All language subtitles for Reno 911 s06e13 The Midnight Swingers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,336 --> 00:00:07,706 You take water, and you freeze it. That's the recipe. 2 00:00:07,740 --> 00:00:09,607 Rizzo: for ice? 3 00:00:09,641 --> 00:00:11,109 Yeah. It's just frozen water. 4 00:00:11,143 --> 00:00:13,978 Declan: yup. 5 00:00:14,013 --> 00:00:16,381 ? to the wha, wha, to the wha, to the wha, to the wha, wha ? 6 00:00:16,415 --> 00:00:17,648 Guess what. 7 00:00:17,683 --> 00:00:19,551 Williams: what? Guess what. 8 00:00:19,585 --> 00:00:20,752 All: what? 9 00:00:20,787 --> 00:00:24,355 Guess who has a secret admirer. Yours truly. Look. 10 00:00:24,389 --> 00:00:30,261 "Lieutenant Dangle, Jim Dangle, one day your heart will be mine." 11 00:00:30,295 --> 00:00:34,065 Wow. It came with a prop. 12 00:00:34,099 --> 00:00:35,200 All: whoa! 13 00:00:35,234 --> 00:00:36,234 Declan: oh, my god. 14 00:00:36,268 --> 00:00:37,902 Pig heart. Williams: what is that? 15 00:00:37,936 --> 00:00:39,704 Death threat. Not an admirer--A death threat. 16 00:00:39,738 --> 00:00:41,572 Junior: you should just do your... dust for, uh... 17 00:00:41,607 --> 00:00:46,344 Dangle: it's a death threat. It's a death threat, people! Death threat! 18 00:00:47,913 --> 00:00:50,081 Son of a bitch! God damn it! 19 00:00:54,820 --> 00:00:56,855 They all have guns! 20 00:01:04,496 --> 00:01:05,464 Ow! 21 00:01:05,498 --> 00:01:06,965 Push them together? 22 00:01:06,999 --> 00:01:08,399 Sheriff's department! I need your bike! 23 00:01:10,336 --> 00:01:12,970 Aah! Gah! 24 00:01:13,005 --> 00:01:15,173 [Siren] 25 00:01:15,207 --> 00:01:18,076 [Click click click] 26 00:01:18,111 --> 00:01:20,344 Uh! Uh! 27 00:01:21,347 --> 00:01:22,947 Watch. Over the line. 28 00:01:22,982 --> 00:01:24,182 Aah! 29 00:01:27,919 --> 00:01:30,889 Captioning made possible by MTV networks 30 00:01:30,923 --> 00:01:32,223 Dangle: good morning, party people. 31 00:01:32,257 --> 00:01:33,658 Wiegel: good morning. 32 00:01:33,692 --> 00:01:35,327 Come on, everybody. Call it out. "Good morning, lieutenant." 33 00:01:35,361 --> 00:01:37,129 All: good morning, lieutenant. 34 00:01:37,163 --> 00:01:41,365 Thank you, sergeant. How does everybody like the new wall color? 35 00:01:43,969 --> 00:01:44,969 What did it used to be? 36 00:01:45,003 --> 00:01:45,970 Are you sure they did it? 37 00:01:46,005 --> 00:01:46,971 Yeah. 38 00:01:47,005 --> 00:01:47,973 Rizzo: it looks the same. 39 00:01:48,007 --> 00:01:49,407 What was it before? 40 00:01:49,441 --> 00:01:52,710 I thought it w--Uh, OK. Maybe they didn't-- Never mind. 41 00:01:52,745 --> 00:01:54,612 You know what? This is-- I gave tomorrow's announcement. 42 00:01:54,646 --> 00:01:56,480 They're painting the walls tonight. 43 00:01:56,515 --> 00:02:00,218 I do all the week's announcements sometimes in advance. 44 00:02:00,252 --> 00:02:02,954 Ah. That's tomorrow. 45 00:02:02,988 --> 00:02:04,389 Tomorrow I'll ask you what you think of the new wall color. 46 00:02:04,423 --> 00:02:05,623 This is the same. 47 00:02:05,657 --> 00:02:06,958 Yeah. So no painting was done. 48 00:02:06,993 --> 00:02:10,862 Uh, OK. In assignments, there's a warrant, uh, 49 00:02:10,897 --> 00:02:14,598 For Reuben "the bone" Alvarez. The drug trafficker. 50 00:02:14,633 --> 00:02:17,001 We need an undercover team to pose as a couple-- 51 00:02:17,036 --> 00:02:21,005 Uh, I thought Jones and Williams seemed sort of plausible-- 52 00:02:21,040 --> 00:02:23,208 To infiltrate the midnight swingers. 53 00:02:23,242 --> 00:02:26,911 Alvarez is a known member of this sex club. 54 00:02:26,946 --> 00:02:28,212 What's a sex club? 55 00:02:28,247 --> 00:02:29,747 Dangle: it's like a key party. 56 00:02:29,781 --> 00:02:31,249 Rizzo: yeah, they're key parties. 57 00:02:31,284 --> 00:02:33,818 Key parties is where sexually promiscuous couples get together 58 00:02:33,852 --> 00:02:35,653 And they throw their car keys in a bowl, 59 00:02:35,688 --> 00:02:38,456 And then they take them out and they fuck each other. 60 00:02:38,491 --> 00:02:39,791 With the keys? 61 00:02:39,825 --> 00:02:41,793 No, no, no. Each other depending on whose key they have. 62 00:02:41,827 --> 00:02:43,394 With their penises. Yeah. 63 00:02:43,429 --> 00:02:45,764 What if you walked to the party? 64 00:02:45,798 --> 00:02:47,632 Do you still get to get fucked? 65 00:02:47,666 --> 00:02:49,834 You could always-- You'll always get fucked at the party, 66 00:02:49,869 --> 00:02:52,537 No matter whether you get there by foot, by car, by hovercraft, by float. 67 00:02:52,571 --> 00:02:55,440 You're always gonna get--You're all ready to fucked. 68 00:02:55,474 --> 00:02:59,844 So that means we're gonna-- We're gonna get to fuck people, too. 69 00:02:59,878 --> 00:03:01,779 Dangle: no. That's exactly what you don't need to do. 70 00:03:01,814 --> 00:03:04,716 Declan: you know what? I'd like to do some undercover. 71 00:03:04,750 --> 00:03:05,883 Dangle: you're not getting this one. 72 00:03:05,918 --> 00:03:07,418 No. I don't have to have this one. 73 00:03:07,453 --> 00:03:09,721 I'm just saying I got myself a fake beard at the 99-Cent store. 74 00:03:09,755 --> 00:03:12,523 I'd like to be considered the next time there's an undercover assignment. 75 00:03:12,558 --> 00:03:14,124 The next time something-- I need a bearded guy, 76 00:03:14,159 --> 00:03:16,561 If I need, like, a Hasidim or, like, an Amish guy-- 77 00:03:16,595 --> 00:03:19,730 What about, like, a big, fat homeless guy? He could do that. 78 00:03:19,764 --> 00:03:22,033 Why does he have to be big and fat? 79 00:03:27,506 --> 00:03:30,975 Today it is a somber day in Reno. 80 00:03:31,009 --> 00:03:35,313 We honor our fallen comrade James Oswaldo Garcia. 81 00:03:35,347 --> 00:03:37,582 Per his last wishes, 82 00:03:37,616 --> 00:03:41,152 Firing his cremated ashes out of a cannon. 83 00:03:41,187 --> 00:03:43,187 Ready, detail! 84 00:03:43,222 --> 00:03:44,188 Dangle: careful! 85 00:03:44,223 --> 00:03:45,689 Jones: aw, shit. 86 00:03:45,724 --> 00:03:49,094 Dangle: aw, god damn it. Everyone scoop him up. Scoop him up. 87 00:03:49,128 --> 00:03:51,262 Get as much Garcia back in as you can. 88 00:03:51,296 --> 00:03:53,765 Hey, hey, hey, hey, hey! What the fuck? What? 89 00:03:53,799 --> 00:03:55,867 What the fuck? Live cannon. 90 00:03:55,901 --> 00:03:58,002 Ew. Ew. What if this part is his balls? 91 00:03:58,037 --> 00:04:00,672 Some part of this is his balls, OK? 92 00:04:00,706 --> 00:04:01,906 Stop blowing right onto me. Blow to the right of me. 93 00:04:01,941 --> 00:04:03,474 No, stop blowing. 94 00:04:03,509 --> 00:04:04,875 Don't blow it at me. Blow down the god damn thing. 95 00:04:04,910 --> 00:04:06,043 [Coughing] 96 00:04:06,077 --> 00:04:08,013 There we go. Most of it. There's most of it. 97 00:04:08,047 --> 00:04:13,984 Hya. Sounding! Hya! Fire! 98 00:04:16,922 --> 00:04:19,357 Didn't go. Did it go? I plugged my ears. Did it go? 99 00:04:19,391 --> 00:04:20,825 Obviously it didn't go. 100 00:04:20,860 --> 00:04:25,430 James Garcia, we salute you! Fire! 101 00:04:26,565 --> 00:04:27,799 Nope. 102 00:04:27,833 --> 00:04:29,534 We got to just get the thing out of the bottom of it. 103 00:04:29,568 --> 00:04:32,102 Get the thing out of the bottom. It's all right. Crawl. 104 00:04:32,137 --> 00:04:33,104 Wiegel: we have a hold of it? 105 00:04:33,138 --> 00:04:34,605 I got it. I got it. I almost got it. 106 00:04:34,640 --> 00:04:35,940 Should I try to get it loose? 107 00:04:35,974 --> 00:04:37,608 OK, totally stuck. Totally stuck, for real. 108 00:04:37,642 --> 00:04:39,110 Keep tapping it. Leave it. Good. 109 00:04:39,144 --> 00:04:40,845 Jiggle it. OK, jiggle it. 110 00:04:40,879 --> 00:04:48,853 All: ? amazing grace, how sweet the sound ? 111 00:04:48,887 --> 00:04:57,629 ? that saved a wretch like me ? 112 00:04:57,663 --> 00:04:59,664 Hey, look at me. I got a big black dick. 113 00:05:02,100 --> 00:05:04,802 What if we just sat this up on a fence and shot at it? 114 00:05:04,837 --> 00:05:07,105 I think Garcia would approve, oddly enough. 115 00:05:13,178 --> 00:05:14,679 [Horn honking] 116 00:05:14,713 --> 00:05:16,181 [Car alarm] 117 00:05:18,850 --> 00:05:20,651 Fucking Garcia, man. Shit 118 00:05:20,685 --> 00:05:22,286 Fucking Mexicans. Wow. 119 00:05:27,059 --> 00:05:28,025 Hello. How you doing? 120 00:05:28,059 --> 00:05:29,026 Hi. 121 00:05:29,061 --> 00:05:30,561 Sheriff's department. 122 00:05:30,596 --> 00:05:37,468 Uh, you guys sent us a stool sample, and we're wondering why. 123 00:05:37,502 --> 00:05:41,038 Huh. Um... I don't have a clue. 124 00:05:41,072 --> 00:05:42,173 OK. 125 00:05:42,208 --> 00:05:46,111 Uh, I guess I can make some calls, I guess. 126 00:05:46,145 --> 00:05:47,378 Great. 127 00:05:47,413 --> 00:05:50,714 Let me try doctor, uh, Dr. Diphold, see what he says. 128 00:05:50,749 --> 00:05:52,117 I'm here with the Reno sheriff's department. 129 00:05:52,151 --> 00:05:55,719 They were sent a, uh, Tupperware container 130 00:05:55,754 --> 00:05:57,055 Of what appears to be human stool. 131 00:05:57,089 --> 00:05:58,055 It's very hard. 132 00:05:58,089 --> 00:05:59,057 It's hard and-- 133 00:05:59,091 --> 00:06:00,725 Might have been constipated. 134 00:06:00,759 --> 00:06:03,995 And very dry. Yeah. It appears to be pretty tight, too. 135 00:06:04,029 --> 00:06:07,331 It's not a loose stool. Uh, you can hear it. 136 00:06:07,366 --> 00:06:08,932 Can you hear it? 137 00:06:08,967 --> 00:06:11,669 That's kind of what it sounds like. 138 00:06:11,704 --> 00:06:13,972 OK. You--You have no idea--No one from your department 139 00:06:14,006 --> 00:06:16,440 Sent that? All right. 140 00:06:16,475 --> 00:06:19,444 OK. All right. No, I'll see you then. 141 00:06:19,478 --> 00:06:22,880 OK, bye. Let me try operations--Building operations. 142 00:06:22,915 --> 00:06:24,382 OK. Maybe they just found something 143 00:06:24,416 --> 00:06:26,283 And they didn't know what to do with it. 144 00:06:26,318 --> 00:06:28,452 Well, I mean if they just found it, 145 00:06:28,487 --> 00:06:30,621 They could have just maybe thrown it out. 146 00:06:30,656 --> 00:06:33,557 Yeah, no. Yeah, I can hold. She's got me on hold. 147 00:06:33,592 --> 00:06:35,326 You know, for the record, 148 00:06:35,360 --> 00:06:37,328 We don't need this much stool for a DNA test. 149 00:06:37,362 --> 00:06:38,796 That's a lot. 150 00:06:38,830 --> 00:06:41,966 This is--This is way, way more stool than we need. 151 00:06:42,001 --> 00:06:43,167 How much is-- 152 00:06:43,201 --> 00:06:45,169 All you need is, like, a cigar snip. 153 00:06:45,204 --> 00:06:47,004 If that. If that. Oh, just the tip? 154 00:06:47,039 --> 00:06:48,272 If that. 155 00:06:48,306 --> 00:06:50,408 Do me a favor. Just open that up. 156 00:06:50,442 --> 00:06:52,076 I know it may sound weird, but... 157 00:06:54,847 --> 00:06:57,248 [Music box playing] 158 00:07:02,321 --> 00:07:04,655 OK, I know who sent that. 159 00:07:04,689 --> 00:07:07,592 We fired that guy. He's batshit crazy. 160 00:07:11,997 --> 00:07:14,966 I don't get excited about my job very often, OK? 161 00:07:15,000 --> 00:07:19,137 But I'm extremely excited about this undercover job 162 00:07:19,171 --> 00:07:22,573 Because the women at these key parties-- 163 00:07:22,608 --> 00:07:25,877 I don't know if you know about these-- The people there. 164 00:07:28,047 --> 00:07:29,613 Man: the urine on the carpet-- 165 00:07:29,648 --> 00:07:31,916 Woman: it's not gonna come out, is it? It's not gonna come out. 166 00:07:31,951 --> 00:07:35,486 I think it's because I had some cranberry juice, 167 00:07:35,521 --> 00:07:39,390 And that way it tends to take the yellow and-- 168 00:07:39,425 --> 00:07:43,727 Hello! Hello! New people. 169 00:07:43,762 --> 00:07:46,464 Welcome! Hey. Ah. Oh, my goodness. 170 00:07:46,498 --> 00:07:47,831 How are you? 171 00:07:47,866 --> 00:07:50,401 Can I fuck you right now or later? I don't know. 172 00:07:50,435 --> 00:07:53,370 We're, uh, friends of Reuben Alvarez. 173 00:07:53,405 --> 00:07:57,007 Oh, OK. Well, then that's all right. Sure. 174 00:07:57,042 --> 00:07:58,142 And we got keys. 175 00:07:58,177 --> 00:08:00,011 Oh! 176 00:08:00,045 --> 00:08:01,612 That's like an open invitation. Boom. Right there. 177 00:08:01,647 --> 00:08:02,947 The key? 178 00:08:02,981 --> 00:08:06,684 You gonna put it right down there? Key to the snatch pack. 179 00:08:06,718 --> 00:08:07,785 Key to the snatch pack. 180 00:08:07,820 --> 00:08:09,554 You know your stuff. You're no beginner. 181 00:08:09,588 --> 00:08:11,989 Right there, sweetheart. Just put it right there. 182 00:08:12,023 --> 00:08:14,559 I'm gonna memorize--OK. 183 00:08:14,593 --> 00:08:17,962 Are you hard-Core? Are you trash 'em and smash 'em? 184 00:08:17,996 --> 00:08:19,797 Are you gentle but sweet? What? 185 00:08:19,831 --> 00:08:21,298 Urination? 186 00:08:21,333 --> 00:08:22,333 Um... 187 00:08:22,368 --> 00:08:23,701 Yes. 188 00:08:23,735 --> 00:08:25,703 All of that. All of that. Yes. 189 00:08:25,738 --> 00:08:27,038 Thank you, Monique. 190 00:08:27,072 --> 00:08:28,605 Monique is having surgery tomorrow. 191 00:08:28,640 --> 00:08:29,607 We hope she makes it. 192 00:08:29,642 --> 00:08:30,741 Good lady. Good lady. 193 00:08:30,775 --> 00:08:32,843 Good luck to you. 194 00:08:32,878 --> 00:08:34,846 We lost so many members to puzzles. 195 00:08:34,880 --> 00:08:36,614 Like, everybody started doing puzzles, 196 00:08:36,648 --> 00:08:38,015 And they left the swing scene. 197 00:08:38,049 --> 00:08:39,550 Oh, really? Yeah. Horrible. 198 00:08:39,584 --> 00:08:40,718 A lot of our people. 199 00:08:40,752 --> 00:08:44,355 Horrible what that hobby can do to a person. 200 00:08:44,390 --> 00:08:46,390 I want to see just exactly how you go down 201 00:08:46,425 --> 00:08:48,593 And how you react so that I know what to expect, 202 00:08:48,627 --> 00:08:49,694 You know what I mean? 203 00:08:49,728 --> 00:08:51,495 She calls me the Jackhammer. Just hold on to my ears-- 204 00:08:51,530 --> 00:08:54,732 Ooh! Ya ya ya ya ya. 205 00:08:54,766 --> 00:08:58,335 Are you interested in waterfront property, by any chance? 206 00:08:58,370 --> 00:09:00,771 Do you know of anybody who's interested in waterfront property? 207 00:09:00,806 --> 00:09:02,640 Oh, yeah. We've got an area 208 00:09:02,674 --> 00:09:05,475 That we're having a hard time getting rid of. 209 00:09:14,719 --> 00:09:15,720 Hi. 210 00:09:15,754 --> 00:09:17,921 Hi. Hi! 211 00:09:17,956 --> 00:09:19,190 Tell us what your sign says, terry. 212 00:09:19,224 --> 00:09:21,292 It says "vote for me or I'll pee on you." 213 00:09:21,327 --> 00:09:22,293 "Or I'll pee on you." 214 00:09:22,327 --> 00:09:23,294 Yeah. 215 00:09:23,328 --> 00:09:25,129 What are you running for, terry? 216 00:09:25,164 --> 00:09:26,631 President of the United States. 217 00:09:26,665 --> 00:09:27,865 You're running for president of the United States? 218 00:09:27,899 --> 00:09:30,267 You know, we had one of those a while back. 219 00:09:30,302 --> 00:09:31,702 Who won? 220 00:09:31,737 --> 00:09:32,837 You're either real, real late, or you're real early. 221 00:09:32,871 --> 00:09:34,138 Are you late, or are you early, terry? 222 00:09:34,172 --> 00:09:35,806 I'm doing 2020. 223 00:09:35,841 --> 00:09:36,807 2020? Yeah. 224 00:09:36,841 --> 00:09:37,809 All right. 225 00:09:37,843 --> 00:09:38,809 I want to get a head start. 226 00:09:38,843 --> 00:09:40,511 You want to get a head start? Yeah. 227 00:09:40,545 --> 00:09:41,979 Lay a foundation? You're doing a grass roots? 228 00:09:42,014 --> 00:09:44,581 Yeah. Some ass roots. 229 00:09:47,019 --> 00:09:49,553 Grass... roots? 230 00:09:49,587 --> 00:09:50,822 Terry? What? 231 00:09:50,856 --> 00:09:53,324 Did you wake up this morning... 232 00:09:53,359 --> 00:09:54,325 Yes. 233 00:09:54,359 --> 00:09:55,960 Get super, super, super high... 234 00:09:55,994 --> 00:09:57,160 Make a sign that said 235 00:09:57,195 --> 00:09:58,896 "Vote for me or I'll pee on you," 236 00:09:58,931 --> 00:10:01,766 And come down here and harass everybody coming in and out? 237 00:10:01,800 --> 00:10:04,168 OK. I did wake up. 238 00:10:04,203 --> 00:10:05,703 OK. All right. 239 00:10:05,737 --> 00:10:08,839 I, uh--Something happened. I don't remember. 240 00:10:08,873 --> 00:10:10,173 OK, this might be the part where 241 00:10:10,208 --> 00:10:11,175 You got super, super, super high, right? 242 00:10:11,210 --> 00:10:12,176 Maybe. We don't know. 243 00:10:12,210 --> 00:10:13,745 Might be. We don't know. 244 00:10:13,779 --> 00:10:17,514 I did have 17 bowls of cereal. 245 00:10:17,548 --> 00:10:19,117 17 bowls of cereal. 246 00:10:19,151 --> 00:10:20,284 What kind of cereal did you have, terry? 247 00:10:20,319 --> 00:10:22,086 It wasn't total, because you know if you have 248 00:10:22,120 --> 00:10:24,188 A bowl of total, it's like having 17 bowls of some-- 249 00:10:24,223 --> 00:10:25,289 Of other cereals. 250 00:10:25,323 --> 00:10:26,424 Are you serious? One bowl of total? Yeah. 251 00:10:26,458 --> 00:10:29,026 So you went with the 17 other cereals. 252 00:10:29,060 --> 00:10:30,828 You were high even for you, terry. 253 00:10:30,862 --> 00:10:34,298 I've never been high. Oh! Was that a dragon? 254 00:10:34,332 --> 00:10:36,734 OK, his fingers. Obviously-- 255 00:10:36,768 --> 00:10:37,735 I thought it was a dragon. 256 00:10:37,770 --> 00:10:38,736 OK, what's this? 257 00:10:38,770 --> 00:10:40,738 Thank god. It's spiders! 258 00:10:40,772 --> 00:10:41,738 OK, what's this? 259 00:10:41,773 --> 00:10:43,974 Fire! 260 00:10:44,008 --> 00:10:47,611 Genie. Genie. 261 00:10:47,646 --> 00:10:49,546 I don't know what the fuck drug he's on. 262 00:10:52,284 --> 00:10:54,051 Uh, I have a question. 263 00:10:54,086 --> 00:10:55,820 I got this in the mail two days ago, and this says-- 264 00:10:55,854 --> 00:10:57,722 Congratulation! 265 00:10:57,756 --> 00:10:58,856 You did this. 266 00:10:58,890 --> 00:10:59,891 Yeah! 267 00:10:59,925 --> 00:11:00,958 You promoted me to captain. 268 00:11:00,992 --> 00:11:02,326 Congratulation. You are captain. 269 00:11:02,360 --> 00:11:03,661 No, no, no, no, no, no. 270 00:11:03,696 --> 00:11:05,530 You can't just promote people to captain. 271 00:11:05,564 --> 00:11:08,966 See, just because-- You can't just go and randomly-- 272 00:11:09,001 --> 00:11:12,804 You're looking at the new captain! Whoo! Whoo! 273 00:11:12,838 --> 00:11:15,672 ? bop bop bop bop bop bop bop! ? 274 00:11:15,707 --> 00:11:20,877 Ha ha! You're looking at the captain of the Reno sheriff's department, 275 00:11:20,912 --> 00:11:25,149 And the first thing I am doing is telling Dangle to go uhh! 276 00:11:25,183 --> 00:11:26,684 Hey, Jim, how about you come out here? 277 00:11:26,718 --> 00:11:28,953 I just need to ask you something. 278 00:11:30,522 --> 00:11:32,055 Hey, let's stop-- Let's-- 279 00:11:32,090 --> 00:11:33,124 This is just a flat-out waste of taxpayers' money. 280 00:11:33,158 --> 00:11:34,224 You know what I want to ask you? 281 00:11:34,259 --> 00:11:35,326 To call me in that room. 282 00:11:35,360 --> 00:11:41,164 I want to ask you to suck my dick. 283 00:11:48,840 --> 00:11:51,742 Cindy: congratulation! You are all captain. 284 00:11:51,777 --> 00:11:53,778 Cindy has been, uh, making everybody captain, 285 00:11:53,812 --> 00:11:58,248 So we'll just forget all about that. See you, Cappy. 286 00:11:58,283 --> 00:12:00,851 I'm sorry, but you know what I can do? 287 00:12:00,886 --> 00:12:05,256 I can make you 1/18 Mapoa Indian. 288 00:12:05,290 --> 00:12:06,757 Would you like that? 289 00:12:06,792 --> 00:12:08,058 Yeah, OK. 290 00:12:08,093 --> 00:12:09,526 You'll get $500 check every month from the casino. 291 00:12:09,561 --> 00:12:10,728 Would you like that? 292 00:12:10,762 --> 00:12:12,029 Yeah, that's something, right? OK. 293 00:12:15,867 --> 00:12:18,368 There were just daisy chains... 294 00:12:18,403 --> 00:12:19,570 Yeah. 295 00:12:19,605 --> 00:12:22,173 For miles. People with their heads and people-- 296 00:12:22,207 --> 00:12:23,307 Exciting time, huh? 297 00:12:23,341 --> 00:12:24,775 Exciting times because Reagan 298 00:12:24,810 --> 00:12:28,011 Stimulated the economy, and everything-- 299 00:12:28,046 --> 00:12:32,082 Everything. Yeah. That's when everybody went to the sex to make 300 00:12:32,117 --> 00:12:33,617 Them happy, medicate themselves, 301 00:12:33,651 --> 00:12:35,285 And then found out it was fun. 302 00:12:35,320 --> 00:12:37,788 And we got cheap sheets from China. 303 00:12:37,823 --> 00:12:39,623 Yeah. Yeah. 304 00:12:39,658 --> 00:12:41,358 Do you think firemen are overpaid? 305 00:12:47,499 --> 00:12:50,233 [Tires screech] 306 00:12:50,268 --> 00:12:54,839 Got a telegram. I didn't know you could get a telegram anymore. 307 00:12:54,873 --> 00:12:57,174 It said "meet me at the old filling station. 308 00:12:57,209 --> 00:12:59,676 All will be revealed." 309 00:12:59,711 --> 00:13:03,280 [Engine revving] hello! Hello! 310 00:13:08,753 --> 00:13:10,487 Who are you? Who are you? 311 00:13:10,521 --> 00:13:11,956 Who are you, man? 312 00:13:11,990 --> 00:13:13,190 Who are you, man? 313 00:13:13,224 --> 00:13:14,625 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 314 00:13:14,659 --> 00:13:17,561 Gary Morgan. Reno sheriff's. Where's the lieutenant? 315 00:13:17,596 --> 00:13:19,863 I am the lieutenant! 316 00:13:19,898 --> 00:13:21,232 Put it down! Put your gun on the ground! 317 00:13:21,266 --> 00:13:22,800 Put yours on the ground. Put yours on the ground! 318 00:13:22,834 --> 00:13:24,401 Put yours first! Put yours on the ground! 319 00:13:24,436 --> 00:13:26,771 Wait. Same time. How's that? 320 00:13:29,975 --> 00:13:31,508 Where's the lieutenant? 321 00:13:31,543 --> 00:13:33,076 I am the lieutenant. 322 00:13:33,111 --> 00:13:35,713 Where's lieutenant Larry? 323 00:13:35,747 --> 00:13:37,314 Lieutenant Larry? 324 00:13:37,349 --> 00:13:38,815 The guy that's been picking up 325 00:13:38,850 --> 00:13:40,918 The communique for the last 10 years. 326 00:13:40,952 --> 00:13:42,586 Lieutenant Larry? Oh, my god. 327 00:13:42,620 --> 00:13:44,688 Time to pick up the ants, man. This is the day. 328 00:13:44,723 --> 00:13:47,091 Lieutenant Larry left the sheriff's department, 329 00:13:47,125 --> 00:13:50,795 Like, 8 years ago. I'm lieutenant Dangle. 330 00:13:52,297 --> 00:13:53,831 I've been dropping him a communique for 10 years. 331 00:13:53,865 --> 00:13:55,566 It's time to take down the ants, man. 332 00:13:55,600 --> 00:13:58,602 I've been undercover for 10 years! 333 00:13:58,636 --> 00:13:59,937 Oh, boy. 334 00:13:59,971 --> 00:14:01,105 What the hell?! 335 00:14:01,139 --> 00:14:03,407 Oh, yeah. Yeah. 336 00:14:03,441 --> 00:14:04,641 Aah! 337 00:14:04,676 --> 00:14:06,443 Oh, boy. Are these reel-to-reels? 338 00:14:06,477 --> 00:14:07,612 Of course. 339 00:14:07,646 --> 00:14:09,913 We have no way to play those, I don't think. 340 00:14:09,947 --> 00:14:11,148 We have no way to play these. 341 00:14:11,183 --> 00:14:13,117 I don't think we have any way to play these. 342 00:14:13,151 --> 00:14:14,652 Was "chucha-cabbage" aware of this? 343 00:14:14,686 --> 00:14:16,420 That's my guy. He sent me in. 344 00:14:16,454 --> 00:14:20,858 Oh, poop on a pogo stick. He's passed away. 345 00:14:20,892 --> 00:14:26,163 I feel like there might have been a note on my desk about this 346 00:14:26,198 --> 00:14:30,968 That I skimmed. And oh, boy, oh, boy, does it burn me up inside. 347 00:14:31,002 --> 00:14:32,636 I'm so mad right now. 348 00:14:32,670 --> 00:14:35,139 I'm so mad that I might have accidentally skimmed that note 349 00:14:35,173 --> 00:14:36,840 That I'm gonna make this up to you, OK? 350 00:14:36,875 --> 00:14:41,212 I am gonna take you... to Sizzler. 351 00:14:41,246 --> 00:14:42,646 How do you like that? You and me. 352 00:14:42,681 --> 00:14:44,348 Sizzler? Yeah. 353 00:14:44,382 --> 00:14:46,183 All I can eat? All you can eat. 354 00:14:46,218 --> 00:14:47,851 I wouldn't be surprised if we got you a commendation. 355 00:14:47,886 --> 00:14:49,486 Nice work. Ow. 356 00:14:49,520 --> 00:14:51,588 Nice work taking down the ants. 357 00:14:51,623 --> 00:14:53,023 Shit. 358 00:14:53,057 --> 00:14:54,558 We'll talk to you soon. We'll talk this week, right? 359 00:14:54,592 --> 00:14:55,726 You and me are going to Sizzler, and we're gonna work this out. 360 00:14:55,761 --> 00:14:56,727 You call me. 361 00:14:56,761 --> 00:14:57,761 I certainly will. 362 00:14:57,796 --> 00:14:59,463 [Engine revs] 363 00:14:59,497 --> 00:15:02,199 Hey, this is Dangle. We have a crazed drifter on Matthews, 364 00:15:02,233 --> 00:15:07,905 About 6'4", brown hair, mustache, uh, about 185 pounds on 80. 365 00:15:07,939 --> 00:15:09,773 He is armed and extremely dangerous. 366 00:15:09,807 --> 00:15:12,409 Uh, shoot to kill. If you get a shot, take it. 367 00:15:21,186 --> 00:15:25,989 I have been to a key party, but it wasn't as amazing as everybody talks about. 368 00:15:26,023 --> 00:15:29,126 I showed up at this party, and this Mexican guy was, like, 369 00:15:29,161 --> 00:15:34,665 "Can I have your key? And I gave him my key, he drove my car away, 370 00:15:34,699 --> 00:15:38,369 I went to the party, I came back, he came back up, 371 00:15:38,403 --> 00:15:39,903 Gave me my car, and handed me my key back. 372 00:15:39,938 --> 00:15:41,372 I think you misunderstand what a key party is. 373 00:15:41,406 --> 00:15:44,541 No fingering, no making out, no nothing. I was barely turned on. 374 00:15:48,613 --> 00:15:52,816 Hey, unborn baby. It's your dad Craig. 375 00:15:52,851 --> 00:15:55,585 By now I've been lethally injected with something 376 00:15:55,620 --> 00:15:57,421 And I'm in the ground rotting, 377 00:15:57,455 --> 00:16:00,257 So I thought I'd take this time to let you know 378 00:16:00,291 --> 00:16:03,560 That your old dad was pretty good at some stuff. 379 00:16:03,595 --> 00:16:08,398 Two things--Murder and magic. 380 00:16:08,432 --> 00:16:11,335 Magic's a great way to make new friends. 381 00:16:11,369 --> 00:16:14,705 Let me show you a few tricks. 382 00:16:14,739 --> 00:16:19,176 Hey, T-bone, what's that behind--Oh, shit ah! 383 00:16:21,146 --> 00:16:23,147 Oh! Look at that big fella. 384 00:16:23,181 --> 00:16:25,082 Don't let--Daddy's fine. Daddy's fine. 385 00:16:25,117 --> 00:16:26,851 You done messed up. You done messed up. 386 00:16:26,885 --> 00:16:29,987 Turn the tape off. 387 00:16:30,021 --> 00:16:33,590 White people are so weird. 388 00:16:33,625 --> 00:16:36,827 I can hear you. We also have excellent hearing. 389 00:16:38,730 --> 00:16:41,698 Replay that part where he's getting raped in the corner. 390 00:16:46,004 --> 00:16:48,973 Appraiser on TV: part of Virginia's history was Nathaniel Bedford forest. 391 00:16:49,007 --> 00:16:52,610 He led forces against lee in the campaign, 392 00:16:52,644 --> 00:16:56,380 Eventually succeeding in Gettysburg over general lee. 393 00:16:56,415 --> 00:16:59,016 Uh, do you know anything about the value of this particular sword? 394 00:16:59,050 --> 00:17:00,050 Man: oh, jeez. I don't know. 395 00:17:00,085 --> 00:17:01,852 A friend of mine offered me-- 396 00:17:01,886 --> 00:17:03,487 He said, "I'll give you $20 for it." 397 00:17:03,521 --> 00:17:04,354 Appraiser: $20 for this sword? 398 00:17:04,388 --> 00:17:05,089 Man: I don't know. 399 00:17:05,123 --> 00:17:06,757 Appraiser: I think the serious... 400 00:17:06,791 --> 00:17:08,659 Who knew? Shh. 401 00:17:08,693 --> 00:17:13,864 Would pay you for the sword upwards of 70, $75,000. 402 00:17:13,898 --> 00:17:15,332 All: wow. 403 00:17:15,367 --> 00:17:17,001 Appraiser: it's in terrific shape... 404 00:17:17,035 --> 00:17:18,001 Williams: can you believe that? 405 00:17:18,036 --> 00:17:21,271 Who knew? You never know. You never know. 406 00:17:21,305 --> 00:17:24,041 Look at the smile on that face, huh? 407 00:17:24,075 --> 00:17:24,674 Hmm. 408 00:17:28,913 --> 00:17:38,956 [Rock music playing on radio] 409 00:17:38,957 --> 00:17:50,000 [Rock music playing on radio] 410 00:17:50,034 --> 00:17:51,502 Aah! 411 00:17:51,536 --> 00:17:58,608 Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah. Ah! Fuck. 412 00:17:58,643 --> 00:18:02,612 Ah! Uh! Uh. Uh. 413 00:18:05,516 --> 00:18:08,819 Let's roll. Aah! Gaah! Gaah! Uh! 414 00:18:08,854 --> 00:18:10,220 [Tires screech] 415 00:18:16,994 --> 00:18:22,465 So, listen, you guys, when do y'all think Reuben is gonna show up? 416 00:18:22,500 --> 00:18:25,669 Does he roll in right about now? 417 00:18:25,704 --> 00:18:28,171 Woman: Reuben died a couple of years ago. You didn't know that? 418 00:18:28,205 --> 00:18:29,640 Are you kidding? 419 00:18:29,674 --> 00:18:32,876 I thought you, uh, were good friends with him. 420 00:18:32,911 --> 00:18:34,111 Don't tell me you're cops. 421 00:18:34,145 --> 00:18:35,846 Are you cops? 422 00:18:39,450 --> 00:18:40,851 Yeah. 423 00:18:40,886 --> 00:18:43,086 We are. 424 00:18:43,555 --> 00:18:44,554 Stay for the orgy. 425 00:18:44,588 --> 00:18:45,689 Please, don't worry about it. 426 00:18:45,724 --> 00:18:46,756 Stay for the orgy. Don't worry about it. 427 00:18:46,791 --> 00:18:48,992 You're already lubricated. Just stay. 428 00:18:59,771 --> 00:19:03,240 You missed a stop sign back there, boy. 429 00:19:03,274 --> 00:19:06,543 No, don't do it. Don't you do it. Don't--Don't even think about it. 430 00:19:06,577 --> 00:19:08,645 Do not even think about it. Freeze! 431 00:19:08,680 --> 00:19:10,380 [Ice cream truck music playing] 432 00:19:10,415 --> 00:19:13,317 Freeze! Sheriff's department! 433 00:19:13,351 --> 00:19:15,852 You stop that ice cream truck! 434 00:19:15,887 --> 00:19:19,122 Freeze! Freeze! 435 00:19:21,459 --> 00:19:23,761 Sheriff's department! 436 00:19:25,096 --> 00:19:26,297 [Tire blows] 437 00:19:40,144 --> 00:19:41,745 Hey, no cuts. 438 00:19:42,113 --> 00:19:44,582 [Junior breathing heavily] 439 00:19:44,616 --> 00:19:52,589 Can I get, uh, license and registration and two bomb pops? 440 00:19:55,860 --> 00:19:56,960 Thank you. 441 00:20:02,901 --> 00:20:04,735 Go, go, go, go, go, go! 442 00:20:04,769 --> 00:20:06,036 Ah! 443 00:20:06,070 --> 00:20:07,403 Ah. Whose keys? 444 00:20:07,438 --> 00:20:10,507 I did it! OK, look. Whose keys are these? 445 00:20:10,542 --> 00:20:11,207 Whose is it? 446 00:20:11,242 --> 00:20:13,143 Ooh. 447 00:20:13,177 --> 00:20:15,712 Those are my keys. 448 00:20:16,881 --> 00:20:18,982 Seriously? 449 00:20:19,016 --> 00:20:21,351 There you go, huh? Right? 450 00:20:21,386 --> 00:20:24,922 We... 451 00:20:24,956 --> 00:20:27,824 Yeah. You get to do it. OK, now. 452 00:20:27,858 --> 00:20:29,326 On the floor now. On the floor right here. 453 00:20:29,361 --> 00:20:30,293 No, right on the floor. 454 00:20:30,328 --> 00:20:31,261 Right here. Down here. Go. 455 00:20:31,296 --> 00:20:33,063 Get my glasses. Yeah, right on the floor. 456 00:20:33,098 --> 00:20:34,231 Yeah. Drop. Everybody drop. 457 00:20:34,265 --> 00:20:35,766 Let's go. We're gonna watch. Let's go. 458 00:20:35,800 --> 00:20:36,634 Yeah, yeah. Come on. 459 00:20:36,668 --> 00:20:37,601 Where are my-- Where's my heart medica-- 460 00:20:37,635 --> 00:20:39,035 Oh, I got it. I got to get them, too. 461 00:20:39,069 --> 00:20:39,936 Come on. That's it. 462 00:20:39,971 --> 00:20:40,603 All right, here it is. 463 00:20:40,638 --> 00:20:42,640 There you go. 464 00:20:42,674 --> 00:20:43,807 Jones: all right. Here we go. 465 00:20:43,841 --> 00:20:45,175 Captioning made possible by MTV networks 466 00:20:45,209 --> 00:20:46,643 Captioned by the national captioning institute --Www.Ncicap.Org-- 467 00:20:49,280 --> 00:20:51,581 Basically we fucked in front of 468 00:20:51,616 --> 00:20:53,984 A bunch of white people. 469 00:20:54,018 --> 00:20:57,053 Raineesha: old white people. 470 00:20:57,088 --> 00:20:57,788 Jones: I mean, that's the kind of stuff 471 00:20:57,822 --> 00:20:59,690 They used to do in slavery time. 472 00:20:59,724 --> 00:21:03,493 They'd watch black people mate. 473 00:21:03,528 --> 00:21:05,496 Raineesha: you had a flashback? 474 00:21:05,530 --> 00:21:09,132 An ancestral flashback? 475 00:21:10,935 --> 00:21:12,402 Come on, Kunta. Spit it out. 476 00:21:12,437 --> 00:21:14,571 Jones: well, I feel like I should feel, 477 00:21:14,606 --> 00:21:16,573 Like, a lot worse about it, 478 00:21:16,608 --> 00:21:19,409 But actually I don't feel that bad. 479 00:21:19,459 --> 00:21:24,009 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.