Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,184 --> 00:00:18,886
Not now, Dan.
2
00:00:18,986 --> 00:00:22,256
OK, but hurry up.
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,158
This mattress is killing me.
4
00:00:24,258 --> 00:00:26,460
I've got a spring right
in the middle of my back.
5
00:00:26,560 --> 00:00:27,361
So move.
6
00:00:27,461 --> 00:00:28,896
I tried that.
7
00:00:28,996 --> 00:00:29,997
Well, try again.
8
00:00:39,540 --> 00:00:41,209
Switch sides
with me, Roseanne.
9
00:00:41,309 --> 00:00:42,710
No.
10
00:00:42,810 --> 00:00:43,577
Come on.
11
00:00:43,677 --> 00:00:44,678
I've got to get some sleep.
12
00:00:58,992 --> 00:01:00,628
I can't sleep with
your hot nostril air
13
00:01:00,728 --> 00:01:03,397
blowing all over me.
14
00:01:03,497 --> 00:01:04,432
Turn over.
15
00:01:04,532 --> 00:01:05,399
No, you.
16
00:01:05,499 --> 00:01:06,400
Oh, fine.
17
00:01:14,542 --> 00:01:16,310
Oh.
18
00:01:16,410 --> 00:01:17,278
What?
19
00:01:17,378 --> 00:01:18,912
I'm still not happy.
20
00:01:19,012 --> 00:01:19,880
Come on.
21
00:01:19,980 --> 00:01:20,981
Help me flip the mattress over.
22
00:01:21,081 --> 00:01:21,882
OK.
23
00:01:26,954 --> 00:01:27,755
Come on, Rosanne.
24
00:01:27,855 --> 00:01:28,889
You've got to get up.
25
00:01:28,989 --> 00:01:31,058
Well, you didn't tell
me what was part of it.
26
00:01:31,159 --> 00:01:31,959
Come on.
27
00:01:42,336 --> 00:01:44,238
Oh.
28
00:01:44,338 --> 00:01:47,208
Oh. good, good, good,
good, good, good, good.
29
00:01:52,246 --> 00:01:54,114
Ow.
30
00:01:54,215 --> 00:01:57,918
We need to get a new bed.
31
00:01:58,018 --> 00:01:59,220
You mean a brand new bed?
32
00:01:59,320 --> 00:02:02,923
No, one some old
person died in.
33
00:02:03,023 --> 00:02:05,193
We'll talk about tomorrow.
34
00:02:05,293 --> 00:02:06,093
Oh.
35
00:02:09,897 --> 00:02:13,901
Dan, now you're all
comfy on account of I've
36
00:02:14,001 --> 00:02:15,869
got the spring on my side now.
37
00:02:22,710 --> 00:02:24,845
All right, but hurry up.
38
00:02:24,945 --> 00:02:27,815
[theme music]
39
00:03:18,332 --> 00:03:19,733
[coughing]
40
00:03:19,833 --> 00:03:20,868
[coughing]
41
00:03:21,702 --> 00:03:22,603
- Stop it.
- Stop it.
42
00:03:22,703 --> 00:03:23,504
I mean it.
43
00:03:23,604 --> 00:03:24,972
I mean it.
44
00:03:25,072 --> 00:03:26,307
Cut it out, creep.
45
00:03:26,407 --> 00:03:27,308
Cut it out, creep.
46
00:03:27,408 --> 00:03:28,276
- Dad.
- Dad.
47
00:03:28,376 --> 00:03:29,176
Hm?
48
00:03:29,277 --> 00:03:30,143
It's DJ.
49
00:03:30,244 --> 00:03:31,078
It's DJ.
50
00:03:31,178 --> 00:03:32,012
I'm going to kill him.
51
00:03:32,112 --> 00:03:33,381
- I'm going to kill him.
- Why?
52
00:03:33,481 --> 00:03:34,282
What's he doing?
53
00:03:36,250 --> 00:03:37,418
- Mom.
- Mom.
54
00:03:37,518 --> 00:03:38,419
ROSEANNE: What?
55
00:03:38,519 --> 00:03:39,953
Darlene's saying
everything DJ says
56
00:03:40,053 --> 00:03:41,489
a second before he says it.
57
00:03:46,460 --> 00:03:49,597
God, that's so immature.
58
00:03:49,697 --> 00:03:51,131
He's driving me crazy.
59
00:03:51,231 --> 00:03:52,333
DJ: Crazy.
60
00:03:52,433 --> 00:03:53,901
If he doesn't cut it out,
there's no telling what
61
00:03:54,001 --> 00:03:54,868
might happen to him.
62
00:03:54,968 --> 00:03:56,236
Happen to him.
63
00:03:56,337 --> 00:03:58,639
Hey, Darlene, do you ever
think about banging your head
64
00:03:58,739 --> 00:04:00,708
on the table real hard?
65
00:04:00,808 --> 00:04:04,244
Maybe he'll knock himself out.
66
00:04:04,345 --> 00:04:05,446
Thank you very much.
67
00:04:05,546 --> 00:04:06,747
- Thank you very much.
- You're dead.
68
00:04:06,847 --> 00:04:07,648
You're dead.
69
00:04:12,453 --> 00:04:13,521
How's it going?
70
00:04:13,621 --> 00:04:14,422
How's it going?
71
00:04:18,626 --> 00:04:21,629
Funny you should ask because
you know what, Rodbells
72
00:04:21,729 --> 00:04:23,263
is having a sale on bed, OK?
73
00:04:23,364 --> 00:04:24,632
40% off.
74
00:04:24,732 --> 00:04:27,768
And that coupled with my
employee discount, 20%,
75
00:04:27,868 --> 00:04:31,138
I think somebody is trying
to tell us something.
76
00:04:31,238 --> 00:04:36,710
Roseanne, I've been thinking,
what if my manly abilities
77
00:04:36,810 --> 00:04:37,945
aren't really mine?
78
00:04:38,045 --> 00:04:38,846
What if it's the mattress?
79
00:04:43,016 --> 00:04:45,419
I thought it was the mattress.
80
00:04:45,519 --> 00:04:46,554
No.
81
00:04:46,654 --> 00:04:48,789
I mean, what if I can't
wow you in a new bed?
82
00:04:48,889 --> 00:04:50,458
Well, you didn't have
no trouble when we brought
83
00:04:50,558 --> 00:04:51,725
home that new kitchen table.
84
00:04:54,928 --> 00:04:55,729
True.
85
00:04:58,632 --> 00:05:02,302
If anybody cares, DJ's head
fits really well in the toilet.
86
00:05:02,403 --> 00:05:03,303
See, Dan.
87
00:05:03,404 --> 00:05:05,706
I told you, DJ is
small for his age.
88
00:05:05,806 --> 00:05:07,074
[car horn honking]
89
00:05:07,174 --> 00:05:08,008
See ya.
90
00:05:08,108 --> 00:05:08,909
Whoa.
91
00:05:09,009 --> 00:05:09,877
Where are you going?
92
00:05:09,977 --> 00:05:11,111
I told you, Mom.
93
00:05:11,211 --> 00:05:13,481
His name is Mark Healey
and we're going to a party.
94
00:05:13,581 --> 00:05:14,382
Healey?
95
00:05:14,482 --> 00:05:15,749
Healey?
96
00:05:15,849 --> 00:05:17,217
Healey?
97
00:05:17,317 --> 00:05:19,319
I don't really know any
Healeys, do we, dear?
98
00:05:19,420 --> 00:05:20,488
I don't know.
99
00:05:20,588 --> 00:05:21,655
Does his father bowl?
100
00:05:21,755 --> 00:05:22,623
Oh, god.
101
00:05:22,723 --> 00:05:23,791
[car horn honking]
102
00:05:23,891 --> 00:05:25,859
Not a league man, eh?
103
00:05:25,959 --> 00:05:27,728
Perhaps we've run
into them while dining
104
00:05:27,828 --> 00:05:28,796
at Spaghetti Bucket.
105
00:05:31,465 --> 00:05:33,200
I don't recall, Lovey.
106
00:05:33,300 --> 00:05:36,437
Maybe they're not the
all-you-can-eat type.
107
00:05:36,537 --> 00:05:37,438
Oh god, Dan.
108
00:05:37,538 --> 00:05:40,474
You don't think
they're nouveau poor.
109
00:05:40,574 --> 00:05:41,442
[car horn honking]
110
00:05:41,542 --> 00:05:42,510
Please let me go.
111
00:05:42,610 --> 00:05:43,911
No.
112
00:05:44,011 --> 00:05:45,813
It's your first date with the
guy, we're going to meet him.
113
00:05:45,913 --> 00:05:47,448
Well, can't you meet
him like some other time?
114
00:05:47,548 --> 00:05:48,382
We're kind of in a hurry.
115
00:05:48,482 --> 00:05:50,250
You know the way
it works, Beck.
116
00:05:50,350 --> 00:05:51,485
He's just sitting out there.
117
00:05:51,585 --> 00:05:52,920
He'll think I'm ditching him.
118
00:05:53,020 --> 00:05:55,155
Well, then let him make that
long, lonely walk to the door
119
00:05:55,255 --> 00:05:56,624
and find out.
120
00:05:56,724 --> 00:05:58,025
[knock at door]
- I'll get it.
121
00:05:58,125 --> 00:05:58,926
No, Darlene.
122
00:05:59,026 --> 00:06:00,327
No.
123
00:06:00,428 --> 00:06:02,295
We're going to embarrass your
sister in an orderly fashion.
124
00:06:12,906 --> 00:06:13,941
God, I hate this family.
125
00:06:17,511 --> 00:06:18,311
What's going on?
126
00:06:18,412 --> 00:06:19,346
I've been honking for an hour.
127
00:06:19,447 --> 00:06:20,247
Sorry.
128
00:06:20,347 --> 00:06:21,348
My parents want to meet you.
129
00:06:21,449 --> 00:06:22,249
Oh, man.
130
00:06:25,085 --> 00:06:26,153
Mom, Dad, this is Mark.
131
00:06:26,253 --> 00:06:28,188
Mark, these are my parents.
132
00:06:28,288 --> 00:06:29,189
Hi.
133
00:06:29,289 --> 00:06:30,691
Dan Connor This is
my wife, Roseanne.
134
00:06:30,791 --> 00:06:33,861
And of course, the
lovely Darlene.
135
00:06:33,961 --> 00:06:35,195
OK.
Let's go.
136
00:06:35,295 --> 00:06:37,164
Mark, I'm sure you'd love
to get the hell out of here,
137
00:06:37,264 --> 00:06:39,600
but that's not the
way we do things.
138
00:06:39,700 --> 00:06:40,734
No.
139
00:06:40,834 --> 00:06:42,670
So let's sit right down
here on the Davenport
140
00:06:42,770 --> 00:06:44,938
and get to know each
other a little bit better.
141
00:06:45,038 --> 00:06:45,906
Huh, honey?
142
00:06:50,678 --> 00:06:55,949
So Mark, what
grade you you in?
143
00:06:56,049 --> 00:06:56,884
Twelfth.
144
00:06:56,984 --> 00:06:57,785
Ah, great.
145
00:07:01,054 --> 00:07:02,523
You play football?
146
00:07:02,623 --> 00:07:03,423
Nope.
147
00:07:03,524 --> 00:07:07,194
Oh, too bad.
148
00:07:07,294 --> 00:07:09,530
They've really got a
great team this year.
149
00:07:09,630 --> 00:07:10,598
I guess, yeah.
150
00:07:10,698 --> 00:07:11,499
Yeah.
151
00:07:11,599 --> 00:07:13,033
I heard your horn out there.
152
00:07:17,104 --> 00:07:18,772
What kind of car do you drive?
153
00:07:18,872 --> 00:07:20,207
It's not a car,
Dan; it's a truck.
154
00:07:25,779 --> 00:07:26,680
A-ha.
155
00:07:26,780 --> 00:07:27,581
Rosie?
156
00:07:30,751 --> 00:07:42,663
Well, Mark, uh, you got
anything you want to ask us?
157
00:07:42,763 --> 00:07:45,566
Look, Mom, we've
really got to go.
158
00:07:45,666 --> 00:07:46,500
Well, it's been fun.
159
00:07:46,600 --> 00:07:47,868
Don't be too late.
160
00:07:47,968 --> 00:07:49,637
Hey, Mark, Two plus two?
161
00:07:49,737 --> 00:07:50,538
What?
162
00:07:50,638 --> 00:07:53,541
Yeah, I though so.
163
00:07:53,641 --> 00:07:54,441
Good night, Beck.
164
00:07:54,542 --> 00:07:57,144
Have a good time.
165
00:07:57,244 --> 00:07:58,345
Oh, I hate him.
166
00:08:03,784 --> 00:08:04,585
Hey.
167
00:08:04,685 --> 00:08:05,485
Look at, Dan.
168
00:08:05,586 --> 00:08:07,120
A water bed.
169
00:08:07,220 --> 00:08:08,856
Oh, how '70s.
170
00:08:08,956 --> 00:08:13,894
Hey, this is as close to
a pool as we'll ever get.
171
00:08:13,994 --> 00:08:14,895
Belly flop.
172
00:08:17,598 --> 00:08:18,398
Excuse me.
173
00:08:18,498 --> 00:08:19,867
Excuse me.
174
00:08:19,967 --> 00:08:22,269
Excuse me.
175
00:08:22,369 --> 00:08:23,704
Can I help you with something?
176
00:08:23,804 --> 00:08:24,638
Yeah.
177
00:08:24,738 --> 00:08:28,241
How about a couple
of margaritas?
178
00:08:28,341 --> 00:08:30,177
No salt.
179
00:08:30,277 --> 00:08:31,278
We're just looking.
180
00:08:31,378 --> 00:08:32,179
I'll be over there.
181
00:08:37,184 --> 00:08:40,053
- Honey, get me up.
- Oopsie daisy.
182
00:08:40,153 --> 00:08:41,288
Oh.
183
00:08:41,388 --> 00:08:42,289
Hey, look.
184
00:08:42,389 --> 00:08:44,291
A bed like my mom
wanted us to get.
185
00:08:44,391 --> 00:08:47,227
Oh, look at this.
186
00:08:47,327 --> 00:08:48,328
Oh.
187
00:08:48,428 --> 00:08:50,998
That's twice as big
as the one we've got.
188
00:08:51,098 --> 00:08:52,866
Let's pretenD
we're rich and famous
189
00:08:52,966 --> 00:08:55,603
and we actually have a room big
enough for this bed to fit in.
190
00:08:55,703 --> 00:08:56,503
Yeah.
191
00:08:56,604 --> 00:08:57,905
Yeah.
192
00:08:58,005 --> 00:09:01,008
And we're waking up to the smell
of fresh coffee and croissants
193
00:09:01,108 --> 00:09:08,882
that our sexy French maid,
Pierre, has made for us.
194
00:09:08,982 --> 00:09:11,985
Hey, remember the
first time you told me
195
00:09:12,085 --> 00:09:15,155
you loved me on our little bed?
196
00:09:15,255 --> 00:09:16,489
No.
197
00:09:16,590 --> 00:09:17,658
Neither do I.
198
00:09:17,758 --> 00:09:20,227
But I know I did
and I still do.
199
00:09:23,897 --> 00:09:24,698
Boy, are you whipped.
200
00:09:34,942 --> 00:09:38,245
Should I get the hose?
201
00:09:38,345 --> 00:09:41,214
No, but you could
dim the lights.
202
00:09:41,314 --> 00:09:43,617
We're reminiscing.
203
00:09:43,717 --> 00:09:46,720
What a nice word for it.
204
00:09:46,820 --> 00:09:48,088
I see you decided
on the king size.
205
00:09:48,188 --> 00:09:49,189
No.
206
00:09:49,289 --> 00:09:52,660
We'll take that one
over there, the double.
207
00:09:52,760 --> 00:09:53,526
And for the lady?
208
00:09:58,932 --> 00:10:02,535
I'll just go write it up now.
209
00:10:02,636 --> 00:10:05,238
Way to defend my
honor there, Dan.
210
00:10:05,338 --> 00:10:07,274
I think it was a
shot at me, dear.
211
00:10:07,374 --> 00:10:08,175
Oh.
212
00:10:11,478 --> 00:10:12,345
Good one.
213
00:10:20,087 --> 00:10:21,354
A toast.
214
00:10:21,454 --> 00:10:22,289
A toast.
215
00:10:22,389 --> 00:10:23,490
- To our old bed.
- Oh.
216
00:10:23,590 --> 00:10:24,858
OK.
217
00:10:24,958 --> 00:10:29,697
Well, what was once the cradle
of our love is now landfill.
218
00:10:29,797 --> 00:10:32,099
That was good.
219
00:10:32,199 --> 00:10:33,000
OK.
220
00:10:33,100 --> 00:10:34,567
I'll stake my beer.
221
00:10:34,668 --> 00:10:35,468
Hey.
222
00:10:35,568 --> 00:10:36,436
Hey.
223
00:10:36,536 --> 00:10:38,739
Isn't that Becky's boyfriend?
224
00:10:38,839 --> 00:10:41,174
What the hell's he doing here?
225
00:10:41,274 --> 00:10:42,710
He looks like he's drinking.
226
00:10:42,810 --> 00:10:44,277
Where the hell are you going?
- Say hello.
227
00:10:44,377 --> 00:10:45,612
No.
228
00:10:45,713 --> 00:10:47,380
You'll get mad and you'll try
to punch him or something.
229
00:10:47,480 --> 00:10:48,615
Wait.
Just hold on.
230
00:10:52,385 --> 00:10:53,486
Uh, hey.
231
00:10:53,586 --> 00:10:54,454
Remember us?
232
00:10:54,554 --> 00:10:55,355
Oh, yeah.
233
00:10:57,791 --> 00:10:58,591
Fine.
234
00:10:58,692 --> 00:11:01,661
And you?
235
00:11:01,762 --> 00:11:02,662
I'm cool.
236
00:11:02,763 --> 00:11:04,497
Well, what are
you doing in here?
237
00:11:04,597 --> 00:11:05,833
What, are we going
to have another one
238
00:11:05,933 --> 00:11:06,734
of your little chats?
239
00:11:09,169 --> 00:11:10,037
Chat this!
240
00:11:10,137 --> 00:11:10,938
Honey.
241
00:11:11,038 --> 00:11:13,506
Honey, honey, honey.
242
00:11:13,606 --> 00:11:16,476
Uh, we were, uh-- we
were just wondering,
243
00:11:16,576 --> 00:11:18,178
how did you get in here?
244
00:11:18,278 --> 00:11:19,079
Through the door.
245
00:11:21,448 --> 00:11:22,249
No.
246
00:11:22,349 --> 00:11:24,818
I mean, you're only 18, right?
247
00:11:24,918 --> 00:11:26,019
Look, man.
248
00:11:26,119 --> 00:11:28,355
I've got a piece of paper
here that says I'm 21.
249
00:11:28,455 --> 00:11:30,390
Well, how old are you when
you're dating our daughter?
250
00:11:30,490 --> 00:11:31,424
Depends on where we're going.
251
00:11:34,928 --> 00:11:36,196
I'm going to ask
you the question again
252
00:11:36,296 --> 00:11:37,464
and I want you to
remember that you're
253
00:11:37,564 --> 00:11:38,531
talking to the girl's father.
254
00:11:38,631 --> 00:11:39,632
Give me a break.
255
00:11:39,733 --> 00:11:40,834
You're not going to touch me.
256
00:11:40,934 --> 00:11:41,735
Touch him, Dan.
257
00:11:41,835 --> 00:11:42,635
Touch him.
258
00:11:42,736 --> 00:11:43,670
Touch him!
259
00:11:43,771 --> 00:11:45,038
Rosie.
260
00:11:45,138 --> 00:11:45,939
All right.
261
00:11:46,039 --> 00:11:48,641
Mark, here's the deal.
262
00:11:48,742 --> 00:11:51,111
I don't want you hanging
around my daughter anymore.
263
00:11:51,211 --> 00:11:53,446
Oh, you think you can stop
me from seeing Becky, huh?
264
00:11:53,546 --> 00:11:55,082
I think I can stop you
from seeing tomorrow.
265
00:11:55,182 --> 00:11:58,485
Me, too.
266
00:11:58,585 --> 00:12:01,088
Fine.
267
00:12:01,188 --> 00:12:02,956
You know, if Becky wants
to see me, she'll see me.
268
00:12:03,056 --> 00:12:03,891
All right?
269
00:12:07,828 --> 00:12:09,129
I want to go over
to his house and beat
270
00:12:09,229 --> 00:12:10,197
the hell out of his mother.
271
00:12:15,769 --> 00:12:17,137
DJ: Come on, Darlene!
272
00:12:17,237 --> 00:12:19,639
Come on, Darlene.
273
00:12:19,739 --> 00:12:20,640
DJ: Let me out.
274
00:12:20,740 --> 00:12:22,609
Let me out.
275
00:12:22,709 --> 00:12:24,111
DJ: I won't do it anymore.
276
00:12:24,211 --> 00:12:26,113
I won't do it anymore.
277
00:12:26,213 --> 00:12:27,580
DJ: Please.
278
00:12:27,680 --> 00:12:30,083
Please.
279
00:12:30,183 --> 00:12:33,586
DJ: Mom, is that you?
280
00:12:33,686 --> 00:12:35,422
Darlene, what is that
little boy still doing up?
281
00:12:35,522 --> 00:12:36,523
DJ: Mom!
282
00:12:36,623 --> 00:12:37,724
Sorry, Mom.
283
00:12:37,825 --> 00:12:39,793
We were having so much
fun I lost track of time.
284
00:12:39,893 --> 00:12:42,429
Nice to see you two kids
are getting along so well.
285
00:12:42,529 --> 00:12:45,198
DJ: Dad, is that you?
286
00:12:45,298 --> 00:12:47,434
DJ, I want you
to go to bed now.
287
00:12:47,534 --> 00:12:48,768
DJ: But Mom.
288
00:12:48,869 --> 00:12:50,570
Now.
289
00:12:50,670 --> 00:12:51,471
All right.
290
00:12:51,571 --> 00:12:53,506
Let's go, squirt.
291
00:12:53,606 --> 00:12:54,674
Do it again and it's the dryer.
292
00:12:58,511 --> 00:12:59,813
Becky?
293
00:12:59,913 --> 00:13:01,982
Becky, get down here.
294
00:13:02,082 --> 00:13:02,883
Good night, Mom.
295
00:13:02,983 --> 00:13:03,783
Good night, Mom.
296
00:13:03,884 --> 00:13:07,520
I wasn't doing it.
297
00:13:07,620 --> 00:13:09,789
So what did I do this time?
298
00:13:09,890 --> 00:13:10,690
Nothing.
299
00:13:10,790 --> 00:13:11,925
Amazing, isn't it?
300
00:13:12,025 --> 00:13:15,328
- We saw Mark tonight.
- Where?
301
00:13:15,428 --> 00:13:18,731
Over at the Lobo,
and he was drinking.
302
00:13:18,832 --> 00:13:22,870
This may come as some big shock
to you, but he's got a fake ID.
303
00:13:22,970 --> 00:13:24,171
We told him to
stay away from you
304
00:13:24,271 --> 00:13:26,506
and we want you to
stay away from him.
305
00:13:26,606 --> 00:13:29,576
Now, come kiss
Mommy good night.
306
00:13:29,676 --> 00:13:30,543
I can't believe this.
307
00:13:30,643 --> 00:13:31,711
I just can't believe this.
308
00:13:31,811 --> 00:13:32,846
Believe it, Beck.
309
00:13:32,946 --> 00:13:33,780
Why?
310
00:13:33,881 --> 00:13:34,982
I don't go out
drinking with him.
311
00:13:35,082 --> 00:13:36,416
And you never will.
312
00:13:36,516 --> 00:13:38,385
How could you guys
embarrass me like this?
313
00:13:38,485 --> 00:13:40,353
This is so typical of
you guys to butt in where
314
00:13:40,453 --> 00:13:41,688
it's none of your business.
315
00:13:41,788 --> 00:13:43,390
Well, at least we
didn't let you down.
316
00:13:43,490 --> 00:13:44,992
You are our business
everything that happens--
317
00:13:45,092 --> 00:13:46,326
Hey, you have no
right to do this.
318
00:13:46,426 --> 00:13:47,260
Drop the Drop the attitude.
319
00:13:47,360 --> 00:13:48,929
--the greatest
guy I ever dated.
320
00:13:49,029 --> 00:13:50,397
And it's so obvious
you don't like him
321
00:13:50,497 --> 00:13:51,731
and you're just
taking it out on me.
322
00:13:58,071 --> 00:14:00,440
You know, I remember a
time when she was so sweet,
323
00:14:00,540 --> 00:14:02,675
so innocent, and so loving.
324
00:14:02,775 --> 00:14:03,977
I remember that, too.
325
00:14:04,077 --> 00:14:05,378
I believe it was a Thursday.
326
00:14:11,818 --> 00:14:14,687
Oh, listen to this one.
327
00:14:14,787 --> 00:14:18,091
I sometimes get tiny red pimples
on my buttocks in the summer.
328
00:14:18,191 --> 00:14:20,060
What can I do about them?
329
00:14:22,695 --> 00:14:23,696
That's gross.
330
00:14:23,796 --> 00:14:25,365
I hope you didn't sign
your name this time.
331
00:14:28,168 --> 00:14:29,736
I signed your name.
332
00:14:29,836 --> 00:14:32,672
What does it say to do?
333
00:14:32,772 --> 00:14:34,374
Use a healing facial mask.
334
00:14:36,944 --> 00:14:38,178
OK.
335
00:14:38,278 --> 00:14:41,214
I'm going to go pick up that
bed before the store closes.
336
00:14:41,314 --> 00:14:44,684
Hey, honey, on your way
back, could you [inaudible]
337
00:14:44,784 --> 00:14:47,120
a healing facial mask--
338
00:14:47,220 --> 00:14:50,690
for our butts!
339
00:14:50,790 --> 00:14:51,591
OK.
340
00:14:55,228 --> 00:14:56,496
Mom, I'm not going
to be in for dinner.
341
00:14:56,596 --> 00:14:58,131
I'm going over Judy's.
342
00:14:58,231 --> 00:14:59,599
Well, get your dad
to give you a ride.
343
00:14:59,699 --> 00:15:00,467
Oh, no.
344
00:15:00,567 --> 00:15:01,368
That's OK.
345
00:15:01,468 --> 00:15:02,469
I can just walk.
346
00:15:02,569 --> 00:15:03,370
OK.
347
00:15:06,539 --> 00:15:07,941
What are you guys going to do?
348
00:15:08,041 --> 00:15:10,343
I don't know, probably just
go to the movies or something.
349
00:15:10,443 --> 00:15:11,844
Hey, there's a great idea.
350
00:15:11,945 --> 00:15:13,746
Maybe me and Jackie
will go see something.
351
00:15:13,846 --> 00:15:14,647
Yeah.
352
00:15:14,747 --> 00:15:16,449
That's a good idea.
353
00:15:16,549 --> 00:15:18,518
Well, we don't really know
if we're going to movies.
354
00:15:18,618 --> 00:15:20,820
We're just going to
decide when we get there.
355
00:15:20,920 --> 00:15:21,955
Well, why don't
you call me when
356
00:15:22,055 --> 00:15:23,256
you get over there
to Judy's and let
357
00:15:23,356 --> 00:15:24,257
us know one way or the other.
358
00:15:24,357 --> 00:15:26,359
Maybe we'll bring you home.
359
00:15:26,459 --> 00:15:27,794
Fine.
360
00:15:27,894 --> 00:15:29,696
Oh, you know what?
I forgot my wallet.
361
00:15:32,632 --> 00:15:34,234
Well, there it is.
362
00:15:34,334 --> 00:15:35,268
She's going to go see Mark.
363
00:15:35,368 --> 00:15:36,503
Oh, yeah.
364
00:15:36,603 --> 00:15:40,440
The old going over to my
girlfriend's house routine.
365
00:15:40,540 --> 00:15:43,676
She's probably up there
right now working on plan B.
366
00:15:43,776 --> 00:15:47,347
Maybe it's a really dumb
story like Judy's parents are
367
00:15:47,447 --> 00:15:49,082
Amish and don't have a phone.
368
00:15:52,552 --> 00:15:53,586
I was only 11.
369
00:15:59,126 --> 00:16:00,927
Mom, me and Judy are just
going to be going to a party,
370
00:16:01,028 --> 00:16:02,162
OK?
- Oh, OK.
371
00:16:02,262 --> 00:16:07,567
Hey, is Mark going
to be at this party?
372
00:16:07,667 --> 00:16:10,637
Mom, you told me
never to see him again.
373
00:16:10,737 --> 00:16:12,739
What is that, a yes or no?
374
00:16:12,839 --> 00:16:14,274
No.
375
00:16:14,374 --> 00:16:16,876
Where is the party?
376
00:16:16,976 --> 00:16:17,877
I'm not sure.
377
00:16:17,977 --> 00:16:19,646
I'll just have to
call and give you
378
00:16:19,746 --> 00:16:21,548
the number when I get there.
379
00:16:21,648 --> 00:16:23,550
Well, why don't me and
Jackie drive you over there?
380
00:16:23,650 --> 00:16:25,618
We're bored.
381
00:16:25,718 --> 00:16:27,820
Well, you know, we may go
to this party, we may not.
382
00:16:27,920 --> 00:16:28,921
You know what?
383
00:16:29,022 --> 00:16:30,190
We're probably just
going to invite a couple
384
00:16:30,290 --> 00:16:31,924
of girls over to Judy's.
385
00:16:32,025 --> 00:16:35,028
And she goes for the safe.
386
00:16:35,128 --> 00:16:35,928
Oh.
387
00:16:36,029 --> 00:16:37,297
OK.
- OK.
388
00:16:37,397 --> 00:16:38,565
Oh, Becky?
389
00:16:38,665 --> 00:16:39,466
Yeah?
390
00:16:43,002 --> 00:16:46,139
Um, Judy's phone
number's up there
391
00:16:46,239 --> 00:16:48,708
on the bulletin board, right?
392
00:16:48,808 --> 00:16:50,610
Yeah.
393
00:16:50,710 --> 00:16:51,844
- OK.
- OK.
394
00:16:51,944 --> 00:16:52,712
- Have fun.
- All right.
395
00:16:52,812 --> 00:16:53,680
Bye.
- Bye.
396
00:16:57,484 --> 00:16:59,852
Well, there she goes.
397
00:16:59,952 --> 00:17:00,753
Are you worried?
398
00:17:00,853 --> 00:17:02,889
Of course I'm worried, Jackie.
399
00:17:02,989 --> 00:17:03,790
Should we talk about it?
400
00:17:03,890 --> 00:17:05,625
What's there to talk about?
401
00:17:05,725 --> 00:17:09,129
She's out with some guy we
hate going god knows where
402
00:17:09,229 --> 00:17:10,297
and doing god knows what.
403
00:17:13,133 --> 00:17:14,567
Now I feel like
Mom must have felt
404
00:17:14,667 --> 00:17:16,169
when she had to sit
back and watch you
405
00:17:16,269 --> 00:17:17,770
completely destroy your life.
406
00:17:31,851 --> 00:17:34,154
You having fun there, Dan?
407
00:17:34,254 --> 00:17:36,989
Just breaking her in.
408
00:17:37,090 --> 00:17:39,592
Oh, it's time to
call Judy again.
409
00:17:39,692 --> 00:17:41,628
Well, you know,
it's been 15 minutes.
410
00:17:45,765 --> 00:17:48,168
Hi, Judy.
It's Mrs. Connor again.
411
00:17:48,268 --> 00:17:51,471
Listen, last time I called I
forgot to ask Becky something.
412
00:17:51,571 --> 00:17:54,073
Oh, she's in the
bathroom again, is she?
413
00:17:54,174 --> 00:17:55,142
Well, is she sick?
414
00:17:55,242 --> 00:17:58,145
Maybe we ought to drop
by and pick her up.
415
00:17:58,245 --> 00:18:01,181
Oh, OK.
I'll call back later then.
416
00:18:01,281 --> 00:18:02,482
Becky's sick?
417
00:18:02,582 --> 00:18:03,816
No, she's with Mark.
418
00:18:03,916 --> 00:18:04,951
What?
419
00:18:05,051 --> 00:18:06,619
What the hell is
she doing with Mark?
420
00:18:06,719 --> 00:18:07,954
We told her she
couldn't see him again.
421
00:18:08,054 --> 00:18:10,257
Well, that's how come she
lied and said she was at Judy's.
422
00:18:10,357 --> 00:18:12,125
I can't believe
you let her go.
423
00:18:12,225 --> 00:18:13,193
I had no choice.
424
00:18:13,293 --> 00:18:15,895
I had to let her go
so's I can catch her
425
00:18:15,995 --> 00:18:18,665
We just sit around here
while she's out with that punk?
426
00:18:18,765 --> 00:18:19,699
Don't worry.
427
00:18:19,799 --> 00:18:21,634
I call Judy every
15 minutes and then
428
00:18:21,734 --> 00:18:22,969
Judy calls Becky
wherever the hell
429
00:18:23,069 --> 00:18:25,238
she is and then Becky calls me.
430
00:18:25,338 --> 00:18:27,807
And the point of that is?
431
00:18:27,907 --> 00:18:31,711
To completely ruin
Becky's evening, see?
432
00:18:31,811 --> 00:18:34,847
And to make sure that,
you know, she's all right.
433
00:18:34,947 --> 00:18:36,249
[phone ringing]
434
00:18:37,817 --> 00:18:39,186
Hi, Becky.
435
00:18:39,286 --> 00:18:40,253
Yeah.
436
00:18:40,353 --> 00:18:43,623
Listen, you like pork
chops, don't you?
437
00:18:43,723 --> 00:18:44,991
OK, then.
438
00:18:45,091 --> 00:18:45,892
Bye.
439
00:18:49,128 --> 00:18:49,929
She's fine.
440
00:18:52,932 --> 00:18:53,733
Yeah.
441
00:18:53,833 --> 00:18:54,667
OK, Judy.
442
00:18:54,767 --> 00:18:56,369
Well, it's been
over half an hour.
443
00:18:56,469 --> 00:18:57,737
When you finally
do hear from her,
444
00:18:57,837 --> 00:18:59,071
you tell her to
get her butt home.
445
00:18:59,172 --> 00:19:00,273
She loves this
boy so much, fine.
446
00:19:00,373 --> 00:19:01,441
Let her move out
and live with him.
447
00:19:01,541 --> 00:19:02,942
All she's going to do
is lie to us anyway.
448
00:19:05,445 --> 00:19:06,246
Forget it, Judy.
449
00:19:09,349 --> 00:19:11,050
You're never leaving
this house again.
450
00:19:11,150 --> 00:19:13,286
What are you talking about?
451
00:19:13,386 --> 00:19:18,090
So, how was your evening?
452
00:19:18,191 --> 00:19:18,991
OK, I'm busted.
453
00:19:19,091 --> 00:19:20,627
You know I wasn't at Judy's.
454
00:19:20,727 --> 00:19:22,662
Oh?
455
00:19:22,762 --> 00:19:24,564
I was at Monica's.
456
00:19:24,664 --> 00:19:26,499
And I know how much
you guys hate her so I
457
00:19:26,599 --> 00:19:27,967
asked Judy to cover for me.
458
00:19:28,067 --> 00:19:28,868
That's one.
459
00:19:28,968 --> 00:19:30,537
Where were you?
460
00:19:30,637 --> 00:19:31,571
I told you I was at Monica's.
461
00:19:34,207 --> 00:19:36,209
OK, her parents weren't home.
462
00:19:36,309 --> 00:19:38,245
I knew you guys would be mad.
463
00:19:38,345 --> 00:19:41,147
- That's two.
- Two what?
464
00:19:41,248 --> 00:19:42,449
Two weeks grounded.
465
00:19:42,549 --> 00:19:44,417
You want to go for three,
or do we hear the word Mark?
466
00:19:44,517 --> 00:19:46,319
You lied to us, Becky,
and that is never,
467
00:19:46,419 --> 00:19:47,820
ever going to happen again.
Do you understand?
468
00:19:47,920 --> 00:19:48,888
Fine.
469
00:19:48,988 --> 00:19:50,290
And you're never
seeing Mark again, ever.
470
00:19:50,390 --> 00:19:51,190
All right.
471
00:19:51,291 --> 00:19:52,158
I mean it, Becky.
472
00:19:52,259 --> 00:19:53,660
I know.
473
00:19:53,760 --> 00:19:56,796
And you don't have to worry
because thanks to my mother,
474
00:19:56,896 --> 00:19:59,031
who made me call her
every 15 minutes,
475
00:19:59,131 --> 00:20:01,468
he's probably never going to
want to see me again anyway.
476
00:20:01,568 --> 00:20:03,970
Probably?
477
00:20:04,070 --> 00:20:05,538
And what if he probably does?
478
00:20:08,341 --> 00:20:10,377
I'm never going
to see him again.
479
00:20:10,477 --> 00:20:11,444
OK?
480
00:20:11,544 --> 00:20:13,613
Ever.
481
00:20:13,713 --> 00:20:15,615
You put your mom and me
through a lot of crap tonight.
482
00:20:19,018 --> 00:20:19,819
I'm sorry.
483
00:20:22,722 --> 00:20:23,756
Can I go now?
- Yeah.
484
00:20:23,856 --> 00:20:24,657
Get upstairs.
485
00:20:31,798 --> 00:20:32,799
You did good.
486
00:20:32,899 --> 00:20:35,167
I did, I did.
487
00:20:35,268 --> 00:20:38,438
You knew exactly where
she was going to be
488
00:20:38,538 --> 00:20:41,674
and you stayed one step
ahead of her all the time.
489
00:20:41,774 --> 00:20:43,710
Was there ever any doubt, Dan?
490
00:20:43,810 --> 00:20:44,611
I'm the best.
491
00:20:48,214 --> 00:20:51,083
Unfortunately,
next time I'm going
492
00:20:51,183 --> 00:20:52,419
to have to be even better.
493
00:21:12,839 --> 00:21:13,806
MARK: Come on, Mr. Connor.
494
00:21:13,906 --> 00:21:15,575
Let me out.
495
00:21:15,675 --> 00:21:16,643
Come on, Mr. Connor.
496
00:21:16,743 --> 00:21:19,479
Let me out.
497
00:21:19,579 --> 00:21:21,614
MARK: I promise I
won't see Becky again.
498
00:21:21,714 --> 00:21:24,784
I promise I won't
see Becky again.
499
00:21:24,884 --> 00:21:26,586
MARK: There's no air in here.
500
00:21:26,686 --> 00:21:28,087
There's no air in here.
501
00:21:28,187 --> 00:21:30,590
MARK: I can't breathe.
502
00:21:30,690 --> 00:21:31,491
Good.
503
00:21:34,293 --> 00:21:37,263
[theme music]
504
00:21:37,313 --> 00:21:41,863
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.