:19,043 --> 00:07:21,545 You know--oh! 157 00:07:21,546 --> 00:07:23,146 As luck would have it, 158 00:07:23,147 --> 00:07:25,349 He's just walked right back in. 159 00:07:25,350 --> 00:07:27,284 Shall I put him on the phone for you? 160 00:07:27,285 --> 00:07:29,152 Okay. I'll do that, then. 161 00:07:33,691 --> 00:07:37,427 [imitating russell] crystal! Hey, listen... 162 00:07:37,428 --> 00:07:42,399 I've been looking forward to having me crystal ball... 163 00:07:42,400 --> 00:07:44,568 But I kind of have to bail. 164 00:07:44,569 --> 00:07:46,904 Yeah, look, it's tricky. 165 00:07:46,905 --> 00:07:50,374 Mm-hmm. Turns out, this big thing came up at work. 166 00:07:50,375 --> 00:07:52,876 Heh heh. Big thing, came up. 167 00:07:52,877 --> 00:07:54,378 You get it. 168 00:07:54,379 --> 00:07:57,147 Well, auf-wiener-sehen. 169 00:08:00,418 --> 00:08:03,253 - Dude, that's unbelievable, man. 170 00:08:03,254 --> 00:08:06,690 You are like that evil puppet master from pinocchio. 171 00:08:06,691 --> 00:08:08,926 - Stromboli? 172 00:08:08,927 --> 00:08:12,195 - No, thanks. I just crushed some pasta. 173 00:08:16,234 --> 00:08:18,835 [cell phone rings] 174 00:08:18,836 --> 00:08:20,938 - Hey. Jeff, I'm glad you called. 175 00:08:20,939 --> 00:08:22,906 Listen, I don't know about this job. 176 00:08:22,907 --> 00:08:25,475 This whole place seems like a frat house. 177 00:08:25,476 --> 00:08:26,843 My desk is still sticky 178 00:08:26,844 --> 00:08:29,780 From last night's beer bong tournament. 179 00:08:29,781 --> 00:08:33,617 - Aud, please. I got a real problem here. 180 00:08:33,618 --> 00:08:35,519 - Oh, I'm sorry, honey. Go ahead. 181 00:08:35,520 --> 00:08:38,789 - What's that cheese I like? 182 00:08:38,790 --> 00:08:40,157 - What? 183 00:08:40,158 --> 00:08:41,325 - I'm making an omelet. 184 00:08:41,326 --> 00:08:43,327 I got the sour cream, the bacon, the sausage. 185 00:08:43,328 --> 00:08:46,330 But there are three different cheeses here. 186 00:08:46,331 --> 00:08:47,931 - All right, let me see. 187 00:08:47,932 --> 00:08:50,767 Which one could it be? 188 00:08:55,907 --> 00:08:58,809 - Not so easy, is it? 189 00:09:06,256 --> 00:09:08,524 - Ah, nerts! 190 00:09:08,525 --> 00:09:10,759 - What's the matter, sir? 191 00:09:10,760 --> 00:09:12,594 - That chick flaked on me. 192 00:09:12,595 --> 00:09:14,863 This keeps happening. I don't know what's going on. 193 00:09:14,864 --> 00:09:17,533 - Oh, perhaps they finally aired your episode 194 00:09:17,534 --> 00:09:19,034 Of to catch a predator. 195 00:09:19,035 --> 00:09:20,469 - Hoo-hoo. Very funny. 196 00:09:20,470 --> 00:09:22,871 Hey, where's that new list of insults? 197 00:09:22,872 --> 00:09:25,758 Come on. 198 00:09:29,713 --> 00:09:31,513 "i'll be in my office, 199 00:09:31,514 --> 00:09:34,450 Tan-dorky chicken." 200 00:09:35,719 --> 00:09:37,920 Oh! You're tan, you're dorky, 201 00:09:37,921 --> 00:09:40,322 And you're chicken-like. [laughs] 202 00:09:40,323 --> 00:09:41,857 That's pretty good. 203 00:09:41,858 --> 00:09:45,794 You see, a good boss pushes you to be better. 204 00:09:45,795 --> 00:09:48,981 - [sighs] 205 00:09:50,800 --> 00:09:53,268 Dear god, it's gotten worse. 206 00:09:53,269 --> 00:09:56,638 - I know, right? 207 00:09:56,639 --> 00:09:59,375 I-I don't understand what could be causing this. 208 00:09:59,376 --> 00:10:02,444 - Well, you know, sometimes these things are stress-related. 209 00:10:05,148 --> 00:10:06,382 Mr. Rhodes, 210 00:10:06,383 --> 00:10:08,584 You are familiar with stress, aren't you? 211 00:10:08,585 --> 00:10:10,285 - Oh, I got to be honest, tim. 212 00:10:10,286 --> 00:10:13,155 Up until now, I've had it pretty good. 213 00:10:13,156 --> 00:10:15,674 - I see. Well, um, is there anything new 214 00:10:15,675 --> 00:10:17,826 In your life that could be causing you undue stress? 215 00:10:17,827 --> 00:10:19,928 - Jen and I moved up our wedding date. 216 00:10:19,929 --> 00:10:21,063 - Aha. 217 00:10:21,064 --> 00:10:23,165 I believe this could be a reaction to that. 218 00:10:23,166 --> 00:10:24,366 - But I'm fine with it. 219 00:10:24,367 --> 00:10:26,235 - Maybe your eye is your subconscious' way 220 00:10:26,236 --> 00:10:27,503 Of telling you you're not. 221 00:10:27,504 --> 00:10:30,172 - If my subconscious was pulling a stunt like that, 222 00:10:30,173 --> 00:10:33,108 I think I'd know about it. 223 00:10:34,611 --> 00:10:36,745 - Ah. 224 00:10:41,584 --> 00:10:43,118 - We're still 2 1/4 short. 225 00:10:43,119 --> 00:10:45,287 I'm not sure we're gonna be able to do this. 226 00:10:45,288 --> 00:10:46,655 - Hey, what are you guys working on? 227 00:10:46,656 --> 00:10:48,257 Maybe I can help. - If we raise 1,000 bucks, 228 00:10:48,258 --> 00:10:51,794 Tug will eat this whole tub of mayo. 229 00:10:51,795 --> 00:10:53,495 - Okay, uh... 230 00:10:53,496 --> 00:10:55,798 I was hired to be project manager, 231 00:10:55,799 --> 00:10:58,467 Which sort of implies I'd have something to do. 232 00:10:58,468 --> 00:11:00,836 - Well, there's this project that we've been kicking around, 233 00:11:00,837 --> 00:11:03,105 But, uh, it'd be huge if you'd take it on for us. 234 00:11:03,106 --> 00:11:04,640 - Yeah, yeah, whatever it is, I'm on it. 235 00:11:04,641 --> 00:11:07,443 Yes, I am looking for a mint-condition, 236 00:11:07,444 --> 00:11:10,579 Unopened box of mr. T cereal. 237 00:11:10,580 --> 00:11:13,048 Yes, I'll hold. 238 00:11:13,049 --> 00:11:15,083 Yes, I'm still here. 239 00:11:15,084 --> 00:11:19,388 Still looking for a box of mr. T cereal. 240 00:11:19,389 --> 00:11:22,291 Look, I just need one box-- [cell phone rings] 241 00:11:22,292 --> 00:11:24,426 I'm sorry. Can you hold? 242 00:11:24,427 --> 00:11:26,929 What now, jeff? 243 00:11:26,930 --> 00:11:28,931 - Espn's showing the '94 cup finals. 244 00:11:28,932 --> 00:11:30,866 I can't find my ranger shirt. 245 00:11:30,867 --> 00:11:33,435 - I can't help you right now, okay? 246 00:11:33,436 --> 00:11:37,139 I'm trying to track down a box of mr. T breakfast cereal! 247 00:11:37,140 --> 00:11:40,776 Well, I pity myself right now too. 248 00:11:40,777 --> 00:11:43,562 [knock at door] - hold on for a sec. 249 00:11:45,482 --> 00:11:49,434 Oh, hi, yoli. - Hola, mr. Jeff. 250 00:11:49,435 --> 00:11:52,221 - What's the cleaning lady doing here? 251 00:11:52,222 --> 00:11:55,056 - Oh, I forgot. She switched days this week. 252 00:11:55,057 --> 00:11:57,526 - It's jeff day. 253 00:11:57,527 --> 00:11:59,661 - She's from el salvador. 254 00:11:59,662 --> 00:12:03,232 They don't celebrate jeff day. 255 00:12:03,233 --> 00:12:06,735 - Okay, this is getting weird. 256 00:12:06,736 --> 00:12:09,338 I just got off the phone with annabel, 257 00:12:09,339 --> 00:12:12,274 Who swears I was the one that canceled our date. 258 00:12:12,275 --> 00:12:14,076 - Huh. 259 00:12:14,077 --> 00:12:16,378 That is weird. 260 00:12:17,380 --> 00:12:20,315 - I think someone's messing with me. 261 00:12:20,316 --> 00:12:23,151 - Whosoever would mess with you, sir? 262 00:12:23,152 --> 00:12:25,287 - [grunting] yeah. 263 00:12:25,288 --> 00:12:30,058 Can't be her boyfriend. He's in afghanistan. 264 00:12:30,059 --> 00:12:31,360 - Sir, if you're not 265 00:12:31,361 --> 00:12:33,061 Time magazine's man of the year, 266 00:12:33,062 --> 00:12:35,964 I'm canceling my subscription. 267 00:12:37,567 --> 00:12:39,701 - Wait a minute, timmy. 268 00:12:39,702 --> 00:12:41,236 You're the one. 269 00:12:42,772 --> 00:12:44,806 - Excuse me? 270 00:12:44,807 --> 00:12:46,074 - You're the one 271 00:12:46,075 --> 00:12:49,177 That can help me get to the bottom of this. 272 00:12:49,178 --> 00:12:50,913 - Sir... 273 00:12:50,914 --> 00:12:53,048 Rest assured, I will not sleep 274 00:12:53,049 --> 00:12:54,483 Until I find the culprit. 275 00:12:54,484 --> 00:12:55,617 - All right, tim. 276 00:12:55,618 --> 00:12:57,252 I knew I could count on you. - Mm-hmm. 277 00:12:57,253 --> 00:13:00,689 [breathes deeply] 278 00:13:00,690 --> 00:13:01,857 Oh... 279 00:13:01,858 --> 00:13:04,343 Culprit found. 280 00:13:15,171 --> 00:13:18,740 - Working hard, huh? 281 00:13:18,741 --> 00:13:20,943 You want? 282 00:13:20,944 --> 00:13:24,196 Okay, more for me. 283 00:13:28,001 --> 00:13:29,151 Hey. 284 00:13:29,152 --> 00:13:30,852 That's my shirt. 285 00:13:32,455 --> 00:13:34,456 Where did you get that? - ÿque? 286 00:13:34,457 --> 00:13:36,625 - Audrey gave that to you, didn't she? 287 00:13:36,626 --> 00:13:39,461 She didn't ask me first. I need that back. 288 00:13:39,462 --> 00:13:41,296 - Miss audrey here? 289 00:13:41,297 --> 00:13:44,466 - No. No miss audrey today. 290 00:13:44,467 --> 00:13:47,603 Por favor... 291 00:13:47,604 --> 00:13:49,638 You give shirt to me. 292 00:13:49,639 --> 00:13:51,740 You do this. 293 00:13:55,061 --> 00:13:56,445 Now you. 294 00:13:56,446 --> 00:13:59,815 - Mr. Jeff, estoy muy incomoda. 295 00:13:59,816 --> 00:14:02,618 - Look, that shirt only cost me 12 bucks 296 00:14:02,619 --> 00:14:05,220 In 1994 dollars, so... 297 00:14:07,540 --> 00:14:09,625 Here's 20... 298 00:14:09,626 --> 00:14:11,693 You give me 8 back. 299 00:14:11,694 --> 00:14:13,028 - No puedo! 300 00:14:13,029 --> 00:14:15,530 No puedo! No puedo! 301 00:14:21,404 --> 00:14:23,505 - How about 5 back? 302 00:14:27,977 --> 00:14:30,078 - Honey? Honey, we need to talk. 303 00:14:30,079 --> 00:14:32,180 - What's up with the sunglasses? 304 00:14:32,181 --> 00:14:35,017 - We have got a big problem. 305 00:14:35,018 --> 00:14:38,020 I love you, and I want to marry you whenever you want, 306 00:14:38,021 --> 00:14:40,989 But right now my subconscious totally disagrees. 307 00:14:40,990 --> 00:14:43,058 It's being a real douche. 308 00:14:43,059 --> 00:14:45,093 - What are you talking about? 309 00:14:47,030 --> 00:14:48,830 - This, - oh, my god! 310 00:14:48,831 --> 00:14:51,066 - I know, I know, I know. Look, it--it's stress. 311 00:14:51,067 --> 00:14:52,367 It started happening 312 00:14:52,368 --> 00:14:54,569 When you told me about the jet ski chapel. 313 00:14:54,570 --> 00:14:57,906 But, listen, I can live with this if you can, okay? 314 00:14:57,907 --> 00:15:00,175 And I know my looks are what you like most, 315 00:15:00,176 --> 00:15:01,376 But I swear to you, 316 00:15:01,377 --> 00:15:03,178 I will develop my personality more. 317 00:15:03,179 --> 00:15:05,914 - Adam, calm down. - No, honey. 318 00:15:05,915 --> 00:15:07,349 I'm gonna start reading things, 319 00:15:07,350 --> 00:15:09,351 And I'm--I'm gonna learn current events-- 320 00:15:09,352 --> 00:15:11,636 - Babe, this doesn't look like stress. 321 00:15:11,637 --> 00:15:14,956 I-it looks like some sort of allergic reaction. 322 00:15:14,957 --> 00:15:16,291 - Honey, I wish! 323 00:15:16,292 --> 00:15:20,062 The only thing I'm allergic to are pine nuts and bees. 324 00:15:20,063 --> 00:15:22,864 - Wait. You ate my pasta this morning. 325 00:15:22,865 --> 00:15:25,283 - Oh, my g-- I said I was sorry, okay? 326 00:15:25,284 --> 00:15:27,936 Look, I think we have a bigger issue here! 327 00:15:27,937 --> 00:15:30,872 - No, you said you were allergic to pine nuts and bees. 328 00:15:30,873 --> 00:15:32,908 My pasta that you ate this morning had pesto on it, 329 00:15:32,909 --> 00:15:34,810 And guess what pesto's made with. 330 00:15:34,811 --> 00:15:36,411 Here's a hint. 331 00:15:36,412 --> 00:15:39,314 It's not bees. 332 00:15:41,501 --> 00:15:42,801 - Pine nuts. 333 00:15:42,802 --> 00:15:45,253 Oh, that's hysterical. 334 00:15:45,254 --> 00:15:46,388 Timmy's an idiot. 335 00:15:46,389 --> 00:15:48,456 I knew I didn't have a subconscious. 336 00:15:48,457 --> 00:15:50,959 Oh, what a relief. 337 00:15:50,960 --> 00:15:52,994 - That was fast, audrey. 338 00:15:52,995 --> 00:15:56,064 You really came through on the mr. T project. 339 00:15:56,065 --> 00:15:58,734 - [chuckles] well, congratulations, guys. 340 00:15:58,735 --> 00:16:00,836 $500 well spent. 341 00:16:00,837 --> 00:16:03,371 - Awesome. - All right... 342 00:16:03,372 --> 00:16:05,107 So you see I'm up to a challenge. 343 00:16:05,108 --> 00:16:07,342 What else can I do? - I don't know. 344 00:16:07,343 --> 00:16:08,810 Take a break. 345 00:16:08,811 --> 00:16:10,862 - No. I don't want to do that, okay? 346 00:16:10,863 --> 00:16:13,115 I just took a break for four months. 347 00:16:13,116 --> 00:16:15,517 - Oh, gosh, I wish we could do that. 348 00:16:15,518 --> 00:16:16,952 - You are doing that. 349 00:16:16,953 --> 00:16:18,520 - I know it looks like that, 350 00:16:18,521 --> 00:16:20,889 But there's work going on up here. 351 00:16:20,890 --> 00:16:23,391 This is all our process, audrey. 352 00:16:23,392 --> 00:16:25,727 - Okay, okay, fine, but while you're doing your process, 353 00:16:25,728 --> 00:16:27,829 A lot of stuff is not getting done, all right? 354 00:16:27,830 --> 00:16:30,048 Look, unopened letters and messages 355 00:16:30,049 --> 00:16:32,167 From potential clients and advertisers... 356 00:16:32,168 --> 00:16:34,502 All here in this box marked... 357 00:16:34,503 --> 00:16:36,304 "who cares." 358 00:16:36,305 --> 00:16:38,373 I could be dealing with all this stuff-- 359 00:16:38,374 --> 00:16:40,442 Setting up meetings, getting ad revenue, 360 00:16:40,443 --> 00:16:41,843 Helping you guys grow your business. 361 00:16:41,844 --> 00:16:44,746 - [mouth full] okay, do that. 362 00:16:44,747 --> 00:16:46,615 - What? 363 00:16:46,616 --> 00:16:48,150 - Yeah, yeah, you do all that stuff, 364 00:16:48,151 --> 00:16:51,036 And we'll just do the website. - All right. This is great. 365 00:16:51,037 --> 00:16:53,221 I am your girl. You guys can count on me. 366 00:16:53,222 --> 00:16:55,023 I'm gonna get started right away. 367 00:16:55,024 --> 00:16:56,057 [cell phone rings] 368 00:16:56,058 --> 00:16:57,893 Oh, excuse me. [clears throat] 369 00:16:57,894 --> 00:16:59,060 Hello? 370 00:16:59,061 --> 00:17:01,963 Oh, yoli. C-calm down. 371 00:17:01,964 --> 00:17:04,733 My cleaning lady's freaking out in spanish. 372 00:17:04,734 --> 00:17:08,236 - Oh! I speak spanish. - Oh, oh. 373 00:17:08,237 --> 00:17:09,938 - Digame. 374 00:17:09,939 --> 00:17:11,673 Mm-hmm. Si. 375 00:17:11,674 --> 00:17:12,641 - What is she saying? 376 00:17:12,642 --> 00:17:14,209 - She locked herself in the bathroom 377 00:17:14,210 --> 00:17:16,645 Because your husband offered her $20 378 00:17:16,646 --> 00:17:18,930 To take her shirt off. 379 00:17:20,416 --> 00:17:21,933 - So I'm gonna go... 380 00:17:21,934 --> 00:17:24,936 And, uh, I'm gonna get started first thing tomorrow morning. 381 00:17:24,937 --> 00:17:27,388 Okay? Early bird and all that. 382 00:17:33,296 --> 00:17:35,413 [watch beeps] 383 00:17:35,414 --> 00:17:37,732 - Ooh! Bap-beep-boop-beep! 384 00:17:45,441 --> 00:17:47,008 [imitating russell] hey, tanya. 385 00:17:47,009 --> 00:17:50,846 It's russell-- applause. 386 00:17:50,847 --> 00:17:53,315 - Who did you say this is? - Russell... 387 00:17:53,316 --> 00:17:54,850 Dunbar. 388 00:17:54,851 --> 00:17:57,585 Uh, look, I know we're supposed to meet up 389 00:17:57,586 --> 00:18:01,690 And get down... Wink. 390 00:18:01,691 --> 00:18:03,525 But here's the sitch. 391 00:18:03,526 --> 00:18:07,395 - What's the sitch? - Um, it's you? 392 00:18:08,397 --> 00:18:09,731 - Bad news-- 393 00:18:09,732 --> 00:18:11,199 Got to cancel. 394 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Good news-- 395 00:18:12,201 --> 00:18:13,702 I'm at the airport. 396 00:18:13,703 --> 00:18:15,537 I'm taking virgin to london, 397 00:18:15,538 --> 00:18:18,807 And we're flying on... A-delta! 398 00:18:20,159 --> 00:18:21,509 - Wait. Who is this? 399 00:18:21,510 --> 00:18:23,879 - Uh, who is this? 400 00:18:23,880 --> 00:18:26,248 - Russell dunbar. 401 00:18:30,486 --> 00:18:31,720 - Uh... 402 00:18:31,721 --> 00:18:35,824 No, this is, uh, russell dunbar. 403 00:18:35,825 --> 00:18:38,493 - Timmy? 404 00:18:39,896 --> 00:18:42,364 - Nerts! 405 00:18:42,365 --> 00:18:44,065 A-click. 406 00:18:48,371 --> 00:18:49,688 - Well, it took a lot of charades, 407 00:18:49,689 --> 00:18:51,239 But I managed to convince yoli 408 00:18:51,240 --> 00:18:53,141 That you're just an idiot. 409 00:18:54,577 --> 00:18:57,879 That seems to translate in any language. 410 00:18:57,880 --> 00:19:00,849 - Good stuff, aud. Thanks. 411 00:19:00,850 --> 00:19:04,502 Now, if you and your amiga will hit the bricks, 412 00:19:04,503 --> 00:19:06,488 'cause, uh... 413 00:19:06,489 --> 00:19:09,190 There's still 45 minutes left in jeff-- 414 00:19:09,191 --> 00:19:12,427 - Oh, seriously? 415 00:19:12,428 --> 00:19:15,730 When charges are almost filed, jeff day's over. 416 00:19:15,731 --> 00:19:17,299 Oh, here's your shirt. 417 00:19:17,300 --> 00:19:18,600 Hope you enjoy it. 418 00:19:18,601 --> 00:19:21,436 She was pretty upset. I had to sweeten the pot. 419 00:19:23,039 --> 00:19:25,106 - Adios, mrs. Audrey. 420 00:19:28,210 --> 00:19:31,146 No es meaning no! 421 00:19:37,269 --> 00:19:39,254 - I just don't get it, tim... 422 00:19:39,255 --> 00:19:43,458 After all I've done for you. 423 00:19:44,493 --> 00:19:47,061 - I think you mean to me. 424 00:19:47,062 --> 00:19:50,331 - What, a little good-natured ribbing? 425 00:19:50,332 --> 00:19:53,167 - Sir, you called a cherished family heirloom dumbo 426 00:19:53,168 --> 00:19:54,936 And then shattered it. 427 00:19:54,937 --> 00:19:57,839 - [laughs] yeah, stuff like that! 428 00:19:57,840 --> 00:20:00,341 That's fun stuff guys do! 429 00:20:00,342 --> 00:20:02,610 [cell phone rings] - excuse me, one moment please. 430 00:20:02,611 --> 00:20:04,212 - What? 431 00:20:04,213 --> 00:20:06,080 - Hello, there, laura. How are you? 432 00:20:06,081 --> 00:20:08,666 - Laura? - Yes, I'm kind of in-- 433 00:20:08,667 --> 00:20:10,551 - Wait a second. 434 00:20:10,552 --> 00:20:12,720 Payback time. 435 00:20:12,721 --> 00:20:13,955 [clears throat] 436 00:20:13,956 --> 00:20:17,125 [cockney accent] 'ello, 'ello, laura! 437 00:20:17,126 --> 00:20:18,526 It's timmy! 438 00:20:18,527 --> 00:20:21,529 Listen, I have to break our date today 439 00:20:21,530 --> 00:20:24,299 On account of I fancy the chaps. 440 00:20:24,300 --> 00:20:26,034 That's right, I do. 441 00:20:26,035 --> 00:20:28,903 I'm a homosexual, I am. 442 00:20:28,904 --> 00:20:32,674 Here comes me mate ian, and I'm gonna go kiss him. 443 00:20:32,675 --> 00:20:34,642 Cheerio. 444 00:20:34,643 --> 00:20:35,810 [normal voice] bang. 445 00:20:35,811 --> 00:20:39,247 There ya go. Two can play that game. 446 00:20:39,248 --> 00:20:40,531 - Yes, pity. 447 00:20:40,532 --> 00:20:43,384 How shall I ever explain this to my dental hygienist? 448 00:20:43,385 --> 00:20:47,322 Transcript by Addic7ed.com 449 00:20:47,323 --> 00:20:51,924 Sync by Alex28 www.addic7ed.com 450 00:20:51,974 --> 00:20:56,524 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.