Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,170
One day my teacher asked me. If the Earth were
to be destroyed, what would I want to do?
2
00:00:10,540 --> 00:00:16,410
Here's what I said. I would do a kiss...
with Lee Hye Rim.
3
00:00:16,410 --> 00:00:20,820
-=2 days earlier=-
=Here is the next news item.=
=In 2 days, on October 3rd at 11PM Korean time=
4
00:00:20,820 --> 00:00:23,020
=Asteroid 2013QR3=
5
00:00:23,020 --> 00:00:28,520
=will be passing Earth at around a 600 000 km=
=distance, as revealed by NASA of USA.=
6
00:00:28,520 --> 00:00:31,830
=With a diameter of 400 km, the asteroid=
7
00:00:31,830 --> 00:00:35,130
=will appear to the naked eye=
=to be of 1/10th size of the moon.=
8
00:00:35,130 --> 00:00:38,430
= People are anxious about its approach...=
- Everyday they are reporting this news.
9
00:00:38,430 --> 00:00:41,000
Looks like this asteroid approach is a big deal.
10
00:00:41,000 --> 00:00:45,410
They reported similar news last Spring too.
Then also nothing happened. It's all nonsense.
11
00:00:45,410 --> 00:00:50,180
But still, isn't a 400 km diameter extremely big?
Normally it is only a few hundred meters, right?
12
00:00:50,180 --> 00:00:51,650
What is?
13
00:00:51,650 --> 00:00:54,950
Day after tomorrow,
an asteroid goes by, father.
14
00:00:54,950 --> 00:00:56,780
My eardrum will rupture!
15
00:00:56,780 --> 00:00:59,990
- I don't see the hearing aid on you.
- Grandpa changed to a hearing aid you can't see.
16
00:01:00,030 --> 00:01:02,530
He changed it to impress the woman,
and then got dumped.
17
00:01:02,530 --> 00:01:05,000
When did I ever change it to impress a woman?
18
00:01:05,020 --> 00:01:07,430
I changed it only as it was inconvenient.
19
00:01:08,160 --> 00:01:10,000
Grandpa. It's mine.
20
00:01:10,000 --> 00:01:12,200
Still so fretfully waiting for a KkaTalk message?
21
00:01:12,200 --> 00:01:13,670
Give it a rest!
22
00:01:13,670 --> 00:01:16,970
Though I should be dead at my age,
I too can get hurt.
23
00:01:16,970 --> 00:01:19,170
Su Yeong, why again no contact like this?
24
00:01:19,170 --> 00:01:22,110
May be... you have another potato?
(Korean words for potato and man sound similar)
25
00:01:22,110 --> 00:01:26,150
Why would I have another potato?
Can't say about another man though...
(Korean words for potato and man sound similar)
26
00:01:26,880 --> 00:01:28,720
Irritating!
27
00:01:30,590 --> 00:01:32,320
Why are rents so high?
28
00:01:32,320 --> 00:01:36,420
I understand. I am considering it.
Yeah. Okay, I'm hanging up.
29
00:01:36,420 --> 00:01:40,460
Mom. Even taking out all our Fixed Deposit
savings, there's nowhere we can go.
30
00:01:40,460 --> 00:01:43,400
Let's go out this weekend,
let's look for a place somewhere far.
31
00:01:44,500 --> 00:01:47,800
But Jin A, I've given it some thought...
32
00:01:47,800 --> 00:01:52,210
About this Fixed Deposit savings... If we buy
hot mats with this, we'll be ruby members--
33
00:01:52,380 --> 00:01:53,500
Mom!
34
00:01:53,500 --> 00:01:54,560
You scared me to death!
35
00:01:54,570 --> 00:01:55,690
What's with you?
36
00:01:55,700 --> 00:01:57,570
You'll really keep saying that useless crap?
37
00:01:57,590 --> 00:01:59,940
If you dare touch this money,
you better know that's the day you die!
38
00:01:59,970 --> 00:02:02,480
What?
Whatever it is, how can you say it to your mom?
39
00:02:02,480 --> 00:02:04,020
I sure can say it, why the hell can't I?
40
00:02:04,050 --> 00:02:06,520
We need half of this money for living expenses.
You want hot mats? What hot mat?
41
00:02:06,520 --> 00:02:08,720
That's why I should become a
ruby member and get wages!
42
00:02:08,720 --> 00:02:11,290
Don't you need to buy a lot to get it?
How are we going to find money to move then?
43
00:02:11,290 --> 00:02:12,760
Why are you two fighting?
44
00:02:13,130 --> 00:02:15,700
If you need a dump, go take a dump!
This is our business.
45
00:02:15,700 --> 00:02:16,800
Okay.
46
00:02:16,800 --> 00:02:18,630
If we take out only half and put it down on--
47
00:02:18,630 --> 00:02:22,300
Ah, cut it out! This is money I earned.
Don't even touch 10 Wons of it, okay?
48
00:02:22,300 --> 00:02:23,770
I know, you brat.
49
00:02:23,770 --> 00:02:26,710
The money you earned...
frigging so disgusting!
50
00:02:27,070 --> 00:02:30,380
Under any circumstance... I cannot
relax in being vigilant about my mom.
51
00:02:30,380 --> 00:02:32,580
One never knows when she'll cause trouble again.
52
00:02:32,580 --> 00:02:35,520
If you find a house this weekend,
are you sure to move out?
53
00:02:35,520 --> 00:02:39,190
We have to.
I've been waiting for the fixed deposit to mature.
54
00:02:39,190 --> 00:02:42,490
In any case this whole area is getting demolished.
55
00:02:44,330 --> 00:02:46,890
But once we move,
the electricity will also get cut off.
56
00:02:46,890 --> 00:02:49,100
Where are you going to eat?
Where will you charge your gadgets?
57
00:02:49,100 --> 00:02:51,300
And where will you go to poop?
58
00:02:51,300 --> 00:02:57,910
Relax. The battery will be charged.
I will also eat on time. As for pooping...
59
00:02:58,270 --> 00:03:00,110
It's a big place, no?
Here and there, I guess?
60
00:03:00,110 --> 00:03:01,580
What?
61
00:03:06,350 --> 00:03:08,180
Thanks for your help during this while.
62
00:03:08,180 --> 00:03:11,120
You know, once we withdraw the money,
I will treat you to a delicious meal.
63
00:03:11,120 --> 00:03:12,590
If there's something you like to eat, just tell me.
64
00:03:12,590 --> 00:03:16,260
It's fine-ya. Nothing of that sort-ya.
Pork strips?
65
00:03:18,830 --> 00:03:24,700
This evening's party on the Burgergirl launch...
No problems in the preparations, right?
66
00:03:26,530 --> 00:03:28,740
But why must we put on these ludicrous things?
67
00:03:28,740 --> 00:03:32,410
They can be just event souvenirs.
Won't the guests go home and give it to the kids?
68
00:03:32,410 --> 00:03:34,980
That means,
to be sure that there's no particular problem,
69
00:03:34,980 --> 00:03:37,910
and that it looks pretty,
we should try it once ourselves.
70
00:03:37,910 --> 00:03:40,110
Is there anything unsatisfying?
71
00:03:40,110 --> 00:03:44,520
Not really... but more than anything unsatisfying...
Shouldn't you be telling us this a bit in advance?
72
00:03:44,520 --> 00:03:47,460
I did it in advance.
You came late, didn't you?
73
00:03:47,460 --> 00:03:51,490
Oh, then, well...
But now, when the company funds are tight,
74
00:03:51,490 --> 00:03:56,630
I don't get the purpose why we still have to host
such a celebration. This is some innovation too?
75
00:03:56,630 --> 00:03:59,570
When the company is in crisis,
why we must aggressively fight through,
76
00:03:59,570 --> 00:04:02,570
and what my prescribed innovation is...
were all discussed here.
77
00:04:02,590 --> 00:04:03,970
You came late, didn't you?
78
00:04:03,970 --> 00:04:07,640
That also was all said before I arrived?
79
00:04:07,640 --> 00:04:10,580
How come there was so much said
before I arrived?
80
00:04:10,580 --> 00:04:12,410
Ah, I... seriously...
81
00:04:12,600 --> 00:04:14,480
Shaking it like that looks quite good.
82
00:04:14,520 --> 00:04:16,030
Kids will surely like it.
83
00:04:16,090 --> 00:04:17,390
Please try shaking it a bit more.
84
00:04:17,420 --> 00:04:19,390
More of what?
85
00:04:20,120 --> 00:04:22,320
More! More!
86
00:04:22,320 --> 00:04:25,630
What does he keep on...?
Damn!
87
00:04:26,340 --> 00:04:27,990
We are all going to die!
88
00:04:28,000 --> 00:04:29,730
Finally, tomorrow is the Earth Judgment Day.
89
00:04:29,760 --> 00:04:32,230
But then, the news says
it will pass by at a distance.
90
00:04:32,230 --> 00:04:33,740
Idiot! You really believe that?
91
00:04:33,780 --> 00:04:36,130
The news is all always pure lies.
92
00:04:36,160 --> 00:04:38,000
What in the world should I do before I die?
93
00:04:38,020 --> 00:04:39,100
What should I do?
94
00:04:39,120 --> 00:04:40,780
Gim Gyu Yeong, why are you kicking up a ruckus?
95
00:04:40,810 --> 00:04:43,610
Mom. Hyeong says it's the Earth Judgment Day.
(Hyeong - Elder brother)
96
00:04:43,980 --> 00:04:45,290
Gim Gyu Yeong! You again...
97
00:04:45,310 --> 00:04:48,910
It's the truth, I say!
Mom, the laundry isn't what's important now!
98
00:04:48,940 --> 00:04:49,900
Red Sun.
99
00:04:49,910 --> 00:04:51,860
Now is not the time for Red Sun!
100
00:04:51,890 --> 00:04:53,330
What should I do before I die?
101
00:04:53,350 --> 00:04:56,370
What you should do before you die?
I'll tell you that.
102
00:04:56,390 --> 00:04:57,510
What is it?
103
00:04:58,890 --> 00:05:00,570
The hands better not come down!
104
00:05:00,770 --> 00:05:03,800
No, now is not the time for this. Jeez...
105
00:05:05,270 --> 00:05:08,570
But hyeong, are we really going to die?
106
00:05:08,760 --> 00:05:10,400
Of course!
107
00:05:10,430 --> 00:05:14,440
The Earth Judgment Day website
was spreading the info since last week!
108
00:05:14,440 --> 00:05:17,010
Hey, you should spend your pocket money today.
Hurry.
109
00:05:17,010 --> 00:05:18,850
Hey! You both stay apart.
110
00:05:20,680 --> 00:05:25,450
If it truly is the Judgment Day,
I am supposed to kiss Hye Rim.
111
00:05:25,450 --> 00:05:30,220
Hello. Hye Rim. This is Gyu Ho.
112
00:05:30,220 --> 00:05:33,160
What is your home address?
113
00:05:51,010 --> 00:05:53,000
Put it there. Over there.
114
00:05:55,920 --> 00:05:57,390
Wow, so great!
115
00:05:57,390 --> 00:06:00,210
Doesn't this look like a place where
movie actress' pictures are taken?
116
00:06:00,230 --> 00:06:02,460
Want me to take a celebrity-like
picture of you? Stand up there!
117
00:06:02,470 --> 00:06:03,890
Really?
118
00:06:03,910 --> 00:06:05,830
Can I really do that?
119
00:06:12,070 --> 00:06:15,000
Come down. Come down, come down.
The CEO is here.
120
00:06:19,770 --> 00:06:21,910
CEO sir, please have a photo taken
before you leave.
121
00:06:21,930 --> 00:06:23,440
Oh, should I do that?
122
00:06:30,050 --> 00:06:33,720
Well... Director O, you also want to
have a picture taken with me?
123
00:06:35,920 --> 00:06:39,230
Guess not... I... Just...
124
00:06:42,160 --> 00:06:44,000
I lose face again...
125
00:06:54,280 --> 00:06:55,320
Miss Jin A.
126
00:06:55,330 --> 00:06:57,320
The team leader told us to
go help with the catering.
127
00:06:57,350 --> 00:06:59,050
Okay.
128
00:07:02,350 --> 00:07:03,450
Aigoo. Congratulations.
129
00:07:03,450 --> 00:07:04,290
Thank you for coming.
130
00:07:04,310 --> 00:07:05,290
Congratulations.
131
00:07:05,290 --> 00:07:06,020
Thank you.
132
00:07:06,020 --> 00:07:07,860
- Oh, thank you for coming.
- Congratulations.
133
00:07:07,860 --> 00:07:10,420
- Congratulations to you.
- Thank you.
134
00:07:11,530 --> 00:07:13,360
How do you do?
135
00:07:19,970 --> 00:07:22,900
Have you seen it?
Oh, it's really cute, isn't it?
136
00:07:24,370 --> 00:07:28,020
A really young person becoming the CEO,
was making me quite worried.
137
00:07:28,030 --> 00:07:30,270
But you are high on IQ and smart too.
138
00:07:30,280 --> 00:07:33,100
Now there is praise for you
everywhere in the industry.
139
00:07:33,110 --> 00:07:34,530
You flatter me.
140
00:07:34,650 --> 00:07:38,690
This time with our Burgergirl, we wanted to
try some music and story marketing.
141
00:07:39,200 --> 00:07:41,110
Oh, animation and stuff like that?
142
00:07:41,140 --> 00:07:44,560
Our scheme will be a bit more unusual,
and cost-effective compared to animation.
143
00:07:44,560 --> 00:07:46,760
But, speaking of that...
From a work standpoint--
144
00:07:46,760 --> 00:07:52,270
It seems it is getting quite noisy here.
Shall we go to my room and continue our chat?
145
00:07:52,630 --> 00:07:56,670
- Let's just do that.
- Please come on.
146
00:07:58,510 --> 00:08:00,710
That sumbitch... I was talking!
147
00:08:00,710 --> 00:08:03,280
Am I an invisible guy?
148
00:08:09,520 --> 00:08:12,450
That greenhorn punk needs to be shown
how to take people seriously, I swear.
149
00:08:12,820 --> 00:08:13,920
- Hey!
- Yes sir?
150
00:08:13,920 --> 00:08:15,760
Go bring me a bite to eat.
151
00:08:15,760 --> 00:08:18,690
You've been saying from a while back that
you'd bring it. Why haven't you brought it?
152
00:08:18,690 --> 00:08:19,790
Sorry about that.
153
00:08:19,790 --> 00:08:22,220
In your eyes, only the CEO and VIPs
have mouths?
154
00:08:22,250 --> 00:08:24,000
Mine is a mouth too, here!
155
00:08:24,020 --> 00:08:26,770
I am sorry.
I will get it right away.
156
00:08:27,500 --> 00:08:30,810
Now even they don't take me seriously.
157
00:08:31,910 --> 00:08:35,580
Hey. I'm going to that room.
Bring it to me there.
158
00:08:35,580 --> 00:08:37,410
Yes.
159
00:08:39,980 --> 00:08:42,180
For the washroom, you can go over there.
160
00:08:42,180 --> 00:08:43,680
Okay, fine.
161
00:08:48,420 --> 00:08:52,090
Are you at work?
Let's talk for just 5 minutes.
162
00:09:04,570 --> 00:09:06,770
- What is it?
- Are you busy?
163
00:09:06,770 --> 00:09:08,610
Talking for just a bit is fine.
164
00:09:08,610 --> 00:09:10,810
Oh... Did you withdraw the
FD savings this afternoon?
165
00:09:10,810 --> 00:09:14,120
Sure.
I was anyway calling you because of that.
166
00:09:14,120 --> 00:09:15,220
Why?
167
00:09:15,220 --> 00:09:19,620
Nothing... As I saw in the passbook,
the living expenses money never went in.
168
00:09:19,620 --> 00:09:20,720
Why didn't you put it there?
169
00:09:20,720 --> 00:09:24,390
Why wouldn't I put it there?
Because you said you would buy more crap.
170
00:09:25,130 --> 00:09:30,260
Hey, no matter how I look at it,
buying hot mats with it is 100 times better.
171
00:09:31,000 --> 00:09:33,570
Just hear me out first.
172
00:09:33,570 --> 00:09:36,500
For a house, there are those without
security deposits for monthly rent.
173
00:09:36,500 --> 00:09:38,340
If I am ruby member,
the monthly wage will be 2 million.
(About US $1800)
174
00:09:38,340 --> 00:09:40,170
If we don't do it, we are fools,
as they will all say!
175
00:09:40,170 --> 00:09:42,010
Fool? It's you who are a fool, mom!
176
00:09:42,010 --> 00:09:44,580
Better stop doing these stupid things!
177
00:09:47,880 --> 00:09:49,720
I'm so full.
178
00:09:49,720 --> 00:09:52,650
Got filled up on drinks.
179
00:09:54,860 --> 00:09:58,530
I asked the girl for something,
but how long do I have to stay here for it?
180
00:09:59,990 --> 00:10:03,300
These people really don't take me seriously.
181
00:10:04,030 --> 00:10:05,130
You were here?
182
00:10:05,130 --> 00:10:07,700
What's the deal with you?
How long ago did I tell you to bring it?
183
00:10:07,700 --> 00:10:09,540
I'm sorry, I wasn't able to find the room.
184
00:10:09,540 --> 00:10:12,110
I had told you I was coming here.
How could you not find it?
185
00:10:12,110 --> 00:10:14,680
And, this... What is this?
186
00:10:14,680 --> 00:10:17,610
I asked for some good food,
and you just got me some peanuts?
187
00:10:17,610 --> 00:10:21,650
Had the CEO or VIPs asked you,
would you be giving them also these few peanuts?
188
00:10:22,020 --> 00:10:24,590
Seeing you drink beer,
I thought you'd like to eat beer nuts.
189
00:10:24,590 --> 00:10:28,620
I like to drink beer with sashimi!
Go get me some sashimi!
190
00:10:28,620 --> 00:10:30,090
The sashimi is all gone already...
191
00:10:30,090 --> 00:10:31,930
Without even checking, you say it's all gone?
192
00:10:31,930 --> 00:10:35,600
You! What do you really take me for?
193
00:10:38,170 --> 00:10:40,740
I'm hanging up. I have to go.
194
00:10:45,510 --> 00:10:46,970
What happened?
195
00:10:46,970 --> 00:10:48,440
Director O...
196
00:10:48,440 --> 00:10:50,650
Director O... what?
197
00:10:53,950 --> 00:10:56,880
Su Yeong, why are you again not contacting?
198
00:10:59,090 --> 00:11:02,390
Why wouldn't I contact you?
You doing well?
199
00:11:02,390 --> 00:11:06,060
Able to do well. I doing well.
Went to the boulevard yesterday.
=Abel to dowell. I dwelling.=
=Will go to the boulevard yesterday.=
200
00:11:06,060 --> 00:11:09,360
You must be excited, even typing words wrong.
201
00:11:09,730 --> 00:11:12,670
I had said I would take you there. Sorry.
202
00:11:12,670 --> 00:11:16,700
Is there anything else you want to see?
I'll go with you.
203
00:11:16,700 --> 00:11:19,270
Nothing on, is what I want to see.
204
00:11:22,600 --> 00:11:25,150
=Sorry Su Yeong. That was a typo.=
205
00:11:25,150 --> 00:11:26,250
=Nothing is there, that I want to see.=
206
00:11:26,250 --> 00:11:27,350
=Su Yeong, if you are there, that's enough.=
207
00:11:27,350 --> 00:11:28,450
Yeah I got it.
208
00:11:28,450 --> 00:11:30,280
I will get in touch.
209
00:11:35,060 --> 00:11:38,360
Julien. I have another call.
210
00:11:39,830 --> 00:11:41,660
Oh, Seol Mi, what's up?
211
00:11:41,660 --> 00:11:43,860
=The club day is tomorrow. Remember?=
212
00:11:44,600 --> 00:11:47,540
=In the trio band of rich guys performing tomorrow,=
213
00:11:47,540 --> 00:11:49,740
=The guitarist is Samsang Group's prince!=
214
00:11:49,740 --> 00:11:51,940
So what about that?
Fine, I see.
215
00:11:51,940 --> 00:11:53,770
Tomorrow what time?
216
00:12:05,150 --> 00:12:09,190
2013QR3 broke away from its forecast path.
217
00:12:11,980 --> 00:12:13,590
It seems it is accelerating as well.
218
00:12:13,590 --> 00:12:15,430
Seems like it.
219
00:12:15,430 --> 00:12:19,830
Hasn't NASA still moved on taking
any measures from USA?
220
00:12:29,010 --> 00:12:31,950
What happened to my mom,
for you to come out here?
221
00:12:32,680 --> 00:12:34,880
I just liked coming to get you.
222
00:12:37,820 --> 00:12:38,920
What are you doing?
223
00:12:38,920 --> 00:12:41,120
Where did you hide the pork strips,
I must know.
224
00:12:41,120 --> 00:12:44,060
As I usually get home late,
I was going to buy you that over the weekend.
225
00:12:44,060 --> 00:12:45,890
So you can comfortably eat a lot.
226
00:12:45,890 --> 00:12:47,360
Excited on that?
227
00:12:47,360 --> 00:12:49,560
No. What excitement?
I just asked, that's all.
228
00:12:51,030 --> 00:12:54,340
But a totally weird thing happened
at the company today.
229
00:12:54,340 --> 00:12:55,440
What happened?
230
00:12:55,440 --> 00:12:57,270
How should I put it?
231
00:12:57,270 --> 00:12:59,840
Disgrace of titanic proportions?
232
00:12:59,840 --> 00:13:01,680
Shame is fine, but such big disgrace?
233
00:13:01,680 --> 00:13:04,980
At such an important event, what the hell
were you thinking, doing such a thing?
234
00:13:04,980 --> 00:13:08,650
No, this is all a misunderstanding.
I can... explain it... to you.
235
00:13:08,650 --> 00:13:10,850
Let me see you try.
236
00:13:10,850 --> 00:13:15,260
So then, when I was doing a little criticizing,
I had stood up.
237
00:13:15,260 --> 00:13:19,290
The buckle was unfastened,
the clear cognizance of which I did not have.
238
00:13:19,290 --> 00:13:22,600
Is that how it was? Fine, the pants were like that
but your underwear?
239
00:13:22,600 --> 00:13:23,700
Why did you take off your underwear?
240
00:13:23,700 --> 00:13:26,270
It is not that I took them off.
They also fell down.
241
00:13:26,270 --> 00:13:29,940
It is silky underwear that I wear.
As my eczema is a bit serious.
242
00:13:29,940 --> 00:13:31,770
If it's silky underwear, why would it go down?
243
00:13:31,770 --> 00:13:32,870
Isn't it with rubber bands?
244
00:13:32,870 --> 00:13:34,710
Aren't underwear these days with elastic bands?
245
00:13:34,710 --> 00:13:37,650
My mother always sends me
silky underpants in old tradition.
246
00:13:37,650 --> 00:13:40,210
Even the tying string is silky.
247
00:13:40,210 --> 00:13:42,050
I don't know if you've worn it before, but...
248
00:13:42,050 --> 00:13:46,090
with that, if you don't tie tightly,
you can just... pull down easily.
249
00:13:48,290 --> 00:13:52,690
At first it was simply that
you ruined an important event, why I got angry.
250
00:13:52,690 --> 00:13:54,390
But now that I've heard your story,
251
00:13:54,420 --> 00:13:58,200
Director O, you seem a bit lacking in a sense
of shame, and that is what is more regretful.
252
00:13:58,200 --> 00:14:03,340
When one is shamed, one feels shame and only
then... is it not that one is a person of reason?
253
00:14:09,580 --> 00:14:11,000
Did you get through to Baek Jin Hui?
254
00:14:11,010 --> 00:14:11,920
No, not yet.
255
00:14:11,960 --> 00:14:16,180
HR only received a text with her resignation,
but couldn't contact her.
256
00:14:16,240 --> 00:14:19,170
Who is the intern with whom she
locked herself up in a room yesterday?
257
00:14:19,190 --> 00:14:20,960
It was Miss Na Jin A.
258
00:14:21,100 --> 00:14:23,080
No Min Hyeok, that fellow, the punk!
259
00:14:23,110 --> 00:14:25,580
I am someone who should be
changing his shitty diapers.
260
00:14:25,610 --> 00:14:28,660
Wimpy little baby, how dare he jeer at me?
I am going to go get this punk!
261
00:14:28,660 --> 00:14:30,130
Please calm down!
262
00:14:30,130 --> 00:14:31,230
Let go! Let go!
263
00:14:31,320 --> 00:14:34,130
Ah that wussy punk...
Watch how I deal with him...
264
00:14:34,160 --> 00:14:38,580
If there's a mistake when you act emotionally and
even our plans are found out, it will be big trouble.
265
00:14:38,610 --> 00:14:39,990
Hell... I should just swallow this now?
266
00:14:40,010 --> 00:14:42,980
Then don't swallow and
have him sent away in a snap.
267
00:14:43,010 --> 00:14:43,870
What?
268
00:14:43,890 --> 00:14:45,760
Isn't the director board composition
favorable to use now?
269
00:14:45,770 --> 00:14:47,720
Get him dismissed, finish the merger process,
and that does it.
270
00:14:47,740 --> 00:14:50,370
What do you mean? If we rush it, it could
backfire. We must look for the chance.
271
00:14:50,400 --> 00:14:52,010
When the chance comes, you should grab it!
272
00:14:52,020 --> 00:14:53,630
- It is not yet time for it.
- You're still waiting for it?
273
00:14:53,650 --> 00:14:55,090
Ah, shut the hell up!
274
00:14:55,090 --> 00:14:57,870
You guys are on the same side,
but fight the moment you meet?
275
00:14:57,900 --> 00:15:00,960
Always saying the opposite,
confusing people!
276
00:15:01,700 --> 00:15:06,100
How should I finish him off
for it to be a job done well?
277
00:15:21,880 --> 00:15:23,720
Come in.
278
00:15:28,120 --> 00:15:30,690
You called for me, CEO sir?
279
00:15:32,160 --> 00:15:34,750
You escorted Ms. Baek Jin Hui
home yesterday, I heard.
280
00:15:34,770 --> 00:15:36,200
So you know her home?
281
00:15:36,200 --> 00:15:37,300
Yes.
282
00:15:37,300 --> 00:15:40,600
I want to visit her to apologize,
but we're unable to contact her.
283
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
If okay, can you go there with me?
284
00:15:43,010 --> 00:15:44,140
Yes.
285
00:15:44,270 --> 00:15:46,840
When do you get off work today?
286
00:15:46,840 --> 00:15:49,260
I have some work,
so it seems it will be quite late.
287
00:15:49,280 --> 00:15:50,700
That sounds fine.
288
00:15:50,740 --> 00:15:52,880
If we get to contact her, I will call you.
289
00:15:52,920 --> 00:15:54,180
Sure. Then...
290
00:15:56,750 --> 00:15:58,950
Miss Na Jin A.
291
00:16:01,160 --> 00:16:04,830
Ever since I came in, what do you
think has changed in the company?
292
00:16:04,830 --> 00:16:06,660
Has it changed for the better?
293
00:16:06,660 --> 00:16:10,330
I came after you took over,
so really...
294
00:16:10,330 --> 00:16:12,530
Oh, right. Of course.
295
00:16:24,280 --> 00:16:28,680
=Multi-level marketing company PU group
had their final declaration of bankruptcy today.=
296
00:16:28,680 --> 00:16:32,350
=Although 30 billion Wons were collected=
=from about 5 000 members,=
(~US$ 27 million)
297
00:16:32,350 --> 00:16:36,760
=as 79% of those membership dues were lost =
=in commission payments and embezzlement,=
298
00:16:36,760 --> 00:16:40,430
=they had to finally declare for bankruptcy.=
299
00:16:48,870 --> 00:16:50,700
I'm thinking too much.
300
00:16:50,700 --> 00:16:55,840
I am not one who should worry.
I can't even handle my issues.
301
00:16:56,940 --> 00:16:58,410
Mom?
302
00:16:59,150 --> 00:17:03,550
I have a lot to do today,
so I think I'll be coming really late.
303
00:17:03,550 --> 00:17:06,010
Oh yeah, how was house hunting today?
304
00:17:06,040 --> 00:17:08,320
Were there any okay places?
305
00:17:08,320 --> 00:17:10,520
More seriously, Jin A...
306
00:17:10,520 --> 00:17:13,460
What's wrong with your voice?
Not feeling well?
307
00:17:13,460 --> 00:17:15,300
Our company shut down.
308
00:17:15,300 --> 00:17:19,700
Really?
Well... I knew it would, sooner or later.
309
00:17:19,700 --> 00:17:24,470
Anyway, there was no money to make.
You would've only invested and lost it.
310
00:17:26,670 --> 00:17:29,610
Why are you not saying anything?
311
00:17:30,340 --> 00:17:34,750
Could it be...
Mom you became a ruby member?
312
00:17:38,050 --> 00:17:40,250
I took it in one chunk. Deposit this.
313
00:17:40,250 --> 00:17:42,820
For God's sake don't start
thinking of anything stupid, okay?
314
00:17:42,820 --> 00:17:47,600
We don't know what we need for the house'
down payment, so just take out 300 000 Wons.
(~US$ 265)
315
00:17:51,270 --> 00:17:53,100
You bought mats?
316
00:17:53,100 --> 00:17:56,040
You didn't, right?
317
00:17:56,400 --> 00:18:00,440
What? You really bought them?
318
00:18:06,310 --> 00:18:09,620
I know I had a USB...
319
00:18:10,720 --> 00:18:12,920
Ms. Sin I.
320
00:18:23,930 --> 00:18:29,070
What kind of money was that?
I went through such hardships to save that money.
321
00:18:29,070 --> 00:18:32,010
I won't let you off! Really!
322
00:18:37,880 --> 00:18:41,550
It's me who will die, or you who will die...
323
00:18:50,730 --> 00:18:53,290
What? The USB disappeared?
324
00:18:53,290 --> 00:18:57,330
I'm going crazy! It was definitely in the drawer.
But it completely disappeared!
325
00:18:57,330 --> 00:19:01,000
I swear, when it has such vital info, shouldn't you
put a lock and chain to keep it safe?
326
00:19:01,000 --> 00:19:03,380
Calm down, please.
we should hurry up and check the CCTV.
327
00:19:03,400 --> 00:19:05,500
Hurry, try to contact the security room!
328
00:19:05,510 --> 00:19:07,400
Aigoo, preposterous!
329
00:19:15,990 --> 00:19:20,820
You stupid bastard! When we need him out and
he sees all that stuff, what do we do? What to do,
what to do, what to do, what the hell do we do?
330
00:19:20,820 --> 00:19:23,020
Why do you hit me? It was Ms. Sin I's fault!
331
00:19:23,020 --> 00:19:25,590
If I don't hit you, are you telling me to
hit a woman? Huh? A woman?
332
00:19:25,590 --> 00:19:29,630
You, where is it? What to do about that thing?
What to do? Don't you think he knows about that?
333
00:19:29,630 --> 00:19:31,830
Seeing his actions, I wouldn't think so.
334
00:19:31,830 --> 00:19:32,930
You think?
Then, has left from work?
335
00:19:32,930 --> 00:19:34,040
No. It seems he still hasn't.
336
00:19:34,040 --> 00:19:35,870
Then hurry, do something about it!
337
00:19:35,870 --> 00:19:39,910
The moment he sees what is on it,
we are all finished!
338
00:19:54,960 --> 00:19:58,990
What's this?
Who are you?
339
00:19:59,730 --> 00:20:02,300
You won't get off me, bastard?
340
00:20:05,600 --> 00:20:07,800
It hurts.
341
00:20:17,710 --> 00:20:20,280
You! Why aren't you even calling, like this?
342
00:20:21,020 --> 00:20:22,480
So what happened?
343
00:20:22,480 --> 00:20:23,580
Tried going to the company?
344
00:20:23,580 --> 00:20:26,520
As a scuffle was breaking out
when I went to the warehouse,
345
00:20:26,520 --> 00:20:28,720
I barely managed to get 2 of them.
346
00:20:28,720 --> 00:20:30,560
2 of the hot mats?
347
00:20:30,560 --> 00:20:33,860
Then what about my money?
My 18 million Wons!
(~US$ 16,000)
348
00:20:33,860 --> 00:20:36,060
That, I too don't know what to--
349
00:20:36,060 --> 00:20:39,370
What to do, you asked?
Just go and disappear!
350
00:20:39,370 --> 00:20:42,670
Let us really cut our relationship and live!
351
00:20:52,580 --> 00:20:56,250
Whatever it is, to ask me to go and disappear...
Wretched girl.
352
00:20:56,980 --> 00:20:58,690
Young guy...
353
00:20:59,040 --> 00:21:00,470
Yes.
354
00:21:00,660 --> 00:21:03,590
Can you go get Jin A for me?
355
00:21:03,590 --> 00:21:08,000
That poor child should be having a good mom,
but see what crimes she's being put through...
356
00:21:08,000 --> 00:21:12,770
I got really possessed by the devil.
I was possessed.
357
00:21:33,320 --> 00:21:35,890
You should be out there dancing,
why are you sitting here like that?
358
00:21:35,890 --> 00:21:38,090
It is no fun. I'm not into it.
359
00:21:38,090 --> 00:21:39,190
I think I will just leave.
360
00:21:39,190 --> 00:21:42,130
At least you should see the prince and go.
He will be on right away now.
361
00:21:42,130 --> 00:21:44,330
Whatever... I'm kinda beat.
Let me go.
362
00:21:44,330 --> 00:21:46,530
Hey! They're out, they're out, they're out.
363
00:21:49,470 --> 00:21:50,570
It's those guys.
364
00:21:50,570 --> 00:21:54,240
The middle guitarist is the prince.
365
00:22:03,780 --> 00:22:05,620
He is called the prince?
366
00:22:05,620 --> 00:22:06,720
His looks are just kinda meh!
367
00:22:06,720 --> 00:22:08,920
How? He is way too good looking.
368
00:22:08,920 --> 00:22:11,490
Can it be easy to get the hair to be like that?
369
00:22:11,490 --> 00:22:14,800
Aw, plus he even does guitar!
370
00:22:14,800 --> 00:22:18,830
Once he's done with the guitar,
shall we go talk like we are fans?
371
00:22:46,360 --> 00:22:50,000
Hyeong, if Mom knows that you broke your
piggy bank, you are seriously gonna get it!
372
00:22:50,070 --> 00:22:52,750
Hey, if I pig out when it's time to eat,
what is her problem?
373
00:22:52,760 --> 00:22:55,000
But, why don't we see that asteroid in the sky?
374
00:22:55,030 --> 00:22:57,000
You said it would come in a few hours...
375
00:22:57,040 --> 00:22:59,940
Because it's a cloudy day.
Obscured by clouds.
376
00:23:02,000 --> 00:23:03,980
Hey. You should hurry and eat.
377
00:23:03,980 --> 00:23:07,280
In any event, I am eating it all till I die.
378
00:23:10,220 --> 00:23:12,230
Dad...
379
00:23:12,600 --> 00:23:14,640
I'm in the middle of managing a big matter!
380
00:23:14,670 --> 00:23:18,130
Dad... Really, will earth be destroyed tonight?
381
00:23:18,190 --> 00:23:20,640
You are still talking of that?
382
00:23:20,780 --> 00:23:25,630
Suppose it was like that... there would be news
all over the place. Why would it be this quiet?
383
00:23:25,630 --> 00:23:27,470
Things are all fine, which is why it's quiet.
384
00:23:27,470 --> 00:23:28,940
That's the truth, right?
385
00:23:28,940 --> 00:23:32,610
If it is getting destroyed now,
I have something to do before that, I mean.
386
00:23:32,610 --> 00:23:34,080
What is it?
387
00:23:34,080 --> 00:23:39,580
With Lee Hye Rim...
I need to have a kiss.
388
00:23:40,680 --> 00:23:43,620
Though it's sad that you can't kiss Hye Rim,
389
00:23:43,620 --> 00:23:46,550
there is nothing getting destroyed now!
390
00:23:46,550 --> 00:23:49,490
To do the kiss, wait for another chance.
391
00:24:03,800 --> 00:24:06,010
Blah blah blah? NASA blah blah blah blah?
-=What happens? NASA has said nothing?=-
392
00:24:06,010 --> 00:24:08,210
Blaaaaah Blaaaah. This blaaaaaah.
-=If ours isn't a mistake, this surely hits soon!=-
393
00:24:08,210 --> 00:24:11,150
Doctor Lee.
The headquarters is calling.
394
00:24:11,150 --> 00:24:12,980
Yes.
395
00:24:16,280 --> 00:24:18,120
Hey, enough drinking!
You are suddenly drinking a lot.
396
00:24:18,120 --> 00:24:22,520
Let go!
I am drinking to die, you know...
397
00:24:29,500 --> 00:24:36,470
I have never even looked forward to
ever being even that happy.
398
00:24:37,200 --> 00:24:39,040
I get scared.
399
00:24:39,040 --> 00:24:43,810
Even the happiness that others take for granted...
400
00:24:43,810 --> 00:24:48,950
I'm afraid I won't get to even touch it, for ever.
401
00:24:55,920 --> 00:24:59,230
Give me your hand. I will let you touch.
402
00:25:07,670 --> 00:25:09,870
Do you want to die?
I'm being serious here.
403
00:25:09,870 --> 00:25:12,070
Oh, so you're still alive.
404
00:25:12,810 --> 00:25:14,640
When you are strong like this,
what are you worried about?
405
00:25:14,640 --> 00:25:17,210
Barely out of diapers,
and you're like your life is ending!
406
00:25:17,210 --> 00:25:20,150
So you mean you'll live a 100 years?
407
00:25:21,620 --> 00:25:26,390
If the world just as well goes poof...
and it all ends, it will be great.
408
00:25:26,750 --> 00:25:30,060
I can't get hold of the Department chief.
I'm following the team leader now.
409
00:25:31,530 --> 00:25:35,560
Cut off the broadcast.
Cut it and quickly show a news flash!
410
00:25:37,400 --> 00:25:38,500
Still can't pee?
411
00:25:38,500 --> 00:25:42,900
I go there feeling like it is coming right out,
but the pee again goes right back in!
412
00:25:42,900 --> 00:25:46,210
That is like you dating your pee, isn't it?
413
00:25:47,120 --> 00:25:49,510
Hell, I was watching it,
why are you changing channels?
414
00:25:49,510 --> 00:25:51,290
How so?
All I saw was you talking...
415
00:25:51,350 --> 00:25:53,020
3 seconds of talk, it was!
3 seconds.
416
00:25:53,110 --> 00:25:55,380
Okay, fine then.
417
00:25:55,380 --> 00:25:57,590
What's this? What did you change it to?
418
00:25:57,590 --> 00:25:59,420
I haven't changed it, just yet.
419
00:26:01,260 --> 00:26:02,360
What's it?
420
00:26:02,360 --> 00:26:04,930
What's this suddenly?
Are we at war?
421
00:26:04,930 --> 00:26:06,390
=We have a newsflash.=
422
00:26:06,390 --> 00:26:10,800
=The Defense Department has announced=
=at 10:17, quoting US national broadcasts=
423
00:26:10,800 --> 00:26:14,100
=that asteroid 2013QR3 has broken away=
=from its forecast trajectory,=
424
00:26:14,100 --> 00:26:17,770
=and is closing in towards Earth=
=with increased velocity.=
425
00:26:17,770 --> 00:26:18,870
=Let me repeat the news.=
426
00:26:18,870 --> 00:26:23,280
=The Defense Department has announced=
=at 10:17, quoting US national broadcasts=
427
00:26:23,280 --> 00:26:26,210
=that asteroid 2013QR3 has broken away=
=from its forecast trajectory,=
428
00:26:26,210 --> 00:26:29,880
=and is closing in towards Earth=
=with increased velocity.=
429
00:26:29,880 --> 00:26:31,350
=2013QR3 is=
430
00:26:31,350 --> 00:26:34,290
See that! Wasn't what I said true?
=a very big asteroid of 400 km diameter.=
431
00:26:34,290 --> 00:26:38,690
=Predicting the damage inflicted by its collision=
=is not possible.=
432
00:26:55,580 --> 00:26:59,250
Hye Rim. I am Gyu Ho.
Please open the door.
433
00:26:59,250 --> 00:27:01,080
I want to have a kiss with you!
434
00:27:01,080 --> 00:27:04,020
Hurry, open the door.
435
00:27:15,760 --> 00:27:17,600
This is a limited edition.
436
00:27:37,790 --> 00:27:40,720
I have no idea what to do.
Are you at home? Hurry up and come over!
437
00:27:40,720 --> 00:27:44,030
- Min Hyeok also has to get here...
- Now what to do?
438
00:27:44,030 --> 00:27:46,960
You and me can die on the same day
at the same time.
439
00:27:46,960 --> 00:27:52,830
- That won't do!
- So I can leave now. It was a happy life!
440
00:28:00,170 --> 00:28:03,840
Ms. Sin I, you still can't contact Baek Jin Hui?
441
00:28:16,690 --> 00:28:18,890
What happened here?
442
00:28:29,900 --> 00:28:31,740
It's the CEO!
443
00:28:33,570 --> 00:28:35,040
Yes, CEO sir?
444
00:28:35,040 --> 00:28:39,080
It still appears that we can't contact Baek Jin Hui.
We'll just have to go look for her, it seems.
445
00:28:39,080 --> 00:28:41,280
Where are you now?
Come to my office.
446
00:28:41,280 --> 00:28:43,120
No... Come to the 2nd floor lobby.
447
00:28:43,120 --> 00:28:44,950
Yes. I understand.
448
00:28:46,420 --> 00:28:47,890
Come now, he says.
449
00:28:47,890 --> 00:28:49,720
I have to go.
450
00:28:50,830 --> 00:28:53,390
Ah, where can you go in this shape?
Just tell him to go by himself.
451
00:28:53,390 --> 00:28:57,430
I can't. I had said I would go with him.
452
00:29:09,910 --> 00:29:12,110
What is that?
453
00:29:12,110 --> 00:29:15,050
What?
454
00:29:19,090 --> 00:29:21,660
What is that there?
455
00:29:21,660 --> 00:29:22,760
Is it that thing over there?
456
00:29:22,760 --> 00:29:26,060
The asteroid that was to go by tonight.
457
00:29:27,530 --> 00:29:30,830
What? What does it say?
458
00:29:40,370 --> 00:29:42,580
This makes no sense.
459
00:29:42,580 --> 00:29:46,250
We all are going to die?
460
00:29:46,980 --> 00:29:48,820
Are you all right?
461
00:29:48,820 --> 00:29:50,280
Impossible.
462
00:29:50,280 --> 00:29:54,320
Mom, I am scared.
463
00:29:59,460 --> 00:30:02,030
It's okay.
464
00:31:03,020 --> 00:31:05,020
-=Next Episode Preview=-
465
00:31:05,050 --> 00:31:09,270
=It is announced that asteroid 2013QR3=
=is approaching the Earth at increasing speed=
466
00:31:09,280 --> 00:31:12,400
Having a kiss with you before I die is my wish!
That's why I came.
467
00:31:12,400 --> 00:31:14,350
When is it going to crash in?
468
00:31:14,350 --> 00:31:15,070
Who knows?
469
00:31:15,070 --> 00:31:17,070
What happened?
How did you fall down at the company hall?
470
00:31:17,100 --> 00:31:18,640
What happened to you, Min Hyeok?
This is too much.
471
00:31:18,660 --> 00:31:19,820
This totally finishes it off.
472
00:31:19,840 --> 00:31:20,650
In one moment, it will be fixed.
473
00:31:20,680 --> 00:31:22,050
Why do you say one moment?
474
00:31:22,060 --> 00:31:22,840
Shut up.
475
00:31:22,860 --> 00:31:25,100
That last night...
had no special meaning.
476
00:31:25,130 --> 00:31:26,070
Perhaps you misunderstood.
477
00:31:26,080 --> 00:31:27,660
Son of a bitch.
478
00:31:27,670 --> 00:31:28,990
Has the surgery ended?
479
00:31:29,010 --> 00:31:30,710
We have to try to end it.
But we need 3 days.
480
00:31:30,720 --> 00:31:33,010
It's something requiring guardians' consent.
What do you want to do?
481
00:31:33,010 --> 00:31:36,010
Ah, hurry up and decide.
People are worried to death here.
482
00:15:07,570 --> 00:15:11,140
-=Cancellation Announced on KongKong Toys'=-
-="Burgergirl" Joint Promotion=-
483
00:25:59,050 --> 00:26:00,520
-=News Flash=-
484
00:28:27,900 --> 00:28:29,600
-=Egotistic King-devil=-
40823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.