All language subtitles for Open Heart - 01x11 - Trust Fund.WEB.rip-SRS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,352 Hey Dylan, it's me. I'm okay. 2 00:00:03,377 --> 00:00:05,810 You can stop looking, I got to him first. 3 00:00:05,834 --> 00:00:09,031 You ever wanna see your dad again, get me $250,000 dollars. 4 00:00:09,057 --> 00:00:10,992 Message me back when you have it. 5 00:00:11,017 --> 00:00:12,608 Don't tell anyone. 6 00:00:18,987 --> 00:00:21,030 Jared rule fifteen, one coat per hanger. 7 00:00:21,055 --> 00:00:23,024 It's coat check, Jared, we got it. 8 00:00:23,049 --> 00:00:25,038 This fundraiser is how Open Heart 9 00:00:25,063 --> 00:00:27,465 stays state of the art, it needs to be perfect. 10 00:00:27,490 --> 00:00:29,630 So help me God if I see a tip cup. 11 00:00:29,655 --> 00:00:33,310 Hey, hey, all your pacing is making me nervous! 12 00:00:33,335 --> 00:00:34,883 I can't help it, my dad's alive! 13 00:00:34,908 --> 00:00:37,414 He's okay, but he's clearly in trouble. 14 00:00:37,439 --> 00:00:39,938 I still can't believe Veronica sent you a ransom video! 15 00:00:39,963 --> 00:00:41,798 Well, she was trying to blackmail my dad, that failed, 16 00:00:41,823 --> 00:00:43,075 and now she's found another way to get her money. 17 00:00:43,100 --> 00:00:44,878 Do you remember anything from the video? 18 00:00:44,903 --> 00:00:47,258 Landmarks, or strange noises in the background? 19 00:00:47,283 --> 00:00:48,812 Easy CSI, it was a pagersnap. 20 00:00:48,837 --> 00:00:49,984 Ten seconds, and then it deleted. 21 00:00:50,009 --> 00:00:51,125 Are you're sure it's real? 22 00:00:51,150 --> 00:00:53,303 I mean, all your phone says is some random numbers. 23 00:00:53,747 --> 00:00:55,583 Hey, somebody needed to ask. 24 00:00:55,608 --> 00:00:58,967 - You gotta go to the police. - I already did. 25 00:00:59,986 --> 00:01:02,710 Mr. Malik, remove Mr. Silver from your team, 26 00:01:02,735 --> 00:01:04,240 he's not working the event. 27 00:01:04,265 --> 00:01:06,555 Wait, what? I thought we were cool! 28 00:01:06,580 --> 00:01:08,032 You're Dylan's boyfriend, 29 00:01:08,056 --> 00:01:09,865 you're a guest of the family tonight, son. 30 00:01:09,890 --> 00:01:11,485 Well, I don't have a tux, or anything. 31 00:01:11,509 --> 00:01:12,882 An easy fix, I'll call my tailor, 32 00:01:12,907 --> 00:01:14,452 we'll get you one made to measure. 33 00:01:14,477 --> 00:01:16,685 Cinderella boy gets to go to the ball. 34 00:01:16,710 --> 00:01:19,413 Relax, this won't have a happy ending. 35 00:01:19,445 --> 00:01:21,797 So that's it, you were willing to make my dad 36 00:01:21,822 --> 00:01:24,288 a murder suspect to help find him, now you're just giving up?! 37 00:01:24,313 --> 00:01:26,362 I'm not even supposed to be talking to you, Dylan! 38 00:01:26,387 --> 00:01:28,055 This is over, I mean it. 39 00:01:28,080 --> 00:01:30,516 It seems neither of us can keep out of trouble on this case. 40 00:01:30,541 --> 00:01:32,980 What about the ransom video, what am I supposed to do? 41 00:01:39,259 --> 00:01:40,906 Pay it. 42 00:01:40,931 --> 00:01:43,103 Pay it? That's your advice? You're a cop! 43 00:01:43,128 --> 00:01:45,144 Barely, your family made sure of that. 44 00:01:45,169 --> 00:01:47,200 Look, kidnappers don't want to hurt people, they just want money. 45 00:01:47,225 --> 00:01:49,415 Where the hell am I supposed to get a quarter million dollars? 46 00:01:49,440 --> 00:01:52,231 You're a resourceful girl, your family's got deep pockets, 47 00:01:52,257 --> 00:01:54,528 I'm sure you'll figure it out. 48 00:02:06,825 --> 00:02:09,496 We better finish up before the ladies arrive. 49 00:02:10,298 --> 00:02:12,512 Word of advice: 50 00:02:13,032 --> 00:02:16,648 Never get between Mrs. Blake, and her hairdresser. 51 00:02:16,673 --> 00:02:18,375 Thanks. 52 00:02:21,355 --> 00:02:22,757 Impressive, isn't it? 53 00:02:22,782 --> 00:02:24,716 I'm sorry, I just I can't stop staring at it. 54 00:02:24,741 --> 00:02:26,161 Oh, please! 55 00:02:26,186 --> 00:02:28,400 It's an old master, it's priceless. 56 00:02:28,425 --> 00:02:30,160 Much like my family. 57 00:02:31,285 --> 00:02:32,987 Like Dylan. 58 00:02:34,902 --> 00:02:37,078 She's here to get herself back on track, 59 00:02:37,103 --> 00:02:38,800 I'm concerned that she's losing focus. 60 00:02:38,825 --> 00:02:40,827 Oh no, no, no, no, she's doing a really good job. 61 00:02:40,865 --> 00:02:42,744 I've seen the reward posters, 62 00:02:42,769 --> 00:02:44,304 and I know about her investigation, 63 00:02:44,329 --> 00:02:46,639 is there anything I need to be concerned about? 64 00:02:46,957 --> 00:02:48,540 No, I don't think so. 65 00:02:48,565 --> 00:02:51,420 It's okay, you can tell me. 66 00:02:51,445 --> 00:02:53,773 I wanna help her, what is it? 67 00:02:56,158 --> 00:02:58,393 There's a ransom video. 68 00:03:02,150 --> 00:03:04,252 - Did you see it? - No. 69 00:03:04,285 --> 00:03:06,624 Only Dylan did. 70 00:03:06,725 --> 00:03:11,424 Well, just keep an eye on her. 71 00:03:11,449 --> 00:03:13,536 I'm sure you know by now that there's a history 72 00:03:13,561 --> 00:03:15,913 of mental illness in our family. 73 00:03:15,938 --> 00:03:19,801 I just want what's best for Dylan. 74 00:03:21,006 --> 00:03:23,496 You're not the only one. 75 00:03:30,149 --> 00:03:33,841 - Don't freak out. - What the hell?! Hud! 76 00:03:33,866 --> 00:03:36,148 What? I was trying not to scare you, 77 00:03:36,173 --> 00:03:37,811 I literally said, "don't freak out." 78 00:03:37,836 --> 00:03:38,817 Well I can't help it, okay? 79 00:03:38,842 --> 00:03:40,593 My nerves have been a little touchy lately. 80 00:03:40,618 --> 00:03:42,577 A little? Look at you, you're shaking! 81 00:03:42,602 --> 00:03:44,046 It's the hallucinations. 82 00:03:44,071 --> 00:03:45,616 I stress, and I start seeing things, 83 00:03:45,641 --> 00:03:47,443 and I see things, and I start stressing. 84 00:03:47,468 --> 00:03:49,000 You know, I just wanna go get my hair done, 85 00:03:49,025 --> 00:03:50,516 and put my stupid ball gown on, 86 00:03:50,541 --> 00:03:52,502 and make it through tonight's fundraiser without an incident. 87 00:03:52,672 --> 00:03:54,557 And at least Seth will be there. 88 00:03:54,582 --> 00:03:58,045 Well, I won't be, somebody's gotta work around here. 89 00:04:03,168 --> 00:04:05,003 Oh, hello. 90 00:04:05,028 --> 00:04:07,639 You look horrible, are you sick? 91 00:04:07,664 --> 00:04:09,093 It's a light plague. 92 00:04:09,118 --> 00:04:11,989 Don't worry, I'm gonna rally, and power through. 93 00:04:12,014 --> 00:04:13,935 You look severely contagious. 94 00:04:13,961 --> 00:04:17,132 Oh, no, no, London, I know my body, okay? 95 00:04:17,157 --> 00:04:18,627 I'm fine, trust me. 96 00:04:18,652 --> 00:04:21,380 We are gonna have a blast. 97 00:04:27,032 --> 00:04:29,053 Oh, no, no, no! You need to go home, 98 00:04:29,078 --> 00:04:30,071 I can't get sick! 99 00:04:30,096 --> 00:04:32,214 I am so sorry oh... 100 00:04:32,239 --> 00:04:34,907 It's not your fault, okay? I have to go get an updo. 101 00:04:34,932 --> 00:04:36,833 Okay... 102 00:04:38,643 --> 00:04:40,757 Dylan, you know the rules about your trust fund, 103 00:04:40,782 --> 00:04:42,183 not a dime until you're 18, 104 00:04:42,208 --> 00:04:44,057 London didn't get hers 'til then. 105 00:04:44,082 --> 00:04:46,261 Yeah, and between med school and long-term investments, 106 00:04:46,286 --> 00:04:47,530 it's pretty much gone. 107 00:04:47,555 --> 00:04:49,629 What if I need it now, for a good cause? 108 00:04:49,654 --> 00:04:51,509 Law school, real estate, works of art. 109 00:04:51,534 --> 00:04:53,767 That's what it's for, when you're 18. 110 00:04:53,791 --> 00:04:56,838 Jane, will you talk some sense into your daughter here? 111 00:04:58,090 --> 00:05:00,383 What if I wanna donate my money? 112 00:05:01,948 --> 00:05:03,815 To Open Heart, can I have it then? 113 00:05:03,839 --> 00:05:05,540 You want to donate your entire trust fund 114 00:05:05,565 --> 00:05:07,413 to a hospital your family already owns? 115 00:05:09,299 --> 00:05:11,445 This is obviously about Richard. 116 00:05:11,825 --> 00:05:14,439 What is it, Dylan, what's going on? 117 00:05:17,740 --> 00:05:19,542 I got a ransom video. 118 00:05:19,567 --> 00:05:21,205 - What? - You can't be serious! 119 00:05:21,230 --> 00:05:21,954 When? 120 00:05:21,979 --> 00:05:24,087 I'm serious, I saw dad, he's okay, but... 121 00:05:24,112 --> 00:05:25,938 Well, he's in trouble, Veronica has him. 122 00:05:25,963 --> 00:05:27,311 Wait, why didn't you say something? 123 00:05:27,336 --> 00:05:29,303 - The video told me not to. - Can we see the video? 124 00:05:29,328 --> 00:05:31,421 No, it was a pagersnap, it disappeared. 125 00:05:31,446 --> 00:05:34,573 Look, those numbers there, that's the account she used. 126 00:05:34,599 --> 00:05:36,601 Well, that could be anyone! 127 00:05:36,626 --> 00:05:38,062 It's Veronica! 128 00:05:38,087 --> 00:05:41,366 She's not gonna use her real account for a ransom video! 129 00:05:43,284 --> 00:05:45,055 You seriously don't believe me? 130 00:05:45,080 --> 00:05:46,636 No, I wanna believe you, Dylan. 131 00:05:46,661 --> 00:05:48,269 Okay look, we'll call the police. 132 00:05:48,294 --> 00:05:50,234 Who? Goodis? You burned that bridge, 133 00:05:50,259 --> 00:05:51,187 he's not gonna help us. 134 00:05:51,213 --> 00:05:53,018 Maybe you're suffering from a bit of exhaustion. 135 00:05:53,043 --> 00:05:55,218 It might be an idea to see a professional. 136 00:05:55,243 --> 00:05:57,147 Can you just stay out of it, Helena?! 137 00:05:57,171 --> 00:05:59,591 You want me to see a psychiatrist? 138 00:06:00,324 --> 00:06:01,825 I can't believe this, 139 00:06:01,850 --> 00:06:03,912 am I the only one who cares that my dad's in trouble?! 140 00:06:03,937 --> 00:06:05,438 No. 141 00:06:05,463 --> 00:06:08,224 Dylan! Dylan! 142 00:06:12,505 --> 00:06:16,335 London, are you okay? Honey? 143 00:06:17,674 --> 00:06:19,241 London? 144 00:06:19,266 --> 00:06:22,784 London, you're so upset. 145 00:06:22,809 --> 00:06:25,520 It's okay, Nana's here, trust me. 146 00:06:25,545 --> 00:06:27,112 Everything's gonna be okay. 147 00:06:27,137 --> 00:06:29,599 London? 148 00:06:29,624 --> 00:06:33,264 Drink some water, everything'll be all right. 149 00:06:33,289 --> 00:06:36,080 Dylan's gonna be okay. 150 00:06:53,787 --> 00:06:55,173 I'm not lying. 151 00:06:55,198 --> 00:06:58,845 I don't think you are, I believe you. 152 00:06:59,057 --> 00:07:01,326 You do? 153 00:07:02,102 --> 00:07:03,380 Why? 154 00:07:03,405 --> 00:07:05,708 It doesn't matter why, I just do. 155 00:07:07,208 --> 00:07:10,109 So if we have to steal mom's jewelry, 156 00:07:10,134 --> 00:07:12,847 and pawn it for ransom money, let's do it. 157 00:07:12,926 --> 00:07:14,568 Okay? Whatever it takes. 158 00:07:14,593 --> 00:07:16,448 No, it's no use, mom buys cheap junk. 159 00:07:16,473 --> 00:07:19,243 What about Nana? She has expensive jewelry. 160 00:07:19,267 --> 00:07:21,214 Can you crack a safe? 161 00:07:21,488 --> 00:07:23,391 That really wasn't my M.O. 162 00:07:23,416 --> 00:07:25,760 I was more of a smash and grab kinda girl, 163 00:07:25,785 --> 00:07:27,207 and I had it down to an art form. 164 00:07:27,252 --> 00:07:29,471 Yeah, I guess it won't matter anyway. 165 00:07:29,496 --> 00:07:30,992 Nana will be wearing her most expensive stuff, 166 00:07:31,017 --> 00:07:32,555 and papa will be beside her all night long, 167 00:07:32,580 --> 00:07:33,805 and there's no way that we can actually... 168 00:07:33,830 --> 00:07:35,461 Let's get our dresses on! 169 00:07:35,486 --> 00:07:37,862 We need to get to the fundraiser. 170 00:07:38,323 --> 00:07:40,124 You have a crazy look in your eye! 171 00:07:40,149 --> 00:07:41,725 That's because I have a crazy idea. 172 00:07:41,750 --> 00:07:43,341 C'mon, get ready, we have a heist to plan, 173 00:07:43,366 --> 00:07:45,149 and we're gonna need a lot of help. 174 00:07:50,800 --> 00:07:52,517 I don't have your money yet, but I will. 175 00:07:52,542 --> 00:07:53,973 Just please don't hurt my dad. 176 00:07:53,998 --> 00:07:55,840 And dad, if you're seeing this, I love you, 177 00:07:55,865 --> 00:07:57,668 and I'm coming for you. 178 00:07:59,286 --> 00:08:01,229 I guess it's show time. 179 00:08:06,005 --> 00:08:08,215 - Hey. - Hi. 180 00:08:16,829 --> 00:08:18,617 _ 181 00:08:22,501 --> 00:08:24,834 Let's hear it for gold complex! 182 00:08:27,389 --> 00:08:29,691 Good evening, everyone. 183 00:08:29,716 --> 00:08:31,910 Thank you so much for coming. 184 00:08:31,935 --> 00:08:35,082 On behalf of Edward and myself, 185 00:08:35,107 --> 00:08:37,266 Open Heart memorial, the board of directors, 186 00:08:37,291 --> 00:08:39,193 and the entire Blake family... 187 00:08:39,237 --> 00:08:41,539 Wow! 188 00:08:41,952 --> 00:08:43,463 Everything good? 189 00:08:43,488 --> 00:08:45,718 Yeah, just checking on the coat checkers. 190 00:08:46,957 --> 00:08:49,655 Could you um, could you get me a virgin Martini? 191 00:08:49,679 --> 00:08:52,510 I think the bartender will notice you before he notices me. 192 00:08:52,651 --> 00:08:55,115 But can you just get it for me, though? 193 00:08:56,319 --> 00:08:58,755 Are you trying to get rid of me? 194 00:08:58,942 --> 00:09:01,867 No, I just want my boyfriend to get me a drink, 195 00:09:01,892 --> 00:09:03,555 what's the big deal?! 196 00:09:03,817 --> 00:09:05,385 Are we fighting right now? 197 00:09:05,410 --> 00:09:07,195 Can we not do this in front of everyone? 198 00:09:07,220 --> 00:09:09,618 Oh, I'm sorry, am I embarrassing you? 199 00:09:10,364 --> 00:09:12,599 We're gonna be back uh, a little later... 200 00:09:12,624 --> 00:09:14,389 This is a crazy thing to fight about. 201 00:09:14,414 --> 00:09:15,463 Don't call me crazy! 202 00:09:15,488 --> 00:09:17,780 Your whole family is worried about you! 203 00:09:17,805 --> 00:09:19,810 Yeah, thanks, mom. 204 00:09:19,859 --> 00:09:23,209 Again, thank you so much for coming, 205 00:09:23,234 --> 00:09:25,241 and have a great evening! 206 00:09:28,753 --> 00:09:30,601 What was that all about? 207 00:09:30,626 --> 00:09:33,601 I honestly don't know, this was just supposed to be just a fun night. 208 00:09:34,032 --> 00:09:36,902 Come on, son, let's get some air. 209 00:09:49,542 --> 00:09:51,043 You're late! 210 00:09:51,068 --> 00:09:52,576 You were supposed to be here 20 minutes ago. 211 00:09:52,601 --> 00:09:54,670 I've been in the parking lot trying to get this stupid tie. 212 00:09:54,695 --> 00:09:56,393 I hate these things, I said I wanted to work! 213 00:09:56,418 --> 00:09:57,761 Are you gonna be like this all night?! 214 00:09:57,786 --> 00:09:58,956 Are you gonna help me with this thing, or what? 215 00:09:58,988 --> 00:10:00,686 Hold this. 216 00:10:01,848 --> 00:10:03,745 It's a clip on! 217 00:10:14,114 --> 00:10:16,255 Oh, Donnie was so happy with his treatment, 218 00:10:16,280 --> 00:10:18,889 he wants to donate to say thank you. 219 00:10:18,914 --> 00:10:21,201 Oh, so he's laundering mob money, then. 220 00:10:21,226 --> 00:10:23,996 Hey, Dr. Girlfriend, where's Sethy? 221 00:10:24,021 --> 00:10:26,531 Oh, um... He's not here, he's sick. 222 00:10:26,556 --> 00:10:28,133 So, we've got a couple few minutes 223 00:10:28,158 --> 00:10:29,827 before we do this thing, right? 224 00:10:29,852 --> 00:10:31,270 I need to eat. 225 00:10:33,339 --> 00:10:34,640 Do what thing? 226 00:10:34,665 --> 00:10:37,234 Um, uh... 227 00:10:37,259 --> 00:10:39,038 London, you have exactly two seconds 228 00:10:39,063 --> 00:10:40,598 to tell me what's going on, or I walk! 229 00:10:40,623 --> 00:10:42,442 Okay, all right, fine! 230 00:10:42,665 --> 00:10:44,985 I need Donnie's help to move some stolen merchandise, 231 00:10:45,010 --> 00:10:47,297 and I need you to make sure I'm safe. 232 00:10:49,472 --> 00:10:51,916 What merchandise? 233 00:11:09,807 --> 00:11:11,410 How much do you think we're gonna get for it? 234 00:11:11,435 --> 00:11:13,242 London and Donnie agreed on five percent. 235 00:11:13,267 --> 00:11:14,798 That's the whole quarter mil. 236 00:11:15,048 --> 00:11:17,966 And yet it only took me... 237 00:11:18,783 --> 00:11:22,758 One afternoon to Photoshop a fake one. 238 00:11:22,783 --> 00:11:24,257 We should just sell them this one. 239 00:11:24,282 --> 00:11:26,176 No, can't risk it, the texture's not real. 240 00:11:26,294 --> 00:11:28,243 It'll fool the eye, but not the touch. 241 00:11:32,307 --> 00:11:34,012 I'm sorry, I thought we were going out for air. 242 00:11:34,037 --> 00:11:36,228 Yeah, the rooftop garden connects to my office. 243 00:11:36,615 --> 00:11:38,979 Um... Huh! You know what? 244 00:11:39,004 --> 00:11:40,848 I'm-I'm feeling a little warm, suddenly. 245 00:11:40,873 --> 00:11:43,513 I... Have you ever had a panic attack? 246 00:11:43,538 --> 00:11:44,743 Do you know what a panic attack feels like? 247 00:11:44,768 --> 00:11:47,560 Sit down, take a deep breath. 248 00:11:48,845 --> 00:11:50,704 Wait! 249 00:11:54,420 --> 00:11:57,557 There's an alarm. 250 00:11:57,582 --> 00:11:59,777 If we move the frame, we'll trip it. 251 00:11:59,802 --> 00:12:01,945 It's just, I hate fighting with Dylan so much, I mean... 252 00:12:01,970 --> 00:12:05,314 Relax, focus on something else, anything. 253 00:12:05,492 --> 00:12:07,725 Tell me about the ransom video. 254 00:12:07,750 --> 00:12:09,368 Well, I mean, I didn't see it, 255 00:12:09,611 --> 00:12:12,761 but Dylan says she got it from that blonde woman. 256 00:12:12,786 --> 00:12:15,631 And you believe her? 257 00:12:17,904 --> 00:12:20,842 Wait, what are you doing, you just hacked up an old master! 258 00:12:20,867 --> 00:12:22,701 That wasn't the plan! The plan was... 259 00:12:22,726 --> 00:12:24,351 To get the painting, to get the money. 260 00:12:24,493 --> 00:12:26,216 But this is supposed to be "Ocean's Eleven", 261 00:12:26,241 --> 00:12:27,419 not "Ocean's Twelve", 262 00:12:27,444 --> 00:12:28,968 and I worked really hard on the fake one! 263 00:12:28,993 --> 00:12:30,639 Well, unless you can find a way to stick it in the frame, 264 00:12:30,664 --> 00:12:32,499 we gotta go like, now, Mikayla! 265 00:12:34,852 --> 00:12:36,480 Stick... 266 00:12:36,505 --> 00:12:43,406 You said stick! Start chewing. 267 00:12:43,435 --> 00:12:44,536 You have got to be kidding me! 268 00:12:44,561 --> 00:12:45,963 I said, start chewing, bootch! 269 00:12:55,643 --> 00:12:57,689 Well, I mean, I believe that she believes that she saw it, 270 00:12:57,714 --> 00:13:00,001 but she... I mean, she was kind of half asleep, and... 271 00:13:00,026 --> 00:13:01,932 well, she wouldn't make that up! 272 00:13:02,175 --> 00:13:03,993 I'm I'm still uh, um... 273 00:13:04,018 --> 00:13:05,454 I'm still having trouble breathing. 274 00:13:05,479 --> 00:13:07,438 - Wes, Wes! - Yeah? 275 00:13:07,463 --> 00:13:11,486 Your heart knows how to beat, your lungs know how to breathe. 276 00:13:11,511 --> 00:13:13,438 Thank you for listening, Dr. Blake. 277 00:13:13,463 --> 00:13:16,183 Okay, see you back at the party. 278 00:13:16,208 --> 00:13:17,350 Okay... 279 00:13:17,376 --> 00:13:20,814 Oh, and apologize to my granddaughter. 280 00:13:20,839 --> 00:13:22,062 For what? 281 00:13:22,087 --> 00:13:24,357 For whatever you did to upset her. 282 00:13:24,382 --> 00:13:26,851 (Breathes heavily, elevator dings, 283 00:13:30,665 --> 00:13:31,967 And you said it wouldn't work. 284 00:13:31,992 --> 00:13:33,493 Man, I hate fake fighting with you! 285 00:13:33,518 --> 00:13:34,794 Well, that was a pretty impressive panic attack. 286 00:13:34,819 --> 00:13:35,985 There was nothing fake about that, 287 00:13:36,010 --> 00:13:37,631 I thought you were getting busted for sure! 288 00:13:37,656 --> 00:13:38,764 Thanks for looking out. 289 00:13:38,789 --> 00:13:40,594 You kidding? I'm method, son! 290 00:13:40,620 --> 00:13:42,297 And the award for best performance by an actor 291 00:13:42,322 --> 00:13:44,381 in a supporting role goes to... 292 00:13:45,929 --> 00:13:49,428 Okay now, there's only 15 minutes left 293 00:13:49,453 --> 00:13:51,321 for the silent auction items, so, come on everybody... 294 00:13:51,346 --> 00:13:53,652 Excuse me, excuse me, sorry, sorry, sorry. 295 00:13:53,677 --> 00:13:56,247 Sorry. Walker, out! 296 00:13:56,272 --> 00:13:57,823 Clock's ticking, let's get to the drop. 297 00:13:57,849 --> 00:13:59,700 Cool, I'll just Jack us some fresh wheels, 298 00:13:59,725 --> 00:14:01,214 and we'll go meet at the rendezvous point. 299 00:14:01,239 --> 00:14:02,677 - What's happening now?! - Shut up, Hud! 300 00:14:02,702 --> 00:14:05,755 Like I told your cousin Iggy, I don't date gangsters. 301 00:14:05,780 --> 00:14:08,841 Easy, I don't wanna date you. 302 00:14:09,046 --> 00:14:11,321 You're not exactly my type. 303 00:14:12,837 --> 00:14:16,698 Well... why not? 304 00:14:17,464 --> 00:14:19,161 What the hell are you doing here? 305 00:14:19,186 --> 00:14:22,233 Sethy! London said you were sick. 306 00:14:22,555 --> 00:14:23,897 You talked to London? 307 00:14:23,922 --> 00:14:26,825 Ish. Don't worry. 308 00:14:26,850 --> 00:14:29,116 You gotta go, all right? 309 00:14:29,141 --> 00:14:32,495 Dr. Princess and I are having a conversation. 310 00:14:32,520 --> 00:14:35,143 You and I are about to have a different one. 311 00:14:45,957 --> 00:14:48,092 Thanks. 312 00:14:48,450 --> 00:14:49,569 This is pretty tense, huh? 313 00:14:49,594 --> 00:14:50,982 Yeah, don't worry, 314 00:14:51,007 --> 00:14:52,429 I'll make sure you don't get got. 315 00:14:54,673 --> 00:14:57,135 Whoa, what is taking Donnie so long?! 316 00:14:57,160 --> 00:14:58,878 He's not coming. 317 00:14:58,903 --> 00:15:01,105 Donnie told me what you're doing, and you're not doing it. 318 00:15:01,130 --> 00:15:03,650 You're lucky I'm basically numb from this cold medicine I took, 319 00:15:03,675 --> 00:15:04,909 or I'd be losing my mind right now! 320 00:15:04,934 --> 00:15:05,372 Hey! 321 00:15:05,397 --> 00:15:07,099 Hey, calm down! Give it back to her. 322 00:15:07,124 --> 00:15:09,796 - I don't even know why you're here! - Hud, Hud, just... 323 00:15:11,335 --> 00:15:12,936 Yeah, me either. 324 00:15:13,107 --> 00:15:15,582 I'm going back to work. 325 00:15:16,666 --> 00:15:18,499 I can't believe you'd go behind my back like this! 326 00:15:18,524 --> 00:15:21,019 I didn't have a choice, I knew you'd try and stop me! 327 00:15:21,115 --> 00:15:22,351 It's for my dad. 328 00:15:22,376 --> 00:15:24,554 London, once my family gets their hooks in you, 329 00:15:24,579 --> 00:15:27,132 you're done, I'm not letting you get involved with them! 330 00:15:27,157 --> 00:15:29,559 I'm sorry, you're not letting me?! 331 00:15:29,584 --> 00:15:31,932 What are you gonna do about it? 332 00:15:59,547 --> 00:16:01,215 Hey! 333 00:16:01,754 --> 00:16:05,258 The deal's off, Seth took the painting. 334 00:16:05,283 --> 00:16:06,937 What do you mean he took the painting, 335 00:16:06,962 --> 00:16:08,481 why did you let him take the painting, London?! 336 00:16:08,506 --> 00:16:10,124 I didn't let him, I just I couldn't stop him! 337 00:16:10,149 --> 00:16:11,218 What the hell?! 338 00:16:11,243 --> 00:16:12,546 Hey, easy, easy! People are looking. 339 00:16:12,571 --> 00:16:14,085 No, I don't care, where was Hud?! 340 00:16:14,110 --> 00:16:16,491 He left, I'm sorry, I screwed up. 341 00:16:16,516 --> 00:16:18,069 Unscrew it, London, we can't give up! 342 00:16:18,094 --> 00:16:19,061 You said this would work! 343 00:16:19,087 --> 00:16:21,122 - Hey, we tried, we tried. - No! No! No! 344 00:16:21,147 --> 00:16:23,686 - Chill! Chill out, Dylan! - No! 345 00:16:37,951 --> 00:16:39,352 - Dylan! Come on. - Dylan, stop! 346 00:16:39,377 --> 00:16:40,803 No, you don't understand! 347 00:16:40,828 --> 00:16:42,171 What's going on?! 348 00:16:42,195 --> 00:16:44,564 Calm down! Calm down, and we'll talk! 349 00:16:44,589 --> 00:16:46,874 Dad's as good as dead, I'm never gonna see him again, 350 00:16:46,899 --> 00:16:48,304 he's gone forever! 351 00:16:48,328 --> 00:16:50,612 It's okay, it's a family matter. 352 00:16:51,405 --> 00:16:53,489 You are not family! 353 00:16:53,530 --> 00:16:55,210 I never should've involved any body in this! 354 00:16:55,235 --> 00:16:56,905 I never should've said anything about the ransom! 355 00:16:56,930 --> 00:16:59,526 There is no ransom, Dylan! 356 00:16:59,551 --> 00:17:02,701 There's no kidnapping video. 357 00:17:02,727 --> 00:17:04,821 Your boyfriend told me you dreamt the whole thing. 358 00:17:04,845 --> 00:17:07,972 No, no, I didn't I said you were half asleep, 359 00:17:07,997 --> 00:17:09,579 not sleeping, I... 360 00:17:20,526 --> 00:17:24,273 Dylan, this is not your fault, this is my fault. 361 00:17:24,298 --> 00:17:25,498 I encouraged this. 362 00:17:25,523 --> 00:17:28,494 I didn't see the effect it was having on you. 363 00:17:29,070 --> 00:17:31,606 Maybe you just need a fresh start. 364 00:17:35,677 --> 00:17:37,983 I made it all up. 365 00:17:39,110 --> 00:17:41,079 You what? 366 00:17:41,317 --> 00:17:43,962 It's true, there's no kidnapping, no ransom video, 367 00:17:43,987 --> 00:17:45,344 I made it all up. 368 00:17:45,369 --> 00:17:47,831 Oh no, just like her father. 369 00:17:47,856 --> 00:17:49,487 No, no, no, no, Dylan! 370 00:17:49,512 --> 00:17:52,640 You have to tell, okay? You have to tell them! 371 00:17:55,203 --> 00:17:58,208 Jane, you can't ignore this anymore. 372 00:17:58,234 --> 00:18:00,729 You need to do something here. 373 00:18:13,143 --> 00:18:15,011 I can't... 374 00:18:15,036 --> 00:18:16,875 - I can't... I can't Whoa. 375 00:18:16,900 --> 00:18:19,854 - I can't Whoa, hey! 376 00:18:28,930 --> 00:18:33,176 - I'm here! - London, London... 377 00:18:34,414 --> 00:18:36,760 Honey... you're so upset. 378 00:18:36,899 --> 00:18:40,975 It's okay, Nana's here. Trust me. 379 00:18:41,000 --> 00:18:42,728 Everything's gonna be okay. 380 00:18:47,986 --> 00:18:50,272 What is it? What did you see? 381 00:18:50,297 --> 00:18:52,224 My memories, they're... 382 00:18:52,415 --> 00:18:55,094 They're all connected. 383 00:19:05,435 --> 00:19:07,137 What's this? 384 00:19:09,455 --> 00:19:12,458 I said I wasn't gonna let you get involved with my family. 385 00:19:34,360 --> 00:19:36,611 It's just for a few days, okay? 386 00:19:39,931 --> 00:19:41,866 I'll check on you. 387 00:19:44,249 --> 00:19:45,988 I love you. 388 00:19:58,230 --> 00:20:00,060 It's a nice, quiet room. 389 00:20:00,085 --> 00:20:02,397 No distractions. 390 00:20:05,149 --> 00:20:07,475 Sweetie, I have to take your phone. 391 00:20:14,914 --> 00:20:16,366 Okay? 392 00:20:37,346 --> 00:20:39,762 I don't wanna lose her, too! 393 00:20:40,175 --> 00:20:42,154 You won't. 394 00:20:43,961 --> 00:20:46,530 Dylan just needs a fresh start. 395 00:20:47,098 --> 00:20:48,930 A new plan. 396 00:20:54,783 --> 00:21:00,533 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 29000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.