Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,429 --> 00:02:07,277
Aunt Pat!
2
00:02:07,301 --> 00:02:08,650
Aunt Pat!
3
00:02:40,116 --> 00:02:41,726
Stop it!
4
00:04:26,396 --> 00:04:28,137
Hey.
5
00:04:31,314 --> 00:04:32,683
What's wrong.
6
00:04:32,707 --> 00:04:34,815
Oh my god, why are you shaking?
7
00:04:34,839 --> 00:04:36,121
It's happening again.
8
00:04:36,145 --> 00:04:37,581
What's happening again?
9
00:04:40,410 --> 00:04:42,867
I was in the tub and I
thought I heard somebody
10
00:04:42,891 --> 00:04:44,129
or something.
11
00:04:44,153 --> 00:04:45,565
I don't know.
12
00:04:45,589 --> 00:04:47,741
It was there and it touched
me and then I ran out
13
00:04:47,765 --> 00:04:49,656
of the bathroom, and when
I came back the mirror
14
00:04:49,680 --> 00:04:51,354
was busted.
15
00:04:51,378 --> 00:04:53,597
Oh my god, are you serious?
16
00:05:02,606 --> 00:05:04,584
Come on Lex.
17
00:05:04,608 --> 00:05:06,456
What the hell are you doing
taking a bath in 200 degree
18
00:05:06,480 --> 00:05:08,109
water for?
19
00:05:08,133 --> 00:05:10,590
It's obvious you opened the
door too fast and you let
20
00:05:10,614 --> 00:05:12,790
the cold air in,
and it's cracked.
21
00:05:13,574 --> 00:05:15,532
Are you seriously
saying that right now?
22
00:05:16,185 --> 00:05:17,665
Look at it Paul.
23
00:05:22,104 --> 00:05:24,193
Look, I don't know,
it's just physics.
24
00:05:24,541 --> 00:05:26,171
Just breath.
25
00:05:26,195 --> 00:05:27,936
Don't tell me to fucking breath.
26
00:05:28,415 --> 00:05:30,523
I'm sick of you always
acting like I'm crazy,
27
00:05:30,547 --> 00:05:32,549
when I'm showing
you these things!
28
00:05:45,954 --> 00:05:47,477
I'm sorry.
29
00:05:49,523 --> 00:05:51,196
What are you apologizing for?
30
00:05:51,220 --> 00:05:53,048
I don't know I just am.
31
00:05:56,834 --> 00:05:59,073
Just breath.
32
00:05:59,097 --> 00:06:00,858
Alexis?
33
00:06:00,882 --> 00:06:02,231
I'm getting dressed.
34
00:06:05,147 --> 00:06:06,733
Oh, hey Paul.
35
00:06:06,757 --> 00:06:08,300
Hi aunt Pat.
36
00:06:08,324 --> 00:06:10,239
You're almost done packing huh?
37
00:06:14,025 --> 00:06:16,158
What's going on?
38
00:06:26,342 --> 00:06:27,232
Are you okay?
39
00:06:27,256 --> 00:06:28,953
What happened?
40
00:06:32,174 --> 00:06:34,370
I must of had the
bathroom too hot,
41
00:06:34,394 --> 00:06:38,093
and when I opened the
door, I cracked the glass.
42
00:06:40,138 --> 00:06:41,246
Oh, well.
43
00:06:41,270 --> 00:06:42,639
I'll take care of that later.
44
00:06:42,663 --> 00:06:45,143
Just be careful in there okay?
45
00:06:45,666 --> 00:06:47,339
Okay.
46
00:06:47,363 --> 00:06:50,908
Oh, the lawyer is going to
give you the deed and the keys
47
00:06:50,932 --> 00:06:52,823
to the house in
Victorville tomorrow.
48
00:06:52,847 --> 00:06:54,762
Have you decided what
your'e gonna do with it?
49
00:06:56,633 --> 00:06:59,375
You know what aunt Pat,
I think I'm gonna keep it.
50
00:06:59,767 --> 00:07:01,309
Live in it.
51
00:07:01,333 --> 00:07:03,921
I mean it is the house
I grew up in after all.
52
00:07:03,945 --> 00:07:05,444
Only if you're ready.
53
00:07:05,468 --> 00:07:06,469
Okay?
54
00:07:06,817 --> 00:07:08,273
Okay.
55
00:07:08,297 --> 00:07:10,362
Stay for dinner Paul,
I'm making meatloaf
56
00:07:10,386 --> 00:07:12,127
and apple cobbler for dessert.
57
00:07:12,432 --> 00:07:13,844
Hmm.
58
00:07:13,868 --> 00:07:16,044
Homemade meatloaf or ramen
noodles at the dorms.
59
00:07:16,827 --> 00:07:18,612
I choose homemade meatloaf.
60
00:07:18,916 --> 00:07:20,372
Good choice.
61
00:07:32,016 --> 00:07:35,343
So I was thinking that
I would take a road trip
62
00:07:35,367 --> 00:07:36,736
with Paul,
63
00:07:36,760 --> 00:07:40,721
and see Dorian after
we sign the paperwork.
64
00:07:42,374 --> 00:07:44,352
Maybe give him some money.
65
00:07:44,376 --> 00:07:47,965
Sweetheart, that man is gonna
be locked in that nuthouse
66
00:07:47,989 --> 00:07:49,686
for the rest of his life.
67
00:07:50,382 --> 00:07:52,080
He don't need money.
68
00:07:52,733 --> 00:07:54,493
He needs things.
69
00:07:54,517 --> 00:07:56,408
I'm sure there's
stuff he wants to buy.
70
00:07:56,432 --> 00:07:58,042
Like personal items.
71
00:07:58,608 --> 00:08:00,741
Besides it's his money too.
72
00:08:01,132 --> 00:08:04,372
Well, even after
all that's happening,
73
00:08:04,396 --> 00:08:06,355
guess he's still
your stepfather.
74
00:08:07,356 --> 00:08:09,924
I'm just happy you
keeping us in your home.
75
00:08:10,272 --> 00:08:11,926
You're my family.
76
00:08:12,666 --> 00:08:15,079
Even though my brother
doesn't deserve a daughter
77
00:08:15,103 --> 00:08:16,452
like you.
78
00:08:32,903 --> 00:08:36,492
Well, here are your
keys to the house,
79
00:08:36,516 --> 00:08:38,692
and we're done here.
80
00:08:39,301 --> 00:08:40,147
Thank you.
81
00:08:40,171 --> 00:08:40,844
Congratulations.
82
00:08:40,868 --> 00:08:41,888
Thank you mister.
83
00:08:41,912 --> 00:08:43,150
So good seeing you.
84
00:08:43,174 --> 00:08:44,480
Good to see you.
85
00:08:55,447 --> 00:08:57,382
Oh I'm gonna miss you honey.
86
00:08:57,406 --> 00:08:58,731
I'm gonna miss you too.
87
00:08:58,755 --> 00:09:00,472
We'll see each other lots okay.
88
00:09:00,496 --> 00:09:02,411
Alright you take care.
89
00:09:02,672 --> 00:09:04,195
Now be careful.
90
00:09:05,414 --> 00:09:07,242
Take care of my baby.
91
00:09:34,399 --> 00:09:36,140
You good?
92
00:09:36,401 --> 00:09:37,944
Yeah.
93
00:09:37,968 --> 00:09:40,014
Whens the last
time you seen him?
94
00:09:43,539 --> 00:09:45,410
I think I was 15.
95
00:09:46,629 --> 00:09:49,589
He moved in right after
my dad's overdose.
96
00:09:51,112 --> 00:09:53,462
He was really there
for me and my mom.
97
00:09:57,945 --> 00:10:00,512
I guess that's why I
keep trying so hard.
98
00:10:02,123 --> 00:10:03,927
Of course you keep trying.
99
00:10:03,951 --> 00:10:05,605
He's the only dad you've known.
100
00:10:06,780 --> 00:10:08,714
Thank you for coming.
101
00:10:08,738 --> 00:10:10,542
I know this isn't a
normal way a guy meets his
102
00:10:10,566 --> 00:10:12,089
girlfriends father.
103
00:10:12,829 --> 00:10:14,570
I'm here for you.
104
00:10:23,971 --> 00:10:25,973
We don't normally do
visitations like this.
105
00:10:27,278 --> 00:10:29,367
Have a seat Dorian.
106
00:10:41,249 --> 00:10:43,425
You look good, Dad.
107
00:10:44,034 --> 00:10:45,732
Really good.
108
00:10:48,038 --> 00:10:49,997
This is my boyfriend Paul.
109
00:10:51,259 --> 00:10:53,217
It's good to meet you sir.
110
00:10:59,963 --> 00:11:02,096
You're not even
gonna shake his hand?
111
00:11:12,280 --> 00:11:15,022
I came to bring
you money Dorian.
112
00:11:27,034 --> 00:11:29,819
I never thought
I'd see you again.
113
00:11:33,649 --> 00:11:36,086
What happened, Dad?
114
00:11:45,574 --> 00:11:47,465
Why did you let her in?
115
00:11:47,489 --> 00:11:49,162
Dorian this is
your stepdaughter.
116
00:11:49,186 --> 00:11:51,034
Why is she in here!
117
00:11:51,058 --> 00:11:52,905
Hey man she's just
trying to reach out to you.
118
00:11:52,929 --> 00:11:54,583
You're the only family she has.
119
00:11:54,844 --> 00:11:57,064
Don't say anything else to him.
120
00:12:03,331 --> 00:12:05,202
What happened in that house?
121
00:12:07,117 --> 00:12:08,292
No.
122
00:12:09,076 --> 00:12:11,078
I didn't understand it then.
123
00:12:13,602 --> 00:12:15,667
What happened to my mother?
124
00:12:15,691 --> 00:12:17,364
I didn't understand.
125
00:12:17,388 --> 00:12:18,975
Tell me!
126
00:12:18,999 --> 00:12:20,803
Ms. King, I'm gonna have to
ask you to lower your voice
127
00:12:20,827 --> 00:12:22,437
you're upsetting my patient.
128
00:12:23,090 --> 00:12:25,155
Dorian, hands in your lap.
129
00:12:25,179 --> 00:12:27,094
Remember your calming words.
130
00:12:33,187 --> 00:12:35,121
When you can talk to
me like a real person
131
00:12:35,145 --> 00:12:36,625
you contact me.
132
00:12:37,539 --> 00:12:39,323
I'm not coming back here.
133
00:12:40,020 --> 00:12:41,108
Hey.
134
00:12:43,850 --> 00:12:45,915
I didn't wanna believe it.
135
00:12:45,939 --> 00:12:48,332
I didn't wanna believe
it till it was too late.
136
00:12:51,161 --> 00:12:52,989
But now I see.
137
00:12:53,860 --> 00:12:56,427
The truth is digging
it's way out it's grave.
138
00:12:58,429 --> 00:12:59,909
I wish it was you.
139
00:13:01,432 --> 00:13:04,237
I wish it was that
was dead not her.
140
00:13:04,261 --> 00:13:05,872
No, let's go.
141
00:13:10,877 --> 00:13:12,835
No!
142
00:13:16,926 --> 00:13:18,556
Get off me!
143
00:13:21,931 --> 00:13:22,802
Are you okay?
144
00:13:22,932 --> 00:13:24,281
Alexis are you alright?
145
00:13:51,178 --> 00:13:52,503
It's big.
146
00:13:52,527 --> 00:13:53,876
Mhm.
147
00:13:55,312 --> 00:13:57,314
You ready?
148
00:13:58,185 --> 00:13:59,969
Do I have a choice?
149
00:14:00,578 --> 00:14:02,189
Yeah.
150
00:14:02,493 --> 00:14:04,060
Come on.
151
00:14:31,566 --> 00:14:32,306
Nice.
152
00:14:33,829 --> 00:14:35,135
You're aunt really kept this
place up all these years.
153
00:14:37,224 --> 00:14:38,288
Yeah.
154
00:14:38,312 --> 00:14:39,574
She did.
155
00:14:40,314 --> 00:14:41,750
Hm.
156
00:15:10,257 --> 00:15:12,172
How do you feel?
157
00:15:13,086 --> 00:15:16,393
I feel, surprised.
158
00:15:19,222 --> 00:15:21,529
Surprised that I feel at home.
159
00:15:23,444 --> 00:15:27,535
It's been 13 years
since I've been here.
160
00:15:30,320 --> 00:15:31,994
I'm surprised there
aren't any rodents running
161
00:15:32,018 --> 00:15:32,864
around here.
162
00:15:32,888 --> 00:15:34,672
There better not be sir.
163
00:15:36,065 --> 00:15:38,111
Come on lets start unpacking
before it gets too late.
164
00:15:41,114 --> 00:15:42,289
Alright.
165
00:16:30,163 --> 00:16:32,228
Hey.
166
00:16:32,252 --> 00:16:33,644
Where do you want it?
167
00:16:36,212 --> 00:16:38,998
I guess we should see
which room we're sleeping in.
168
00:17:13,249 --> 00:17:14,946
Nice.
169
00:17:16,209 --> 00:17:18,167
It's my Dad's room.
170
00:17:19,647 --> 00:17:21,301
Look at this.
171
00:17:23,825 --> 00:17:25,392
You look just like her.
172
00:17:29,613 --> 00:17:31,746
Is that you?
173
00:17:32,225 --> 00:17:33,530
Cute.
174
00:17:34,705 --> 00:17:36,229
No that's my brother.
175
00:17:38,274 --> 00:17:39,512
Oh.
176
00:17:39,536 --> 00:17:41,843
I haven't seen a
picture of him in ages.
177
00:17:44,933 --> 00:17:46,543
Joshua.
178
00:17:47,805 --> 00:17:49,938
You remember him at all?
179
00:17:54,029 --> 00:17:55,596
I do.
180
00:17:58,251 --> 00:18:01,254
You say I'm a crybaby,
no he was a crybaby.
181
00:18:06,259 --> 00:18:09,305
The silence in this house
was so heavy when he died.
182
00:18:13,266 --> 00:18:15,418
Nothing's the same
after a baby's death.
183
00:18:15,442 --> 00:18:18,314
Yeah but my mom really
blamed herself you know?
184
00:18:43,252 --> 00:18:46,125
He drowned in that
tub right there.
185
00:18:55,830 --> 00:18:57,701
Jesus.
186
00:19:00,313 --> 00:19:01,681
Alexis,
187
00:19:01,705 --> 00:19:03,533
Are you sure you're
ready for this?
188
00:19:07,015 --> 00:19:09,235
There are three rooms.
189
00:19:09,887 --> 00:19:12,301
This one's this biggest
so I'll take this one.
190
00:19:12,325 --> 00:19:15,304
Kira can have my old room
and I remember my mother
191
00:19:15,328 --> 00:19:18,505
used the other one as a
sewing room after Joshua died.
192
00:19:19,854 --> 00:19:21,334
I think.
193
00:19:21,899 --> 00:19:23,640
Let's go check it out.
194
00:19:44,879 --> 00:19:47,186
I don't know why I'm scared.
195
00:20:02,418 --> 00:20:04,551
It's exactly how I left it.
196
00:20:12,254 --> 00:20:13,492
Do you remember it?
197
00:20:13,516 --> 00:20:14,909
Any of it?
198
00:20:17,520 --> 00:20:20,499
It's weird I don't but
I feel like I lived here
199
00:20:20,523 --> 00:20:22,003
my whole life.
200
00:20:23,222 --> 00:20:24,832
Like I never left.
201
00:21:11,922 --> 00:21:14,273
I remember that tree.
202
00:21:15,274 --> 00:21:17,469
Tell Kira to keep the bed.
203
00:21:17,493 --> 00:21:19,278
She's a little girl anyway.
204
00:21:27,938 --> 00:21:29,592
Alexis.
205
00:21:30,158 --> 00:21:32,291
I said do you want
Chinese for dinner?
206
00:21:33,335 --> 00:21:35,163
Yeah that's fine.
207
00:22:54,024 --> 00:22:55,461
Whoa.
208
00:22:55,852 --> 00:22:59,029
It's the basement
but it's locked.
209
00:22:59,552 --> 00:23:01,704
You know what they
say about basements.
210
00:23:01,728 --> 00:23:03,338
What?
211
00:23:04,470 --> 00:23:06,926
I didn't really have an
answer prepared for that.
212
00:23:06,950 --> 00:23:08,275
Hey.
213
00:23:08,299 --> 00:23:10,911
One thing we must
do is kiss in there.
214
00:23:11,825 --> 00:23:16,830
Every single room in this house.
215
00:23:19,485 --> 00:23:21,443
Every single room?
216
00:23:22,575 --> 00:23:24,403
Every nook.
217
00:23:24,577 --> 00:23:26,100
And closet.
218
00:23:26,492 --> 00:23:27,797
Really?
219
00:23:28,494 --> 00:23:30,757
Better get to it before
my roommate gets here.
220
00:24:33,559 --> 00:24:35,125
Damn Lex!
221
00:24:36,562 --> 00:24:38,520
I think you drew blood.
222
00:24:46,180 --> 00:24:48,095
Peace offering?
223
00:25:02,283 --> 00:25:04,459
I'm really sorry.
224
00:25:06,069 --> 00:25:07,810
Forget it.
225
00:25:21,084 --> 00:25:23,541
How bad do you
think this house is?
226
00:25:23,565 --> 00:25:25,219
Maintenance wise?
227
00:25:25,872 --> 00:25:27,110
It's not good,
228
00:25:27,134 --> 00:25:29,049
but it's not bad.
229
00:25:30,180 --> 00:25:32,443
Well that's a good thing
of having a new boyfriend.
230
00:25:34,402 --> 00:25:36,317
I gotta be good for something.
231
00:25:39,102 --> 00:25:40,079
No.
232
00:25:40,103 --> 00:25:41,603
Wait till after we eat.
233
00:25:41,627 --> 00:25:43,150
No do it now.
234
00:25:43,411 --> 00:25:47,067
And whatever it says lets
follow it with in bed.
235
00:25:48,111 --> 00:25:49,112
Alright.
236
00:25:55,641 --> 00:25:57,251
It says...
237
00:25:58,774 --> 00:26:01,734
New and exciting
adventures await you.
238
00:26:03,344 --> 00:26:04,713
In bed.
239
00:26:04,737 --> 00:26:05,844
Hell yeah.
240
00:26:05,868 --> 00:26:07,106
It's about time.
241
00:26:07,130 --> 00:26:08,194
Hey.
242
00:26:08,218 --> 00:26:09,742
Kidding, do yours.
243
00:26:21,014 --> 00:26:22,885
It says...
244
00:26:23,146 --> 00:26:26,343
Hope for the best
except the worst.
245
00:26:26,367 --> 00:26:27,910
What kind of fortune
cookie is that?
246
00:26:27,934 --> 00:26:29,215
You forgot to say in bed.
247
00:26:29,239 --> 00:26:30,695
Hell no.
248
00:26:30,719 --> 00:26:32,262
We'll share yours.
249
00:26:32,286 --> 00:26:34,288
Here you can have it, I
don't like the way they taste.
250
00:26:35,419 --> 00:26:36,745
Good lord.
251
00:26:38,161 --> 00:26:39,772
My roomie's here.
252
00:26:42,688 --> 00:26:43,534
Kira!
253
00:26:46,169 --> 00:26:48,147
Hey Alexis.
254
00:26:48,171 --> 00:26:49,758
Home sweet home huh?
255
00:26:51,174 --> 00:26:54,090
This place is awesome!
256
00:26:55,526 --> 00:26:58,355
It's got just the
right amount of creepy.
257
00:26:58,834 --> 00:27:00,290
Come on I'll show you your room,
258
00:27:00,314 --> 00:27:01,770
or you can pick one there's two.
259
00:27:01,794 --> 00:27:04,076
I take it you already
got the biggest one.
260
00:27:04,100 --> 00:27:05,493
Of course.
261
00:27:08,452 --> 00:27:10,672
Yo man you need some help?
262
00:27:11,847 --> 00:27:13,457
Nah, I'm good bro.
263
00:27:16,330 --> 00:27:17,307
Come on.
264
00:27:18,549 --> 00:27:21,204
It's like a time
capsule in here.
265
00:27:22,466 --> 00:27:24,314
I know we probably
should have waited.
266
00:27:24,338 --> 00:27:25,774
No, I like it.
267
00:27:29,082 --> 00:27:30,823
Hey where do you
want all your crap?
268
00:27:32,215 --> 00:27:34,280
Right there is fine.
269
00:27:34,304 --> 00:27:35,654
Perfect.
270
00:27:35,915 --> 00:27:38,004
I'll help you unpack the car.
271
00:27:48,971 --> 00:27:51,210
Alright that's it.
272
00:27:51,234 --> 00:27:52,821
All your craps in the house.
273
00:27:52,845 --> 00:27:54,213
Thank you darling.
274
00:27:54,237 --> 00:27:55,214
Your welcome.
275
00:27:55,238 --> 00:27:56,825
Alright I'm heading back to LA.
276
00:27:56,849 --> 00:27:58,087
Why?
277
00:27:58,111 --> 00:28:00,176
'Cause there's nothing
to do in fumblefuck.
278
00:28:00,200 --> 00:28:01,505
I mean Victorville.
279
00:28:02,332 --> 00:28:05,747
There is plenty to
do in Victorville.
280
00:28:05,771 --> 00:28:06,965
Oh yeah?
281
00:28:06,989 --> 00:28:09,228
Not in my little bed you don't.
282
00:28:09,252 --> 00:28:12,603
Might as well stay man,
they're not gonna let you go.
283
00:28:13,256 --> 00:28:15,258
I feel like I've
been trapped here.
284
00:28:19,045 --> 00:28:21,676
Now you're over the
limit, you have to stay.
285
00:28:21,700 --> 00:28:22,502
Oh yeah?
286
00:28:22,526 --> 00:28:24,267
Well, in that case.
287
00:28:24,877 --> 00:28:26,574
Cheers.
288
00:28:29,620 --> 00:28:32,164
So how'd your mom get so rich?
289
00:28:32,188 --> 00:28:33,339
I don't know.
290
00:28:33,363 --> 00:28:35,559
We should invest.
291
00:28:35,583 --> 00:28:37,367
It's we now?
292
00:28:37,890 --> 00:28:38,649
Yes.
293
00:28:38,673 --> 00:28:39,781
We are one.
294
00:28:39,805 --> 00:28:41,807
One million dollars in one.
295
00:28:42,372 --> 00:28:45,003
You don't have any life
insurance policies on me do you?
296
00:28:45,027 --> 00:28:46,309
You're life is full
of drama already.
297
00:28:46,333 --> 00:28:48,267
No need to add this
to the Lifetime movie.
298
00:28:48,291 --> 00:28:49,728
What?
299
00:28:52,034 --> 00:28:54,143
I'm sorry babe.
300
00:28:54,167 --> 00:28:55,995
Wait, what happened?
301
00:28:58,562 --> 00:29:03,306
I went to visit my father
today and he attacked me.
302
00:29:03,916 --> 00:29:05,720
Shit Lex.
303
00:29:05,744 --> 00:29:07,286
You think he killed your mom?
304
00:29:07,310 --> 00:29:08,659
I don't know.
305
00:29:09,312 --> 00:29:11,924
I don't remember him to
be that type of person.
306
00:29:12,968 --> 00:29:15,405
I consider him to be my father.
307
00:29:16,406 --> 00:29:17,906
It happens all the time.
308
00:29:17,930 --> 00:29:19,758
Yeah but he wasn't
there when I...
309
00:29:35,425 --> 00:29:37,340
When you what?
310
00:29:38,733 --> 00:29:40,102
Can we not talk about that,
311
00:29:40,126 --> 00:29:41,843
I'm trying to put
that all behind me.
312
00:29:41,867 --> 00:29:44,062
I agree, let's
lighten up the mood,
313
00:29:44,086 --> 00:29:45,479
and play a game.
314
00:29:45,827 --> 00:29:47,239
Play a game?
315
00:29:47,263 --> 00:29:48,240
What game?
316
00:29:48,264 --> 00:29:49,613
Hide and seek.
317
00:29:50,092 --> 00:29:51,702
Hide and seek?
318
00:29:52,878 --> 00:29:54,488
In the dark?
319
00:29:54,749 --> 00:29:56,858
Yes, in the dark.
320
00:29:56,882 --> 00:29:59,449
What other way is there
to play hide and seek?
321
00:30:00,320 --> 00:30:02,670
Besides it'll help me
get to know the house.
322
00:30:03,018 --> 00:30:04,343
No but what if we...
323
00:30:04,367 --> 00:30:06,456
You guys are thinking too much.
324
00:30:07,066 --> 00:30:10,373
Hey Lex, your bedroom
fits this kid perfectly.
325
00:30:14,508 --> 00:30:15,639
One,
326
00:30:15,901 --> 00:30:17,269
two,
327
00:30:17,293 --> 00:30:18,923
three,
328
00:30:18,947 --> 00:30:20,882
four,
329
00:30:20,906 --> 00:30:22,448
five,
330
00:30:22,472 --> 00:30:24,494
six,
331
00:30:24,518 --> 00:30:26,650
seven,
332
00:30:27,651 --> 00:30:29,349
eight,
333
00:30:30,480 --> 00:30:31,830
nine,
334
00:30:33,657 --> 00:30:35,398
ten.
335
00:31:34,849 --> 00:31:37,678
Ready or not, here I come.
336
00:31:39,201 --> 00:31:41,421
Who's upstairs?
337
00:32:09,928 --> 00:32:11,906
I found you!
338
00:32:13,235 --> 00:32:15,063
I found you huh!
339
00:32:19,111 --> 00:32:20,479
Find your own spot.
340
00:32:20,503 --> 00:32:21,852
No.
341
00:32:24,551 --> 00:32:25,832
Let's get them back.
342
00:32:25,856 --> 00:32:27,138
What are you talking about?
343
00:32:27,162 --> 00:32:28,009
Now don't play this
with me, we both know
344
00:32:28,033 --> 00:32:28,923
what they're doing.
345
00:32:28,947 --> 00:32:29,793
Lets get them back.
346
00:32:29,817 --> 00:32:31,601
Stop.
347
00:32:35,301 --> 00:32:37,956
God.
348
00:32:40,306 --> 00:32:42,090
Crazy bitch.
349
00:32:51,186 --> 00:32:52,971
Son of a...
350
00:33:07,594 --> 00:33:09,093
Ha!
351
00:33:09,117 --> 00:33:10,640
Gotcha.
352
00:33:24,567 --> 00:33:26,763
Seriously?
353
00:33:26,787 --> 00:33:28,330
You didn't even try.
354
00:33:28,354 --> 00:33:30,549
I'm fine with all
the losers alright.
355
00:33:30,573 --> 00:33:32,271
Wasn't even here.
356
00:33:32,967 --> 00:33:34,118
You're out.
357
00:33:34,142 --> 00:33:35,578
You lose.
358
00:33:37,102 --> 00:33:39,321
Let me get a chance to hide.
359
00:34:02,518 --> 00:34:04,303
Alexis.
360
00:34:05,869 --> 00:34:07,784
What happened?
361
00:34:11,962 --> 00:34:14,095
I saw...
362
00:34:15,009 --> 00:34:16,228
A what?
363
00:34:20,058 --> 00:34:22,210
I thought I saw a mouse.
364
00:34:22,234 --> 00:34:23,776
A mouse?
365
00:34:23,800 --> 00:34:26,170
Oh come on Lex, are you serious?
366
00:34:26,194 --> 00:34:28,259
I'll let you know, I'd
probably scream like a girl too.
367
00:34:28,283 --> 00:34:29,850
I hate mice.
368
00:34:31,025 --> 00:34:33,419
I'll just go find some
mouse traps or something.
369
00:34:34,159 --> 00:34:35,508
Oh man.
370
00:34:40,034 --> 00:34:41,011
What?
371
00:34:41,035 --> 00:34:43,124
It wasn't a mouse, was it?
372
00:34:45,039 --> 00:34:46,780
Was it?
373
00:35:02,491 --> 00:35:04,382
What's wrong?
374
00:35:04,406 --> 00:35:05,905
It wasn't a mouse.
375
00:35:05,929 --> 00:35:07,690
Oh come on Kira.
376
00:35:07,714 --> 00:35:09,344
I don't want to hear
shit about a ghost.
377
00:35:09,368 --> 00:35:10,693
No ghosts?
378
00:35:10,717 --> 00:35:12,501
After what happened here?
379
00:35:13,676 --> 00:35:14,871
Did you guys find it?
380
00:35:16,157 --> 00:35:18,048
What the hell
are you gonna with that?
381
00:35:18,072 --> 00:35:20,509
Hm, if you'd like I
can demonstrate on you.
382
00:35:21,510 --> 00:35:23,053
How do you deal
with this girl man?
383
00:35:23,077 --> 00:35:25,099
All she does is talk
about ghosts and shit.
384
00:35:25,123 --> 00:35:27,405
He used to believe
Ray, and I'll get you
385
00:35:27,429 --> 00:35:28,450
to believe too.
386
00:35:28,474 --> 00:35:29,364
Oh yeah? No.
387
00:35:29,388 --> 00:35:31,172
I'm far too sane for that shit.
388
00:35:32,391 --> 00:35:34,064
Listen if Alexis is
seeing something she needs
389
00:35:34,088 --> 00:35:35,457
to let me know.
390
00:35:35,481 --> 00:35:36,545
If Alexis is seeing
something she needs to be
391
00:35:36,569 --> 00:35:38,092
in a looney bin.
392
00:35:39,659 --> 00:35:41,419
I can't believe
you would say that.
393
00:35:41,443 --> 00:35:42,507
I'm serious.
394
00:35:42,531 --> 00:35:44,074
No ghost stories.
395
00:35:44,098 --> 00:35:45,336
We're all adults here.
396
00:35:45,360 --> 00:35:47,208
Yeah, all adults
playing hide and seek.
397
00:35:47,232 --> 00:35:48,818
Seriously, I think
we should order a psychic
398
00:35:48,842 --> 00:35:50,385
to come in and
cleanse the house.
399
00:35:50,409 --> 00:35:51,603
Just in case.
400
00:35:51,627 --> 00:35:53,151
No.
401
00:35:53,977 --> 00:35:55,607
You know I think that
you should leave since
402
00:35:55,631 --> 00:35:57,198
you don't live here.
403
00:36:00,897 --> 00:36:03,204
You wanna be crazy,
do it by yourself.
404
00:36:08,296 --> 00:36:09,969
Don't get in the middle of it.
405
00:36:09,993 --> 00:36:11,125
Ray!
406
00:36:12,648 --> 00:36:14,409
He's right.
407
00:36:14,433 --> 00:36:16,348
There are no ghosts.
408
00:36:17,087 --> 00:36:18,587
Ever since I've been back
in this house I've been
409
00:36:18,611 --> 00:36:21,701
I guess you could say
remembering things.
410
00:36:23,398 --> 00:36:24,636
That's normal.
411
00:36:24,660 --> 00:36:27,228
Being here is triggering
childhood memories.
412
00:36:27,533 --> 00:36:29,404
I mean Lex,
413
00:36:33,147 --> 00:36:35,193
your baby brother died in here,
414
00:36:36,281 --> 00:36:38,476
and you found your mother dead.
415
00:36:38,500 --> 00:36:41,199
That's the most traumatizing
thing I can think of.
416
00:36:41,677 --> 00:36:44,158
I don't remember being
that close to my mother.
417
00:36:45,072 --> 00:36:46,180
What?
418
00:36:46,204 --> 00:36:48,269
I don't think...
419
00:36:48,293 --> 00:36:51,078
I don't feel like I
lost somebody I love.
420
00:36:51,513 --> 00:36:52,751
I don't know.
421
00:36:52,775 --> 00:36:54,492
I don't have any fond
childhood memories
422
00:36:54,516 --> 00:36:56,059
because of...
423
00:36:56,083 --> 00:36:59,434
Listen, I'm sure you and
your mother were close.
424
00:37:00,174 --> 00:37:02,152
The memories, they're
probably masked by the most
425
00:37:02,176 --> 00:37:03,482
daunting memory.
426
00:37:04,570 --> 00:37:06,224
Finding her dead,
427
00:37:06,789 --> 00:37:09,183
and that's very, very
traumatizing Lex.
428
00:37:10,184 --> 00:37:12,510
You have to give yourself
credit for even being able
429
00:37:12,534 --> 00:37:14,232
to sleep here.
430
00:37:15,668 --> 00:37:17,602
I have nightmares.
431
00:37:17,626 --> 00:37:19,149
Bad ones.
432
00:37:19,976 --> 00:37:22,172
Not only that, even
when I'm awake.
433
00:37:22,196 --> 00:37:25,634
It's almost like hallucinations.
434
00:37:26,069 --> 00:37:29,769
Well, a drowning and a
suicide occurred in this house.
435
00:37:31,074 --> 00:37:33,531
If your mother and brother
spirits are lingering...
436
00:37:33,555 --> 00:37:35,296
Don't talk like that.
437
00:37:37,298 --> 00:37:40,277
Listen, all that psychology
babble they taught you
438
00:37:40,301 --> 00:37:43,783
in school may help
you rationalize,
439
00:37:44,131 --> 00:37:47,066
but Lex, there are
somethings in this world
440
00:37:47,090 --> 00:37:49,267
that are way beyond
our understanding.
441
00:37:51,747 --> 00:37:54,900
I think we should order
a psychic to come in
442
00:37:54,924 --> 00:37:56,622
and cleanse the house.
443
00:37:57,231 --> 00:37:59,383
I do have to live here to.
444
00:37:59,407 --> 00:38:01,211
Oh, well thank you.
445
00:38:01,235 --> 00:38:03,257
I'm sure that will help
you sleep at night.
446
00:38:03,281 --> 00:38:05,065
Anyways.
447
00:38:06,153 --> 00:38:08,286
You'll thank me later.
448
00:38:09,809 --> 00:38:11,221
Did he leave?
449
00:38:11,245 --> 00:38:13,005
No he's out back smoking.
450
00:38:13,029 --> 00:38:14,964
Stay here with her.
451
00:38:14,988 --> 00:38:17,120
Yeah, don't get
in the middle of it.
452
00:38:32,614 --> 00:38:34,834
Alright, I'ma take off.
453
00:38:53,809 --> 00:38:56,334
Alexis is gonna
kill you for smoking.
454
00:38:59,293 --> 00:39:00,903
I don't care.
455
00:39:04,516 --> 00:39:06,344
You good?
456
00:39:07,170 --> 00:39:08,433
Yeah.
457
00:39:09,521 --> 00:39:11,325
How about you?
458
00:39:11,349 --> 00:39:12,915
Good.
459
00:39:14,439 --> 00:39:16,286
I broke up with Ray.
460
00:39:16,310 --> 00:39:17,635
What?
461
00:39:17,659 --> 00:39:19,792
What the hell are you
two doing here then?
462
00:39:21,315 --> 00:39:23,404
He doesn't know it yet.
463
00:39:24,971 --> 00:39:26,427
What?
464
00:39:26,451 --> 00:39:28,583
I do live in bumblefuck now.
465
00:39:33,240 --> 00:39:35,329
I don't love him.
466
00:39:38,463 --> 00:39:41,770
Don't you think you should...
467
00:39:43,032 --> 00:39:44,991
I'm gonna marry her.
468
00:39:45,818 --> 00:39:47,796
You know what?
469
00:39:47,820 --> 00:39:49,188
I don't get guys.
470
00:39:49,212 --> 00:39:51,321
You call her crazy and
psycho behind her back
471
00:39:51,345 --> 00:39:54,261
hell to her face and
yet, I don't get it.
472
00:39:54,783 --> 00:39:56,282
What?
473
00:39:56,306 --> 00:39:58,352
You feel like hero for
sticking by the crazy chick?
474
00:39:59,440 --> 00:40:01,616
She's not the
craziest chick I know.
475
00:40:02,051 --> 00:40:03,638
I'm sick of you Paul.
476
00:40:03,662 --> 00:40:05,335
So what are you saying?
477
00:40:05,359 --> 00:40:07,361
You're really gonna marry her?
478
00:40:09,929 --> 00:40:12,516
I guess her inheritance
sealed that deal.
479
00:40:12,540 --> 00:40:14,977
You don't know what the
fuck you're talking about.
480
00:40:16,109 --> 00:40:17,869
What about me?
481
00:40:17,893 --> 00:40:20,243
I thought you wanted
to be with me?
482
00:40:21,984 --> 00:40:23,856
She needs me.
483
00:40:26,424 --> 00:40:29,315
Well then next time your
psycho flips out on you,
484
00:40:29,339 --> 00:40:32,473
don't come running into my bed.
485
00:41:00,196 --> 00:41:02,460
I don't have a peace offering.
486
00:41:04,723 --> 00:41:06,942
What you're not
talking to me now?
487
00:41:36,276 --> 00:41:38,234
Paul?
488
00:41:42,848 --> 00:41:44,589
Paul?
489
00:42:43,909 --> 00:42:45,867
What's wrong?
490
00:42:48,435 --> 00:42:50,350
It was so real.
491
00:42:51,481 --> 00:42:53,266
What was so real?
492
00:42:55,007 --> 00:42:57,009
I saw my mother.
493
00:42:58,663 --> 00:43:01,056
The way I found her
when I was eight.
494
00:43:02,362 --> 00:43:04,277
I was right there.
495
00:43:07,976 --> 00:43:09,412
It was so real.
496
00:43:11,327 --> 00:43:13,112
Let's go to sleep.
497
00:43:26,516 --> 00:43:29,345
I really hope Ray brings
my mattress like he promised.
498
00:43:30,085 --> 00:43:32,324
He can be such a
douche sometimes.
499
00:43:32,348 --> 00:43:35,874
You gotta tell me what
you want to keep in here.
500
00:43:36,701 --> 00:43:39,007
I'd hate to throw away
anything memorable.
501
00:43:39,312 --> 00:43:41,357
Just get rid of it all.
502
00:43:41,706 --> 00:43:43,335
You sure?
503
00:43:43,359 --> 00:43:44,796
Yeah.
504
00:43:45,318 --> 00:43:46,928
Okay.
505
00:44:00,289 --> 00:44:01,353
Hey.
506
00:44:01,377 --> 00:44:02,833
Nice touch.
507
00:44:02,857 --> 00:44:04,511
Like the mattress.
508
00:44:18,656 --> 00:44:21,180
Upstairs to the left.
509
00:44:26,228 --> 00:44:28,491
Oh fuck this man.
510
00:44:28,970 --> 00:44:30,339
I just came to drop it off.
511
00:44:30,363 --> 00:44:31,862
She can take it from here.
512
00:44:31,886 --> 00:44:33,255
Come on man.
513
00:44:33,279 --> 00:44:34,038
No.
514
00:44:34,062 --> 00:44:35,803
Let her go.
515
00:44:36,108 --> 00:44:37,476
Great now I have
to deal with this.
516
00:44:37,500 --> 00:44:39,043
No you don't.
517
00:44:39,067 --> 00:44:39,870
No drama.
518
00:44:39,894 --> 00:44:40,654
No meddling.
519
00:44:40,678 --> 00:44:41,437
Yes I do.
520
00:44:41,461 --> 00:44:43,178
I don't want Ray to...
521
00:44:43,202 --> 00:44:44,594
To what?
522
00:44:44,856 --> 00:44:46,834
I don't want him
to break up with her.
523
00:44:46,858 --> 00:44:48,511
No meddling.
524
00:44:51,689 --> 00:44:53,647
I have to carry
this shit by myself.
525
00:44:54,169 --> 00:44:55,388
What a dick.
526
00:45:22,197 --> 00:45:24,460
You know I could talk
to him if you want.
527
00:45:26,549 --> 00:45:28,092
No.
528
00:45:28,116 --> 00:45:29,596
It's fine.
529
00:45:30,423 --> 00:45:32,425
You have your own
relationship to deal with.
530
00:45:52,837 --> 00:45:54,423
Hey aunt Pat.
531
00:45:54,447 --> 00:45:56,860
So, hows the
settling coming along?
532
00:45:56,884 --> 00:45:59,471
Good, we're do the
whole out with the old,
533
00:45:59,495 --> 00:46:01,038
in with the new thing.
534
00:46:01,062 --> 00:46:03,040
I'm not getting rid of too
much, just making it mine,
535
00:46:03,064 --> 00:46:03,998
you know?
536
00:46:04,022 --> 00:46:05,521
Yeah, I understand.
537
00:46:05,545 --> 00:46:07,871
Hey why don't I bring
you kids some dinner?
538
00:46:07,895 --> 00:46:10,178
No, you don't have to
come all the way out here.
539
00:46:10,202 --> 00:46:11,919
I won't have you
starving to death.
540
00:46:11,943 --> 00:46:13,485
I'll be fine.
541
00:46:13,509 --> 00:46:15,487
I'm gonna rest later anyways.
542
00:46:15,511 --> 00:46:17,600
Just don't forget about
your old auntie okay?
543
00:46:17,905 --> 00:46:19,013
I'm not.
544
00:46:19,037 --> 00:46:20,144
I love you.
545
00:46:20,168 --> 00:46:21,604
Love you too honey.
546
00:46:30,918 --> 00:46:33,114
I'm gonna check the
roof and the foundation.
547
00:46:33,138 --> 00:46:34,550
See if any repairs
need to be made.
548
00:46:34,574 --> 00:46:35,812
Okay.
549
00:46:35,836 --> 00:46:36,987
You alright?
550
00:46:37,011 --> 00:46:39,274
Yeah I just hope Kira's okay.
551
00:46:39,492 --> 00:46:41,450
Seriously, how many
times have they broken up?
552
00:46:41,973 --> 00:46:43,496
I'll be back.
553
00:47:11,306 --> 00:47:13,023
Hey.
554
00:47:13,047 --> 00:47:14,285
What are you doing?
555
00:47:14,309 --> 00:47:16,070
Just scrubbing the floor.
556
00:47:16,094 --> 00:47:18,183
What do you want me
to do with this stuff?
557
00:47:18,618 --> 00:47:20,707
Just put it in the
dumpster out back?
558
00:47:21,621 --> 00:47:23,536
Okay dokey.
559
00:48:46,619 --> 00:48:47,988
You gotta go.
560
00:48:48,012 --> 00:48:49,883
What are you doing?
561
00:48:51,363 --> 00:48:53,384
I'm cutting down
this old bird house.
562
00:48:53,408 --> 00:48:55,125
The wood is rotten, besides
it's bad to feed the birds...
563
00:48:55,149 --> 00:48:57,475
What is wrong with you?
564
00:48:57,499 --> 00:48:59,086
I'm not gonna get
rid of everything.
565
00:48:59,110 --> 00:49:01,001
Can you have a little
consideration and ask me before
566
00:49:01,025 --> 00:49:02,635
you get rid of stuff?
567
00:49:03,462 --> 00:49:04,854
Fine.
568
00:49:05,551 --> 00:49:07,031
Cuckoo.
569
00:49:49,769 --> 00:49:51,466
Hey.
570
00:49:52,815 --> 00:49:55,383
Why the hell did
you leave like that?
571
00:49:58,691 --> 00:50:02,477
Paul, there are no
pictures of me in this house.
572
00:50:03,565 --> 00:50:04,542
What?
573
00:50:04,566 --> 00:50:06,066
Pictures.
574
00:50:06,090 --> 00:50:08,222
There are no pictures
anywhere of me in this house.
575
00:50:09,136 --> 00:50:10,766
They're all boxed up.
576
00:50:10,790 --> 00:50:13,271
I saw some
hanging around somewhere.
577
00:50:13,923 --> 00:50:15,640
No, those are my brother.
578
00:50:15,664 --> 00:50:17,101
Joshua.
579
00:50:19,929 --> 00:50:21,211
I don't understand why
they wouldn't have pictures
580
00:50:21,235 --> 00:50:22,932
of me hanging up everywhere.
581
00:50:24,021 --> 00:50:26,216
I don't know Lex.
582
00:50:26,240 --> 00:50:29,243
Look, try not to stress over it.
583
00:50:30,114 --> 00:50:31,221
Ask your aunt.
584
00:50:31,245 --> 00:50:32,725
I'm sure she knows what's up.
585
00:50:33,117 --> 00:50:35,225
She doesn't have any
pictures of me this young.
586
00:50:35,249 --> 00:50:36,729
Let me see this picture.
587
00:50:38,252 --> 00:50:39,490
Were you an ugly baby?
588
00:50:39,514 --> 00:50:40,883
No!
589
00:50:40,907 --> 00:50:42,952
I was an adorable baby.
590
00:50:44,128 --> 00:50:45,801
Stop.
591
00:50:45,825 --> 00:50:47,237
Alright.
592
00:50:47,261 --> 00:50:48,151
You good?
593
00:50:48,175 --> 00:50:49,761
I'm gonna head out.
594
00:50:49,785 --> 00:50:54,051
Well, it was good to
spend some time with you.
595
00:50:54,921 --> 00:50:56,290
I know.
596
00:50:56,314 --> 00:50:58,074
It's like you
live another state.
597
00:50:58,098 --> 00:51:01,382
I was thinking that after
you get out of your classes
598
00:51:01,406 --> 00:51:03,321
you could move down here.
599
00:51:04,061 --> 00:51:05,584
In here.
600
00:51:06,019 --> 00:51:07,475
Hm.
601
00:51:07,499 --> 00:51:08,998
Unless you know, you have
to go work with your dad
602
00:51:09,022 --> 00:51:10,521
and I get it.
603
00:51:10,545 --> 00:51:12,088
No, no.
604
00:51:12,112 --> 00:51:14,071
It's actually not a bad idea.
605
00:51:14,767 --> 00:51:17,204
I can start my own
construction company.
606
00:51:17,900 --> 00:51:20,033
Make him proud.
607
00:51:25,386 --> 00:51:27,582
Hey you two.
608
00:51:27,606 --> 00:51:29,062
Hey.
609
00:51:29,086 --> 00:51:30,652
Oh look.
610
00:51:34,047 --> 00:51:36,112
I've never seen a
baby photo of you.
611
00:51:36,136 --> 00:51:37,398
Cute.
612
00:51:38,269 --> 00:51:40,769
Someone thinks it's cute.
613
00:51:40,793 --> 00:51:42,031
I didn't say a word.
614
00:51:42,055 --> 00:51:44,381
Alright, I'll see you
guys later alright.
615
00:51:44,405 --> 00:51:46,015
Goodnight.
616
00:51:48,148 --> 00:51:51,064
Well, it's just me and you.
617
00:51:52,587 --> 00:51:56,045
Come on lets go
start this new chapter
618
00:51:56,069 --> 00:51:57,592
in our lives.
619
00:51:59,203 --> 00:52:03,357
Law school for me, psycho
babble school for you.
620
00:52:03,381 --> 00:52:05,034
Lets.
621
00:54:31,703 --> 00:54:33,357
Hey.
622
00:54:35,272 --> 00:54:36,771
What time is your first class?
623
00:54:36,795 --> 00:54:38,405
Did you wanna carpool?
624
00:54:40,886 --> 00:54:43,081
It's not till 10.
625
00:54:43,105 --> 00:54:45,020
You good?
626
00:54:46,892 --> 00:54:48,261
I'll see you later.
627
00:54:48,285 --> 00:54:49,982
Okay, see ya.
628
00:56:51,277 --> 00:56:53,366
Leave me alone!
629
00:56:54,062 --> 00:56:56,674
Jesus Lexi what the
hell is wrong with you?
630
00:56:57,022 --> 00:56:57,999
I'm sorry.
631
00:56:58,023 --> 00:56:59,894
Let me get you a towel.
632
00:57:00,199 --> 00:57:02,114
I cannot deal with this.
633
00:57:03,202 --> 00:57:05,160
I'm sorry.
634
00:57:54,558 --> 00:57:56,144
Dammit.
635
00:57:56,168 --> 00:57:57,691
Fucking shit.
636
00:58:28,592 --> 00:58:30,550
Hey whats up?
637
00:58:31,290 --> 00:58:32,485
What's wrong?
638
00:58:32,509 --> 00:58:33,486
It's Alexis.
639
00:58:33,510 --> 00:58:34,269
How is she?
640
00:58:34,293 --> 00:58:35,575
Not good.
641
00:58:35,599 --> 00:58:37,122
Shit.
642
00:58:52,877 --> 00:58:54,574
Jesus Christ, Lex.
643
00:58:58,012 --> 00:59:00,101
Where's Alexis?
644
00:59:14,333 --> 00:59:16,161
Alexis.
645
00:59:32,656 --> 00:59:35,180
Mind if I crash here tonight?
646
00:59:35,484 --> 00:59:37,269
Of course not.
647
00:59:47,888 --> 00:59:52,589
You know I think my
manifestations will go away
648
00:59:53,111 --> 00:59:55,200
now that I figured it out.
649
00:59:56,505 --> 00:59:58,179
Do you think you
need to see somebody?
650
00:59:58,203 --> 01:00:00,181
Like a doctor or something?
651
01:00:00,205 --> 01:00:01,902
I'm fine.
652
01:00:03,208 --> 01:00:04,949
Okay.
653
01:00:07,255 --> 01:00:10,171
Well maybe we can focus on
being a little normal now.
654
01:00:11,869 --> 01:00:14,306
You don't like normal,
that's why you're with me.
655
01:00:14,741 --> 01:00:16,613
That's not why I'm with you.
656
01:00:18,702 --> 01:00:19,896
Hm.
657
01:00:19,920 --> 01:00:21,463
I don't wanna know
why you're with me,
658
01:00:21,487 --> 01:00:23,402
I just wanna know that you are.
659
01:00:42,334 --> 01:00:44,399
Are you leaving?
660
01:00:44,423 --> 01:00:45,226
Yeah.
661
01:00:45,250 --> 01:00:46,444
I have class.
662
01:00:46,468 --> 01:00:47,837
So do you.
663
01:00:47,861 --> 01:00:49,578
What time is it?
664
01:00:49,602 --> 01:00:51,319
Six.
665
01:00:51,343 --> 01:00:54,302
If I leave now, I should
make it to LA by tomorrow.
666
01:00:54,563 --> 01:00:56,653
It's not that far.
667
01:01:00,439 --> 01:01:02,833
See you soon babe.
668
01:01:35,343 --> 01:01:38,956
Oh my god.
669
01:02:20,301 --> 01:02:21,061
What!
670
01:02:21,085 --> 01:02:21,888
Hey.
671
01:02:21,912 --> 01:02:23,063
Are you up?
672
01:02:23,087 --> 01:02:24,107
Yeah.
673
01:02:24,131 --> 01:02:25,413
What times your first class?
674
01:02:25,437 --> 01:02:26,327
Wanna carpool?
675
01:02:26,351 --> 01:02:27,415
You're right by my job.
676
01:02:27,439 --> 01:02:29,049
It's not the way.
677
01:02:29,876 --> 01:02:31,269
Lex.
678
01:02:33,097 --> 01:02:35,534
I really figured
it out this time.
679
01:02:35,839 --> 01:02:36,903
Lex.
680
01:02:36,927 --> 01:02:39,843
I don't like to
see you like this.
681
01:03:28,239 --> 01:03:30,067
Hold your horses.
682
01:03:30,545 --> 01:03:31,938
Hold your horses.
683
01:03:37,770 --> 01:03:39,269
Hello?
684
01:03:39,293 --> 01:03:42,359
Hello, may I speak
to Patricia King please?
685
01:03:42,383 --> 01:03:43,404
This is she.
686
01:03:43,428 --> 01:03:44,884
Who is this?
687
01:03:44,908 --> 01:03:46,015
This is nurse
Amy I'm calling regarding
688
01:03:46,039 --> 01:03:47,867
your brother Dorian.
689
01:04:11,195 --> 01:04:12,979
Hey.
690
01:04:14,067 --> 01:04:16,417
I didn't think
you'd beat me home.
691
01:04:16,853 --> 01:04:18,463
How are your classes?
692
01:04:18,942 --> 01:04:20,334
Good.
693
01:04:20,813 --> 01:04:22,902
Well, I don't
have a lot of time.
694
01:04:24,948 --> 01:04:27,254
I can make you some dinner.
695
01:04:27,602 --> 01:04:29,430
Before I go if you'd like.
696
01:04:29,691 --> 01:04:31,128
It's fine.
697
01:04:39,963 --> 01:04:43,159
I'm telling you
Ray, something's up.
698
01:04:43,183 --> 01:04:44,726
I don't think she
went to class today.
699
01:04:44,750 --> 01:04:46,360
She's wearing the same clothes.
700
01:04:46,708 --> 01:04:48,469
I don't know what to do.
701
01:04:48,493 --> 01:04:49,774
Did you call her aunt?
702
01:04:49,798 --> 01:04:51,472
She takes some pretty
heavy pills doesn't she?
703
01:04:51,496 --> 01:04:52,429
Yeah.
704
01:04:52,453 --> 01:04:53,517
Mood disorder stuff.
705
01:04:53,541 --> 01:04:55,456
Stuff I don't wanna deal with.
706
01:04:56,544 --> 01:04:59,330
I really, really should
have gotten my own place.
707
01:05:00,418 --> 01:05:02,899
This place is starting
to creep me out.
708
01:05:03,116 --> 01:05:05,292
She said she's
already seen ghosts.
709
01:05:05,597 --> 01:05:07,425
Oh come on.
710
01:05:07,773 --> 01:05:09,383
Seriously.
711
01:05:10,080 --> 01:05:12,101
I think she's possessed.
712
01:05:12,125 --> 01:05:14,974
Alright look just, stop
being as nutty as she is
713
01:05:14,998 --> 01:05:16,434
and call her aunt.
714
01:05:16,782 --> 01:05:18,305
Whatever.
715
01:05:19,132 --> 01:05:20,762
I wanna see you.
716
01:05:20,786 --> 01:05:22,353
Ha, yeah right.
717
01:05:22,788 --> 01:05:24,853
You miss Pauly.
718
01:05:24,877 --> 01:05:26,966
Would you stop that?
719
01:05:27,271 --> 01:05:29,360
I really wanna see you.
720
01:05:31,405 --> 01:05:34,365
Manana, I gotta go.
721
01:05:45,071 --> 01:05:47,049
She locked me away.
722
01:05:47,073 --> 01:05:48,901
Who Alexis?
723
01:05:55,516 --> 01:05:57,997
She's at the
bottom of the stairs.
724
01:05:58,867 --> 01:06:00,652
He will be too.
725
01:06:02,132 --> 01:06:04,699
Alexis maybe you
should lie back down.
726
01:06:05,309 --> 01:06:07,006
You don't see her.
727
01:06:07,702 --> 01:06:09,574
Not like I do.
728
01:06:10,053 --> 01:06:12,118
Okay, I'm calling your aunt.
729
01:06:12,142 --> 01:06:13,665
Don't call her.
730
01:06:15,319 --> 01:06:17,234
I don't wanna worry her.
731
01:06:18,670 --> 01:06:22,413
Besides, no one
will believe you.
732
01:06:23,980 --> 01:06:27,394
Alexis, you're really
fucking scary me.
733
01:06:27,418 --> 01:06:28,636
Shit.
734
01:06:30,725 --> 01:06:32,684
She's here.
735
01:06:33,119 --> 01:06:35,165
No one is here.
736
01:06:37,080 --> 01:06:38,820
No one is here.
737
01:06:39,778 --> 01:06:42,235
Lex I can't just
leave you like this.
738
01:06:42,259 --> 01:06:43,651
Lex?
739
01:07:23,778 --> 01:07:25,998
Are you ready for your bath?
740
01:07:40,230 --> 01:07:42,034
What's up?
741
01:07:42,058 --> 01:07:43,470
What's the emergency now?
742
01:07:43,494 --> 01:07:45,124
She's babbling.
743
01:07:45,148 --> 01:07:46,603
I don't know what she's saying.
744
01:07:46,627 --> 01:07:48,455
You need to help her.
745
01:07:52,503 --> 01:07:55,593
I think she needs you.
746
01:07:57,464 --> 01:07:59,423
Okay.
747
01:08:26,537 --> 01:08:27,905
Stop!
748
01:08:27,929 --> 01:08:29,540
Stop!
749
01:08:32,369 --> 01:08:33,457
It's me.
750
01:09:20,243 --> 01:09:22,201
She's sleeping.
751
01:09:23,811 --> 01:09:25,746
It's never been like this.
752
01:09:25,770 --> 01:09:27,356
I was so scared.
753
01:09:27,380 --> 01:09:29,252
Thank god you came.
754
01:11:36,988 --> 01:11:38,792
What are you doing here?
755
01:11:38,816 --> 01:11:40,010
You said you missed me.
756
01:11:40,034 --> 01:11:41,229
Really?
757
01:11:41,253 --> 01:11:43,255
You hung up on me,
I don't miss that.
758
01:11:43,777 --> 01:11:46,258
Come on babe, I'm making amends.
759
01:11:49,653 --> 01:11:53,309
Okay, well I'll come inside,
see as that you won't let me.
760
01:11:55,920 --> 01:11:56,940
Shh.
761
01:11:56,964 --> 01:11:58,942
Paul's sleeping on the couch.
762
01:11:58,966 --> 01:12:00,248
What?
763
01:12:00,272 --> 01:12:00,988
Why the hell is he
sleeping on the couch?
764
01:12:01,012 --> 01:12:01,554
Would you stop.
765
01:12:01,578 --> 01:12:02,859
What?
766
01:12:02,883 --> 01:12:04,252
It's 11 o'clock yo bro
wake up, I got beer.
767
01:12:04,276 --> 01:12:05,321
I told you something
happened with Lex.
768
01:12:08,193 --> 01:12:09,823
Shit.
769
01:12:09,847 --> 01:12:11,327
Damn she do that?
770
01:12:11,631 --> 01:12:12,869
Yes.
771
01:12:12,893 --> 01:12:14,175
I didn't know it
was that serious.
772
01:12:14,199 --> 01:12:16,157
That's because you
don't listen to me.
773
01:12:16,636 --> 01:12:18,440
It took me a while,
774
01:12:18,464 --> 01:12:20,248
to calm her down.
775
01:12:20,466 --> 01:12:21,400
Alright.
776
01:12:21,424 --> 01:12:22,662
That's it,
777
01:12:22,686 --> 01:12:24,011
You guys need to have
this girl committed.
778
01:12:24,035 --> 01:12:25,186
It's not her.
779
01:12:25,210 --> 01:12:26,405
It's this house.
780
01:12:26,429 --> 01:12:27,362
Would you stop.
781
01:12:27,386 --> 01:12:28,885
It's her.
782
01:12:28,909 --> 01:12:30,346
She's crazy okay, just like
her mother and her father.
783
01:12:30,650 --> 01:12:32,304
And I don't know what...
784
01:12:32,870 --> 01:12:35,220
Sorry I didn't mean
to scare you guys.
785
01:12:36,264 --> 01:12:38,354
How you feeling?
786
01:12:39,572 --> 01:12:40,984
Much better.
787
01:12:41,008 --> 01:12:42,227
Thank you.
788
01:12:43,489 --> 01:12:45,380
Hey Ray, thanks for coming over.
789
01:12:45,404 --> 01:12:47,232
Hey Lexi, how you doing?
790
01:12:47,493 --> 01:12:49,210
Good, thanks.
791
01:12:49,234 --> 01:12:50,366
Good, good.
792
01:12:51,541 --> 01:12:54,282
I'ma take this to the fridge.
793
01:12:57,329 --> 01:12:59,113
I'll be back.
794
01:13:00,376 --> 01:13:01,222
Hey.
795
01:13:01,246 --> 01:13:02,571
I didn't...
796
01:13:02,595 --> 01:13:03,790
Hey, it's okay.
797
01:13:03,814 --> 01:13:05,816
I'm gonna grab a
beer, do you want one?
798
01:13:06,382 --> 01:13:07,446
I don't think it's a
good idea that you drink
799
01:13:07,470 --> 01:13:08,360
with the medication.
800
01:13:08,384 --> 01:13:10,255
Will you stop?
801
01:13:12,866 --> 01:13:15,303
Don't do that, okay honey.
802
01:13:17,262 --> 01:13:18,892
I've been going through a lot.
803
01:13:18,916 --> 01:13:21,266
Just been a little
distraught that's all.
804
01:13:22,136 --> 01:13:23,505
I'm fine now.
805
01:13:23,529 --> 01:13:24,878
Okay.
806
01:13:36,281 --> 01:13:37,848
Oh fuck.
807
01:13:59,478 --> 01:14:00,760
I knew you'd come around Kira.
808
01:14:00,784 --> 01:14:02,263
Fuck, Lex.
809
01:14:02,481 --> 01:14:03,502
What are you doing here?
810
01:14:03,526 --> 01:14:04,590
Paul's in the other room.
811
01:14:04,614 --> 01:14:06,398
You were right about them.
812
01:14:07,181 --> 01:14:09,749
So let's get them back.
813
01:14:10,750 --> 01:14:13,318
No, no, no, no.
814
01:14:14,058 --> 01:14:16,123
They're fucking Ray.
815
01:14:16,147 --> 01:14:18,062
You and I both know it.
816
01:14:20,717 --> 01:14:22,632
No, no they're not.
817
01:14:23,328 --> 01:14:24,479
You're psycho.
818
01:14:24,503 --> 01:14:26,089
Why the fuck would
I listen to you?
819
01:14:26,113 --> 01:14:27,526
Why do people always do that?
820
01:14:27,550 --> 01:14:29,639
Call someone else crazy.
821
01:14:29,900 --> 01:14:32,337
You came to me first.
822
01:14:32,685 --> 01:14:35,079
So wouldn't that
make you crazy too?
823
01:14:43,435 --> 01:14:44,871
Fuck you.
824
01:14:56,535 --> 01:14:58,557
Fuck it man this bitch.
825
01:14:58,581 --> 01:14:59,732
Fuck.
826
01:14:59,756 --> 01:15:01,124
Fuck!
827
01:15:03,890 --> 01:15:05,762
Crazy ass motherfucker.
828
01:17:40,307 --> 01:17:42,309
I don't know if...
829
01:17:46,662 --> 01:17:49,142
I'm thinking of moving to
Colorado after graduation.
830
01:17:50,187 --> 01:17:51,773
There's a company there
that offered me a project
831
01:17:51,797 --> 01:17:53,383
manager position.
832
01:17:53,407 --> 01:17:55,061
A real good job.
833
01:17:58,151 --> 01:17:59,849
Okay.
834
01:18:01,589 --> 01:18:03,330
I'll come with you.
835
01:18:07,726 --> 01:18:10,207
I think you need to stay here.
836
01:18:10,990 --> 01:18:12,557
And get some help.
837
01:18:13,079 --> 01:18:14,535
Hey.
838
01:18:14,559 --> 01:18:16,430
I'll be fine.
839
01:18:20,478 --> 01:18:22,436
I'm making it through this.
840
01:18:33,491 --> 01:18:34,511
Hello?
841
01:18:34,535 --> 01:18:36,035
Are you okay?
842
01:18:36,059 --> 01:18:37,384
Yeah I'm fine aunt Pat.
843
01:18:37,408 --> 01:18:38,602
What's wrong?
844
01:18:38,626 --> 01:18:40,996
It's Dorian, you're step father,
845
01:18:41,020 --> 01:18:42,432
I don't know how he did it.
846
01:18:42,456 --> 01:18:44,110
He's out Lex.
847
01:18:44,241 --> 01:18:46,088
He was here in my house.
848
01:18:46,112 --> 01:18:48,047
He attacked me.
849
01:18:48,071 --> 01:18:50,049
Okay I'll send
Paul to come get you.
850
01:18:50,073 --> 01:18:52,051
No, no he said
he's coming for you.
851
01:18:52,075 --> 01:18:54,251
You've got to get
out of that house!
852
01:18:55,513 --> 01:18:56,795
Lex what's wrong?
853
01:18:56,819 --> 01:18:58,274
It's Dorian.
854
01:18:58,298 --> 01:18:59,754
He's coming after me.
855
01:18:59,778 --> 01:19:00,494
Wait.
856
01:19:00,518 --> 01:19:01,408
What?
857
01:19:01,432 --> 01:19:02,626
We have to get out of here.
858
01:19:02,650 --> 01:19:04,106
He's dangerous.
859
01:19:04,130 --> 01:19:06,176
Oh fuck man!
860
01:19:12,486 --> 01:19:14,290
She locked me away.
861
01:19:14,314 --> 01:19:16,664
She locked me away to
keep him from getting me.
862
01:19:17,796 --> 01:19:19,537
Oh damn man!
863
01:19:24,368 --> 01:19:27,110
Yo Ray, come on man we gotta go.
864
01:19:29,634 --> 01:19:31,743
I'm serious man we gotta
get the fuck out of here.
865
01:19:31,767 --> 01:19:33,812
Lex's crazy ass pops
is on the loose!
866
01:19:35,901 --> 01:19:37,947
You drunk ass motherfucker!
867
01:19:40,950 --> 01:19:42,884
Ray did you hear me?
868
01:19:42,908 --> 01:19:44,233
Why you playing man we gotta...
869
01:19:45,258 --> 01:19:46,105
Shit!
870
01:19:46,129 --> 01:19:46,932
Ray!
871
01:19:46,956 --> 01:19:47,846
Ray!
872
01:19:47,870 --> 01:19:49,021
Oh my god.
873
01:19:49,045 --> 01:19:50,133
Ray!
874
01:19:53,179 --> 01:19:55,442
Alexis what the
hell is going on?
875
01:19:57,488 --> 01:19:59,795
He's coming after me.
876
01:20:01,187 --> 01:20:02,861
I'm sorry.
877
01:20:02,885 --> 01:20:04,538
What?
878
01:20:04,800 --> 01:20:07,237
Alexis, Kira we gotta get
the fuck out of here now!
879
01:20:10,501 --> 01:20:12,044
Is that blood?
880
01:20:12,068 --> 01:20:13,262
What the hell is going on?
881
01:20:13,286 --> 01:20:14,394
We gotta go.
882
01:20:14,418 --> 01:20:15,874
Lex now!
883
01:20:15,898 --> 01:20:17,508
Fine where's Ray?
884
01:20:18,291 --> 01:20:19,181
Ray!
885
01:20:19,205 --> 01:20:21,555
We gotta go, now!
886
01:20:22,165 --> 01:20:23,601
Ray!
887
01:20:25,081 --> 01:20:26,430
Oh fuck.
888
01:20:36,570 --> 01:20:37,852
Oh shit.
889
01:20:37,876 --> 01:20:39,375
Fuck!
890
01:20:39,399 --> 01:20:40,879
Shit.
891
01:20:42,925 --> 01:20:44,380
Kira what the hell
are you doing!
892
01:20:44,404 --> 01:20:46,165
We gotta get the fuck
out of here right now!
893
01:20:46,189 --> 01:20:47,427
We have to go!
894
01:20:47,451 --> 01:20:49,279
No I can't just
leave him like this.
895
01:20:51,977 --> 01:20:53,544
Paul do something!
896
01:20:54,762 --> 01:20:55,957
Do something!
897
01:20:55,981 --> 01:20:56,915
Okay!
898
01:20:56,939 --> 01:20:57,872
Alright.
899
01:20:57,896 --> 01:20:59,395
Fucking help me pick him up.
900
01:20:59,419 --> 01:21:01,049
Get the legs, get legs
help me pick him up.
901
01:21:01,073 --> 01:21:02,442
Wait, wait.
902
01:21:02,466 --> 01:21:04,052
Can't we just go man!
903
01:21:04,076 --> 01:21:05,184
Oh my god be careful!
904
01:21:05,208 --> 01:21:07,340
Get his legs man.
905
01:21:07,950 --> 01:21:08,840
Lets go.
906
01:21:08,864 --> 01:21:10,232
Can you be careful!
907
01:21:10,256 --> 01:21:11,997
Fucking idiot.
908
01:21:12,215 --> 01:21:13,279
Come on.
909
01:21:13,303 --> 01:21:14,695
Fucking dying!
910
01:21:29,232 --> 01:21:30,774
Fuck.
911
01:21:35,673 --> 01:21:37,893
Fuck man.
912
01:21:38,415 --> 01:21:40,741
Paul do something.
913
01:21:40,765 --> 01:21:42,221
I don't know what to do man!
914
01:21:42,245 --> 01:21:43,744
We gotta get the
fuck out of here!
915
01:21:43,768 --> 01:21:45,224
Kira we gotta go leave him!
916
01:21:45,248 --> 01:21:46,094
No!
917
01:21:46,118 --> 01:21:47,313
Come on!
918
01:21:47,337 --> 01:21:48,947
What the fuck!
919
01:21:49,382 --> 01:21:50,731
Fuck man!
920
01:21:51,254 --> 01:21:53,343
He's already dead we have to go!
921
01:21:54,170 --> 01:21:55,451
Fuck man!
922
01:21:55,475 --> 01:21:57,260
Oh my god.
923
01:21:57,651 --> 01:21:58,541
What am I gonna do?
924
01:21:58,565 --> 01:21:59,673
What am I gonna do?
925
01:21:59,697 --> 01:22:00,630
What do I do?
926
01:22:00,654 --> 01:22:02,134
What do I do?
927
01:22:02,656 --> 01:22:04,354
Fuck.
928
01:22:05,355 --> 01:22:08,053
Where the fuck did Alexis go!
929
01:22:08,836 --> 01:22:10,447
Shit man!
930
01:22:13,798 --> 01:22:15,515
Oh my god.
931
01:22:23,329 --> 01:22:25,201
Alexis?
932
01:22:25,462 --> 01:22:27,246
Alexis!
933
01:22:35,037 --> 01:22:36,299
Alexis?
934
01:22:41,347 --> 01:22:42,870
Alexis?
935
01:23:01,324 --> 01:23:02,779
Alexis?
936
01:23:02,803 --> 01:23:04,283
Alexis?
937
01:24:16,442 --> 01:24:18,096
Alexis?
938
01:24:58,919 --> 01:25:00,921
Where are you?
939
01:25:03,794 --> 01:25:06,927
You sick bastard.
940
01:25:19,505 --> 01:25:21,203
Where are you?
941
01:27:11,226 --> 01:27:13,619
It's got to stop!
942
01:28:57,941 --> 01:29:00,030
Aunt Pat look what I found.
943
01:29:01,423 --> 01:29:03,618
I'm clumsy though, do
you have another frame?
944
01:29:03,642 --> 01:29:05,601
Oh, look how cute.
945
01:29:07,733 --> 01:29:09,276
I'm sure I have a frame
in the attic, I'll check.
946
01:29:09,300 --> 01:29:10,669
Thank you.
947
01:29:10,693 --> 01:29:13,280
Don't wait up, I have
internship after class.
948
01:29:13,304 --> 01:29:14,934
You work too hard.
949
01:29:14,958 --> 01:29:19,354
You know aunt Pat, I really
don't think I need those.
950
01:29:20,964 --> 01:29:22,376
You're right.
951
01:29:22,400 --> 01:29:24,533
I don't want you over
medicated you have to focus.
952
01:29:25,055 --> 01:29:26,467
Go on get out of here.
953
01:29:26,491 --> 01:29:28,101
Don't be late.
954
01:29:55,738 --> 01:29:57,193
Dearest Dorian.
955
01:29:57,217 --> 01:29:58,847
Dorian I
hope this letter finds it's
956
01:29:58,871 --> 01:30:00,458
way to you somehow.
957
01:30:00,482 --> 01:30:03,398
Not just physically
but, in understanding.
958
01:30:04,529 --> 01:30:07,010
I don't want to harm Alexis.
959
01:30:07,314 --> 01:30:09,142
She's my child.
960
01:30:09,534 --> 01:30:11,710
But what else can I do?
961
01:30:11,971 --> 01:30:14,452
Who would believe the
evil that's inside her?
962
01:30:18,761 --> 01:30:19,694
No!
963
01:30:19,718 --> 01:30:21,087
Josh no!
964
01:30:21,111 --> 01:30:23,872
I tried to tell you
a million times.
965
01:30:23,896 --> 01:30:26,595
I think she had something to
do with her father's death.
966
01:30:27,770 --> 01:30:30,531
I thought he was crazy
when he tried to warn me
967
01:30:30,555 --> 01:30:32,035
about her.
968
01:30:34,124 --> 01:30:36,431
I really don't know how.
969
01:30:37,388 --> 01:30:39,956
And I know it sounds crazy but,
970
01:30:42,349 --> 01:30:44,526
she drowned Joshua.
971
01:30:47,529 --> 01:30:50,053
Then she came for me.
972
01:30:52,969 --> 01:30:55,058
You were next.
973
01:31:40,538 --> 01:31:41,733
Baby?
974
01:31:41,757 --> 01:31:42,821
Baby?
975
01:31:42,845 --> 01:31:43,996
Baby, wake up!
976
01:31:44,020 --> 01:31:44,499
No one would believe me.
977
01:31:46,588 --> 01:31:48,894
No one will believe you.
978
01:31:49,808 --> 01:31:54,813
No one will ever believe
evil is born and lives
979
01:31:55,510 --> 01:31:57,294
in this child.
980
01:31:58,687 --> 01:32:01,864
No one will ever believe.
981
01:32:04,867 --> 01:32:05,365
Stop!
982
01:32:05,389 --> 01:32:06,322
Stop!
983
01:32:06,346 --> 01:32:07,609
I'm not gonna hurt you.
984
01:32:08,435 --> 01:32:10,022
Where is she?
985
01:32:10,046 --> 01:32:12,222
She lives in the
house in Victorville.
986
01:32:12,788 --> 01:32:14,311
Dorian!
987
01:32:15,834 --> 01:32:19,055
Aunt Pat, what are you doing?
61722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.