Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,544 --> 00:00:45,546
Bonjour, ma ch�rie.
2
00:00:45,838 --> 00:00:47,465
Je t'appelle juste pour te r�veiller.
3
00:00:48,257 --> 00:00:50,259
Salut, Charlie. Merci.
4
00:00:50,718 --> 00:00:51,719
Je t'aime.
5
00:00:52,053 --> 00:00:53,137
Je t'aime aussi, b�b�.
6
00:00:53,721 --> 00:00:54,889
Passe une bonne journ�e.
7
00:00:56,307 --> 00:00:58,643
Alexa, joue "Miss You Much".
8
00:00:58,976 --> 00:01:01,187
"Miss You Much" de Janet Jackson.
9
00:01:05,608 --> 00:01:06,943
Danica : Je t'aime !
10
00:01:07,151 --> 00:01:10,529
Charlie : Je t'aime tr�s fort.
11
00:01:10,947 --> 00:01:13,616
Et dire que �a ne fait qu'un an
que je te connais.
12
00:01:14,075 --> 00:01:16,285
Tu me manques !
13
00:01:16,369 --> 00:01:18,412
J'ai h�te de te voir.
14
00:01:18,496 --> 00:01:21,082
B�b�, j'ai tr�s envie de toi.
15
00:01:21,165 --> 00:01:22,583
Je sais...
16
00:01:22,667 --> 00:01:25,545
Moi aussi !
17
00:01:25,628 --> 00:01:27,380
Je parie que tu danses
avant d'aller au boulot.
18
00:01:27,463 --> 00:01:30,258
Tu sais bien que je fais toujours �a !
19
00:01:30,341 --> 00:01:31,884
Envoie-moi une photo.
20
00:01:33,094 --> 00:01:34,470
Je ne peux pas faire �a !
21
00:01:34,554 --> 00:01:37,348
C'est l'ordinateur du bureau.
22
00:01:37,431 --> 00:01:39,600
C'est insens� !
23
00:01:39,684 --> 00:01:41,602
� plus tard.
24
00:01:41,686 --> 00:01:44,313
Je t'aime !
25
00:01:44,397 --> 00:01:46,399
Danica, tu g�res.
26
00:01:49,777 --> 00:01:51,487
Appelle-moi ce soir !
27
00:01:52,321 --> 00:01:54,574
Tu crois qu'on pourrait skyper ?
28
00:01:54,657 --> 00:01:55,950
J'ai toujours des probl�mes de Wi-Fi.
29
00:01:56,033 --> 00:01:58,619
D�sol�.
30
00:01:58,703 --> 00:02:01,289
Je demande un meilleur Wi-Fi
depuis des mois.
31
00:02:01,372 --> 00:02:03,249
Je comprends.
32
00:02:03,332 --> 00:02:05,668
Je ne t'en veux pas.
33
00:02:05,751 --> 00:02:06,752
Je sais.
34
00:02:06,836 --> 00:02:11,048
Tu es trop cool pour �a !
35
00:02:13,342 --> 00:02:15,094
Merci. H�.
36
00:02:17,638 --> 00:02:18,639
- Salut.
- Journ�e charg�e.
37
00:02:18,723 --> 00:02:19,891
C'est un lundi classique.
38
00:02:19,974 --> 00:02:21,767
- Offert par la maison.
- Frank, tiens.
39
00:02:21,851 --> 00:02:23,102
Je ne peux pas accepter ton argent.
40
00:02:23,185 --> 00:02:24,687
Arr�te de faire �a. Je dois payer.
41
00:02:24,770 --> 00:02:26,397
- Qui a dit �a, Danica ?
- Moi.
42
00:02:26,480 --> 00:02:27,732
Tu vas perdre ton commerce.
43
00:02:28,274 --> 00:02:30,943
- Voil�.
- Et la rose. Tu sais que...
44
00:02:31,027 --> 00:02:32,445
Que tu as un petit ami.
45
00:02:32,528 --> 00:02:33,529
Je le sais tr�s bien.
46
00:02:34,196 --> 00:02:35,197
� demain.
47
00:02:37,783 --> 00:02:38,910
- Salut.
- Salut.
48
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
- Salut.
- Salut.
49
00:02:59,555 --> 00:03:01,307
- Bonjour.
- Bonjour.
50
00:03:01,390 --> 00:03:02,391
Merci.
51
00:03:02,850 --> 00:03:04,936
Nouvelle journ�e, nouvelle rose.
52
00:03:05,019 --> 00:03:06,896
Je lui r�p�te sans arr�t
que j'ai un petit ami.
53
00:03:06,979 --> 00:03:09,482
Ne lui dis pas que ton petit ami
vit � des centaines de kilom�tres.
54
00:03:09,565 --> 00:03:11,984
PAS SI FOLLE
55
00:03:12,068 --> 00:03:14,195
�a fait trois ans que Frank essaie
de t'inviter � sortir.
56
00:03:14,278 --> 00:03:15,488
Sors avec lui.
57
00:03:16,197 --> 00:03:18,282
Il ne m'attire pas du tout.
58
00:03:19,367 --> 00:03:21,244
On peut arr�ter de parler de �a ?
59
00:03:21,577 --> 00:03:23,496
Je dois me concentrer sur cette r�union.
60
00:03:24,455 --> 00:03:25,456
Merci.
61
00:03:25,539 --> 00:03:27,458
Regardez cette adorable petite bo�te.
62
00:03:27,750 --> 00:03:29,418
C'est le nouveau parfum d'Heather Day.
63
00:03:29,502 --> 00:03:30,419
Il s'appelle "La Liste."
64
00:03:30,503 --> 00:03:33,589
Il est accompagn� de ce petit parchemin.
Trop chou, non ?
65
00:03:33,965 --> 00:03:35,550
Ainsi que de cette plume et d'encre.
66
00:03:35,800 --> 00:03:39,262
C'est pour que la femme fasse une liste
de ce qu'elle recherche chez un homme.
67
00:03:39,345 --> 00:03:40,596
Vous ne trouvez pas �a adorable ?
68
00:03:41,097 --> 00:03:43,891
Ils voudraient le vendre comme un parfum
con�u pour les femmes c�libataires.
69
00:03:44,225 --> 00:03:47,186
Ils veulent qu'on leur pr�pare
une campagne publicitaire et un site web.
70
00:03:47,270 --> 00:03:49,272
Nous n'avons pas beaucoup de temps
car ils...
71
00:03:50,189 --> 00:03:52,441
arrivent de Paris dans une semaine
pour la pr�sentation.
72
00:03:52,525 --> 00:03:54,652
J'ai donc besoin de quelqu'un de solide
sur ce projet.
73
00:03:54,735 --> 00:03:56,904
Mais je vais l'attribuer �...
Roulements de tambour...
74
00:03:59,198 --> 00:04:00,366
L'�quipe de Danica !
75
00:04:03,619 --> 00:04:04,620
Danica.
76
00:04:07,582 --> 00:04:09,041
F�licitations.
77
00:04:09,125 --> 00:04:10,251
Comment tu te sens ?
78
00:04:10,334 --> 00:04:11,210
Je ne veux pas le savoir.
79
00:04:11,460 --> 00:04:12,795
Tu n'�tais pas mon premier choix.
80
00:04:12,879 --> 00:04:14,255
Je rigole. Ou pas ?
81
00:04:15,882 --> 00:04:18,718
Pas besoin de te pr�ciser
que ce contrat est tr�s important.
82
00:04:18,801 --> 00:04:20,261
Oui, je sais. Merci.
83
00:04:20,344 --> 00:04:23,097
Tu sais que tes r�sultats annuels tombent
� la fin du mois, n'est-ce pas ?
84
00:04:23,180 --> 00:04:26,726
Je sais � quel point tu veux devenir
vice-pr�sidente s�nior.
85
00:04:26,809 --> 00:04:29,854
Et tu sais � quel point le comit� aime
les exemples de r�ussite,
86
00:04:29,937 --> 00:04:31,397
surtout en p�riode d'�valuation.
87
00:04:31,480 --> 00:04:32,773
Comment tu crois que j'ai eu ce poste ?
88
00:04:32,857 --> 00:04:34,108
Et ces deux-l�.
89
00:04:34,442 --> 00:04:35,484
- Oui.
- Compris ?
90
00:04:36,485 --> 00:04:39,405
J'aurais d� choisir un bonnet au-dessus.
Bref...
91
00:04:39,906 --> 00:04:41,699
Je ne vous d�cevrai pas.
92
00:04:41,782 --> 00:04:42,992
Tr�s bien, au travail.
93
00:04:46,704 --> 00:04:47,705
Salut, Kalli.
94
00:04:48,331 --> 00:04:49,332
Salut.
95
00:04:55,213 --> 00:04:57,757
C'est pas parce qu'on est les deux seules
c�libataires du groupe,
96
00:04:57,840 --> 00:04:59,300
qu'on a forc�ment une liste de crit�res.
97
00:04:59,383 --> 00:05:00,760
Je sais.
98
00:05:00,843 --> 00:05:03,262
Tu n'aurais peut-�tre pas d� �crire
la tienne sur l'ordinateur du bureau.
99
00:05:03,346 --> 00:05:05,556
Et toi sur la porte des toilettes.
100
00:05:05,640 --> 00:05:07,058
J'ai le syndrome du c�lon irritable.
101
00:05:07,141 --> 00:05:08,267
Je dois bien m'occuper.
102
00:05:08,726 --> 00:05:09,727
En plus, je l'ai recouverte.
103
00:05:09,810 --> 00:05:10,895
Avec du vernis � ongles ?
104
00:05:11,771 --> 00:05:13,814
Et qu'est-ce qu'il y a de mal
� faire une liste ?
105
00:05:15,191 --> 00:05:19,403
Ma m�re a rencontr� mon p�re
apr�s avoir fait une liste.
106
00:05:19,946 --> 00:05:22,490
Tous les crit�res qu'elle a list�s
107
00:05:23,199 --> 00:05:25,451
�taient remplis par mon p�re.
108
00:05:25,993 --> 00:05:27,036
Laisse-moi revoir la tienne.
109
00:05:27,370 --> 00:05:28,996
- Allez.
- D'accord.
110
00:05:30,248 --> 00:05:31,165
D'accord.
111
00:05:35,920 --> 00:05:37,213
Donne-moi �a.
112
00:05:38,422 --> 00:05:40,049
- "Grand, beau...
- Oui.
113
00:05:40,508 --> 00:05:41,676
... bien foutu,
114
00:05:42,051 --> 00:05:43,886
bonne situation, professionnel,
115
00:05:44,262 --> 00:05:45,555
n'a jamais �t� en prison,
116
00:05:45,638 --> 00:05:47,431
pas d'enfants."
117
00:05:47,515 --> 00:05:53,187
Et si je te disais que Charlie
remplit tous ces crit�res ?
118
00:05:53,271 --> 00:05:56,107
Et si je te demandais comment
tu peux savoir �a ?
119
00:05:57,775 --> 00:05:58,776
Oui ?
120
00:05:59,193 --> 00:06:00,736
Danica, ta m�re sur la ligne deux.
121
00:06:01,070 --> 00:06:02,071
Merci.
122
00:06:02,572 --> 00:06:03,823
Quand on parle du loup...
123
00:06:04,282 --> 00:06:05,366
�a devrait �tre int�ressant.
124
00:06:05,908 --> 00:06:06,909
Vas-y, r�ponds.
125
00:06:11,205 --> 00:06:12,873
Salut, Maman.
126
00:06:13,082 --> 00:06:15,459
H�, ma ch�rie.
�coute, j'ai besoin de ton aide.
127
00:06:15,793 --> 00:06:17,920
C'est ta s�ur. Elle va �tre lib�r�e.
128
00:06:18,004 --> 00:06:19,088
Maman...
129
00:06:19,171 --> 00:06:20,631
�coute, je sais que tu ne veux pas
que je pense
130
00:06:20,715 --> 00:06:23,426
que tu te crois trop bien
pour aider ta famille.
131
00:06:23,509 --> 00:06:27,555
Surtout apr�s tout ce que j'ai sacrifi�
pour que tu puisses aller � l'universit�.
132
00:06:27,638 --> 00:06:29,390
Maman, je sais bien.
133
00:06:29,473 --> 00:06:31,058
- Mais...
- Le coup de la culpabilit�.
134
00:06:31,809 --> 00:06:33,644
J'ai encha�n� deux boulots,
135
00:06:33,728 --> 00:06:37,899
j'ai d� supporter Buckwheat,
et tu sais comment il est,
136
00:06:37,982 --> 00:06:41,277
Et j'ai fait tout �a parce que
je vous aime, les filles.
137
00:06:41,360 --> 00:06:43,195
Et j'aime ta s�ur.
138
00:06:43,613 --> 00:06:45,406
Elle est juste...
Je sais pas, elle est juste...
139
00:06:45,489 --> 00:06:46,574
Aucune importance.
140
00:06:46,657 --> 00:06:49,827
Elle va mieux maintenant, gr�ce � Dieu.
Elle est sevr�e.
141
00:06:51,078 --> 00:06:52,872
Maman, que veux-tu que je fasse ?
142
00:06:53,831 --> 00:06:57,043
Ch�rie, tu pourrais me faire une faveur
et aller la r�cup�rer ?
143
00:06:57,126 --> 00:07:00,546
Elle m'a demand� de le faire,
mais ma voiture est en rade.
144
00:07:00,630 --> 00:07:02,506
Si tu pouvais y aller, j'appr�cierais.
145
00:07:04,008 --> 00:07:05,635
- � quelle heure ?
- � quelle heure ?
146
00:07:05,927 --> 00:07:08,888
Ch�rie, c'est la prison.
�a fait cinq ans qu'elle y est.
147
00:07:08,971 --> 00:07:11,224
Tu y vas quand tu peux,
comme dans la chanson.
148
00:07:11,307 --> 00:07:13,935
D'accord, j'irai la chercher
apr�s le travail.
149
00:07:14,018 --> 00:07:17,063
Et on sera chez toi pour 18 h.
150
00:07:17,313 --> 00:07:19,023
Pourquoi tu veux la ramener chez moi ?
151
00:07:19,065 --> 00:07:20,233
Maman !
152
00:07:20,316 --> 00:07:23,236
Tu te rends compte que la derni�re fois
qu'elle est rest�e chez moi,
153
00:07:23,319 --> 00:07:24,570
tout mon cuivre a disparu ?
154
00:07:24,654 --> 00:07:26,447
Elle a m�me r�ussi � le retirer du mur.
155
00:07:26,530 --> 00:07:28,157
Et du grille-pain.
156
00:07:28,241 --> 00:07:30,701
Mon grille-pain du T�l�shopping,
mon pr�f�r�.
157
00:07:30,785 --> 00:07:33,871
J'en ai eu pour 35 000 $
de r�parations.
158
00:07:33,955 --> 00:07:36,290
Tu sais ce qu'elle s'est fait
sur ce petit bout de cuivre ?
159
00:07:37,333 --> 00:07:39,126
29,95 $.
160
00:07:39,418 --> 00:07:42,213
- Quelle p�tasse.
- Je croyais qu'elle �tait sevr�e.
161
00:07:42,296 --> 00:07:44,590
Assez pour venir vivre chez toi,
en tous cas.
162
00:07:44,966 --> 00:07:47,677
Tu as un appartement,
donc tu n'as pas de cuivre.
163
00:07:47,760 --> 00:07:49,929
Mais j'ai un grille-pain, Maman.
164
00:07:50,012 --> 00:07:52,098
Alors, mets ton bordel sous cl�,
ou cette p�tasse te piquera tout.
165
00:07:52,181 --> 00:07:53,224
Tout.
166
00:07:53,307 --> 00:07:55,977
- Au revoir, mon b�b�.
- Je n'ai pas dit oui.
167
00:07:56,519 --> 00:07:58,479
Ta s�ur va vraiment venir vivre chez toi ?
168
00:08:00,523 --> 00:08:01,774
On dirait bien.
169
00:08:10,658 --> 00:08:13,327
Je ne sais pas o� est Tanya,
je n'irai pas plus loin.
170
00:08:13,411 --> 00:08:14,704
Je m'arr�te l�.
171
00:08:15,288 --> 00:08:17,290
- On dirait que Tanya a d�j� un chauffeur.
- Vers la gauche !
172
00:08:17,873 --> 00:08:18,874
- Bouffe-la !
- J'ai pas faim.
173
00:08:18,958 --> 00:08:19,959
H�, Tanya !
174
00:08:20,042 --> 00:08:21,919
- C'est tellement mieux sans capote.
- Quoi ?
175
00:08:22,003 --> 00:08:23,337
- Tanya !
- H�.
176
00:08:23,421 --> 00:08:24,422
Oh, merde !
177
00:08:25,172 --> 00:08:27,466
H�, s�urette !
178
00:08:27,550 --> 00:08:28,551
C'est qui, �a ?
179
00:08:28,634 --> 00:08:30,678
- C'est ma s�ur.
- S�urette, comment �a va ?
180
00:08:30,761 --> 00:08:32,638
Salut. Mets-moi une fess�e.
181
00:08:32,722 --> 00:08:34,348
Dans neuf mois,
vous aurez un nouveau neveu.
182
00:08:34,432 --> 00:08:35,641
Quoi ? Calme-toi, mec.
183
00:08:35,725 --> 00:08:37,226
- D'accord, je m'en vais.
- Oui, comme �a.
184
00:08:37,518 --> 00:08:38,728
Comme �a, continue.
185
00:08:38,811 --> 00:08:40,229
H�, ne me laissez pas ici.
186
00:08:40,313 --> 00:08:42,106
Je veux rentrer � la maison avec vous.
187
00:08:42,189 --> 00:08:43,357
C'est OJ Simpson ?
188
00:08:43,441 --> 00:08:45,568
J'ai presque fini. Vers la gauche.
189
00:08:45,651 --> 00:08:47,820
C'est sa voiture. Je sais que c'est OJ.
190
00:08:47,904 --> 00:08:50,239
- C'est bon.
- J'en ai rien � faire.
191
00:08:50,323 --> 00:08:52,450
Vers la gauche ! Voil�, c'est �a.
192
00:08:53,200 --> 00:08:55,202
Je veux rentrer avec vous.
Ne partez pas sans moi.
193
00:08:55,286 --> 00:08:57,663
- Donnez-moi une minute, on y est presque.
- Quand j'aurai joui, barre-toi...
194
00:08:57,747 --> 00:09:00,041
Quoi ? Je ne crois pas... C'est pas vrai !
195
00:09:00,625 --> 00:09:02,460
- Tu vas me la bouffer.
- J'ai pas faim.
196
00:09:02,543 --> 00:09:03,628
Je suis v�g�tarien.
197
00:09:03,711 --> 00:09:05,296
- T'es quoi ?
- Je mange pas de porc.
198
00:09:05,379 --> 00:09:08,257
Tu vas en bouffer aujourd'hui.
C'est pas du porc, c'est du r�ti de b�uf.
199
00:09:08,341 --> 00:09:10,092
- Bouffe-la !
- Arr�te de les mater.
200
00:09:10,176 --> 00:09:13,304
C'est plus fort que moi. On dirait
une r�union de Love & Hip Hop.
201
00:09:15,514 --> 00:09:17,767
- C'est pas vrai ! Ils se battent ?
- Je sais pas.
202
00:09:17,850 --> 00:09:20,603
- On devrait peut-�tre intervenir.
- Non, tu vas mourir ce soir.
203
00:09:20,686 --> 00:09:22,021
Quelqu'un devrait aider ce mec.
204
00:09:24,023 --> 00:09:25,024
Merde.
205
00:09:26,734 --> 00:09:28,319
T'�tais cens� me la d�chirer.
206
00:09:29,654 --> 00:09:31,113
Elle arrive.
207
00:09:38,079 --> 00:09:40,122
Sympa, ta caisse.
208
00:09:40,206 --> 00:09:41,374
Merci.
209
00:09:41,457 --> 00:09:43,834
Vous auriez du d�sinfectant pour les mains
et du bain de bouche ?
210
00:09:44,168 --> 00:09:45,836
C'est d'un bain dont t'as besoin.
211
00:09:46,879 --> 00:09:48,381
Pourquoi il pouvait pas
te ramener en ville ?
212
00:09:48,464 --> 00:09:51,841
Je le connais pas.
Il venait rendre visite � sa femme.
213
00:09:51,925 --> 00:09:53,385
Et j'avais besoin de tirer un coup.
214
00:09:53,468 --> 00:09:55,387
J'ai pass� cinq ans derri�re les barreaux.
215
00:09:55,470 --> 00:09:58,348
Vous savez � quelle point c'est difficile
de garder sa virginit� l�-dedans ?
216
00:09:58,848 --> 00:10:00,058
Virginit� ?
217
00:10:00,141 --> 00:10:02,936
Certaines de ces femmes
sont vraiment belles.
218
00:10:03,019 --> 00:10:04,688
Surtout celles qui font de la muscu.
219
00:10:04,771 --> 00:10:06,189
Y avait cette fille,
220
00:10:06,273 --> 00:10:07,816
- elle s'appelle Mec.
- Arr�te.
221
00:10:08,149 --> 00:10:09,317
�a suffit.
222
00:10:09,401 --> 00:10:11,486
Son acte de naissance n'indiquait
m�me pas homme ou femme.
223
00:10:11,570 --> 00:10:13,738
�a disait "h�t�ro-lesbienne-sexuelle."
224
00:10:14,155 --> 00:10:15,865
- J'y crois pas.
- Moi non plus.
225
00:10:15,949 --> 00:10:18,451
Il faut qu'on s'en aille.
D�marre cette voiture.
226
00:10:18,535 --> 00:10:20,370
Parce que je sais pas si cet idiot
va se r�veiller.
227
00:10:20,912 --> 00:10:23,248
J'ai d� l'�trangler � fond.
228
00:10:23,331 --> 00:10:24,541
Je devais lui faire comprendre.
229
00:10:24,624 --> 00:10:26,418
Je suis s�re qu'il va finir
par se r�veiller.
230
00:10:29,713 --> 00:10:31,715
Pourquoi t'arr�tes pas de regarder
dans le r�tro ?
231
00:10:31,798 --> 00:10:35,176
- � cause de la police.
- Je l'ai pas tu�. Juste �trangl�.
232
00:10:35,260 --> 00:10:37,178
Il devrait respirer dans pas longtemps.
233
00:10:37,262 --> 00:10:38,388
�a se passe toujours comme �a.
234
00:10:39,222 --> 00:10:41,308
Je suis trop contente d'�tre sortie.
235
00:10:41,391 --> 00:10:43,894
On dirait pas.
T'as l'air de vouloir y retourner.
236
00:10:43,977 --> 00:10:45,687
Non, je suis s�rieuse, OK ?
237
00:10:45,770 --> 00:10:49,399
Je ne veux pas retourner en prison.
Je vais mieux me comporter.
238
00:10:49,482 --> 00:10:51,860
Je vous le promets.
J'ai m�me parl� au Seigneur.
239
00:10:51,943 --> 00:10:52,944
Au Seigneur ?
240
00:10:53,486 --> 00:10:54,529
Oui.
241
00:10:54,613 --> 00:10:57,157
- Tu pries maintenant ?
- Non.
242
00:10:57,574 --> 00:10:59,075
Non, c'est le nom d'un type.
243
00:10:59,367 --> 00:11:01,995
Je le fr�quentais
avant d'aller en prison.
244
00:11:02,078 --> 00:11:03,204
Et j'ai d� mettre les choses au clair.
245
00:11:03,288 --> 00:11:07,208
Je lui ai dit : "Seigneur, je ne ferai
plus rien d'ill�gal.
246
00:11:07,292 --> 00:11:11,755
Je ne ferai que suivre les recommandations
de mon contr�leur judiciaire."
247
00:11:11,838 --> 00:11:13,924
- Fais voir.
- Tiens, regarde.
248
00:11:14,007 --> 00:11:15,800
Ouais, je vais faire tout ce qui est
sur cette feuille.
249
00:11:15,884 --> 00:11:17,928
Sauf, peut-�tre, vendre un peu d'herbe,
250
00:11:18,011 --> 00:11:19,638
ou masturber des mecs par-ci, par-l�.
251
00:11:19,721 --> 00:11:21,264
Je pourrais aussi
remuer mes fesses.
252
00:11:21,348 --> 00:11:24,226
Non, non. Tu ne vas rien vendre.
253
00:11:24,309 --> 00:11:25,810
Quoi ? Comment je vais faire pour vivre ?
254
00:11:25,894 --> 00:11:28,647
Tu vas trouver un travail. On va t'aider
� trouver un travail normal.
255
00:11:28,730 --> 00:11:31,733
Et tu vas rester sur le droit chemin.
Compris ?
256
00:11:31,816 --> 00:11:34,194
Pourquoi on parle comme des Blancs ?
T'as jamais fait �a.
257
00:11:34,277 --> 00:11:36,321
Tu peux parler comme une Blanche
au bureau.
258
00:11:36,404 --> 00:11:39,199
Mais dans la voiture, n'oublie pas
que tu es noire. Ressaisis-toi !
259
00:11:39,908 --> 00:11:40,909
- Qu'est ce qui te prend ?
- N�gro ?
260
00:11:41,785 --> 00:11:44,537
Tu sais que Maman ne veut pas
que je reste chez elle ?
261
00:11:44,621 --> 00:11:46,081
Donc, tu ne peux pas me conduire l�-bas.
262
00:11:46,164 --> 00:11:48,166
Je sais. Tu vas venir chez moi.
263
00:11:48,416 --> 00:11:50,001
- Vraiment ?
- Vraiment.
264
00:11:51,378 --> 00:11:53,755
On va tout retourner !
265
00:11:53,838 --> 00:11:56,132
On va tout retourner !
266
00:11:57,592 --> 00:11:59,678
Enfin libre ! Enfin libre !
267
00:11:59,761 --> 00:12:02,347
Je veux sortir et remuer mes fesses.
On va en bo�te ?
268
00:12:04,808 --> 00:12:05,809
Entre.
269
00:12:09,813 --> 00:12:12,649
Chanm� !
270
00:12:12,983 --> 00:12:14,401
Ma fille...
271
00:12:14,818 --> 00:12:16,736
Tout... Tout �a est � toi ?
272
00:12:16,987 --> 00:12:19,948
- Et tu n'as pas d� donner ton cul ?
- Non.
273
00:12:20,031 --> 00:12:21,741
- Enl�ve tes fesses du canap�.
- Rien de tout �a ?
274
00:12:21,825 --> 00:12:24,995
- C'est chanm� !
- Ta s�ur gagne tr�s bien sa vie.
275
00:12:25,370 --> 00:12:26,955
Compris ? Elle se sert de sa cervelle.
276
00:12:27,038 --> 00:12:31,209
L� d'o� je viens, il faut se servir
de sa cervelle
277
00:12:31,543 --> 00:12:33,336
pour s'offrir des trucs comme �a.
278
00:12:33,420 --> 00:12:35,964
Je connais aucun mec
qui voudrait se faire une fille
279
00:12:36,047 --> 00:12:37,257
juste pour ses m�ninges.
280
00:12:38,174 --> 00:12:41,887
Attends, j'en connais un.
281
00:12:42,178 --> 00:12:44,139
C'est le gars du couloir D.
282
00:12:44,222 --> 00:12:46,558
Tu sais quoi, s�urette ?
283
00:12:46,641 --> 00:12:48,727
Moi aussi je connais
des p�tasses intelligentes.
284
00:12:48,810 --> 00:12:51,104
Ne me sous-estime pas.
J'en connais quelques-unes.
285
00:12:51,438 --> 00:12:52,689
- Tu te rappelles de Rhonda ?
- Oui.
286
00:12:52,814 --> 00:12:56,318
Elle avait un canap� comme �a
dans son appart au quartier.
287
00:12:56,735 --> 00:12:59,195
Mais c'�tait une p�tasse.
C'�tait une pute.
288
00:12:59,279 --> 00:13:01,781
Pas d'odeur de cafard, rien du tout.
289
00:13:02,073 --> 00:13:03,867
C'est trop beau. Regarde-moi �a.
290
00:13:03,950 --> 00:13:08,455
Comment t'as fait pour faire briller
le dos d'un animal ?
291
00:13:08,955 --> 00:13:10,498
- C'est quoi ? Un Bisounours ?
- Viens par l�.
292
00:13:10,582 --> 00:13:11,958
- Viens par l�.
- C'est dingue.
293
00:13:12,042 --> 00:13:13,835
- �a doit rester propre.
- C'est si propre.
294
00:13:13,919 --> 00:13:15,754
Je vais te montrer o� tu vas dormir.
295
00:13:15,837 --> 00:13:17,214
Regarde-moi ces plantes.
296
00:13:17,297 --> 00:13:20,133
Oh mon Dieu ! On dirait que �a sort
tout droit d'Avatar.
297
00:13:22,052 --> 00:13:23,803
Je vais dormir l� ?
298
00:13:24,179 --> 00:13:26,681
Pas � quatre dans une cellule ?
299
00:13:26,765 --> 00:13:30,435
�a fait cinq ou dix ans que j'ai pas dormi
dans un lit comme �a.
300
00:13:35,398 --> 00:13:36,775
Toutes ces fringues sont � toi ?
301
00:13:36,858 --> 00:13:39,069
Oui, elles sont toutes � moi.
Je vais te faire de la place.
302
00:13:39,819 --> 00:13:41,071
J'ai pas de fringues.
303
00:13:42,822 --> 00:13:44,574
Je suis s�re que tu trouveras
quelque chose.
304
00:13:45,033 --> 00:13:46,076
Va prendre une douche.
305
00:13:46,159 --> 00:13:47,410
C'est pas Bailey.
306
00:13:47,744 --> 00:13:49,412
- Ils ont rompu.
- Kalli.
307
00:13:50,121 --> 00:13:53,291
Attends. Vous n'�tiez pas fianc�s ?
Il t'avait demand� en mariage, non ?
308
00:13:53,375 --> 00:13:55,335
- Ouais. Il va bient�t se marier.
- Kalli.
309
00:13:55,669 --> 00:13:59,256
Quoi, qu'est-ce qui s'est pass� ?
Vous �tiez ensemble pendant six ans.
310
00:13:59,673 --> 00:14:00,674
Eh bien...
311
00:14:01,466 --> 00:14:04,344
Il a rencontr� quelqu'un d'autre.
Et il est tr�s heureux.
312
00:14:04,553 --> 00:14:06,513
Et je suis tr�s heureuse.
313
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
D'accord ?
314
00:14:09,349 --> 00:14:10,475
Que des conneries.
315
00:14:10,559 --> 00:14:12,060
Elle va m�me aller au mariage.
316
00:14:12,143 --> 00:14:13,228
C'est une blague ?
317
00:14:13,311 --> 00:14:15,105
- Non.
- Kallie, arr�te.
318
00:14:15,188 --> 00:14:17,857
C'est... Je m'en occupe. Merci.
319
00:14:19,109 --> 00:14:20,151
C'est mieux comme �a.
320
00:14:21,403 --> 00:14:22,279
Je suis heureuse.
321
00:14:22,946 --> 00:14:25,240
Je fr�quente un homme incroyable.
322
00:14:25,824 --> 00:14:27,742
Depuis quand ? Il s'appelle comment ?
323
00:14:28,451 --> 00:14:29,452
Charlie.
324
00:14:30,370 --> 00:14:33,123
Charlie ? Je veux le rencontrer.
325
00:14:33,915 --> 00:14:34,916
Moi aussi.
326
00:14:35,292 --> 00:14:36,459
Tu l'as jamais vu ?
327
00:14:36,543 --> 00:14:38,879
Non. Quand va-t-elle
le rencontrer, Danica ?
328
00:14:40,380 --> 00:14:41,798
Il est temps de rentrer chez toi.
329
00:14:41,882 --> 00:14:44,384
Non, il faut qu'on travaille sur ce projet
et je veux du vin.
330
00:14:45,343 --> 00:14:47,053
Rapporte-moi du vin.
331
00:14:47,137 --> 00:14:48,972
Tu n'es pas autoris�e � boire de vin.
332
00:14:49,055 --> 00:14:51,099
- Selon qui ?
- Ton contr�leur judiciaire.
333
00:14:51,182 --> 00:14:52,851
R�unions des AA, trouver un job.
334
00:14:53,351 --> 00:14:55,353
Ni alcool, ni drogue, ni bagarre.
335
00:14:55,437 --> 00:14:57,814
Je te le dis, que personne
ne vienne m'emmerder.
336
00:14:57,898 --> 00:14:59,900
Laissez-moi tranquille.
Plut�t crever
337
00:14:59,983 --> 00:15:01,693
que de respecter tout �a.
338
00:15:01,776 --> 00:15:04,112
- Douche. Maintenant.
- D'accord.
339
00:15:04,863 --> 00:15:05,864
Compris.
340
00:15:09,034 --> 00:15:10,243
S�urette !
341
00:15:10,327 --> 00:15:13,163
Cette baignoire est chanm� !
342
00:15:13,246 --> 00:15:16,249
Tu sais depuis quand je n'ai pas
utilis� de baignoire ?
343
00:15:16,666 --> 00:15:18,543
L'eau est chaude, en plus !
344
00:15:19,044 --> 00:15:20,378
Ils coupent l'eau � quelle heure ?
345
00:15:20,462 --> 00:15:23,048
- Jamais.
- Jamais ? Ils coupent pas l'eau ?
346
00:15:23,131 --> 00:15:24,132
- Pour toujours ?
- Oui.
347
00:15:24,674 --> 00:15:25,717
Merde.
348
00:15:26,384 --> 00:15:30,347
Quand je sortirai, ma foufoune sera
si propre qu'elle va couiner.
349
00:15:39,397 --> 00:15:41,608
Je veux pas qu'elle sache tout
� propos de Charlie ou Bailey.
350
00:15:41,942 --> 00:15:42,984
Il faut que t'arr�tes.
351
00:15:43,985 --> 00:15:45,445
H�, pardon.
352
00:15:47,239 --> 00:15:51,409
Il faut lui dire les choses petit � petit,
parce que...
353
00:15:51,993 --> 00:15:53,203
elle doit les dig�rer.
354
00:15:53,787 --> 00:15:55,163
Elle peut devenir un peu virulente.
355
00:15:55,413 --> 00:15:57,249
Eh bien, elle doit �tre virulente
avec lui.
356
00:15:58,625 --> 00:16:01,962
Danica, il t'a fait sa demande
et t'a quitt�e pour cette fille.
357
00:16:04,506 --> 00:16:05,882
Je suis heureuse.
358
00:16:06,216 --> 00:16:07,300
�a se voit pas ?
359
00:16:07,759 --> 00:16:10,428
Avec moi-m�me et avec Charlie.
360
00:16:10,512 --> 00:16:12,514
Alors... Alors, je t'en prie,
361
00:16:12,597 --> 00:16:13,932
arr�te.
362
00:16:14,015 --> 00:16:15,141
- D'accord.
- D'accord ?
363
00:16:15,225 --> 00:16:16,226
- Tr�s bien.
- Tr�s bien.
364
00:16:16,810 --> 00:16:18,186
- Sant�.
- Sant�.
365
00:16:18,270 --> 00:16:19,938
- Au bonheur.
- Au bonheur.
366
00:16:22,315 --> 00:16:24,150
On ne doit pas faire dans la facilit�.
367
00:16:24,484 --> 00:16:25,860
- Oui, je suis d'accord.
- Oui.
368
00:16:26,444 --> 00:16:28,238
"La Liste" devrait appara�tre
sur la pub.
369
00:16:28,488 --> 00:16:29,614
Mais c'est trop attendu.
370
00:16:29,948 --> 00:16:31,449
Kalli, c'est le nom du produit.
371
00:16:33,201 --> 00:16:34,911
Tu sais que si tu assures...
372
00:16:34,995 --> 00:16:36,580
Je sais, je sais.
373
00:16:36,871 --> 00:16:38,665
- �a repr�sente beaucoup d'argent.
- Je sais.
374
00:16:39,416 --> 00:16:40,417
Mais il ne faut pas que j'y pense.
375
00:16:40,500 --> 00:16:41,585
- On doit se mettre en action.
- Oui.
376
00:16:41,668 --> 00:16:44,212
- Tr�s bien.
- ... pour faire rentrer ton machin
377
00:16:44,296 --> 00:16:46,882
On m'appelle Tanya
Je vais te d�foncer
378
00:16:46,965 --> 00:16:49,843
Ne viens pas me parler
Ou je vais te cogner !
379
00:16:49,926 --> 00:16:51,261
- H� !
- Elle est en train de rapper ?
380
00:16:51,344 --> 00:16:53,805
Oui, c'est pourquoi on doit finir ce vin
381
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
- avant qu'elle ne sorte.
- C'est clair !
382
00:16:56,600 --> 00:16:58,226
Le bureau ind�pendant,
383
00:16:58,476 --> 00:17:00,145
la grosse prime,
384
00:17:00,228 --> 00:17:01,479
la promotion.
385
00:17:03,648 --> 00:17:04,566
On a termin�.
386
00:17:04,983 --> 00:17:07,402
Ton portable.
�a dit : "Ch�ri."
387
00:17:08,236 --> 00:17:09,237
C'est Charlie ?
388
00:17:11,156 --> 00:17:12,157
R�ponds.
389
00:17:14,242 --> 00:17:15,869
- All� ?
- H�.
390
00:17:16,620 --> 00:17:18,705
J'ai pens� � toi toute la journ�e.
391
00:17:18,788 --> 00:17:22,000
C'est dr�le parce qu'on a parl� de toi
toute la journ�e.
392
00:17:22,083 --> 00:17:24,127
Oh. Qui est-ce ?
393
00:17:24,377 --> 00:17:25,837
C'est Kalli, l'amie de Danica.
394
00:17:25,921 --> 00:17:27,923
Oui, elle m'a beaucoup parl� de toi.
395
00:17:28,006 --> 00:17:29,966
Elle t'a menti. Je fais du 34.
396
00:17:31,218 --> 00:17:33,178
Et elle m'a dit plein d'autres choses
� ton sujet.
397
00:17:33,261 --> 00:17:35,180
Alors, quand est-ce qu'on se rencontre ?
398
00:17:35,263 --> 00:17:36,181
Oh...
399
00:17:37,432 --> 00:17:38,725
Il a l'air vraiment bien.
400
00:17:40,310 --> 00:17:42,646
- H�.
- Je savais pas que tu n'�tais pas seule.
401
00:17:43,313 --> 00:17:45,565
- Tu veux qu'on se parle plus tard ?
- Non, c'est le bon moment.
402
00:17:45,815 --> 00:17:46,816
Comment s'est pass�e ta journ�e ?
403
00:17:47,400 --> 00:17:49,110
Stressante, mais je vais bien.
404
00:17:49,194 --> 00:17:50,195
Tu as fait quoi aujourd'hui ?
405
00:17:50,278 --> 00:17:52,822
On a d�croch� le projet que je voulais.
406
00:17:52,906 --> 00:17:54,866
Et on travaille dessus en ce moment m�me.
407
00:17:55,659 --> 00:17:57,077
C'est g�nial. F�licitations.
408
00:17:57,160 --> 00:18:00,080
J'essaie de rester calme, mais je veux
que cette campagne soit incroyable.
409
00:18:00,163 --> 00:18:04,042
Je serais la premi�re femme noire
� devenir vice-pr�sidente de l'entreprise.
410
00:18:04,501 --> 00:18:07,295
Je savais pas que t'allais te marier !
411
00:18:07,379 --> 00:18:10,298
T'as achet� une robe de mari�e !
412
00:18:10,382 --> 00:18:11,508
B�b�, je peux te rappeler ?
413
00:18:11,591 --> 00:18:13,301
"B�b�" ? C'est Charles ?
414
00:18:13,385 --> 00:18:14,928
C'est pour lui que t'as achet�
cette robe ?
415
00:18:15,011 --> 00:18:16,429
- T'as achet� cette robe pour Charlie ?
- Je te rappelle.
416
00:18:16,513 --> 00:18:17,681
- Vous allez vous marier ?
- Tanya !
417
00:18:20,183 --> 00:18:21,601
Pourquoi t'as fait �a ?
418
00:18:22,060 --> 00:18:23,311
Je voulais juste lui parler.
419
00:18:23,395 --> 00:18:26,147
Enl�ve ma robe !
420
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
Qu'est-ce qui t'arrive, cousine ?
421
00:18:34,406 --> 00:18:36,283
Tu crois que tu hurles sur qui, l� ?
422
00:18:36,366 --> 00:18:38,410
- Tu te prends pour... P�tasse !
- Viens, je vais t'aider � enlever �a.
423
00:18:38,493 --> 00:18:40,495
T'as oubli� que je sortais tout juste
de taule, p�tasse ?
424
00:18:40,579 --> 00:18:42,747
Tu cherches les embrouilles ?
425
00:18:42,831 --> 00:18:44,416
- Allez, viens.
- Tu m'as prise pour qui ?
426
00:18:44,499 --> 00:18:45,792
- Je vais t'aider � enlever cette robe.
- Je viens de sortir de taule.
427
00:18:45,876 --> 00:18:48,587
On parle pas comme �a � ceux
qui viennent de sortir de taule.
428
00:18:48,670 --> 00:18:50,046
- Viens.
- Bordel, elle... Tu crois...
429
00:18:50,130 --> 00:18:52,132
T'as cru que j'allais pas
t'en mettre une ici, p�tasse ?
430
00:18:52,215 --> 00:18:54,134
Tanya ! Non. Non.
431
00:18:54,217 --> 00:18:56,636
- Je te pr�viens.
- Je vais t'aider � l'enlever, d'accord ?
432
00:18:56,720 --> 00:18:58,096
Elle sait au moins � qui
elle a affaire ?
433
00:18:58,179 --> 00:18:59,639
- Viens.
- J'en ai rien � foutre !
434
00:18:59,723 --> 00:19:01,892
- Tu me facilites pas la t�che.
- Tu vas te faire d�chirer.
435
00:19:01,975 --> 00:19:03,435
Tu vas te faire d�chirer !
436
00:19:03,518 --> 00:19:06,521
Je m'en fous que ta maison soit nickel,
p�tasse. Je vais te salir tout �a.
437
00:19:07,230 --> 00:19:09,441
Elle a de la chance que je lui ai pas mis
mon poing dans la gueule.
438
00:19:09,774 --> 00:19:10,775
Elle m'a hurl� dessus.
439
00:19:10,859 --> 00:19:11,860
J'aime pas �a.
440
00:19:12,193 --> 00:19:15,530
Tu sais quoi. J'ai vu Mes Meilleures Amies
et je vais chier dans cette robe.
441
00:19:16,114 --> 00:19:17,282
Je t'en prie, ne fais pas �a !
442
00:19:17,365 --> 00:19:18,366
�coute...
443
00:19:19,159 --> 00:19:20,285
Je m'inqui�te pour elle.
444
00:19:20,994 --> 00:19:22,495
Elle deale, c'est �a ?
445
00:19:22,871 --> 00:19:25,248
Je savais que c'�tait impossible de vivre
comme �a sans dealer.
446
00:19:25,332 --> 00:19:27,375
Non. Non, rien � voir.
447
00:19:28,210 --> 00:19:29,544
�coute, Bailey lui a bris� le c�ur.
448
00:19:29,794 --> 00:19:33,131
Elle fait croire que tout va bien,
mais elle avait planifi� tout le mariage.
449
00:19:33,215 --> 00:19:34,466
Et acheter cette robe.
450
00:19:34,549 --> 00:19:37,552
Elle l'a achet�e, et le soir m�me, il lui
a dit qu'il avait rencontr� quelqu'un.
451
00:19:37,636 --> 00:19:40,096
Elle �tait au plus mal, tr�s d�prim�e.
452
00:19:40,388 --> 00:19:43,767
Son travail en a p�ti.
�coute, je suis encore tr�s inqui�te.
453
00:19:44,351 --> 00:19:46,645
- Ouais, je vais lui r�gler son compte.
- Non, ce n'est pas ce qu'elle veut.
454
00:19:46,728 --> 00:19:49,356
Tu la connais pas, OK ?
Elle a un c�t� m�chant
455
00:19:49,439 --> 00:19:51,316
et un c�t� voyou, comme moi.
456
00:19:51,399 --> 00:19:53,109
On vient du m�me endroit, compris ?
457
00:19:53,193 --> 00:19:54,653
Et on va lui r�gler son compte � ce mec.
458
00:19:54,736 --> 00:19:56,613
Ta s�ur a chang�.
459
00:19:57,155 --> 00:19:59,616
Merde. L'argent a fait dispara�tre
ton c�t� gangster, hein ?
460
00:19:59,866 --> 00:20:02,577
On dirait Diddy qui se fait appeler
"Amour fraternel".
461
00:20:02,661 --> 00:20:03,703
Tu sais quoi ?
462
00:20:04,287 --> 00:20:05,538
Elle est avec Charlie maintenant.
463
00:20:06,206 --> 00:20:07,415
C'est s�rement le bon.
464
00:20:07,499 --> 00:20:09,334
C'est une autre chose qui m'inqui�te.
465
00:20:09,417 --> 00:20:11,378
Mince, t'es inqui�te pour un tas de trucs.
466
00:20:11,461 --> 00:20:14,339
Elle l'a rencontr� en ligne il y a un an,
467
00:20:14,422 --> 00:20:17,050
et elle ne fr�quente personne d'autre.
Elle ne parle qu'avec lui.
468
00:20:17,133 --> 00:20:20,428
C'est son truc.
Elle aime les relations monogrammes.
469
00:20:20,929 --> 00:20:22,639
Mo... Monogamie ?
470
00:20:23,014 --> 00:20:24,724
Ouais c'est �a. La monogamie.
471
00:20:25,058 --> 00:20:26,810
- Quand il y a qu'une seule personne ?
- Eh bien... Oui.
472
00:20:26,893 --> 00:20:27,936
Juste deux personnes.
473
00:20:28,019 --> 00:20:30,230
- Juste deux ? Une relation � deux ?
- Oui.
474
00:20:30,313 --> 00:20:32,315
Bon, je suis inqui�te.
475
00:20:32,399 --> 00:20:35,944
Ils ne skypent pas. Il dit que sa cam�ra
ou son ordinateur est cass�.
476
00:20:36,027 --> 00:20:37,612
Et que son Wi-Fi n'est pas assez bon,
477
00:20:37,696 --> 00:20:39,948
parce qu'il travaille
sur une plate-forme p�troli�re.
478
00:20:41,116 --> 00:20:42,409
C'est quoi Skype ?
479
00:20:43,910 --> 00:20:44,828
Attends une minute.
480
00:20:44,911 --> 00:20:47,956
Je sais. Tu sais,
quand j'�tais en prison ?
481
00:20:48,039 --> 00:20:51,084
Quand j'�tais en prison,
on regardait tout le temps la t�l�.
482
00:20:51,167 --> 00:20:53,670
Et il y avait cette �mission
qui passait en boucle,
483
00:20:53,753 --> 00:20:54,880
et �a ressemblait � �a.
484
00:20:54,963 --> 00:20:57,883
C'est sur MTV.
�a s'appelle Catfish : fausse identit�.
485
00:20:57,966 --> 00:21:01,094
Si une personne avec qui tu parles
en ligne
486
00:21:01,177 --> 00:21:03,805
ne veux pas skyper avec toi,
c'est s�rement une arnaque.
487
00:21:03,889 --> 00:21:05,140
C'est ce qui est en train de se passer.
488
00:21:05,223 --> 00:21:08,184
Elle fr�quente... Ghost�e.
Elle s'est fait ghoster.
489
00:21:08,268 --> 00:21:11,313
Donc on va contacter
Catfish : fausse identit�.
490
00:21:11,396 --> 00:21:12,647
Non, on va les contacter.
491
00:21:12,731 --> 00:21:15,859
Par email ou par t�l�phone.
S�rement par email.
492
00:21:15,942 --> 00:21:19,070
Et on va leur expliquer ce qui se passe,
et bam ! On le tient !
493
00:21:19,154 --> 00:21:20,572
- Ensuite, on lui trouve une vraie queue.
- Tanya.
494
00:21:20,655 --> 00:21:24,117
Tanya, je ne participerai pas � �a.
Et ne lui dis pas que je te l'ai dit.
495
00:21:24,576 --> 00:21:26,161
Je suis pas une balance. J'ai compris.
496
00:21:26,912 --> 00:21:28,038
H�, b�b�. Pourquoi es-tu si silencieuse ?
497
00:21:28,371 --> 00:21:31,917
Excuse-moi. Je te dois une explication sur
la robe de mari�e. Tu as tout entendu.
498
00:21:32,250 --> 00:21:35,295
J'ai achet� la robe quand je croyais
que j'allais �pouser mon ex.
499
00:21:35,378 --> 00:21:36,922
�a ne s'est pas fait, et je l'ai gard�e.
500
00:21:37,005 --> 00:21:39,216
Je ne voulais pas que tu penses
que je l'avais achet�e pour toi.
501
00:21:39,716 --> 00:21:41,760
�a ne me d�rangerait pas, b�b�.
502
00:21:42,135 --> 00:21:43,887
J'ai le sentiment que tu es mon �me s�ur.
503
00:21:44,679 --> 00:21:48,767
Charlie, et si on se rencontrait et que
je ne correspondais pas � tes attentes ?
504
00:21:48,850 --> 00:21:51,686
Et si on avait aucune alchimie ?
505
00:21:52,020 --> 00:21:53,355
On s'entend tellement bien au t�l�phone.
506
00:21:53,939 --> 00:21:55,357
N'aie pas peur de �a, b�b�.
507
00:21:55,440 --> 00:21:56,942
On sera bien ensemble. Je te le promets.
508
00:21:57,025 --> 00:21:58,360
J'aimerais pouvoir te voir.
509
00:21:58,443 --> 00:22:01,404
Oui, je vais redemander un meilleur Wi-Fi.
510
00:22:01,488 --> 00:22:04,074
Mais ils ont un budget tr�s serr� ici.
511
00:22:04,658 --> 00:22:06,952
- J'aimerais y �tre avec toi.
- J'aimerais aussi que tu sois l�.
512
00:22:07,035 --> 00:22:08,954
�coute, je dois raccrocher.
Je commence t�t demain.
513
00:22:09,037 --> 00:22:10,747
Mais... Je t'aime.
514
00:22:11,081 --> 00:22:12,123
Je t'aime aussi.
515
00:22:12,207 --> 00:22:13,375
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
516
00:22:18,171 --> 00:22:19,172
Tanya !
517
00:22:19,881 --> 00:22:20,882
R�veille-toi.
518
00:22:25,220 --> 00:22:27,222
- Allez, debout.
- Tu sais que j'ai poignard� mon amie.
519
00:22:30,141 --> 00:22:31,393
Flash-back de prison. D�sol�e.
520
00:22:33,019 --> 00:22:34,688
Je suis d�sol�e pour ta robe de mari�e.
521
00:22:35,021 --> 00:22:37,274
Oublie �a. �a va �tre une super journ�e.
522
00:22:37,357 --> 00:22:38,692
Allez. L�ve-toi.
523
00:22:38,775 --> 00:22:41,820
Tu dois trouver un boulot pour �tre
en r�gle avec ton contr�leur judiciaire,
524
00:22:41,903 --> 00:22:43,697
puis trouver un endroit
pour tes r�unions des AA.
525
00:22:43,780 --> 00:22:45,198
J'ai trouv� cette adresse.
526
00:22:45,282 --> 00:22:47,742
Bizarrement, �a me dit quelque chose.
Et c'est proche de mon travail.
527
00:22:49,911 --> 00:22:53,582
Il faut qu'on parle de ma recherche de job
et de toutes ces r�gles � respecter.
528
00:22:53,665 --> 00:22:55,584
Je me disais que si j'avais
un tout petit peu d'herbe...
529
00:22:55,667 --> 00:22:56,585
Tiens, enfile �a.
530
00:22:57,502 --> 00:22:58,628
Et, on...
531
00:22:59,212 --> 00:23:00,630
On doit arranger tes cheveux.
532
00:23:03,633 --> 00:23:05,844
Pourrais-tu... Pourrais-tu
te tenir droite ?
533
00:23:05,927 --> 00:23:07,846
�a fait longtemps
que j'ai pas port� de talons.
534
00:23:07,929 --> 00:23:08,930
Oh, Seigneur.
535
00:23:09,514 --> 00:23:10,849
D�p�chons-nous de prendre un caf�.
536
00:23:11,182 --> 00:23:12,183
Enfin, sans se d�p�cher.
537
00:23:12,267 --> 00:23:14,936
Ces talons provoquent
un tremblement de terre dans ma culotte.
538
00:23:15,270 --> 00:23:16,271
Allez.
539
00:23:16,354 --> 00:23:18,899
J'ai vraiment du mal avec ces talons.
540
00:23:18,982 --> 00:23:21,526
- Avance, tu vas t'y faire.
- Je voudrais celui-ci, s'il vous pla�t.
541
00:23:21,943 --> 00:23:23,236
Merci. Viens.
542
00:23:23,320 --> 00:23:25,530
Ils laissent passer les handicap�s ?
Excusez-moi.
543
00:23:26,406 --> 00:23:27,240
Bien.
544
00:23:27,616 --> 00:23:28,992
- H�.
- Bonjour.
545
00:23:29,075 --> 00:23:29,993
Bonjour.
546
00:23:30,076 --> 00:23:31,411
- H�.
- H�. Comment �a va ?
547
00:23:31,494 --> 00:23:33,163
- C'est ma s�ur, Tanya.
- Tr�s bien.
548
00:23:33,246 --> 00:23:34,623
- Elle aurait besoin d'un espresso.
- Je m'en charge.
549
00:23:34,706 --> 00:23:35,665
J'ai besoin d'un joint.
550
00:23:35,749 --> 00:23:37,918
Je peux rien faire pour le joint,
mais pour l'espresso, oui.
551
00:23:38,001 --> 00:23:39,252
Tu vas me laisser payer.
552
00:23:39,336 --> 00:23:41,463
- Je ne t'entends pas. Tu disais ?
- H�, toi.
553
00:23:41,546 --> 00:23:44,674
Tu dois t'activer et faire tourner
la mousse un peu plus.
554
00:23:45,008 --> 00:23:47,594
- Ta vapeur n'est pas assez chaude.
- Oui, on a quelques probl�mes.
555
00:23:47,677 --> 00:23:50,764
� l'arri�re, il y a une valve
qui a tendance � se coincer.
556
00:23:50,847 --> 00:23:53,141
- Vraiment ?
- Si tu regardes derri�re, tout en bas...
557
00:23:53,433 --> 00:23:54,768
Je vais te donner un coup de main.
558
00:23:54,851 --> 00:23:56,895
V�rifie. Derri�re, tout en bas.
�a se coince.
559
00:23:56,978 --> 00:23:59,564
- Merci.
- Ouais, mais non. Descends, plus bas.
560
00:23:59,689 --> 00:24:00,607
Plus bas, b�b�.
561
00:24:00,690 --> 00:24:03,485
Penche-toi, b�b�.
L�g�rement plus bas. En dessous.
562
00:24:03,568 --> 00:24:05,987
Ouais, plie les genoux. Tu y es.
563
00:24:06,071 --> 00:24:07,072
- Ouais !
- Tanya !
564
00:24:07,155 --> 00:24:09,783
Tais-toi ! Tu la sens, l� ? Tu la sens ?
565
00:24:09,866 --> 00:24:11,034
- Juste l� ?
- Ouais, juste l�.
566
00:24:11,117 --> 00:24:12,702
- Tu sens quelque chose de chaud ?
- Tout � fait.
567
00:24:12,786 --> 00:24:14,829
C'est un peu chaud.
Un peu humide, un tout petit peu.
568
00:24:14,913 --> 00:24:15,914
- C'est chaud, oui.
- Ouais, ouais.
569
00:24:15,997 --> 00:24:18,750
Maintenant, ins�re tes deux doigts.
Tu dois y mettre deux doigts.
570
00:24:18,833 --> 00:24:20,293
- Je...
- Et tourne-la un peu.
571
00:24:20,377 --> 00:24:22,504
D�gage, p�tasse. Je le vois pas.
Recule-toi, p�tasse.
572
00:24:22,796 --> 00:24:24,756
- Tu devrais sentir un truc chaud.
- Oui, d'accord.
573
00:24:24,839 --> 00:24:26,925
Ouais. Et ensuite, tourne-les un peu.
574
00:24:27,008 --> 00:24:28,677
Oui, tourne-les.
575
00:24:28,760 --> 00:24:31,137
Maintenant, retire-les lentement.
Tu devrais sentir un petit clic.
576
00:24:32,264 --> 00:24:33,598
Vas-y, essaie maintenant.
577
00:24:33,682 --> 00:24:34,683
- C'est dingue.
- Ouais.
578
00:24:35,934 --> 00:24:37,310
- Ouais, ouais.
- C'est dingue. Je le savais m�me pas.
579
00:24:38,520 --> 00:24:39,437
Regarde-moi �a.
580
00:24:44,734 --> 00:24:47,070
C'est fou, non ? Qui l'aurait cru ?
Comment t'as su ?
581
00:24:47,696 --> 00:24:49,239
Tu sais, j'�tais en...
582
00:24:50,073 --> 00:24:52,742
Je faisais le caf�
pour tous les surveillants.
583
00:24:52,826 --> 00:24:55,453
- D'accord.
- Ils m'appelaient la barista n�gre.
584
00:24:55,537 --> 00:24:57,539
Je vois, mais tu veux dire quoi
par "surveillants" ?
585
00:24:57,622 --> 00:25:00,000
- J'ai pass� un peu de temps � l'ombre.
- Je vois.
586
00:25:00,792 --> 00:25:02,586
- T'es sortie quand ?
- Depuis peu.
587
00:25:02,669 --> 00:25:05,839
Elle va � l'agence int�rim
en bas de la rue.
588
00:25:05,922 --> 00:25:07,048
Danica, une agence int�rim ?
589
00:25:07,132 --> 00:25:09,467
Avec son casier, �a va �tre compliqu�.
590
00:25:09,551 --> 00:25:11,011
J'ai essay� de lui expliquer.
591
00:25:11,469 --> 00:25:13,430
- Pourquoi tu ne travaillerais pas ici ?
- Vraiment ?
592
00:25:13,513 --> 00:25:15,807
On a clairement besoin d'aide.
593
00:25:15,891 --> 00:25:17,225
- Oh, merde !
- C'est pas g�nial ?
594
00:25:17,767 --> 00:25:18,810
Oui, vraiment.
595
00:25:19,227 --> 00:25:21,271
Liliana, donne un formulaire
de candidature � cette jeune femme.
596
00:25:21,646 --> 00:25:24,232
C'est vraiment chanm� !
597
00:25:24,316 --> 00:25:25,358
Je peux passer derri�re ?
598
00:25:25,442 --> 00:25:26,693
- Absolument.
- Genre, tout de suite ?
599
00:25:26,776 --> 00:25:28,111
- Tout de suite, maintenant.
- Tout de suite, maintenant ?
600
00:25:28,194 --> 00:25:29,863
Absolument. Viens, passe derri�re.
601
00:25:31,323 --> 00:25:33,241
�a fait quelque chose de passer derri�re.
602
00:25:33,909 --> 00:25:37,162
�coute, j'appr�cie vraiment
ce que tu fais pour moi.
603
00:25:37,245 --> 00:25:40,999
- Avec plaisir.
- Mais ma s�ur est... un peu extr�me.
604
00:25:41,082 --> 00:25:42,250
Non, je g�re.
605
00:25:43,210 --> 00:25:45,170
- Je veux dire, on...
- O�... Excuse-moi.
606
00:25:45,253 --> 00:25:47,631
Je dois mettre quoi dans la partie
"casier judiciaire" ?
607
00:25:48,298 --> 00:25:51,134
- Je vais m'occuper de cette partie.
- J'aime �a.
608
00:25:51,218 --> 00:25:53,345
Tu vas �tre un super patron,
j'en suis s�re.
609
00:25:53,637 --> 00:25:57,015
- Je ne suis pas responsable de ses actes.
- Danica, je g�re vraiment.
610
00:25:57,098 --> 00:25:58,516
- �a peut pas �tre si dur que �a.
- Tu devrais...
611
00:25:58,600 --> 00:26:01,102
Je dois mettre quoi
� c�t� de "sexe" ?
612
00:26:03,146 --> 00:26:04,940
- Femme, non ?
- Tu veux mettre quoi ?
613
00:26:05,065 --> 00:26:06,066
Beaucoup.
614
00:26:07,150 --> 00:26:08,360
Pour que tu sois au courant.
615
00:26:10,070 --> 00:26:11,071
- Beaucoup.
- Tu vois ?
616
00:26:12,113 --> 00:26:13,114
T'as dit que tu g�rais.
617
00:26:13,698 --> 00:26:15,242
- Tu g�res.
- Oui, je te l'ai dit.
618
00:26:16,534 --> 00:26:19,746
Excuse-moi. Pour la partie "position",
tu pr�f�res laquelle ?
619
00:26:20,497 --> 00:26:21,748
Tu voudrais laquelle ?
620
00:26:21,831 --> 00:26:24,584
Je pr�f�re la levrette.
621
00:26:24,668 --> 00:26:26,211
Mais tu m'as l'air
d'�tre plut�t missionnaire.
622
00:26:26,294 --> 00:26:28,713
Mais tu sais quoi ?
Je pourrais te montrer l'araign�e.
623
00:26:28,797 --> 00:26:31,132
T'en as entendu parler ?
T'as jamais essay� ?
624
00:26:31,216 --> 00:26:32,676
Plein de jambes partout.
625
00:26:33,552 --> 00:26:34,928
Que des jambes. Waouh !
626
00:26:35,011 --> 00:26:36,763
�a tombe bien,
j'ai de longues jambes, alors...
627
00:26:36,846 --> 00:26:38,515
Attends que je te montre cette araign�e.
628
00:26:41,142 --> 00:26:43,562
Je mets qui comme r�f�rence ?
629
00:26:43,645 --> 00:26:45,730
- Moi.
- Nan, j'ai jamais couch� avec toi.
630
00:26:45,814 --> 00:26:47,524
Tu sais quoi ? Je vais mettre Malik.
631
00:26:47,941 --> 00:26:48,942
Ouais.
632
00:26:49,985 --> 00:26:51,653
D'accord. Merci.
633
00:26:52,404 --> 00:26:53,697
Tanya, appelle-moi plus tard.
634
00:26:53,780 --> 00:26:56,116
Ouais, je te rappelle
d�s que j'ai pris mon pied.
635
00:26:57,158 --> 00:26:58,451
On devrait bien s'amuser.
636
00:27:01,204 --> 00:27:02,330
D'accord, mais tu sens quoi ?
637
00:27:04,874 --> 00:27:06,459
- Du jasmin.
- Quoi d'autre ?
638
00:27:06,960 --> 00:27:08,962
- Du lilas ?
- Hillary ?
639
00:27:09,629 --> 00:27:12,340
Je fais un r�gime strict sans odorat
cette semaine.
640
00:27:12,674 --> 00:27:13,717
J'ai perdu 2 kg.
641
00:27:14,259 --> 00:27:16,219
- G�nial, f�licitations.
- J'ai une id�e.
642
00:27:16,469 --> 00:27:17,679
T'es pr�te ?
643
00:27:19,890 --> 00:27:20,891
"La Liste.
644
00:27:21,683 --> 00:27:22,684
En faites-vous partie ?"
645
00:27:24,603 --> 00:27:25,770
C'est effrayant.
646
00:27:25,854 --> 00:27:27,689
- Pas vrai ?
- J'aime bien. Affreusement bon, non ?
647
00:27:27,772 --> 00:27:29,983
Oui, comme La Liste de Schindler.
648
00:27:30,066 --> 00:27:31,568
- Mais �a, c'�tait une bonne liste.
- Oui.
649
00:27:31,651 --> 00:27:33,320
Oui, car il a sauv� beaucoup de gens.
650
00:27:33,403 --> 00:27:34,237
- D'accord.
- D'accord.
651
00:27:34,321 --> 00:27:35,989
Je tiens juste � dire que c'est stupide.
652
00:27:36,072 --> 00:27:38,950
Qui fait une liste de souhaits
pour un homme ?
653
00:27:39,326 --> 00:27:42,454
Je ne sais pas. J'ai un gros probl�me
avec le concept dans son ensemble.
654
00:27:42,537 --> 00:27:45,123
J'aime les autres listes.
Celle d'Angie, de Craig.
655
00:27:45,582 --> 00:27:47,584
Je pense juste que la plupart
des listes ont �t� domin�es.
656
00:27:47,667 --> 00:27:48,960
�coutez, et si on faisait �a ?
657
00:27:49,377 --> 00:27:51,463
On n'est pas l� pour juger le produit.
658
00:27:51,546 --> 00:27:52,714
- C'est vrai.
- D'accord ?
659
00:27:53,131 --> 00:27:55,425
On est l� pour faire sa pub et le vendre.
660
00:27:56,051 --> 00:27:59,804
- Faire sa pub et le vendre.
- Oui. Revenez avec des id�es.
661
00:27:59,888 --> 00:28:01,348
Parce qu'on commence
� manquer de temps.
662
00:28:01,723 --> 00:28:02,891
- D'accord.
- C'est not�. On peut faire �a.
663
00:28:02,974 --> 00:28:04,142
- Merci.
- Tr�s bien.
664
00:28:06,143 --> 00:28:08,312
- Fils, ta m�re est l�.
- D'accord.
665
00:28:08,395 --> 00:28:10,898
Rassemble tes affaires.
Sois sage avec Maman, d'accord ?
666
00:28:11,565 --> 00:28:12,983
Et je viendrai � ton match demain.
667
00:28:13,067 --> 00:28:14,735
- D'accord.
- Super. Je t'aime.
668
00:28:14,818 --> 00:28:15,945
Je t'aime aussi. On se voit l�-bas.
669
00:28:16,028 --> 00:28:16,946
- Salut.
- Salut.
670
00:28:19,865 --> 00:28:20,866
C'est ton fils ?
671
00:28:21,784 --> 00:28:24,495
- Oui.
- Il est trop mignon.
672
00:28:24,578 --> 00:28:26,205
- Merci.
- T'es un mec bien.
673
00:28:26,538 --> 00:28:28,582
- Merci, Tanya.
- T'en veux ? Je peux t'en donner ?
674
00:28:29,583 --> 00:28:30,584
Me donner quoi ?
675
00:28:30,668 --> 00:28:32,378
Je veux dire... Laisse tomber.
676
00:28:32,461 --> 00:28:33,754
� moins que t'en aies envie.
677
00:28:34,338 --> 00:28:37,591
Je veux juste te montrer ma gratitude
pour m'avoir donn� ce boulot.
678
00:28:37,675 --> 00:28:39,093
J'appr�cie ta gratitude.
679
00:28:39,176 --> 00:28:44,014
Quand je vais dire � mon CJ
que j'ai un job, il sera sous le choc.
680
00:28:44,098 --> 00:28:46,100
Je croyais que j'allais �tre oblig�e
de coucher avec lui.
681
00:28:46,475 --> 00:28:49,478
Il me reste plus qu'� aller aux r�unions
des AA une fois par semaine,
682
00:28:49,562 --> 00:28:52,773
et �a va aller tout seul vu que ma s�ur
m'a donn� cette adresse.
683
00:28:52,856 --> 00:28:54,692
- Tu sais o� c'est ?
- Si je sais o� c'est ?
684
00:28:54,775 --> 00:28:56,735
- C'est ici.
- Ici ?
685
00:28:56,819 --> 00:28:58,654
Oh, mon... J'ai trop de bol.
686
00:28:58,737 --> 00:29:00,614
- Comment �a se fait ?
- Faut que je joue � la loterie.
687
00:29:00,698 --> 00:29:03,826
Vas-y. Tu sais quoi ? Tu pourrais m'aider
� pr�parer la r�union des AA plus tard.
688
00:29:04,827 --> 00:29:06,912
- D'accord.
- J'ai un truc � te demander.
689
00:29:06,996 --> 00:29:08,205
Vous �tes proches, ta s�ur et toi ?
690
00:29:08,664 --> 00:29:10,916
- Vous avez l'air, en tous cas.
- Oui, on...
691
00:29:11,834 --> 00:29:13,752
On est proches depuis qu'on est
toutes petites.
692
00:29:13,836 --> 00:29:15,671
Elle a toujours �t� la plus intelligente.
693
00:29:15,754 --> 00:29:17,381
Et moi, celle qui s'attirait toujours
des ennuis.
694
00:29:17,464 --> 00:29:19,341
Je sais que tu m'as donn� ce boulot
� cause d'elle.
695
00:29:19,758 --> 00:29:21,218
Merci. J'appr�cie.
696
00:29:21,302 --> 00:29:22,428
Je vais te dire une chose.
697
00:29:23,345 --> 00:29:26,640
Elle t'a amen�e ici,
mais tu as d�croch� le job.
698
00:29:27,558 --> 00:29:30,728
Ne flirte pas avec moi, � moins que
tu nous veuilles toutes les deux.
699
00:29:31,604 --> 00:29:33,439
C'est vrai, je l'aime beaucoup.
700
00:29:33,814 --> 00:29:36,275
J'ai essay� de... En fait,
je lui ai demand� de sortir avec moi.
701
00:29:36,358 --> 00:29:37,693
Et alors ?
702
00:29:37,776 --> 00:29:40,905
Elle parle toujours de Charlie,
son petit ami.
703
00:29:40,988 --> 00:29:42,281
Tu le connais ce Charlie ?
704
00:29:44,366 --> 00:29:45,367
Ouais.
705
00:29:47,036 --> 00:29:48,287
Je peux te demander un service ?
706
00:29:48,662 --> 00:29:51,582
- Ce que tu veux.
- Je peux envoyer un email depuis ton PC ?
707
00:29:51,916 --> 00:29:53,334
Oui. Mais juste cette fois, Tanya.
708
00:29:53,417 --> 00:29:55,961
- C'est promis.
- Tr�s bien.
709
00:29:57,296 --> 00:29:58,839
Et laisse-moi te donner un conseil.
710
00:29:59,256 --> 00:30:02,301
Tu dois insister un peu avec ma s�ur,
si tu la veux vraiment.
711
00:30:02,760 --> 00:30:06,889
Et d�s que j'aurai envoy� cet email,
je prendrai ma pause.
712
00:30:07,598 --> 00:30:09,058
Tu n'as m�me pas travaill�
une demi-journ�e, Tanya.
713
00:30:09,141 --> 00:30:10,893
�a va se passer comme �a
� partir de maintenant.
714
00:30:11,185 --> 00:30:13,520
- Et je veux trois semaines de cong�s.
- �a vient avec...
715
00:30:13,604 --> 00:30:15,439
... � la fin de mon premier mois,
compris ?
716
00:30:15,564 --> 00:30:19,276
Je vais te donner les 30 meilleurs jours
qu'un employ� ne t'ait jamais donn�s.
717
00:30:19,860 --> 00:30:22,988
Et il faudra qu'on parle de mon plan
�pargne-retraite aussi.
718
00:30:23,989 --> 00:30:26,533
Ouais. Je m'en charge.
719
00:30:27,076 --> 00:30:30,537
Alors. Chers Nev et Max...
720
00:30:34,833 --> 00:30:36,335
R�fl�chis, Danica.
721
00:30:40,506 --> 00:30:41,340
Non.
722
00:30:41,423 --> 00:30:42,383
Ch�ri
appel entrant...
723
00:30:42,800 --> 00:30:43,926
- Salut.
- H�.
724
00:30:44,426 --> 00:30:45,427
Tu me vois ?
725
00:30:46,053 --> 00:30:47,555
Non. �a dit : "Connexion faible."
726
00:30:47,638 --> 00:30:48,597
�chec de l'appel
727
00:30:48,681 --> 00:30:50,266
Mince. J'avais esp�r� que �a fonctionne.
728
00:30:50,349 --> 00:30:53,727
D�sol�. J'aurais aim� que tu vois
ce magnifique coucher de soleil.
729
00:30:53,811 --> 00:30:54,979
Si seulement.
730
00:30:55,062 --> 00:30:57,606
Si seulement je pouvais te voir.
Je... O� es-tu ?
731
00:30:58,190 --> 00:30:59,358
Je suis encore au bureau.
732
00:30:59,692 --> 00:31:02,695
Oh, b�b�. Rentre et repose-toi.
Tu as l'air fatigu�e.
733
00:31:03,862 --> 00:31:05,406
Oui, tu as peut-�tre raison.
734
00:31:06,782 --> 00:31:10,119
Si j'y �tais, je t'aurais d�j� pr�par�
un bain et un d�ner, tu sais.
735
00:31:10,494 --> 00:31:11,495
Vraiment ?
736
00:31:11,996 --> 00:31:12,997
Oui.
737
00:31:13,581 --> 00:31:15,082
Et je te masserais les pieds, et...
738
00:31:15,416 --> 00:31:19,044
N'en dis pas plus, c'est trop dur.
J'ai tellement envie de toi.
739
00:31:19,670 --> 00:31:20,671
Oh, d'accord.
740
00:31:22,339 --> 00:31:24,300
Alors, je ne dirai rien.
741
00:31:24,383 --> 00:31:26,010
Je peux te rappeler
quand je serai rentr�e ?
742
00:31:26,343 --> 00:31:27,344
Oui.
743
00:31:28,262 --> 00:31:29,722
- Je t'aime
- Moi aussi.
744
00:31:35,311 --> 00:31:36,312
Excusez-moi.
745
00:31:36,770 --> 00:31:37,771
Que se passe-t-il ici ?
746
00:31:38,689 --> 00:31:39,773
C'est une r�union des AA.
747
00:31:45,404 --> 00:31:47,531
Je me suis drogu� pendant des ann�es.
748
00:31:47,990 --> 00:31:51,744
Et je fumais, je buvais.
J'ai fait de la prison.
749
00:31:51,827 --> 00:31:53,871
Et j'ai retourn� la situation.
Aujourd'hui, je...
750
00:31:54,747 --> 00:31:56,707
poss�de ce caf�.
751
00:31:57,458 --> 00:32:00,794
C'est la m�me chose. On ne peut pas
laisser la honte nous freiner.
752
00:32:00,878 --> 00:32:03,172
Compris ? Mais, avant que l'on aille
plus loin,
753
00:32:04,006 --> 00:32:05,007
cher groupe,
754
00:32:05,799 --> 00:32:07,927
je vous pr�sente la charmante jeune femme
� ma droite, Tanya.
755
00:32:08,010 --> 00:32:10,471
- Tanya, voici le groupe.
- Bonjour, Tanya.
756
00:32:10,554 --> 00:32:11,555
Salut � tous.
757
00:32:12,431 --> 00:32:15,267
Je n'ai pas touch� � la drogue
depuis cinq ans.
758
00:32:15,601 --> 00:32:16,936
Je n'ai pas...
759
00:32:17,770 --> 00:32:19,063
Je n'ai pas bu depuis huit mois.
760
00:32:19,146 --> 00:32:22,733
Et je n'ai rien fum� depuis quatre jours.
761
00:32:23,067 --> 00:32:27,488
Pourquoi je re�ois pas un jeton pour
toutes les choses que je ne fais plus ?
762
00:32:27,571 --> 00:32:29,949
Vous voyez ce que je veux dire ?
Pas de drogue, un jeton.
763
00:32:30,032 --> 00:32:32,284
Pas d'herbe pendant quatre jours,
un jeton.
764
00:32:32,368 --> 00:32:33,577
Pas d'alcool. Un jeton.
765
00:32:33,661 --> 00:32:36,080
Pas de sexe. Pas de sexe pendant
une journ�e enti�re.
766
00:32:36,163 --> 00:32:38,958
Un jeton. Je m�rite un jeton
pour chaque chose.
767
00:32:39,041 --> 00:32:40,584
C'est tout ce que j'ai � dire.
768
00:32:46,298 --> 00:32:47,424
JOHNSON, FRANK H.
CONDAMNATIONS / VERDICTS
769
00:32:47,508 --> 00:32:49,051
- VOL AVEC VOIES DE FAIT
- ATTAQUE � MAIN ARM�E
770
00:32:49,134 --> 00:32:50,344
POSSESSION D'UNE SUBSTANCE D�SIGN�E
771
00:32:52,888 --> 00:32:53,973
H�, tu es l� ?
772
00:32:54,056 --> 00:32:57,351
H�, s�urette. J'avais du travail.
Je te ram�ne ?
773
00:32:57,434 --> 00:32:59,311
- Ouais. Je vais chercher mes affaires.
- D'accord.
774
00:33:00,604 --> 00:33:01,605
Tu m'as manqu�.
775
00:33:06,235 --> 00:33:08,237
Frank, Danica est dehors.
776
00:33:12,032 --> 00:33:13,951
- H�.
- H�.
777
00:33:14,368 --> 00:33:15,744
Ta s�ur est...
778
00:33:16,620 --> 00:33:18,163
C'est quelqu'un. Je l'aime beaucoup.
779
00:33:18,914 --> 00:33:20,291
Combien de temps as-tu pass�
en prison ?
780
00:33:21,125 --> 00:33:22,334
Je ne le savais pas.
781
00:33:23,586 --> 00:33:25,504
Je ne savais pas que tu avais entendu.
Sept ans.
782
00:33:26,088 --> 00:33:27,089
C'�tait il y a longtemps.
783
00:33:28,757 --> 00:33:29,758
Tr�s bien.
784
00:33:31,051 --> 00:33:33,262
- Oui.
- Dis � Tanya que je suis dans la voiture.
785
00:33:35,139 --> 00:33:37,016
D'accord.
786
00:33:48,027 --> 00:33:51,572
Je ne savais que c'�tait un ancien addict
et qu'il avait fait de la prison.
787
00:33:51,655 --> 00:33:53,449
Ouais, mais �a reste un mec vraiment cool.
788
00:33:54,241 --> 00:33:57,661
Tanya, tous les hommes noirs ont fait
de la prison, ou quoi ?
789
00:33:57,745 --> 00:33:59,955
Ouais, ma fille.
Tous ceux qui sont baisables
790
00:34:00,039 --> 00:34:01,707
ont �t� en prison au moins une fois.
791
00:34:01,790 --> 00:34:04,210
C'est ce qui fait d'eux des hommes.
Tu sais qu'il t'appr�cie.
792
00:34:04,793 --> 00:34:07,087
- Oui, mais il ne se passera jamais rien.
- Quoi ?
793
00:34:08,714 --> 00:34:09,882
� cause de Charlie.
794
00:34:11,300 --> 00:34:12,301
C'est �a.
795
00:34:13,844 --> 00:34:15,221
J'ai saisi.
796
00:34:15,888 --> 00:34:16,889
J'ai saisi.
797
00:34:19,433 --> 00:34:21,852
"� l'aide !
Je crois que ma s�ur se fait pi�ger."
798
00:34:21,936 --> 00:34:23,479
- Tr�s bien, on s'en occupe.
- Arnaqueur, du balai.
799
00:34:23,562 --> 00:34:25,564
C'est parti.
Ce message nous vient de Tanya.
800
00:34:25,648 --> 00:34:28,525
- D'accord. Tanya.
- Tanya dit : "Chers Nev et Max,
801
00:34:28,609 --> 00:34:31,779
ma s�ur fr�quente un homme en ligne
depuis un an. Elle ne l'a jamais..."
802
00:34:31,862 --> 00:34:33,781
- Un an ?
- Un an. "Elle ne l'a jamais rencontr�."
803
00:34:34,073 --> 00:34:35,157
- Un an, c'est...
- Attends, attends.
804
00:34:35,241 --> 00:34:36,492
On parle de 12 mois.
805
00:34:36,575 --> 00:34:39,203
- Il dit �tre sur une plate-forme p�troli�re.
- Oh, piti�.
806
00:34:39,286 --> 00:34:40,412
- C'est...
- On n'a jamais...
807
00:34:40,496 --> 00:34:41,664
- Je n'ai jamais entendu �a.
- C'est in�dit.
808
00:34:41,747 --> 00:34:42,915
- Elle est bonne celle-l�.
- C'est du jamais vu.
809
00:34:42,998 --> 00:34:46,001
Et sur une plate-forme p�troli�re,
je parie qu'il ne peut pas parler.
810
00:34:46,085 --> 00:34:47,461
Et maintenant, elle est amoureuse.
811
00:34:47,545 --> 00:34:49,672
- Et a m�me achet� une robe de mari�e.
- Oh, mon Dieu !
812
00:34:49,755 --> 00:34:51,257
- Elle a investi de l'argent.
- Waouh.
813
00:34:51,340 --> 00:34:53,217
- Elle a planifi� tout le mariage.
- C'est pas vrai !
814
00:34:53,300 --> 00:34:55,261
Waouh. "Aidez-nous, s'il vous pla�t.
Merci. Tanya."
815
00:34:55,344 --> 00:34:58,514
Tr�s bien. Appelons Tanya, et voyons
ce qu'elle a � nous dire.
816
00:35:01,308 --> 00:35:03,394
- Donne-moi un bout.
- D�croche le t�l�phone.
817
00:35:06,981 --> 00:35:08,274
Caf� Brown Bean.
818
00:35:08,357 --> 00:35:12,278
Bonjour, c'est Nev et Max de Catfish.
On voudrait parler � Tanya.
819
00:35:12,361 --> 00:35:15,573
J'y crois pas ! C'est moi qui vous ai
contact�s.
820
00:35:15,656 --> 00:35:17,241
Je suis trop excit�e.
Vous �tes tellement beaux.
821
00:35:17,324 --> 00:35:19,451
Tanya, tu penses donc que ta s�ur
se fait pi�ger ?
822
00:35:19,535 --> 00:35:21,579
Oui.
823
00:35:22,121 --> 00:35:24,832
D'apr�s ton email, on dirait bien
que c'est le cas.
824
00:35:24,915 --> 00:35:27,209
Et nous voulons vous aider.
Toute cette situation...
825
00:35:27,626 --> 00:35:29,962
- a l'air bancale.
- Elle a besoin de notre aide.
826
00:35:30,045 --> 00:35:33,549
Pourrait-on se rencontrer aujourd'hui
pour avoir plus de d�tails ?
827
00:35:33,632 --> 00:35:35,426
Oui. Venez � l'adresse indiqu�e.
828
00:35:41,432 --> 00:35:43,642
- J'ai besoin d'un vrai caf�.
- Pourquoi tu n'en as pas pris ?
829
00:35:44,226 --> 00:35:47,271
J'ai juste d�pos� Tanya.
Je vais arr�ter de flirter avec lui.
830
00:35:47,354 --> 00:35:48,689
Tu savais que c'�tait un criminel ?
831
00:35:49,273 --> 00:35:51,400
Braquage � main arm�e.
Et c'est aussi un ancien addict.
832
00:35:51,650 --> 00:35:55,112
- Quoi ?
- Oui. Donc plus de flirt avec lui.
833
00:35:55,195 --> 00:35:57,072
Il est s�rement pas tr�s stable.
834
00:35:57,823 --> 00:35:59,783
Je le trouvais mignon.
835
00:36:00,117 --> 00:36:03,120
Mais hier soir, j'ai r�alis� que je devais
me tenir loin de lui.
836
00:36:03,537 --> 00:36:06,290
- Tu exag�res.
- Non.
837
00:36:06,707 --> 00:36:09,960
Viens. Allons chercher un caf�
et parler de tout �a.
838
00:36:10,336 --> 00:36:11,587
- Au-dessus.
- D'accord.
839
00:36:13,047 --> 00:36:14,673
H�, regardez qui est l�.
840
00:36:16,175 --> 00:36:18,385
- Kalli, �a fait du bien de te voir.
- H�.
841
00:36:20,054 --> 00:36:22,389
- Danica, bonjour.
- Tiens.
842
00:36:23,224 --> 00:36:24,934
On n'accepte pas ton argent, ici.
Tu le sais, Danica.
843
00:36:25,476 --> 00:36:26,477
Prends cet argent.
844
00:36:26,894 --> 00:36:27,978
Prends-le, je t'en prie.
845
00:36:28,979 --> 00:36:29,980
D'accord.
846
00:36:33,150 --> 00:36:34,777
Danica, salut.
847
00:36:36,320 --> 00:36:37,321
Salut.
848
00:36:37,404 --> 00:36:38,572
Tu te souviens d'Amanda ?
849
00:36:38,948 --> 00:36:39,782
Salut.
850
00:36:41,033 --> 00:36:42,034
Salut.
851
00:36:44,536 --> 00:36:45,996
Les filles, est-ce que je vous verrai
au mariage ?
852
00:36:46,247 --> 00:36:48,707
Oh, t'inqui�te pas. Tu vas nous voir.
Quoi de neuf ?
853
00:36:48,791 --> 00:36:50,793
- Tanya, tu es sortie.
- Quoi de neuf ?
854
00:36:50,876 --> 00:36:53,587
Ouais, et je suis s�rement sur le point
d'y retourner. C'est qui ?
855
00:36:54,213 --> 00:36:55,381
C'est ma fianc�e.
856
00:36:55,631 --> 00:36:57,341
C'est pour elle que t'as quitt� ma s�ur ?
857
00:36:57,424 --> 00:36:58,884
- �a va pas le faire !
- Oh, non. Tanya !
858
00:36:59,552 --> 00:37:01,220
- H�.
- Quoi ?
859
00:37:01,595 --> 00:37:02,846
- Je veux juste...
- Non.
860
00:37:03,264 --> 00:37:04,848
�coute, ce n'est pas ce que tu crois.
861
00:37:04,932 --> 00:37:07,142
Notre timing n'�tait pas bon et
nous n'�tions pas faits l'un pour l'autre.
862
00:37:07,768 --> 00:37:08,769
Pas vrai, Danica ?
863
00:37:10,813 --> 00:37:12,773
- Non.
- Je veux l'entendre de ta bouche, Danica.
864
00:37:13,482 --> 00:37:16,569
Non. Non. Nous n'�tions pas faits
l'un pour l'autre.
865
00:37:16,652 --> 00:37:18,821
Et elle est heureuse pour moi,
n'est-ce pas ?
866
00:37:19,905 --> 00:37:20,739
Oui.
867
00:37:21,615 --> 00:37:22,533
Oui.
868
00:37:22,950 --> 00:37:24,368
Je suis... Je suis heureuse.
869
00:37:24,827 --> 00:37:25,953
H�, mec,
870
00:37:26,370 --> 00:37:27,454
qu'est-ce que je peux te servir ?
871
00:37:28,289 --> 00:37:31,542
Je vais prendre un latte et...
872
00:37:31,625 --> 00:37:33,544
- Un espresso.
- �a vient.
873
00:37:34,503 --> 00:37:35,921
- Je m'en occupe.
- Non.
874
00:37:36,005 --> 00:37:37,256
Je vais t'aider. Je m'en charge.
875
00:37:37,339 --> 00:37:39,049
- Tanya, je vais le faire.
- Non, c'est moi. P�tasse.
876
00:37:39,133 --> 00:37:40,301
- Tanya, c'est bon.
- Non, je...
877
00:37:40,384 --> 00:37:42,803
Enl�ve tes mains de cette machine.
Enl�ve tes mains de cette machine.
878
00:37:42,887 --> 00:37:44,889
Ce b�tard a bris� le c�ur de ma s�ur, OK ?
879
00:37:44,972 --> 00:37:47,474
Il faut que j'agisse.
Je vais tuer cet enfoir�.
880
00:37:47,558 --> 00:37:48,726
Mais, Tanya,
tu es en libert� conditionnelle.
881
00:37:48,809 --> 00:37:51,145
Je vais faire un latte mocha
� cet enfoir�.
882
00:37:51,228 --> 00:37:52,479
- D'accord.
- D'accord ?
883
00:37:52,563 --> 00:37:53,647
T'es �nerv�e.
884
00:37:53,731 --> 00:37:55,691
- Tu ne vas pas bien le faire.
- Quoi ? Je t'explique.
885
00:37:55,774 --> 00:37:58,819
Je vais le tuer. Je vais juste le tuer...
Je vais d'abord tuer cette p�tasse.
886
00:37:58,903 --> 00:38:02,197
Je vais d'abord tuer cette p�tasse,
et ensuite lui.
887
00:38:02,281 --> 00:38:04,408
Mais ta s�ur a l'air de bien g�rer
la situation.
888
00:38:04,491 --> 00:38:07,453
Non, elle est tr�s en col�re.
Crois-moi, elle est furieuse, OK ?
889
00:38:07,536 --> 00:38:10,122
Elle fr�quente un fant�me,
et lui d�barque avec elle.
890
00:38:10,205 --> 00:38:11,999
- Elle fr�quente un fant�me ?
- Ouais, un mec en ligne
891
00:38:12,082 --> 00:38:13,792
qu'elle n'a jamais rencontr�.
Tu saisis ?
892
00:38:13,876 --> 00:38:15,586
Et puis merde. J'ai besoin d'une pause.
893
00:38:16,003 --> 00:38:17,004
Putain !
894
00:38:18,589 --> 00:38:19,798
C'est tout ce que vous avez ?
895
00:38:19,882 --> 00:38:21,926
Ouais, j'ai trouv� ce num�ro
sur son bureau.
896
00:38:22,343 --> 00:38:25,804
Faisons une recherche de num�ro invers�
et voyons si on obtient un r�sultat.
897
00:38:26,639 --> 00:38:29,850
- Voyons voir.
- T'es sexy, tu sais.
898
00:38:30,976 --> 00:38:33,062
- Merci.
- Ouais.
899
00:38:34,021 --> 00:38:36,482
Une minute, Tanya.
Il me faut un peu d'espace, alors...
900
00:38:36,565 --> 00:38:38,400
- Pardon.
- Laissez-moi travailler.
901
00:38:38,484 --> 00:38:42,446
T'es tellement costaud, nos enfants
seraient vraiment mignons.
902
00:38:42,529 --> 00:38:44,406
Ils seraient m�tis.
903
00:38:45,115 --> 00:38:48,035
En fait, j'ai d�j� un enfant,
avec ma femme.
904
00:38:48,118 --> 00:38:49,119
- Waouh.
- Alors, merci.
905
00:38:49,411 --> 00:38:51,163
Tu sais quoi ? �a me pose pas de probl�me.
906
00:38:51,247 --> 00:38:54,458
Je ne leur dirai rien, � elle ou au b�b�.
Parce que je sais garder un secret, ch�ri.
907
00:38:54,542 --> 00:38:55,834
J'ai fait de la taule.
908
00:38:57,670 --> 00:39:01,423
Je vais devoir d�cliner l'offre.
909
00:39:01,507 --> 00:39:02,758
Mais merci.
910
00:39:03,634 --> 00:39:06,387
OK, t'es coinc�. Il est coinc�.
911
00:39:06,804 --> 00:39:10,140
Et toi, Max ?
Tu vas m'amener au maximum ?
912
00:39:11,559 --> 00:39:15,813
- Je r�ve pas, l� ?
- Non. Non, j'adore tes cheveux gris.
913
00:39:16,272 --> 00:39:19,358
C'est ce qu'il me faut dans la vie.
Tu vois ce que je veux dire ?
914
00:39:19,733 --> 00:39:23,404
� la fois jeune et vieux.
915
00:39:25,114 --> 00:39:27,616
�a serait comme baiser
avec un jeune vieux ours polaire.
916
00:39:27,700 --> 00:39:29,285
� la fois froid et chaud.
917
00:39:29,535 --> 00:39:31,495
Et je sais que les ours polaires
aiment le poisson.
918
00:39:33,080 --> 00:39:34,665
Nous sommes l� pour aider votre s�ur.
919
00:39:34,999 --> 00:39:36,000
Oui.
920
00:39:36,542 --> 00:39:40,087
D'accord. Si vous faites du bon boulot,
vous aurez le droit d'y go�ter.
921
00:39:40,546 --> 00:39:42,423
Elle est bonne. Elle est vintage.
922
00:39:43,465 --> 00:39:45,050
- Vous savez quoi ?
- �coutez.
923
00:39:45,134 --> 00:39:47,720
On devrait peut-�tre se concentrer
sur le cas de Danica.
924
00:39:48,429 --> 00:39:50,306
Elle sait que nous sommes l�,
n'est-ce pas ?
925
00:39:50,723 --> 00:39:51,849
Ouais.
926
00:39:51,932 --> 00:39:54,935
C'est... Ouais.
Elle veut conna�tre la v�rit�.
927
00:39:55,019 --> 00:39:57,813
C'est parti. On est sur le point de...
�a vient.
928
00:40:00,065 --> 00:40:01,483
Recherche en cours.
929
00:40:01,567 --> 00:40:03,027
Tu sens bon.
930
00:40:03,903 --> 00:40:04,904
- C'est...
- Oh, mon Dieu.
931
00:40:04,987 --> 00:40:06,739
... d�finitivement pas le mec de la photo.
932
00:40:08,115 --> 00:40:09,992
Je le bouclerai ce soir,
j'ajouterai la touche finale,
933
00:40:10,075 --> 00:40:11,785
et j'esp�re qu'ils aimeront.
934
00:40:11,869 --> 00:40:14,496
- Je suis pas trop emball�e.
- Je sais.
935
00:40:14,872 --> 00:40:17,541
Prends tes affaires. On va finir �a
chez moi autour d'un verre de vin.
936
00:40:18,792 --> 00:40:20,002
- D'accord.
- Bien.
937
00:40:25,549 --> 00:40:26,550
Salut.
938
00:40:26,634 --> 00:40:29,303
H�, amour. Bonne nouvelle.
On peut se parler en vid�o.
939
00:40:29,386 --> 00:40:30,429
Attends, t'as eu un meilleur Wi-Fi ?
940
00:40:30,512 --> 00:40:33,140
J'ai emprunt� un modem
� un coll�gue.
941
00:40:33,557 --> 00:40:36,435
Il rentre � 20 h 30, et je pourrais
m'en servir � partir de cette heure-l�.
942
00:40:36,518 --> 00:40:38,854
- Je t'appellerai.
- Je serai � la maison � cette heure-l�.
943
00:40:38,938 --> 00:40:42,691
Super. J'ai h�te de voir ton visage.
Je t'aime.
944
00:40:42,983 --> 00:40:43,984
Je t'aime aussi.
945
00:40:48,364 --> 00:40:50,282
C'�tait...
946
00:40:57,331 --> 00:40:58,332
Bonjour.
947
00:40:59,041 --> 00:41:01,335
Je suis Kalli, et voici Danica.
948
00:41:01,835 --> 00:41:02,795
Qui... Qu'est-ce que...
949
00:41:02,878 --> 00:41:04,547
- Bonjour.
- Pourriez-vous arr�ter de filmer ?
950
00:41:04,630 --> 00:41:05,756
- Bonjour. D�sol�.
- Merci.
951
00:41:06,090 --> 00:41:07,091
- Nev, enchant�.
- Bonjour.
952
00:41:07,174 --> 00:41:08,425
- Bonjour, je suis Max.
- Oui.
953
00:41:08,509 --> 00:41:09,385
- Bonjour.
- Comment allez-vous ?
954
00:41:09,677 --> 00:41:11,679
Vous �tes des amis de Tanya ?
955
00:41:11,762 --> 00:41:13,222
- Oui.
- Oui.
956
00:41:13,305 --> 00:41:16,058
Je te pr�sente Nev et Max,
le nouveau p�re de mes enfants,
957
00:41:16,141 --> 00:41:18,143
ils pr�sentent une �mission
qui s'appelle Catfish.
958
00:41:18,352 --> 00:41:21,730
Oui, celle o� ils d�couvrent
si les rencontres en ligne sont r�elles.
959
00:41:23,148 --> 00:41:24,942
- Tanya ?
- Quoi ? Regarde.
960
00:41:25,025 --> 00:41:26,485
Jette un coup d'�il, d'accord ?
961
00:41:26,735 --> 00:41:28,320
- Ils pensent que c'est le type qui...
- Quoi ?
962
00:41:28,404 --> 00:41:31,574
usurpe les photos d'autres personnes...
Regarde-le !
963
00:41:31,657 --> 00:41:33,367
Ce n'est pas Charlie.
964
00:41:33,450 --> 00:41:35,369
Ce type est mari�, il s'appelle Lawrence,
965
00:41:35,452 --> 00:41:38,289
et il vit � 1 h 30 d'ici,
dans une caravane.
966
00:41:38,372 --> 00:41:40,416
Tout ceci est faux.
967
00:41:40,708 --> 00:41:42,835
En fait, nous sommes quasiment s�rs
que c'est la v�rit�.
968
00:41:43,335 --> 00:41:44,545
Et comment vous le savez ?
969
00:41:45,671 --> 00:41:48,173
- C'est notre m�tier, et...
- En plus, ce profil n'a qu'un an
970
00:41:48,257 --> 00:41:49,466
et n'a pas beaucoup d'amis.
971
00:41:49,550 --> 00:41:52,636
Il m'a dit qu'il n'avait pas beaucoup
d'amis, alors qu'est-ce que �a prouve ?
972
00:41:52,720 --> 00:41:55,764
�coutez, Danica.
Je sais que ce n'est pas facile pour vous.
973
00:41:56,473 --> 00:41:59,476
- �a peut devenir embarrassant.
- Je ne suis pas embarrass�e.
974
00:41:59,560 --> 00:42:01,604
Ce n'est pas du tout embarrassant. Il...
975
00:42:02,521 --> 00:42:05,566
Nous sommes quasiment s�rs que l'homme
avec lequel vous parlez n'existe pas.
976
00:42:06,066 --> 00:42:07,818
- Il n'existe pas.
- Je sais qu'il existe.
977
00:42:07,902 --> 00:42:10,946
- Je lui ai parl�.
- Mais l'avez-vous d�j� vu ?
978
00:42:11,822 --> 00:42:12,823
Oui.
979
00:42:13,908 --> 00:42:16,327
Non. Non. Mais...
980
00:42:16,410 --> 00:42:19,163
- FaceTime ? Chat vid�o ? Snapchat ?
- Skype ?
981
00:42:21,498 --> 00:42:23,542
�a suffit, OK ?
Tout le monde arr�te avec �a.
982
00:42:23,959 --> 00:42:27,379
Il va m'appeler � 20 h 30.
C'est dans quoi ? 16 minutes ?
983
00:42:27,463 --> 00:42:29,173
Et on va tous pouvoir le voir.
984
00:42:29,548 --> 00:42:31,967
- S'il existe.
- Il existe, Max.
985
00:42:32,509 --> 00:42:33,510
Il existe.
986
00:42:34,011 --> 00:42:37,973
Et j'ai raison, compris ?
Alors, veuillez tous vous asseoir !
987
00:42:39,350 --> 00:42:40,601
- Merci.
- Tr�s bien.
988
00:42:52,905 --> 00:42:55,658
Je vais me lever. Pardon.
Je vais partir par l�.
989
00:42:57,076 --> 00:42:58,577
On se la joue comme �a, Max ?
990
00:42:59,203 --> 00:43:00,204
Bien.
991
00:43:00,829 --> 00:43:01,830
Genoux fragiles.
992
00:43:04,458 --> 00:43:05,584
On se fume un peu d'herbe ?
993
00:43:07,086 --> 00:43:08,921
Je parie qu'il est souvent en retard ?
994
00:43:09,588 --> 00:43:10,756
Il va appeler.
995
00:43:15,678 --> 00:43:16,762
Tu devrais peut-�tre l'appeler.
996
00:43:18,973 --> 00:43:20,057
Il va appeler.
997
00:43:25,729 --> 00:43:27,189
Danica, il se fait tard.
998
00:43:27,273 --> 00:43:29,942
Et on doit boucler la pr�sentation
pour la r�union de demain matin.
999
00:43:37,157 --> 00:43:41,036
Je suis d�sol�.
On a men� une enqu�te en ligne,
1000
00:43:41,120 --> 00:43:44,206
on a parl� � quelques-uns de ses amis.
Il a peut-�tre eu peur.
1001
00:43:44,582 --> 00:43:49,128
Ou parfois, quand les gens d�couvrent
qu'on fait une �mission
1002
00:43:49,211 --> 00:43:51,672
qui les concerne, ils disparaissent.
1003
00:43:53,048 --> 00:43:54,049
Il va appeler.
1004
00:43:55,009 --> 00:43:57,219
On devrait y aller.
1005
00:43:57,303 --> 00:44:01,265
Oui, et vous ne m�ritez pas
qu'on vous traite de la sorte.
1006
00:44:05,185 --> 00:44:07,062
Je suis d�sol� que vous ayez �t� pi�g�e.
1007
00:44:11,191 --> 00:44:14,403
Attendez, les gars. Je peux peut-�tre
venir avec vous.
1008
00:44:14,486 --> 00:44:15,487
Quoi ?
1009
00:44:16,447 --> 00:44:17,448
D'accord.
1010
00:44:19,825 --> 00:44:20,993
- Danica.
- Rentre.
1011
00:44:22,286 --> 00:44:23,412
Je vais finir le projet.
1012
00:44:24,747 --> 00:44:26,040
- Non, je reste.
- Rentre.
1013
00:44:27,917 --> 00:44:29,084
Rentre chez toi, je t'en prie.
1014
00:44:30,836 --> 00:44:32,087
�a va ?
1015
00:44:32,504 --> 00:44:33,505
Rentre, Kalli.
1016
00:44:35,299 --> 00:44:36,300
D'accord.
1017
00:45:02,660 --> 00:45:05,037
H� !
1018
00:45:05,120 --> 00:45:07,456
Charlie, tu es l� ?
1019
00:45:07,539 --> 00:45:10,543
Y a quelqu'un ?
1020
00:45:12,294 --> 00:45:16,340
Je m'inqui�te pour toi !
1021
00:45:21,845 --> 00:45:24,223
Tout va bien ?
1022
00:45:24,306 --> 00:45:27,518
TIENS-MOI AU COURANT !!!
1023
00:45:30,980 --> 00:45:32,940
Ne me dis pas que tu es rest�e l�
toute la nuit,
1024
00:45:33,065 --> 00:45:34,817
� attendre que cet enfoir� t'appelle ?
1025
00:45:35,109 --> 00:45:36,151
Non, je travaillais.
1026
00:45:37,444 --> 00:45:38,737
L'�cran est �teint.
1027
00:45:40,447 --> 00:45:41,574
Tu trouves �a dr�le ?
1028
00:45:41,991 --> 00:45:44,451
Non, tes yeux sont tout gonfl�s.
1029
00:45:44,535 --> 00:45:46,870
Et tu dois aller au bureau.
Il est presque 9 h.
1030
00:45:47,329 --> 00:45:49,748
Allez. Tu as �t� pi�g�e.
1031
00:45:50,207 --> 00:45:51,375
Il faut t'en remettre.
1032
00:45:52,418 --> 00:45:53,419
D'accord ?
1033
00:45:54,670 --> 00:45:55,796
C'est triste.
1034
00:45:56,797 --> 00:45:57,923
J'arrive pas � y croire !
1035
00:46:00,718 --> 00:46:01,927
Il reste des trucs ?
1036
00:46:02,011 --> 00:46:03,387
Je vais te dire ce qui est triste.
1037
00:46:03,888 --> 00:46:06,015
Faire des allers-retours en prison
1038
00:46:06,098 --> 00:46:08,767
et coucher avec tout ce qui bouge.
1039
00:46:08,851 --> 00:46:13,731
Sans parler de tous ces tatouages
o� il y a une faute � Reginald.
1040
00:46:14,523 --> 00:46:18,027
Je sais que tu es ma s�ur,
mais je vais te d�foncer.
1041
00:46:18,110 --> 00:46:20,904
J'ai pas besoin de �a.
J'ai pas besoin de toute cette merde.
1042
00:46:21,863 --> 00:46:23,531
Tu sais quoi ? J'ai m�me pas besoin
de rester ici.
1043
00:46:24,115 --> 00:46:26,242
- Je me casse.
- Vas-y.
1044
00:46:26,618 --> 00:46:30,580
Et �a s'�crit pas C-H-Y-E-N-N-E
mais C-H-I-E-N-N-E.
1045
00:46:30,663 --> 00:46:33,875
C'est un choix cr�atif
et artistique, p�tasse !
1046
00:46:36,044 --> 00:46:38,463
Je vais t'en mettre une. Ferme-la.
1047
00:46:41,591 --> 00:46:43,468
Non, attends,
faut que je prenne mes affaires.
1048
00:46:48,681 --> 00:46:49,682
Maman ?
1049
00:46:51,309 --> 00:46:53,436
- Maman, c'est Tanya.
- Qui ?
1050
00:46:53,519 --> 00:46:54,896
C'est Tanya !
1051
00:46:54,979 --> 00:46:56,648
Oh, non. Tanya n'est pas l�.
1052
00:46:56,731 --> 00:46:58,274
Maman, je sais que c'est toi.
1053
00:46:58,358 --> 00:47:00,235
Non "c'est toi" n'est pas l� non plus.
1054
00:47:00,318 --> 00:47:01,903
Maman, je t'entends � la fen�tre.
1055
00:47:02,779 --> 00:47:04,447
J'en sais rien, j'en sais rien...
Qu'est-ce...
1056
00:47:04,530 --> 00:47:06,199
Maman, je sais que c'est toi.
1057
00:47:06,282 --> 00:47:07,533
Qu'est-ce que tu veux ?
1058
00:47:08,368 --> 00:47:09,619
Danica m'a mise � la porte.
1059
00:47:10,995 --> 00:47:12,789
Maman, j'ai besoin d'un endroit o� rester.
1060
00:47:15,875 --> 00:47:17,001
Tu fumes de l'herbe ?
1061
00:47:18,086 --> 00:47:19,087
Non, je...
1062
00:47:20,046 --> 00:47:21,130
J'ai de l'arthrite.
1063
00:47:21,881 --> 00:47:22,966
C'est h�r�ditaire ?
1064
00:47:24,842 --> 00:47:26,052
Non, c'est de l'arthrite.
1065
00:47:26,928 --> 00:47:28,221
Pourquoi elle t'a mise � la porte ?
1066
00:47:28,304 --> 00:47:30,014
Elle m'en veut
parce qu'elle s'est fait pi�g�e.
1067
00:47:30,390 --> 00:47:32,350
- Par Charlie ?
- Ouais, tu le connais ?
1068
00:47:32,684 --> 00:47:35,311
Je le connais pas, j'en ai entendu parler.
Il...
1069
00:47:35,937 --> 00:47:37,272
semble trop parfait pour �tre vrai.
1070
00:47:38,064 --> 00:47:39,649
Appelle-la.
1071
00:47:39,732 --> 00:47:42,402
Maman, je viens de te dire
qu'elle m'avait mise dehors.
1072
00:47:43,111 --> 00:47:47,198
C'est bizarre.
Ce r�seau est trop instable. All� ?
1073
00:47:47,657 --> 00:47:49,701
Quoi ? Maman, t'es � la fen�tre.
1074
00:47:49,784 --> 00:47:51,411
Non, je ne... D�sol�e, quoi ?
1075
00:47:51,703 --> 00:47:54,539
- On n'est pas au t�l�phone, Maman.
- Je ne t'entends pas, ma ch�rie. Je ne...
1076
00:47:54,622 --> 00:47:56,291
- C'est pas vrai ! Je t'entends pas.
- Maman !
1077
00:47:56,374 --> 00:47:57,667
- Je comprends pas ce qu'il se passe.
- Maman, arr�te ce petit jeu.
1078
00:47:57,750 --> 00:47:59,294
- Tout est foutu.
- Maman, ne me fais pas ce coup-l�.
1079
00:47:59,377 --> 00:48:02,297
- Je le sens pas du tout.
- Quoi ?
1080
00:48:02,380 --> 00:48:03,965
Maman, je vais dormir o� ?
1081
00:48:04,048 --> 00:48:05,341
Maman, je vais dormir o� ?
1082
00:48:05,884 --> 00:48:06,885
Maman ?
1083
00:48:07,218 --> 00:48:09,220
Maman ?
1084
00:48:09,512 --> 00:48:11,556
Pourquoi tu me fais ce coup-l�, Maman ?
1085
00:48:11,890 --> 00:48:12,891
Maman ?
1086
00:48:24,986 --> 00:48:25,987
H�.
1087
00:48:27,155 --> 00:48:28,656
Madame, vous ne pas dormir ici.
1088
00:48:29,032 --> 00:48:30,491
- Madame.
- Je n'ai pas de t�l�phone !
1089
00:48:30,825 --> 00:48:32,577
- Merde.
- Tanya, j'ai cru que tu �tais sans-abri.
1090
00:48:33,161 --> 00:48:34,537
J'ai cru que t'�tais un flic.
1091
00:48:35,038 --> 00:48:38,416
Et je lui dit : "S'il existe,
fais en sorte qu'il t'appelle."
1092
00:48:38,499 --> 00:48:39,751
- Bien s�r.
- Et il n'a pas appel�,
1093
00:48:39,834 --> 00:48:41,377
et maintenant, elle s'en prend � moi.
1094
00:48:41,961 --> 00:48:43,421
Une minute. Donc le gars n'existe pas.
1095
00:48:43,504 --> 00:48:46,174
Non, le gars n'existe pas !
Et elle s'en prend � moi,
1096
00:48:46,257 --> 00:48:49,636
et je lui ai dit : "P�tasse,
ne me cherche pas. Je vais te d�foncer.
1097
00:48:49,719 --> 00:48:52,138
Je suis ta s�ur et j'ai toujours veill�
sur ton petit cul.
1098
00:48:52,222 --> 00:48:54,515
Continue de me chercher, et tu verras.
J'essayais juste de veiller sur toi.
1099
00:48:54,599 --> 00:48:56,392
Pourquoi tu me cherches, p�tasse.
Pourquoi tu me cherches ?
1100
00:48:56,476 --> 00:48:57,518
- Tanya !
- D�gage de ma face !"
1101
00:48:57,602 --> 00:48:58,811
- Tanya ! Tanya !
- Quoi ?
1102
00:48:59,187 --> 00:49:01,439
- C'est ta s�ur !
- Tu as vu The First 48 ?
1103
00:49:01,522 --> 00:49:02,941
- First 48 ?
- Ouais, The First 48.
1104
00:49:03,024 --> 00:49:06,319
Selon eux, quand une personne est tu�e,
Il faut d'abord se tourner vers la famille
1105
00:49:06,402 --> 00:49:08,279
car le coupable est probablement
un membre de la famille.
1106
00:49:08,363 --> 00:49:11,157
Je vais B-U-T-E-R de l'A-D-N.
1107
00:49:12,242 --> 00:49:13,493
Je te le dis, mon gars !
1108
00:49:19,415 --> 00:49:22,126
- T'as vraiment mauvaise mine.
- D�sol�e.
1109
00:49:22,210 --> 00:49:23,336
Viens, ils attendent.
1110
00:49:25,213 --> 00:49:26,214
T'as pu terminer ?
1111
00:49:28,800 --> 00:49:30,093
T'as pu terminer ?
1112
00:49:31,302 --> 00:49:34,847
Je sais que c'est dur pour toi,
mais il s'agit de ton travail.
1113
00:49:35,139 --> 00:49:36,683
Cette promotion est pour toi, mais...
1114
00:49:36,766 --> 00:49:38,518
Qu'est-ce qui est arriv� � tes cheveux ?
1115
00:49:39,519 --> 00:49:40,603
J'essaye de t'aider.
1116
00:49:40,687 --> 00:49:42,105
- Tu ressembles � rien.
- Mesdemoiselles !
1117
00:49:42,647 --> 00:49:44,274
Bonjour ? Nous vous attendons.
1118
00:49:50,822 --> 00:49:52,824
Bien ! J'ai trouv� notre �quipe.
1119
00:49:59,956 --> 00:50:02,083
Voici les clients. Et voici Barney.
1120
00:50:02,959 --> 00:50:06,337
Barney, Danica est l'un
de nos meilleurs �l�ments.
1121
00:50:06,421 --> 00:50:08,172
C'est pourquoi nous lui avons confi�
ce projet.
1122
00:50:08,256 --> 00:50:11,092
Danica, nous avons h�te
d'�couter tes id�es.
1123
00:50:12,760 --> 00:50:13,761
C'est � toi.
1124
00:50:15,722 --> 00:50:18,057
J'ai trouv� l'id�e de...
1125
00:50:20,977 --> 00:50:21,811
La Liste.
1126
00:50:23,479 --> 00:50:24,606
Pour exaucer tous vos souhaits.
1127
00:50:30,528 --> 00:50:31,529
C'est une blague ?
1128
00:50:32,655 --> 00:50:34,282
Elle traverse une passe difficile.
1129
00:50:34,365 --> 00:50:35,825
Elle traverse une passe difficile.
1130
00:50:36,743 --> 00:50:38,578
Danica, allons en discuter une minute.
1131
00:50:45,960 --> 00:50:47,212
J'imagine que t'as pas eu la promotion.
1132
00:50:47,921 --> 00:50:48,755
Non.
1133
00:50:49,297 --> 00:50:53,259
Je suis suspendue ind�finiment,
jusqu'� la d�cision du comit�.
1134
00:50:55,136 --> 00:50:56,137
Je suis d�sol�e.
1135
00:51:03,394 --> 00:51:04,395
Je t'ai apport� un caf�.
1136
00:51:04,479 --> 00:51:06,564
Si je voulais du caf�, je serais pass�e
en chercher, mais merci.
1137
00:51:10,526 --> 00:51:11,653
H�, qu'est-ce qui s'est pass� ?
1138
00:51:11,736 --> 00:51:13,696
Elle n'a pas voulu du caf�. Ni de la rose.
1139
00:51:13,780 --> 00:51:15,990
�a, c'est parce qu'elle agit comme
une vraie connasse.
1140
00:51:16,282 --> 00:51:17,283
Conduis-moi chez elle.
1141
00:51:17,367 --> 00:51:19,118
Tanya, j'ai un commerce � faire tourner
et tu es au travail.
1142
00:51:19,202 --> 00:51:20,578
Je vais devoir te le r�p�ter
combien de fois ?
1143
00:51:20,662 --> 00:51:23,373
Mon gars, tu vends du caf�,
tu changes pas la face du monde.
1144
00:51:23,456 --> 00:51:24,832
Conduis-moi chez elle.
1145
00:51:25,750 --> 00:51:26,960
- J'ai le choix ?
- Non !
1146
00:51:29,963 --> 00:51:33,174
Je supporte plus cette fille.
Je vais prendre toutes ses affaires.
1147
00:51:33,258 --> 00:51:34,259
T'as pas int�r�t.
1148
00:51:36,761 --> 00:51:38,137
Je savais pas que t'�tais l�.
1149
00:51:38,555 --> 00:51:41,057
- Je peux plus te voir.
- Tr�s bien.
1150
00:51:42,392 --> 00:51:44,227
Et je viens r�cup�rer
le reste de mes habits.
1151
00:51:44,310 --> 00:51:45,895
Tu n'en as pas.
1152
00:51:46,479 --> 00:51:47,981
T'as dit que je pouvais
prendre les tiennes.
1153
00:51:49,107 --> 00:51:50,441
Tr�s bien. Prends tout ce que tu veux.
1154
00:51:51,234 --> 00:51:53,987
C'est ce que je vais faire.
Et je prends aussi la robe de mari�e.
1155
00:51:54,445 --> 00:51:55,613
Non, t'as pas int�r�t.
1156
00:51:56,489 --> 00:51:57,782
- Je la prends.
- Non, t'as pas...
1157
00:51:59,993 --> 00:52:00,994
Qu'est-ce qu'il fait l� ?
1158
00:52:01,327 --> 00:52:02,495
Tu peux attendre dehors ?
1159
00:52:02,954 --> 00:52:04,122
Ne lui parle pas sur ce ton.
1160
00:52:04,747 --> 00:52:05,790
C'est un homme bien, OK ?
1161
00:52:05,874 --> 00:52:09,294
Ne t'en prends pas � lui parce que tu es
bless�e d'avoir �t� pi�g�e.
1162
00:52:09,919 --> 00:52:12,130
C'est chez moi ici, et je veux
qu'il attende dehors.
1163
00:52:14,424 --> 00:52:16,926
Frank, ne bouge pas. Tu restes ici.
1164
00:52:18,136 --> 00:52:18,970
D'accord.
1165
00:52:19,596 --> 00:52:21,014
Tu es comme tous les autres.
1166
00:52:21,097 --> 00:52:22,849
D�sol�e. Reste.
1167
00:52:23,516 --> 00:52:25,143
Frank est un homme bien, OK ?
1168
00:52:25,226 --> 00:52:27,437
- Tu ne lui parles pas comme �a.
- Merci, Tanya.
1169
00:52:27,520 --> 00:52:28,521
Salut.
1170
00:52:29,022 --> 00:52:30,231
Salut.
1171
00:52:30,315 --> 00:52:31,733
Prends tes affaires, et pars.
1172
00:52:32,191 --> 00:52:36,321
Oui. Je vais prendre tes affaires
qui ne sont pas � moi, et partir.
1173
00:52:36,404 --> 00:52:37,530
Je vais le faire.
1174
00:52:37,906 --> 00:52:39,616
Frank, aide-moi � emmener cette t�l�.
1175
00:52:39,699 --> 00:52:40,617
Et je prends �a aussi.
1176
00:52:41,492 --> 00:52:43,328
Et cette lampe. Elle est sublime.
1177
00:52:45,622 --> 00:52:47,373
Elle ne devrait pas te parler comme �a.
1178
00:52:47,457 --> 00:52:48,458
�nerve-toi, mon gars.
1179
00:52:49,167 --> 00:52:50,001
Ouais !
1180
00:52:50,585 --> 00:52:51,419
Ouais !
1181
00:52:52,629 --> 00:52:53,630
Tu m'excites tellement.
1182
00:52:54,214 --> 00:52:55,924
J'aime �a, j'aime �a.
1183
00:52:56,257 --> 00:52:57,675
�coute, je peux pas lui en vouloir.
1184
00:52:58,218 --> 00:52:59,636
Je peux pas lui en vouloir.
C'est vraiment une...
1185
00:52:59,719 --> 00:53:01,429
Si tu me dis gentille fille,
1186
00:53:01,512 --> 00:53:04,182
je te promets que je te tue
d'un coup de poing.
1187
00:53:04,265 --> 00:53:06,059
- J'ai rien dit.
- Merci.
1188
00:53:06,893 --> 00:53:07,977
Roule.
1189
00:53:09,020 --> 00:53:10,021
Tu veux une pipe ?
1190
00:53:12,106 --> 00:53:12,941
Laisse-moi t'en faire une.
1191
00:53:14,067 --> 00:53:15,443
Attends, Tanya. Tanya !
1192
00:53:16,527 --> 00:53:17,362
Tanya !
1193
00:53:17,445 --> 00:53:19,364
C'est quoi ce si�ge ? Merde.
1194
00:53:19,447 --> 00:53:20,448
Tanya, c'est une ceinture.
1195
00:53:20,990 --> 00:53:22,533
�a veut pas se d�tacher.
1196
00:53:23,618 --> 00:53:24,911
C'est de plus en plus serr� et...
1197
00:53:26,537 --> 00:53:28,414
Pourquoi ta voiture
m'emp�che de te sucer ?
1198
00:53:38,091 --> 00:53:39,842
Je savais que j'aurais d� reprendre
ta cl�, Tanya.
1199
00:53:40,552 --> 00:53:43,304
C'est comme �a que tu parles � ta m�re ?
1200
00:53:45,807 --> 00:53:47,308
H�, tu sais que ton...
1201
00:53:48,226 --> 00:53:49,352
ton t�l�phone est injoignable.
1202
00:53:50,270 --> 00:53:52,689
Oui, j'ai chang� de num�ro.
1203
00:53:52,772 --> 00:53:54,482
Et d'adresse email.
1204
00:53:55,692 --> 00:53:58,820
D'accord. J'ai apport� du vin.
1205
00:54:00,321 --> 00:54:03,032
Bon, c'est le tien, mais je l'ai apport�.
1206
00:54:05,243 --> 00:54:06,119
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1207
00:54:07,036 --> 00:54:08,121
Maman.
1208
00:54:08,204 --> 00:54:09,664
- Viens l�.
- Rien ne va.
1209
00:54:16,713 --> 00:54:20,633
Je veux ce que vous aviez, Papa et toi.
C'�tait tellement beau.
1210
00:54:21,384 --> 00:54:22,218
Pas vrai, Maman ?
1211
00:54:23,553 --> 00:54:24,387
Oui.
1212
00:54:24,762 --> 00:54:27,891
Tu te r�veillais le matin,
tu lui pr�parais son petit-d�jeuner.
1213
00:54:28,600 --> 00:54:29,893
Et il t'embrassait.
1214
00:54:31,102 --> 00:54:31,936
Oui.
1215
00:54:33,479 --> 00:54:36,274
Tu as fait une liste
et tout s'est r�alis�, pas vrai ?
1216
00:54:36,900 --> 00:54:38,276
- Oui, oui.
- Oui, et...
1217
00:54:38,860 --> 00:54:40,028
pourquoi �a n'a pas march� pour moi ?
1218
00:54:41,154 --> 00:54:42,697
Et le pire dans tout �a, Maman ?
1219
00:54:43,573 --> 00:54:44,490
Je suis intelligente.
1220
00:54:45,074 --> 00:54:49,120
Je suis � ce point seule et en manque
pour me faire avoir comme �a ?
1221
00:54:49,829 --> 00:54:53,958
Ch�rie, la ligne du Serengeti
1222
00:54:54,792 --> 00:54:56,461
se trouve dans les sables du temps.
1223
00:54:57,921 --> 00:54:59,297
Maman, t'es d�fonc�e ?
1224
00:55:00,173 --> 00:55:01,007
Ouais.
1225
00:55:01,716 --> 00:55:05,136
Je cultive une nouvelle plante
qui s'appelle "Je vais te d�foncer."
1226
00:55:05,803 --> 00:55:06,804
Et �a marche.
1227
00:55:08,139 --> 00:55:08,973
Mais attends.
1228
00:55:09,766 --> 00:55:13,061
�a ne change pas ce que j'ai � te dire.
1229
00:55:13,645 --> 00:55:15,063
Je dois le prendre au s�rieux, Maman ?
1230
00:55:15,605 --> 00:55:18,608
Ouais, je te conseille de le saisir
pendant que je suis encore concentr�e.
1231
00:55:19,025 --> 00:55:20,026
D'accord.
1232
00:55:22,111 --> 00:55:24,989
Tu contiens trop tes �motions.
1233
00:55:25,406 --> 00:55:28,743
Tu ne laisses rien para�tre
et tu t'accroches trop aux choses.
1234
00:55:28,826 --> 00:55:33,206
Je pensais � Bailey, et j'ai r�alis�
que tu ne t'en �tais jamais remise.
1235
00:55:33,289 --> 00:55:38,419
Mais tu passes tout de suite
� autre chose,
1236
00:55:38,503 --> 00:55:40,964
alors que je sais que tu as encore mal.
1237
00:55:41,923 --> 00:55:43,633
Mais tu n'appelles jamais personne
pour demander :
1238
00:55:43,716 --> 00:55:45,635
"H�, j'ai besoin de parler � quelqu'un.
Tu peux venir ?"
1239
00:55:46,052 --> 00:55:48,513
Tu rentres chez toi, tu fermes la porte,
1240
00:55:48,596 --> 00:55:52,308
tu disparais pendant trois, quatre jours,
puis telle la Reine de Saba,
1241
00:55:52,392 --> 00:55:59,023
boum, t'es de retour et tu veux parler
de choses profondes. C'est insens�.
1242
00:55:59,691 --> 00:56:01,109
Ce que tu fais n'est pas sain.
1243
00:56:01,693 --> 00:56:02,527
Je sais.
1244
00:56:03,403 --> 00:56:06,072
Mais tu nous as toujours appris
� nous relever et � avancer.
1245
00:56:06,447 --> 00:56:09,993
Mais seulement apr�s avoir
fait face � ses probl�mes.
1246
00:56:10,493 --> 00:56:12,287
Tu devrais essayer mon herbe.
1247
00:56:12,537 --> 00:56:13,913
Je t'assure que c'est de la bonne.
1248
00:56:13,997 --> 00:56:16,958
- Non. Je ne peux pas, Maman.
- T'adorerais �a.
1249
00:56:17,584 --> 00:56:19,419
- Depuis quand ?
- Je me fais d�pister au travail.
1250
00:56:20,295 --> 00:56:22,714
- Tr�s bien, je disais quoi d�j� ?
- Oui.
1251
00:56:23,840 --> 00:56:25,508
Je sais que tu as mal.
1252
00:56:25,592 --> 00:56:27,093
Je me sens terriblement mal.
1253
00:56:27,594 --> 00:56:30,847
Et j'ai �t� m�chante avec Tanya.
Elle ne veut plus me parler.
1254
00:56:31,472 --> 00:56:32,724
Elle essayait juste de m'aider.
1255
00:56:33,391 --> 00:56:34,434
En effet.
1256
00:56:35,518 --> 00:56:37,020
Mais, regarde �a.
1257
00:56:37,729 --> 00:56:38,563
Tanya !
1258
00:56:44,986 --> 00:56:46,195
Magie !
1259
00:56:48,156 --> 00:56:49,157
Qu'est-ce que tu fais l� ?
1260
00:56:49,949 --> 00:56:52,160
Il fait froid et il va bient�t pleuvoir.
1261
00:56:52,785 --> 00:56:53,786
Et je suis sans-abri.
1262
00:56:54,412 --> 00:56:55,788
Tu sais que je voulais pas que tu partes.
1263
00:56:57,123 --> 00:56:58,249
Quel plaisir d'entendre �a.
1264
00:56:59,667 --> 00:57:02,045
Maman, t'as fait tout �a
pour qu'elle revienne ?
1265
00:57:02,420 --> 00:57:05,715
Tout � fait. Hors de question
que cette p�tasse reste chez moi.
1266
00:57:06,799 --> 00:57:07,634
Compris ?
1267
00:57:08,218 --> 00:57:09,219
Au revoir, mes ch�ries.
1268
00:57:09,636 --> 00:57:10,637
Je vous aime.
1269
00:57:11,221 --> 00:57:13,223
- Et je vous ai � l'�il.
- Au revoir, Madame Lola.
1270
00:57:13,514 --> 00:57:15,600
- Je t'aime, Maman.
- Je t'aime, Maman.
1271
00:57:23,191 --> 00:57:24,192
Je suis d�sol�e.
1272
00:57:24,817 --> 00:57:25,818
J'allais mal.
1273
00:57:25,902 --> 00:57:27,362
J'�tais sur le point de te scalper.
1274
00:57:27,946 --> 00:57:29,280
Je t'aurais montrer ce que c'est
que d'aller mal.
1275
00:57:29,364 --> 00:57:31,074
J'aurais arrach� cette perruque
de ta t�te.
1276
00:57:32,367 --> 00:57:33,201
Je suis d�sol�e.
1277
00:57:33,284 --> 00:57:34,994
Et tu as dit du mal de mon tatouage.
1278
00:57:35,370 --> 00:57:36,579
Tu sais que j'aimais Reginald.
1279
00:57:37,121 --> 00:57:38,748
Il s'est m�me infect�.
1280
00:57:38,831 --> 00:57:40,124
L'amour, le vrai.
1281
00:57:40,458 --> 00:57:41,709
De la p�nicilline, p�tasse.
1282
00:57:42,126 --> 00:57:43,127
D'accord. Je suis d�sol�e.
1283
00:57:45,463 --> 00:57:47,048
Je suis tr�s g�n�e, c'est tout.
1284
00:57:48,299 --> 00:57:50,093
Comment j'ai pu me faire avoir comme �a ?
1285
00:57:50,593 --> 00:57:52,220
Tu t'es investie de tout ton c�ur.
Il n'y a jamais rien de mal � �a.
1286
00:57:52,637 --> 00:57:55,431
Sauf quand c'est pour un homme
que t'as jamais vu.
1287
00:57:55,640 --> 00:57:57,559
- Tu n'aides pas, l�.
- Je dis les choses.
1288
00:57:57,809 --> 00:58:00,144
- C'est vraiment tr�s g�nant.
- D'accord.
1289
00:58:00,728 --> 00:58:01,771
Peut-�tre que tu devrais partir.
1290
00:58:02,272 --> 00:58:03,439
Quoi ? Excuse-moi.
1291
00:58:04,148 --> 00:58:04,983
Au temps pour moi.
1292
00:58:05,733 --> 00:58:08,695
Il faut qu'on trouve ce connard
qui m'a pi�g�e.
1293
00:58:08,987 --> 00:58:11,573
J'ai son adresse.
1294
00:58:11,656 --> 00:58:13,783
J'ai juste besoin de...
T'as du fric ?
1295
00:58:14,158 --> 00:58:18,454
Parce qu'on va avoir besoin
de chaux et d'une scie.
1296
00:58:18,538 --> 00:58:19,956
Il va aussi nous falloir du plastic.
1297
00:58:20,456 --> 00:58:21,457
Il faut que j'aille aux toilettes.
1298
00:58:22,625 --> 00:58:25,920
Ouais, c'est bien. Tu dois �liminer
tous tes fluides,
1299
00:58:26,004 --> 00:58:27,589
car il ne faut pas que tu laisses d'ADN.
1300
00:58:27,672 --> 00:58:29,591
C'est du boulot de tuer un homme.
1301
00:58:29,799 --> 00:58:31,759
� chaque tentative de meurtre,
tu te pisses un peu dessus.
1302
00:58:31,843 --> 00:58:33,052
Je sais de quoi je parle.
1303
00:58:33,344 --> 00:58:35,430
C'est comme �a que �a se passe.
Tu vas te pisser dessus.
1304
00:58:37,765 --> 00:58:39,309
On se croirait dans D�livrance.
1305
00:58:40,310 --> 00:58:41,603
On est � la bonne adresse.
1306
00:58:43,146 --> 00:58:43,980
Vous savez quoi ?
1307
00:58:44,480 --> 00:58:45,523
On ne devrait pas faire �a.
1308
00:58:45,940 --> 00:58:47,650
Quoi ? Non, on va le faire.
1309
00:58:49,485 --> 00:58:50,612
- D'accord.
- Tanya.
1310
00:58:51,905 --> 00:58:53,239
Sortez vos petits culs de la voiture.
1311
00:58:55,909 --> 00:58:57,911
H�. Vous connaissez Lawrence ?
1312
00:58:58,745 --> 00:59:00,121
C'est lui, l�.
1313
00:59:00,204 --> 00:59:01,497
C'est toi Lawrence ?
1314
00:59:05,043 --> 00:59:06,920
- T'es Lawrence ?
- Comment tu le sais ?
1315
00:59:07,128 --> 00:59:09,797
C'est �crit sur ton badge de caissier.
1316
00:59:10,256 --> 00:59:13,468
OK, touch�. Tu m'as eu.
1317
00:59:13,885 --> 00:59:16,638
Je suis r�ceptionniste au supermarch�.
Comment puis-je vous aider ?
1318
00:59:17,013 --> 00:59:18,848
Je suis l� pour ruiner ta vie.
1319
00:59:19,307 --> 00:59:22,185
�a va �tre difficile de la ruiner
plus qu'elle ne l'est d�j�.
1320
00:59:23,019 --> 00:59:23,895
Une minute.
1321
00:59:24,479 --> 00:59:25,396
Je te connais.
1322
00:59:27,065 --> 00:59:29,567
- Danica.
- Il vient de prononcer ton nom ?
1323
00:59:30,026 --> 00:59:32,028
Danica. Sacr�e Danica !
1324
00:59:32,111 --> 00:59:34,447
Tu es venue. Comme promis.
1325
00:59:35,281 --> 00:59:36,282
Tu ne t'es pas ras�e, j'esp�re ?
1326
00:59:37,450 --> 00:59:38,826
Tu la gardes � l'ancienne ?
1327
00:59:38,910 --> 00:59:40,245
Elle la garde � l'ancienne.
1328
00:59:40,745 --> 00:59:43,206
- Non.
- Elle a un bel afro, l� en bas.
1329
00:59:43,790 --> 00:59:45,833
T'as travers� une autoroute pour ma queue.
1330
00:59:45,917 --> 00:59:48,086
T'as roul� des centaines de bornes
pour ma queue.
1331
00:59:48,503 --> 00:59:51,381
- T'as pay� des p�ages pour ma queue.
- Non.
1332
00:59:51,464 --> 00:59:55,677
- Ce n'est pas la voix que j'entendais.
- Oh, c'est bien moi.
1333
00:59:55,969 --> 00:59:57,595
- C'est pas poss...
- C'est moi qui t'ai dit tous ces trucs.
1334
00:59:57,679 --> 01:00:01,516
J'ai un truc sur mon t�l�phone
qui me donne la voix d'Idris Elba.
1335
01:00:01,933 --> 01:00:03,560
C'est une appli. L'appli Idris Elba.
1336
01:00:04,894 --> 01:00:05,895
�a t'excite, non ?
1337
01:00:06,479 --> 01:00:08,439
C'est ce que disait l'app :
"Excit�e ou rembours�."
1338
01:00:10,149 --> 01:00:12,402
Tu t'appr�tais � aller chercher
un parapluie dans la voiture.
1339
01:00:12,777 --> 01:00:13,611
N'est-ce pas ?
1340
01:00:14,028 --> 01:00:15,363
On dirait que tu sors d'une piscine.
1341
01:00:16,239 --> 01:00:17,407
Tu sais que j'ai la bonne taille.
1342
01:00:17,949 --> 01:00:19,325
Je pourrais y aller tout de suite.
1343
01:00:20,118 --> 01:00:21,119
Tu crois que ce sont mes cheveux ?
1344
01:00:21,578 --> 01:00:23,454
Non, c'est le fant�me
des chattes du pass�.
1345
01:00:23,538 --> 01:00:24,872
Ce sont des poils de chatte.
1346
01:00:25,331 --> 01:00:26,165
Bateau � moteur.
1347
01:00:27,000 --> 01:00:29,836
Avec moi, tu auras toujours
les meilleurs places de parking.
1348
01:00:30,628 --> 01:00:33,131
- Laisse-moi lui botter le cul.
- Non, Tanya, non.
1349
01:00:33,214 --> 01:00:35,133
�coute, tout �a est path�tique.
1350
01:00:35,425 --> 01:00:37,468
Tu comprends ? Tu ne devrais
faire �a � personne.
1351
01:00:37,886 --> 01:00:39,095
Mais je veux le faire avec toi.
1352
01:00:39,721 --> 01:00:41,180
J'ai vraiment envie de toi.
1353
01:00:41,681 --> 01:00:43,558
J'ai envie de te botter le cul.
1354
01:00:44,183 --> 01:00:46,311
On pourrait bien s'amuser ensemble.
1355
01:00:46,769 --> 01:00:47,770
J'ai juste � m'allonger.
1356
01:00:48,354 --> 01:00:51,274
Ne t'en fais pas pour mes deux jambes.
La troisi�me fonctionne tr�s bien.
1357
01:00:51,733 --> 01:00:53,276
Elle fonctionne en ce moment m�me.
1358
01:00:53,818 --> 01:00:56,321
Grimpe dessus. Et en voiture, Simone.
1359
01:00:57,363 --> 01:01:01,659
Pendant que tu seras sur moi,
j'aurais juste � m'allonger.
1360
01:01:02,118 --> 01:01:05,163
Je ferai pas la diff�rence
entre faire l'amour et changer l'huile.
1361
01:01:06,080 --> 01:01:07,123
Je vais lui botter le cul.
1362
01:01:07,206 --> 01:01:08,833
- Non, Tanya !
- Que quelqu'un retienne cette p�tasse !
1363
01:01:08,917 --> 01:01:09,751
- Tanya !
- Tanya !
1364
01:01:09,834 --> 01:01:10,668
Bas les pattes !
1365
01:01:13,379 --> 01:01:14,380
- Tanya !
- Tanya !
1366
01:01:15,089 --> 01:01:16,090
On va bien s'amuser.
1367
01:01:16,174 --> 01:01:18,051
Fais gaffe. Je fais du karout�.
1368
01:01:18,718 --> 01:01:20,011
C'est quoi le karout� ?
1369
01:01:20,386 --> 01:01:23,514
C'est du karat� en chaise roulante.
Je vais te d�foncer.
1370
01:01:23,932 --> 01:01:24,849
Non, non !
1371
01:01:27,518 --> 01:01:28,519
- J'arrive.
- Tanya.
1372
01:01:31,522 --> 01:01:32,565
On va bien s'amuser.
1373
01:01:33,858 --> 01:01:36,069
- Quoi ?
- Je vais te faire ta f�te, mon pote.
1374
01:01:36,152 --> 01:01:37,487
Reste loin de ton putain d'ordi !
1375
01:01:38,196 --> 01:01:39,405
Quoi ? Non, non !
1376
01:01:39,489 --> 01:01:40,907
- Non, non !
- Tanya, non !
1377
01:01:42,200 --> 01:01:43,910
Elle met le feu � son petit cul !
1378
01:01:46,746 --> 01:01:48,331
Il sera plus aussi rapide.
1379
01:01:48,706 --> 01:01:51,417
- Jette ton fauteuil, Lawrence.
- T'as que ce que tu m�rites.
1380
01:01:51,751 --> 01:01:54,462
Michael Jackson t'a rien appris ?
Cette merde est inflammable.
1381
01:02:00,468 --> 01:02:02,095
Je viens d'assister � un miracle.
1382
01:02:02,178 --> 01:02:05,265
Je viens de gu�rir cet enfoir�.
Il remarche gr�ce � moi.
1383
01:02:07,141 --> 01:02:10,144
� peine sortie du lit,
elle a fini sur le canap�.
1384
01:02:10,436 --> 01:02:11,688
J'ai une id�e. L'id�e parfaite.
1385
01:02:12,021 --> 01:02:13,690
Je lui apporte du caf�.
Ta s�ur adore mon caf�.
1386
01:02:13,773 --> 01:02:14,941
Je lui livre chez elle, Tanya.
1387
01:02:15,024 --> 01:02:18,152
Si c'est ce que tu veux, vas-y.
Mais c'est une id�e de femmelette.
1388
01:02:18,528 --> 01:02:19,529
Quoi ?
1389
01:02:19,612 --> 01:02:21,030
Peu importe. Je tiens � elle.
1390
01:02:23,491 --> 01:02:24,576
Tanya, tu fais quoi ?
1391
01:02:24,659 --> 01:02:27,078
- Je d�branche ton c�t� femmelette.
- Arr�te �a.
1392
01:02:27,161 --> 01:02:29,747
- Et tu as un client.
- Et tu as un vagin.
1393
01:02:31,624 --> 01:02:32,458
Je peux vous aider ?
1394
01:02:32,750 --> 01:02:34,419
Walter, je ne te m�rite pas,
1395
01:02:34,502 --> 01:02:35,712
Il va te faire du mal.
1396
01:02:36,004 --> 01:02:37,505
- Non, je ne dirais pas �a.
- Ils font tous �a.
1397
01:02:39,966 --> 01:02:41,467
Mais, d'accord.
1398
01:02:48,308 --> 01:02:49,142
�a va ?
1399
01:02:50,018 --> 01:02:51,811
- Oui.
- Entrez !
1400
01:02:55,690 --> 01:02:56,566
Salut.
1401
01:02:57,817 --> 01:02:59,277
Salut. Qu'est-ce que tu...
1402
01:03:00,403 --> 01:03:02,155
- Pourquoi ?
- Excuse-moi, t'as dit "Entrez",
1403
01:03:02,238 --> 01:03:04,866
donc je suis entr�
pour t'apporter du caf�.
1404
01:03:06,409 --> 01:03:07,410
Je suis d�sol�e.
1405
01:03:08,995 --> 01:03:15,126
Je me suis mal comport�e...
J'ai eu deux jours tr�s compliqu�s.
1406
01:03:19,255 --> 01:03:20,298
Tu sais quoi exactement ?
1407
01:03:20,840 --> 01:03:23,134
Ne mens pas. Je suis s�re
qu'elle t'a tout racont�.
1408
01:03:24,135 --> 01:03:25,136
J'en sais assez.
1409
01:03:27,138 --> 01:03:29,224
Ne me dis pas qu'elle t'a envoy�
pour m'inviter � sortir.
1410
01:03:30,183 --> 01:03:31,601
Je suis juste venu t'apporter du caf�.
1411
01:03:32,060 --> 01:03:33,269
- Voil� pour toi.
- Merci.
1412
01:03:33,853 --> 01:03:36,689
Mais je vais rester couch�e
sur ce canap� toute la journ�e.
1413
01:03:37,607 --> 01:03:43,446
Je ne vais pas avoir besoin de caf�ine
jusqu'� ce que la honte s'en aille.
1414
01:03:44,280 --> 01:03:46,991
Danica, c'est lui qui devrait avoir honte,
pas toi.
1415
01:03:47,075 --> 01:03:48,076
Allez.
1416
01:03:48,743 --> 01:03:49,786
Tu le sais �a, n'est-ce pas ?
1417
01:03:53,706 --> 01:03:55,500
- Tu veux t'asseoir ?
- Oui.
1418
01:03:56,209 --> 01:03:57,043
D'accord.
1419
01:04:00,088 --> 01:04:01,798
Non, c'est vraiment arriv� ?
1420
01:04:01,881 --> 01:04:04,259
Parole de scout.
Oui, c'est arriv�, je te le promets.
1421
01:04:04,842 --> 01:04:07,720
- Quoi ? Tu... Non.
- J'�tais sous la pluie.
1422
01:04:07,804 --> 01:04:09,556
- Il pleuvait des cordes, tu vois ?
- Oui.
1423
01:04:09,639 --> 01:04:12,183
Vitres baiss�es, musique � fond.
Je me mets � genoux.
1424
01:04:12,600 --> 01:04:13,685
Et mes genoux sont fragiles.
1425
01:04:14,394 --> 01:04:15,687
Et je chante, tu vois ?
1426
01:04:15,770 --> 01:04:19,899
Je suis � genoux
Je suis litt�ralement... Ouais
1427
01:04:19,983 --> 01:04:21,776
- Tu te fiches de moi ?
- Non, bien s�r que non.
1428
01:04:22,902 --> 01:04:24,153
Elle n'a m�me pas ouvert la porte.
1429
01:04:24,237 --> 01:04:26,030
- Oh, mon Dieu ! Quoi ?
- T'arrives � y croire ?
1430
01:04:26,823 --> 01:04:27,907
J'adore cette chanson.
1431
01:04:27,991 --> 01:04:30,159
- Oui, moi aussi. Je t'assure.
- J'aurais pu ouvrir la porte.
1432
01:04:30,243 --> 01:04:31,995
Tu aurais pu ouvrir... Attends...
1433
01:04:33,871 --> 01:04:35,206
Dis-moi ce qui est arriv� � ton ex.
1434
01:04:35,664 --> 01:04:36,748
Tout est de ma faute.
1435
01:04:37,624 --> 01:04:39,001
C'est ce qui s'est pass�.
Tout est de ma faute.
1436
01:04:40,586 --> 01:04:42,004
J'ai jamais entendu
un homme dire �a.
1437
01:04:42,671 --> 01:04:45,299
C'est dur � admettre, mais oui, c'�tait...
1438
01:04:45,841 --> 01:04:52,014
Dans mon cas, j'�tais jeune et stupide,
�lev� par une m�re c�libataire.
1439
01:04:53,307 --> 01:04:55,017
Et j'ai commenc� � avoir
de mauvaises fr�quentations, tu vois ?
1440
01:04:55,100 --> 01:04:57,311
J'�tais un vrai st�r�otype.
1441
01:04:57,394 --> 01:04:58,812
Une vraie caricature.
1442
01:04:59,479 --> 01:05:01,648
Quand je suis sorti de prison,
je me suis dit : "Tu dois changer �a."
1443
01:05:02,399 --> 01:05:05,027
Je me suis vraiment regard�
dans le miroir,
1444
01:05:05,110 --> 01:05:06,278
et j'ai dit : "Tu dois changer �a."
1445
01:05:06,695 --> 01:05:07,946
Je ne voulais pas devenir
comme mon p�re.
1446
01:05:08,030 --> 01:05:10,699
J'ai vu mon p�re partir dans une ruelle
quand j'avais sept ans.
1447
01:05:10,782 --> 01:05:12,284
Il se procurait de l'h�ro�ne, et...
1448
01:05:13,535 --> 01:05:16,163
les autres enfants l'ont vu,
1449
01:05:16,246 --> 01:05:17,623
et j'avais tellement honte.
1450
01:05:18,081 --> 01:05:20,083
Personne ne m'a montr�
l'exemple � suivre,
1451
01:05:20,167 --> 01:05:21,168
ou dit ce qu'il fallait faire.
1452
01:05:22,085 --> 01:05:23,629
Et j'ai fini en prison.
1453
01:05:25,005 --> 01:05:26,006
Mais assez parl� de �a.
1454
01:05:26,423 --> 01:05:28,217
Si tu veux vraiment �tre heureuse,
1455
01:05:29,134 --> 01:05:29,968
alors tu dois changer les choses.
1456
01:05:30,594 --> 01:05:33,513
Tu vas surmonter �a.
�a sera de l'histoire ancienne.
1457
01:05:34,264 --> 01:05:35,891
Et tu vivras pour continuer � aimer.
1458
01:05:36,391 --> 01:05:37,476
Fais-moi confiance.
1459
01:05:42,940 --> 01:05:43,941
Tu sais quoi ?
1460
01:05:45,317 --> 01:05:47,236
Je devrais rentrer. Il faut que je rentre.
1461
01:05:50,239 --> 01:05:51,240
Qu'est-ce que tu fais ?
1462
01:05:55,869 --> 01:05:56,703
Qu'est-ce que tu fais ?
1463
01:05:57,496 --> 01:05:58,330
Tais-toi.
1464
01:07:10,027 --> 01:07:11,403
Tu peux rentrer chez toi, maintenant ?
1465
01:07:16,325 --> 01:07:17,242
Ouais.
1466
01:07:44,853 --> 01:07:45,854
Salut.
1467
01:07:45,938 --> 01:07:48,232
Tu dois arr�ter de ne pas d�crocher
ton t�l�phone.
1468
01:07:48,774 --> 01:07:51,693
Lauren m'a demand� une pr�-pr�sentation
avant l'arriv�e des clients,
1469
01:07:51,777 --> 01:07:53,237
et j'ai besoin de ton aide.
1470
01:07:53,528 --> 01:07:55,072
Tu veux bien �tre dans la salle ?
1471
01:07:55,155 --> 01:07:56,198
J'ai besoin que tu sois l�.
1472
01:07:56,657 --> 01:07:57,741
J'ai couch� avec Frank.
1473
01:07:58,116 --> 01:07:59,076
Quoi ?
1474
01:07:59,660 --> 01:08:01,745
Je ne sais m�me pas
comment c'est arriv�.
1475
01:08:02,162 --> 01:08:06,833
J'�tais vuln�rable et seule,
et il �tait l�.
1476
01:08:07,668 --> 01:08:10,671
Je viens de lui demander de partir.
Je ne veux plus jamais le revoir.
1477
01:08:11,088 --> 01:08:12,631
Je ne l'appr�cie m�me pas.
1478
01:08:12,714 --> 01:08:16,260
C'est un ancien addict,
il a fait de la prison, et je...
1479
01:08:16,843 --> 01:08:18,262
� quoi je pensais ?
1480
01:08:23,475 --> 01:08:24,768
Je ne trouve pas mes cl�s.
1481
01:08:29,940 --> 01:08:33,068
Il arrive que des objets
tombent entre les coussins.
1482
01:08:34,736 --> 01:08:37,072
Je sais � quel point
tu aimes mon caf�, et...
1483
01:08:37,906 --> 01:08:39,449
je ne veux pas perdre de client, alors...
1484
01:08:39,533 --> 01:08:42,369
Ne te sens surtout pas g�n�e
1485
01:08:42,452 --> 01:08:44,329
de venir au caf�.
J'ai saisi.
1486
01:08:44,746 --> 01:08:47,040
Je ne suis pas ton genre.
C'est tout ce que j'avais � dire.
1487
01:08:57,968 --> 01:08:58,802
Danica.
1488
01:09:00,470 --> 01:09:01,555
Danica.
1489
01:09:01,638 --> 01:09:04,433
- Il t'a entendue ?
- Ouais.
1490
01:09:05,601 --> 01:09:06,435
Merde.
1491
01:09:10,022 --> 01:09:12,024
"La Liste. C'est ce que vous en faites."
1492
01:09:13,317 --> 01:09:14,151
C'est tout ?
1493
01:09:14,902 --> 01:09:16,528
D'accord...
1494
01:09:17,195 --> 01:09:19,656
je l'ai peut-�tre confi�
� la mauvaise �quipe. Je suis d�sol�e.
1495
01:09:19,740 --> 01:09:21,116
Les clients reviennent
la semaine prochaine,
1496
01:09:21,199 --> 01:09:23,911
et plut�t que de faire l'erreur
de vous laisser parler sur le vif,
1497
01:09:23,994 --> 01:09:27,039
je viens �couter vos id�es,
et c'est tout ce que vous avez ?
1498
01:09:27,748 --> 01:09:28,832
"La Liste.
1499
01:09:28,916 --> 01:09:32,294
Une pour ce que vous voulez,
et l'autre pour ce que vous ne voulez pas.
1500
01:09:33,128 --> 01:09:34,963
Dans les deux cas,
vivez pour continuer � aimer."
1501
01:09:36,381 --> 01:09:39,259
Waouh ! J'adore.
1502
01:09:40,260 --> 01:09:41,845
Tr�s bien. Mettez-vous tout de suite
au travail.
1503
01:09:42,679 --> 01:09:45,140
Danica, tu n'es pas encore
sortie d'affaire.
1504
01:09:51,063 --> 01:09:53,273
- Allez. Mettons-nous au travail.
- Ouais, g�nial.
1505
01:09:58,528 --> 01:10:01,114
- P�tasse !
- Pardon.
1506
01:10:01,198 --> 01:10:05,285
Pardon pour quoi ? Tu m'as sauv�e.
Et �a sort d'o� �a ?
1507
01:10:06,495 --> 01:10:10,040
Quelqu'un me l'a dit. En ces termes.
1508
01:10:10,123 --> 01:10:11,416
Et t'aurais pas pu me le dire ?
1509
01:10:11,875 --> 01:10:13,835
�coute, c'est incroyable.
1510
01:10:13,919 --> 01:10:16,338
- Allez, occupons-nous de cette pub.
- Oui.
1511
01:10:16,672 --> 01:10:20,551
Et tu dois une fi�re chandelle
� la personne qui t'a dit �a.
1512
01:10:21,009 --> 01:10:22,803
Oui, c'est vrai.
1513
01:10:24,304 --> 01:10:26,223
Pourrais-tu l'ajouter ici ? Merci.
1514
01:10:28,183 --> 01:10:30,394
Alors, c'�tait comment avec Frank ?
1515
01:10:33,605 --> 01:10:34,565
Tu m'entends ?
1516
01:10:37,609 --> 01:10:38,610
Oui.
1517
01:10:39,152 --> 01:10:43,031
C'�tait vraiment tr�s bon. Et �norme.
1518
01:10:44,449 --> 01:10:45,909
Quoi ?
1519
01:10:45,993 --> 01:10:47,995
Non, vous devez le refaire.
1520
01:10:49,454 --> 01:10:50,747
- Non.
- Si.
1521
01:10:50,831 --> 01:10:53,250
Oh que si, parce que tu souffres
en ce moment.
1522
01:10:53,333 --> 01:10:56,086
Vous devez le refaire
quand tu te sentiras mieux,
1523
01:10:56,420 --> 01:10:58,589
pour que tu saches
� quel point c'�tait bon.
1524
01:10:58,672 --> 01:11:00,465
Je ne veux pas lui donner
de faux espoirs...
1525
01:11:01,508 --> 01:11:03,135
Je ne suis pas du tout
int�ress�e par lui.
1526
01:11:03,218 --> 01:11:06,471
Je t'ai pas dit de lui donner
de faux espoirs, je t'ai dit de le baiser.
1527
01:11:08,390 --> 01:11:11,184
Quand je me droguais, quand je buvais...
1528
01:11:14,521 --> 01:11:16,690
Je devenais fou, j'�tais hors de contr�le.
1529
01:11:16,773 --> 01:11:17,983
Je n'avais pas d'autre solution.
1530
01:11:19,276 --> 01:11:21,236
Mais ce n'est pas votre cas.
1531
01:11:21,320 --> 01:11:22,654
Sinon, vous ne seriez pas l�,
n'est-ce pas ?
1532
01:11:23,071 --> 01:11:24,656
Vous pouvez vous en sortir.
Vous pouvez combattre le syst�me.
1533
01:11:24,740 --> 01:11:26,867
Combattez le syst�me
avant qu'il ne vous combatte.
1534
01:11:26,950 --> 01:11:27,951
C'est aussi simple que �a.
1535
01:11:29,286 --> 01:11:31,705
Tr�s bien. � la semaine prochaine.
1536
01:11:32,873 --> 01:11:35,959
Frank, c'�tait g�nial.
Je suis fi�re de toi.
1537
01:11:36,043 --> 01:11:37,085
Merci.
1538
01:11:37,544 --> 01:11:38,879
Tu m'as inspir�e.
1539
01:11:39,129 --> 01:11:40,839
T'es un genre de Martin Luther King.
1540
01:11:41,840 --> 01:11:43,342
- Tanya.
- H�, s�urette.
1541
01:11:46,261 --> 01:11:48,305
Je vais chercher mes affaires.
Je reviens tout de suite.
1542
01:11:50,599 --> 01:11:51,642
- Salut.
- Salut.
1543
01:11:52,100 --> 01:11:53,310
C'�tait vraiment g�nial.
1544
01:11:54,519 --> 01:11:56,605
- Merci.
- J'arrive.
1545
01:11:58,148 --> 01:12:01,193
Tu sais qu'elle n'a pas d'affaires.
Elle fait juste �a pour qu'on se parle.
1546
01:12:02,236 --> 01:12:03,654
Tu connais ta s�ur.
1547
01:12:04,905 --> 01:12:07,366
- Je dois te remercier pour une chose.
- D'accord.
1548
01:12:07,449 --> 01:12:10,911
L'autre jour, tu m'as dit quelque chose
que j'ai utilis� dans une r�union.
1549
01:12:10,994 --> 01:12:12,621
�a s'est tr�s bien pass�.
1550
01:12:13,538 --> 01:12:16,416
C'�tait � propos de vivre
pour continuer � aimer.
1551
01:12:18,377 --> 01:12:19,253
Super.
1552
01:12:21,421 --> 01:12:23,131
Tu veux qu'on aille boire un verre,
1553
01:12:23,215 --> 01:12:25,342
ou autre chose, pour f�ter �a avec moi ?
1554
01:12:26,260 --> 01:12:27,177
Ou de l'eau.
1555
01:12:28,470 --> 01:12:29,930
Non, Danica.
1556
01:12:31,974 --> 01:12:33,350
- D'accord.
- Prends soin de toi.
1557
01:12:35,894 --> 01:12:38,063
T'as propos� un verre
� un ancien alcoolique ?
1558
01:12:38,522 --> 01:12:40,190
- C'est bon pour lui ?
- Oui.
1559
01:12:40,274 --> 01:12:41,817
Non. De l'eau.
1560
01:12:43,902 --> 01:12:45,112
Mais il �tait diff�rent, tu sais.
1561
01:12:45,195 --> 01:12:48,365
- Ouais, mais il t'a bien entendue.
- Je sais. C'est pas ce que je veux dire.
1562
01:12:48,448 --> 01:12:50,534
Il s'adressait � ces d�tenus.
1563
01:12:51,577 --> 01:12:53,745
Je l'ai vu sous un autre angle,
je sais pas.
1564
01:12:53,829 --> 01:12:56,248
- Je ne te suis pas.
- Quoi ?
1565
01:12:56,748 --> 01:12:58,333
Tu d�couvres que le mec est bon au lit,
1566
01:12:58,417 --> 01:12:59,835
et soudain il est charmant.
1567
01:13:00,627 --> 01:13:02,379
- C'est � moi que tu parles ?
- �coute,
1568
01:13:02,462 --> 01:13:05,465
il �tait fou de toi avant.
Fais en sorte qu'il le redevienne.
1569
01:13:05,757 --> 01:13:06,842
Peut-�tre qu'il n'a pas aim�
autant que moi.
1570
01:13:06,925 --> 01:13:09,261
Alors tu dois lui prouver
que tu sais y faire.
1571
01:13:09,678 --> 01:13:11,555
- On se voit demain matin.
- Bonne nuit.
1572
01:13:21,398 --> 01:13:26,278
Gagne un salaire � six chiffres minimum
1573
01:13:32,117 --> 01:13:32,951
Salut.
1574
01:13:33,911 --> 01:13:34,745
Salut.
1575
01:13:36,079 --> 01:13:37,873
- Voil� ton caf�.
- Merci.
1576
01:13:38,373 --> 01:13:39,374
O� est ton argent ?
1577
01:13:40,459 --> 01:13:42,669
- Frank ne me fait pas payer.
- Mais Frank n'est pas l�.
1578
01:13:44,588 --> 01:13:46,798
O� est-il ? Il est toujours l� d'habitude.
1579
01:13:47,424 --> 01:13:49,676
Pourquoi ?
Je croyais que tu ne l'appr�ciais pas.
1580
01:13:49,760 --> 01:13:51,220
Il m'a dit ce que tu pensais de lui.
1581
01:13:52,221 --> 01:13:53,639
Mais laisse-moi te dire une chose.
1582
01:13:53,722 --> 01:13:56,225
Tu sais, cette fille dont je t'ai parl�e,
qui vient toujours ici ?
1583
01:13:56,308 --> 01:13:58,060
Il l'a emmen�e prendre un petit-d�jeuner
ce matin.
1584
01:13:59,770 --> 01:14:00,771
C'est bien.
1585
01:14:02,439 --> 01:14:04,691
Tu sais tr�s bien que
�a te fait pas plaisir.
1586
01:14:06,401 --> 01:14:08,904
Tanya, �coute.
Je viens juste ici pour le caf�.
1587
01:14:08,987 --> 01:14:11,698
Et pour la saucisse.
Je sais que vous l'avez fait.
1588
01:14:12,282 --> 01:14:14,660
- Il te l'a dit ?
- Non, mais tu viens de le faire.
1589
01:14:14,743 --> 01:14:16,078
Raconte-moi tout.
1590
01:14:16,161 --> 01:14:18,580
Il est circoncis ?
Ou il a un col roul�, genre...
1591
01:14:19,456 --> 01:14:20,624
Salut.
1592
01:14:23,252 --> 01:14:25,629
- Raconte-moi tout.
- Non, on ne l'a pas fait.
1593
01:14:26,797 --> 01:14:28,757
- D'accord.
- Salut, Tanya.
1594
01:14:29,091 --> 01:14:30,133
J'ai compris.
1595
01:14:30,467 --> 01:14:33,845
Oh, Frank.
Danica n'a pas pay� son caf�.
1596
01:14:34,680 --> 01:14:35,847
�a fait rien, Tanya.
1597
01:14:36,181 --> 01:14:37,099
Danica.
1598
01:14:37,182 --> 01:14:39,810
Maman ne t'a pas appel�e comme �a.
Elle t'a appel�e Danica.
1599
01:14:42,020 --> 01:14:43,647
- Il faut que j'aille aider ta s...
- �coute...
1600
01:14:45,482 --> 01:14:47,067
Je dois avouer que j'ai eu tort
1601
01:14:47,484 --> 01:14:50,821
de dire toutes ces choses sur toi
� mon amie.
1602
01:14:51,780 --> 01:14:53,073
- D'accord, merci.
- Non.
1603
01:14:53,782 --> 01:14:54,908
Tu es un homme bien.
1604
01:14:56,118 --> 01:14:57,369
Et je suis vraiment d�sol�e.
1605
01:14:57,911 --> 01:14:58,912
J'ai eu tort.
1606
01:14:59,288 --> 01:15:00,706
La fa�on dont je t'ai trait� �tait...
1607
01:15:03,166 --> 01:15:04,251
C'�tait horrible.
1608
01:15:05,794 --> 01:15:06,837
Et je...
1609
01:15:08,005 --> 01:15:09,047
Je traversais une passe difficile.
1610
01:15:10,132 --> 01:15:11,216
Pourrait-on recommencer � z�ro ?
1611
01:15:11,884 --> 01:15:13,927
Prendre notre temps
et apprendre � se conna�tre.
1612
01:15:32,237 --> 01:15:33,238
C'est r�el.
1613
01:15:36,825 --> 01:15:37,659
Quoi ?
1614
01:15:40,370 --> 01:15:41,955
Rien. Rien.
1615
01:15:45,500 --> 01:15:46,668
Je peux te dire quelque chose ?
1616
01:15:47,419 --> 01:15:48,462
Et c'est reparti.
1617
01:15:48,921 --> 01:15:51,173
- Ne t'en fais pas. Je m'en vais.
- Non, non, non.
1618
01:15:52,841 --> 01:15:54,176
Je ne veux pas que tu partes ce soir.
1619
01:15:56,011 --> 01:15:57,471
Et ta folle de s�ur ?
1620
01:15:58,430 --> 01:15:59,890
Elle ne t'entendra pas. Sois juste...
1621
01:16:01,141 --> 01:16:02,059
discret.
1622
01:16:02,142 --> 01:16:05,270
Elle ne m'entendra pas, mais toi oui
vu tout le bruit que tu fais.
1623
01:16:05,938 --> 01:16:07,397
Je vous entends.
1624
01:16:07,481 --> 01:16:09,608
Je le savais, je le savais, je le savais.
1625
01:16:09,691 --> 01:16:11,985
Tanya, sors !
1626
01:16:12,069 --> 01:16:14,905
Regardez-vous. Je vais avoir besoin
d'une cigarette apr�s �a.
1627
01:16:14,988 --> 01:16:16,740
Tanya, j'avais verrouill� la porte.
1628
01:16:16,823 --> 01:16:19,159
Je croch�te les serrures
comme tu le fais avec les chattes.
1629
01:16:20,202 --> 01:16:21,161
Tanya !
1630
01:16:24,456 --> 01:16:26,416
�a y est, elle est au courant.
1631
01:16:26,833 --> 01:16:27,960
Je ferais mieux d'y aller.
1632
01:16:29,503 --> 01:16:30,420
Pourquoi ?
1633
01:16:30,504 --> 01:16:33,590
J'ai envie de rester, mais les choses
sont diff�rentes pour moi.
1634
01:16:35,092 --> 01:16:38,679
- Comment �a ?
- Je t'aime beaucoup, Danica, tu le sais.
1635
01:16:38,762 --> 01:16:42,099
C'est d�j� assez dur pour moi de dormir
avec toi sans me r�veiller � tes c�t�s.
1636
01:16:42,933 --> 01:16:44,351
Je suis laide � ce point le matin ?
1637
01:16:44,851 --> 01:16:45,686
Non.
1638
01:16:46,186 --> 01:16:47,396
Non, tu es magnifique.
1639
01:16:48,564 --> 01:16:49,773
Mais je ne t'attire pas.
1640
01:16:51,525 --> 01:16:54,361
Je vais donc prot�ger mon petit c�ur,
et m'en aller.
1641
01:16:55,237 --> 01:16:56,113
Tu es s�r ?
1642
01:16:57,364 --> 01:16:58,949
Tout va bien.
Je sais ce que tu ressens.
1643
01:17:00,951 --> 01:17:02,119
Je ne le pensais pas.
1644
01:17:03,787 --> 01:17:04,997
Bonne nuit.
1645
01:17:11,587 --> 01:17:13,171
- Il a dit �a ?
- Oui.
1646
01:17:13,547 --> 01:17:15,632
- Il est gay.
- Il n'est pas gay.
1647
01:17:16,341 --> 01:17:18,010
Alors il est parfait.
1648
01:17:19,136 --> 01:17:20,929
Mais il ne remplit que quelques crit�res
de ma liste.
1649
01:17:21,013 --> 01:17:23,140
- Au diable la liste !
- Je me disais la m�me chose.
1650
01:17:24,349 --> 01:17:27,519
Si tu ne veux pas de lui,
je vais me mettre � boire tout son caf�.
1651
01:17:27,603 --> 01:17:30,188
- Je serai au caf� � la premi�re heure.
- Arr�te �a.
1652
01:17:31,315 --> 01:17:33,233
S�rieusement, il faut vraiment
que tu conclues.
1653
01:17:34,818 --> 01:17:37,154
Je n'avais jamais imagin� ma vie
avec un homme comme lui.
1654
01:17:38,405 --> 01:17:40,866
Alors revois ton imagination.
1655
01:17:41,450 --> 01:17:42,576
Tu as raison.
1656
01:17:45,913 --> 01:17:48,874
J'ai un petit chalet de montagne
� Bear Creek,
1657
01:17:48,957 --> 01:17:51,543
et j'adorerais qu'on y passe un week-end.
1658
01:17:53,587 --> 01:17:54,671
Avec grand plaisir.
1659
01:17:54,963 --> 01:17:57,424
Ce n'est pas tr�s luxueux,
mais c'est � moi.
1660
01:17:57,507 --> 01:18:00,510
Quand je suis sous pression,
je m'y rends pour m'�vader, donc...
1661
01:18:01,595 --> 01:18:03,138
j'aimerais le partager avec toi.
1662
01:18:05,057 --> 01:18:06,308
Pourquoi tu me regardes comme �a ?
1663
01:18:08,268 --> 01:18:09,603
Je t'appr�cie, Frank.
1664
01:18:10,187 --> 01:18:13,190
Vraiment. Pourquoi...
Pourquoi tu rigoles ?
1665
01:18:14,233 --> 01:18:18,320
�coute, quand on est un ancien addict,
c'est tr�s important de ne pas...
1666
01:18:19,613 --> 01:18:22,157
se mettre dans des situations
qui pourraient nous pousser � craquer.
1667
01:18:22,241 --> 01:18:24,451
Je sais que je ne suis pas l'homme
que tu recherches, alors
1668
01:18:24,534 --> 01:18:26,995
je pense qu'on devrait profiter
du moment pr�sent.
1669
01:18:28,247 --> 01:18:29,665
Je ne vais pas te faire de mal.
1670
01:18:30,499 --> 01:18:31,792
OK, d'accord.
1671
01:18:32,876 --> 01:18:36,672
Mesdames et messieurs, PJ Morton et Yebba.
1672
01:20:05,677 --> 01:20:07,054
Excuse-moi, je t'ai r�veill� ?
1673
01:20:08,055 --> 01:20:09,806
Non, j'allais me lever.
1674
01:20:09,890 --> 01:20:11,642
Tu devrais te reposer.
Tanya peut ouvrir le caf�.
1675
01:20:11,725 --> 01:20:14,353
Non, il faut que j'y aille.
Le temps que je rentre chez moi,
1676
01:20:14,436 --> 01:20:16,063
surmonte les embouteillages,
sorte de la douche...
1677
01:20:16,146 --> 01:20:17,773
Tu devrais laisser quelques affaires ici.
1678
01:20:18,857 --> 01:20:20,067
�a devient s�rieux entre nous ?
1679
01:20:21,652 --> 01:20:23,820
Oui. J'aime quand tu es l�.
1680
01:20:25,614 --> 01:20:26,990
On se voit plus tard, d'accord ?
1681
01:20:28,325 --> 01:20:29,326
D'accord.
1682
01:20:32,788 --> 01:20:35,624
- C'�tait une tr�s bonne r�union.
- Je suis d'accord.
1683
01:20:35,707 --> 01:20:37,543
- On avance, non ?
- Oui.
1684
01:20:39,294 --> 01:20:40,254
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1685
01:20:43,632 --> 01:20:45,050
Qui est-ce ?
1686
01:20:47,010 --> 01:20:49,846
- Danica, il y a un...
- Charlie.
1687
01:20:52,099 --> 01:20:53,350
Je croyais qu'il n'existait pas.
1688
01:20:54,518 --> 01:20:57,604
- Dois-je lui dire d'entrer ?
- Bien s�r que oui.
1689
01:20:57,688 --> 01:20:59,898
- D'accord.
- C'est pas vrai !
1690
01:21:04,987 --> 01:21:06,488
- Je suis Kalli.
- H�.
1691
01:21:06,572 --> 01:21:09,324
J'ai beaucoup entendu parler de toi.
Tu es exactement comme je l'imaginais.
1692
01:21:13,120 --> 01:21:15,664
Je vais vous laisser parler.
Veuillez m'excuser.
1693
01:21:17,332 --> 01:21:19,793
- Pardon, pardon.
- �a va. �a va.
1694
01:21:23,630 --> 01:21:24,631
H�.
1695
01:21:27,593 --> 01:21:29,845
- Comment vas-tu ?
- Et toi ?
1696
01:21:30,387 --> 01:21:31,513
C'�tait la folie.
1697
01:21:31,597 --> 01:21:33,098
Il y a eu un incendie sur la plate-forme,
1698
01:21:33,181 --> 01:21:35,934
et tu vas croire que je mens,
mais c'est la v�rit�.
1699
01:21:36,018 --> 01:21:37,895
Le soir o� j'�tais cens� t'appeler,
1700
01:21:37,978 --> 01:21:40,480
j'ai perdu mon ordinateur, mon t�l�phone,
et tous mes contacts,
1701
01:21:40,564 --> 01:21:41,815
c'�tait la pagaille.
1702
01:21:42,149 --> 01:21:44,610
Et quand j'ai enfin retrouv�
ton adresse email, elle avait chang�.
1703
01:21:44,693 --> 01:21:48,322
J'ai donc contact� tous ceux
qui �taient susceptibles de te conna�tre,
1704
01:21:49,072 --> 01:21:51,617
et j'ai appel� toutes les agences de pub
de la ville
1705
01:21:52,826 --> 01:21:53,827
pour te retrouver.
1706
01:21:56,914 --> 01:21:58,999
�a fait d�j� trois mois.
1707
01:21:59,082 --> 01:22:00,918
Je te cherche depuis tout ce temps.
1708
01:22:03,045 --> 01:22:04,296
Charlie...
1709
01:22:05,297 --> 01:22:07,090
- Et ce type alors ?
- Lawrence.
1710
01:22:07,174 --> 01:22:08,926
On �tait amis.
C'�tait mon entra�neur � la fac.
1711
01:22:09,009 --> 01:22:11,553
C'est g�nant, mais j'avais
une mauvaise note de cr�dit � la fac,
1712
01:22:11,637 --> 01:22:13,847
et mon t�l�phone �tait � son nom
depuis des ann�es.
1713
01:22:13,931 --> 01:22:16,350
Il a d� hacker mon t�l�phone et t'appeler.
1714
01:22:17,476 --> 01:22:19,353
Je ne sais pourquoi il a fait �a.
1715
01:22:19,436 --> 01:22:23,065
Mais �a m'a rendu fou de ne pas savoir
o� tu �tais. Je suis vraiment d�sol�...
1716
01:22:23,690 --> 01:22:26,568
Tu es si belle en personne.
Je suis d�sol�, je...
1717
01:22:27,527 --> 01:22:29,238
Tu sais � quel point je t'aime,
et tu me manques.
1718
01:22:29,947 --> 01:22:31,240
Nous sommes des �mes s�urs,
tu te rappelles ?
1719
01:22:32,282 --> 01:22:35,661
Doit-on vraiment avoir
cette conversation ici ?
1720
01:22:35,744 --> 01:22:38,121
On pourrait peut-�tre aller d�jeuner.
1721
01:22:38,664 --> 01:22:42,626
Excuse-moi, mais j'ai besoin d'une seconde
pour dig�rer tout �a.
1722
01:22:42,709 --> 01:22:45,003
Oui, bien s�r. Je comprends parfaitement.
1723
01:22:45,087 --> 01:22:48,757
Tu vois bien que c'est...
C'est dur pour moi.
1724
01:22:48,840 --> 01:22:52,552
Sans oublier le fait que tu dois �tre
en pleine confusion.
1725
01:22:53,928 --> 01:22:55,221
Je suis d�sol� d'avoir d�barqu� ici.
1726
01:22:55,304 --> 01:22:57,265
Mais je ne savais pas quoi faire d'autre.
Je voulais juste te voir,
1727
01:22:57,348 --> 01:23:00,017
mais voici mes num�ros.
1728
01:23:00,685 --> 01:23:01,686
Donc, si tu veux...
1729
01:23:03,229 --> 01:23:04,730
Tu sais, tu n'as qu'�...
1730
01:23:13,906 --> 01:23:15,116
C'est ferm�.
1731
01:23:17,743 --> 01:23:18,578
Tanya.
1732
01:23:18,953 --> 01:23:21,205
Qu'est-ce que tu ne comprends pas
dans "C'est ferm�" ?
1733
01:23:21,289 --> 01:23:22,331
C'est Kalli.
1734
01:23:22,707 --> 01:23:25,334
- Et alors ? C'est ferm�.
- Ouvre la porte.
1735
01:23:27,211 --> 01:23:28,087
Merde !
1736
01:23:28,713 --> 01:23:30,715
Il est trop tard pour boire du caf�.
1737
01:23:30,798 --> 01:23:33,885
Qu'est-ce que tu veux en d�barquant
comme Sofia dans La Couleur Pourpre ?
1738
01:23:33,968 --> 01:23:34,969
Salut.
1739
01:23:36,053 --> 01:23:37,054
Quoi ?
1740
01:23:37,930 --> 01:23:39,849
- Elle ne t'a rien dit ?
- Me dire quoi ?
1741
01:23:40,308 --> 01:23:42,518
Charlie existe vraiment.
1742
01:23:43,144 --> 01:23:45,855
- T'es s�rieuse ?
- Oui, et il est magnifique.
1743
01:23:46,397 --> 01:23:48,900
Mais �a ne peut pas �tre lui,
on a fait des recherches,
1744
01:23:48,983 --> 01:23:50,026
et l'affaire �tait r�gl�e.
1745
01:23:50,109 --> 01:23:53,779
Non. Le type que t'as br�l� ?
Il a usurp� son identit�.
1746
01:23:54,071 --> 01:23:56,032
Et il a hack� son t�l�phone.
1747
01:23:56,949 --> 01:23:59,577
Mais elle est en couple avec Frank.
1748
01:23:59,660 --> 01:24:02,955
Je t'en ai parl� parce qu'il va falloir
que tu veilles sur elle.
1749
01:24:03,039 --> 01:24:04,957
D'accord ? Elle est vraiment perdue, et...
1750
01:24:06,834 --> 01:24:09,503
- Tu fumes de l'herbe ?
- Ouais. J'ai une ordonnance.
1751
01:24:13,925 --> 01:24:16,719
Qu'est-ce que tu tapes
avec ces jolis petits doigts ?
1752
01:24:20,223 --> 01:24:21,641
Je ne suis pas d'humeur.
1753
01:24:26,604 --> 01:24:28,314
Qu'est-ce qui se passe ?
1754
01:24:29,941 --> 01:24:32,693
Je suis sous pression au travail.
J'ai besoin d'un instant.
1755
01:24:36,405 --> 01:24:37,531
Il y a autre chose.
1756
01:24:38,950 --> 01:24:41,244
Mais je suppose que tu me le diras
quand tu seras pr�te.
1757
01:24:41,327 --> 01:24:42,536
Il n'y a rien d'autre.
1758
01:24:59,178 --> 01:25:00,680
- Tu t'en vas ?
- Ouais.
1759
01:25:01,597 --> 01:25:02,765
Pourquoi ?
1760
01:25:02,848 --> 01:25:04,934
Demande � ta s�ur, Tanya. � demain.
1761
01:25:15,736 --> 01:25:17,488
Pourquoi tu ne m'as pas dit
que Charlie existait vraiment,
1762
01:25:17,572 --> 01:25:19,156
et que tu pensais le fr�quenter ?
1763
01:25:19,907 --> 01:25:21,200
Sacr�e Kalli.
1764
01:25:21,492 --> 01:25:22,493
Ne fais pas de mal � Frank.
1765
01:25:23,119 --> 01:25:24,954
Bonne nuit.
1766
01:25:25,037 --> 01:25:28,207
Tu sais qu'il peut replonger
si tu lui brises le c�ur, Danica.
1767
01:25:35,506 --> 01:25:37,925
Qu'est-ce qui cloche chez moi ? Merde.
1768
01:25:38,759 --> 01:25:42,680
Je suis avec ce type g�nial,
et je suis perdue.
1769
01:25:43,306 --> 01:25:45,308
Pourquoi je l'ai appel�
pour qu'il m'invite � d�jeuner ?
1770
01:25:45,391 --> 01:25:47,226
Peut-�tre que tu devrais sortir avec lui.
1771
01:25:47,310 --> 01:25:49,020
Juste pour voir si c'est le bon.
1772
01:25:49,353 --> 01:25:52,064
Passe un moment avec lui.
Sinon, tu te poseras toujours la question.
1773
01:25:52,940 --> 01:25:54,317
Et c'est juste un d�jeuner.
1774
01:25:55,318 --> 01:25:58,237
- C'est vrai.
- Il est l�. Vas-y.
1775
01:25:58,905 --> 01:25:59,906
H�.
1776
01:26:00,239 --> 01:26:01,365
- Salut.
- Tu es pr�te ?
1777
01:26:01,449 --> 01:26:02,325
Oui.
1778
01:26:03,326 --> 01:26:04,160
Oui.
1779
01:26:07,121 --> 01:26:08,873
Elle s'appelle Kalli, non ?
Ou un truc du genre ?
1780
01:26:08,956 --> 01:26:10,666
C'est Kalli, oui.
1781
01:26:11,250 --> 01:26:14,253
- ... peut-�tre pas du tout.
- Pour toi, jamais.
1782
01:26:15,421 --> 01:26:18,132
- Tu le sais.
- Oh, je sais.
1783
01:26:18,216 --> 01:26:19,342
C'est toi qui as commenc�.
1784
01:26:19,425 --> 01:26:22,261
- C'est incroyable. Trop r�el.
- C'est dingue.
1785
01:26:22,345 --> 01:26:23,596
Oui.
1786
01:26:29,185 --> 01:26:30,436
Tu sais que tu es mon �me s�ur, non ?
1787
01:26:35,149 --> 01:26:36,359
C'est qui, �me s�ur ?
1788
01:26:38,611 --> 01:26:41,155
Frank, une connaissance.
1789
01:26:41,864 --> 01:26:44,283
Tr�s bien.
Le restaurant est juste en bas de la rue.
1790
01:26:44,367 --> 01:26:45,618
"Une connaissance ?"
1791
01:26:50,581 --> 01:26:52,208
Frank, voici Charlie.
1792
01:26:52,917 --> 01:26:53,918
Salut, mec.
1793
01:26:54,627 --> 01:26:55,962
Celui qui t'a pi�g�e ?
1794
01:26:57,797 --> 01:26:58,965
Il s'av�re qu'il existe.
1795
01:27:00,049 --> 01:27:02,343
Et que c'est ton �me s�ur, apparemment.
G�nial.
1796
01:27:02,426 --> 01:27:03,678
Je suis juste une connaissance, hein ?
1797
01:27:05,429 --> 01:27:06,681
- Frank...
- Va te faire voir !
1798
01:27:06,764 --> 01:27:07,848
Enchant�, �me s�ur.
1799
01:27:07,932 --> 01:27:09,892
- Moi de m�me...
- Ouais.
1800
01:27:09,976 --> 01:27:10,977
Frank.
1801
01:27:12,895 --> 01:27:14,605
Il aurait pas du mal � g�rer sa col�re ?
1802
01:27:16,482 --> 01:27:18,901
- Waouh ! Il �tait super �nerv�.
- Oui.
1803
01:27:19,652 --> 01:27:21,153
Qu'est-ce que tu vas faire ?
1804
01:27:21,237 --> 01:27:23,573
Je vais aller en rendez-vous
avec Charlie, et voir ce qui se passe.
1805
01:27:24,073 --> 01:27:26,993
Et si Frank ne peut pas le comprendre,
tant pis.
1806
01:27:27,076 --> 01:27:28,911
Les hommes font tout le temps �a.
1807
01:27:29,912 --> 01:27:30,997
C'est vrai.
1808
01:27:31,080 --> 01:27:32,456
- Bien.
- Alors...
1809
01:27:33,958 --> 01:27:34,959
Quoi ?
1810
01:27:36,502 --> 01:27:39,005
Tu me donnes envie de me d�foncer
au point de plus sentir mon visage !
1811
01:27:39,714 --> 01:27:42,550
Tu sais que je suis pas sensible ?
Tu le sais �a ?
1812
01:27:42,633 --> 01:27:44,719
L'autre jour, tu m'as dit
que tu �tais sensible.
1813
01:27:44,802 --> 01:27:46,262
Ta gueule, p�tasse ! J'ai chang� d'avis.
1814
01:27:46,345 --> 01:27:47,972
�a t'a bless�e ? Je suis d�sol�e.
1815
01:27:49,098 --> 01:27:50,224
Il pleurait.
1816
01:27:51,100 --> 01:27:53,227
Frank, tu l'as fait pleurer.
1817
01:27:53,477 --> 01:27:55,771
Je suis... d�sol�e.
1818
01:27:55,855 --> 01:27:58,482
J'ai eu tellement de peine pour lui
que j'ai couch� avec lui.
1819
01:28:01,652 --> 01:28:03,946
- Quoi ?
- J'ai couch� avec lui.
1820
01:28:04,030 --> 01:28:05,323
Un bon coup.
1821
01:28:05,406 --> 01:28:07,033
T'as couch� avec le mec de ta s�ur ?
1822
01:28:07,116 --> 01:28:10,328
Ouais, et on emm�nage ensemble.
O� sont ses affaires ?
1823
01:28:10,912 --> 01:28:13,539
Tu sais quoi ? Prends-les et va-t'en.
1824
01:28:14,498 --> 01:28:16,709
Je sais que t'en as rien � faire
vu comment t'es habill�e
1825
01:28:16,792 --> 01:28:18,628
pour sortir avec un autre mec.
1826
01:28:19,086 --> 01:28:20,087
Salope.
1827
01:28:21,505 --> 01:28:22,673
"Salope" ?
1828
01:28:22,757 --> 01:28:24,133
Ouais, t'es une salope.
1829
01:28:25,718 --> 01:28:28,804
C'est du cambouis qui a caus� l'incendie.
C'�tait dingue.
1830
01:28:31,140 --> 01:28:33,434
- �a a d� �tre terrible.
- �a l'�tait, �a l'�tait.
1831
01:28:33,517 --> 01:28:34,685
Ce qui... Tu aurais d� y �tre.
1832
01:28:34,769 --> 01:28:37,104
En tant qu'ing�nieur, j'�tais oblig�
d'y �tre. Tu comprends ?
1833
01:28:37,188 --> 01:28:40,566
J'aurais pu rentrer plus t�t,
mais je suis important.
1834
01:28:40,650 --> 01:28:43,653
Je suis le Steph Curry
du g�nie p�trolier.
1835
01:28:45,905 --> 01:28:47,073
D'accord.
1836
01:28:47,740 --> 01:28:48,824
Excuse-moi.
1837
01:28:48,908 --> 01:28:52,078
Je ne parle que de moi.
On a tellement de choses � se dire.
1838
01:28:52,161 --> 01:28:54,705
Comment vas-tu ? Et ton travail ?
1839
01:28:55,498 --> 01:28:57,166
- �a se passe bien.
- Oui ?
1840
01:28:57,250 --> 01:29:00,503
J'avais un gros client l'autre jour...
1841
01:29:00,586 --> 01:29:03,130
Un gros client, c'est bien.
Excusez-moi, serveur. Excusez-moi.
1842
01:29:03,214 --> 01:29:05,299
Pourrait-on avoir une autre tourn�e ?
Merci.
1843
01:29:05,383 --> 01:29:07,969
Ce d�cor est tout simplement...
Les assiettes,
1844
01:29:08,052 --> 01:29:09,220
- rendent bien sur le mur.
- Oui.
1845
01:29:09,303 --> 01:29:11,806
Je ne sais m�me pas quoi faire avec...
1846
01:29:11,889 --> 01:29:13,432
J'ai l'habitude d'�tre en mer, tu sais ?
1847
01:29:13,891 --> 01:29:15,893
- Oui. Oui, c'est s�r.
- Oui.
1848
01:29:15,977 --> 01:29:17,770
Je... Je vais vous prendre �a.
Merci.
1849
01:29:17,853 --> 01:29:18,854
D'accord.
1850
01:29:18,938 --> 01:29:20,189
Oui, je...
1851
01:29:21,440 --> 01:29:24,527
Monsieur, excusez-moi.
Pourrait-on avoir quelques shots ?
1852
01:29:26,445 --> 01:29:28,864
- Des shots pour la jeune femme.
- N'importe quelle vodka.
1853
01:29:28,948 --> 01:29:30,783
Des shots pour la jeune femme.
1854
01:29:31,784 --> 01:29:33,703
Des shots ? C'est parti.
1855
01:29:34,662 --> 01:29:37,039
- C'est comme �a qu'on fait.
- Je n'�tais pas pr�te,
1856
01:29:37,123 --> 01:29:38,875
- mais, sant�.
- D'accord. Sant�.
1857
01:29:38,958 --> 01:29:40,459
� notre sant�. � notre sant�.
1858
01:29:41,419 --> 01:29:42,420
Des shots ?
1859
01:29:49,135 --> 01:29:50,928
�videmment, tout le monde pensait
que j'allais passer pro,
1860
01:29:51,012 --> 01:29:52,471
J'�tais tellement bon.
1861
01:29:53,556 --> 01:29:56,058
Mais je me suis bless�. Gravement.
1862
01:29:56,142 --> 01:29:58,185
Un crayon dans le p�nis.
Tu sais ce que c'est.
1863
01:29:58,269 --> 01:30:00,271
Je perds parfois toute sensation
sous la taille.
1864
01:30:00,897 --> 01:30:02,690
Mais... J'ai des fourmis.
1865
01:30:02,773 --> 01:30:05,818
Mais j'ai fait beaucoup de r��ducation.
Tout est sous contr�le.
1866
01:30:05,902 --> 01:30:08,779
J'ai fait une th�rapie terrestre.
1867
01:30:08,863 --> 01:30:11,657
Ils m'ont conseill� d'inclure
la m�re patrie.
1868
01:30:11,866 --> 01:30:13,534
Avec... avec des chants africains,
1869
01:30:13,618 --> 01:30:16,829
et puis les... les fourmis s'apaisent.
1870
01:30:16,913 --> 01:30:17,914
Donc, c'est juste...
1871
01:30:19,582 --> 01:30:21,626
Il faut ramener nos anc�tres � la vie.
1872
01:30:21,709 --> 01:30:22,835
Un retour aux sources.
1873
01:30:25,463 --> 01:30:27,715
Fais-toi plaisir. Tiens.
Je crois que j'ai assez bu.
1874
01:30:28,049 --> 01:30:30,843
Tu vas pas le faire avec ce verre.
Je vais m'occuper de toi.
1875
01:30:31,469 --> 01:30:32,637
T'aimes cracher, hein ?
1876
01:30:33,179 --> 01:30:34,388
Bon...
1877
01:30:35,223 --> 01:30:36,224
On peut y aller maintenant ?
1878
01:30:37,225 --> 01:30:39,560
Mon "P" est pr�t.
1879
01:30:43,940 --> 01:30:45,274
T'as la t�te dure !
1880
01:30:46,025 --> 01:30:47,026
Quoi ?
1881
01:30:47,109 --> 01:30:48,110
Oui, b�b�.
1882
01:30:48,736 --> 01:30:50,446
Oh, oui. Attention au d�collage !
1883
01:30:51,364 --> 01:30:53,074
- Oui ?
- Oh oui. Oh oui.
1884
01:30:53,157 --> 01:30:54,200
- D'accord.
- Oh, oui.
1885
01:30:54,450 --> 01:30:55,618
- Viens par ici. Oui.
- Oui, d'accord.
1886
01:30:55,701 --> 01:30:56,744
On pourrait juste s'embrasser.
1887
01:31:00,331 --> 01:31:01,874
Viens, Papa Ours veut aller
dans la grotte.
1888
01:31:04,001 --> 01:31:05,419
- Oui ! Bienvenue dans la jungle !
- Oh, mon Dieu !
1889
01:31:05,503 --> 01:31:06,504
Bienvenue dans la...
1890
01:31:20,810 --> 01:31:22,311
Tu me rappelles ma maman.
1891
01:31:23,271 --> 01:31:25,439
- C'est bizarre.
- Non, c'est magnifique.
1892
01:31:25,690 --> 01:31:26,566
Attends.
1893
01:31:28,276 --> 01:31:29,277
Oh, mon Dieu.
1894
01:31:31,862 --> 01:31:32,863
Oh, mon Dieu.
1895
01:31:36,617 --> 01:31:37,618
Tr�s bien.
1896
01:31:41,330 --> 01:31:42,456
D'accord.
1897
01:31:45,126 --> 01:31:46,127
Tr�s bien.
1898
01:31:47,211 --> 01:31:48,212
C'�tait...
1899
01:31:49,130 --> 01:31:50,131
quelque chose.
1900
01:31:55,511 --> 01:31:56,596
Tr�s bien, dans sept minutes ?
1901
01:31:56,679 --> 01:31:58,139
Dans sept minutes quoi ?
1902
01:31:59,390 --> 01:32:00,391
Le Uber.
1903
01:32:01,309 --> 01:32:03,561
Quoi ? Tu m'as appel� un Uber ?
1904
01:32:04,228 --> 01:32:06,314
Un UberPOOL, en fait.
1905
01:32:06,397 --> 01:32:08,983
Comme �a, je d�pense pas trop,
et tu te fais de nouveaux amis.
1906
01:32:09,066 --> 01:32:11,152
- Tout le monde est gagnant.
- Merci.
1907
01:32:12,820 --> 01:32:14,572
- De rien.
- Non, vraiment, merci.
1908
01:32:14,655 --> 01:32:16,407
Avec plaisir.
Tu veux que je te raccompagne en bas ?
1909
01:32:17,617 --> 01:32:20,578
Non, c'est bon. Je prends juste mon sac.
1910
01:32:23,664 --> 01:32:26,834
Ouais. Merci Charlie. Merci beau...
1911
01:32:27,501 --> 01:32:28,628
Merci.
1912
01:32:28,711 --> 01:32:30,796
Il nous... Il te reste encore sept minutes
pour...
1913
01:32:30,880 --> 01:32:33,007
- Non, �a ira.
- On peut le refaire deux ou trois fois.
1914
01:32:38,721 --> 01:32:40,765
Attends, t'as couch� avec lui ?
1915
01:32:41,724 --> 01:32:42,808
Il croit qu'on l'a fait.
1916
01:32:43,309 --> 01:32:44,852
�a veut dire quoi ?
1917
01:32:44,936 --> 01:32:48,689
Je voulais juste l'embrasser
parce que j'�tais perdue.
1918
01:32:48,731 --> 01:32:53,444
On s'est embrass�s,
mais il croit qu'on a couch� ensemble.
1919
01:32:53,527 --> 01:32:54,946
Attends une minute. Attends.
1920
01:32:55,363 --> 01:32:57,281
Comment se fait-il qu'il le pense,
et pas qu'il le sache ?
1921
01:32:57,365 --> 01:32:59,742
Il a couch� avec l'int�rieur
de mes cuisses.
1922
01:33:04,413 --> 01:33:06,749
Kalli. Kalli. Kalli !
1923
01:33:07,583 --> 01:33:09,418
- C'est pas dr�le.
- Attends une minute.
1924
01:33:09,752 --> 01:33:11,754
Tu m'as pas dit qu'il t'avait aussi
appel� un Uber ?
1925
01:33:13,548 --> 01:33:14,590
Ka... D'accord.
1926
01:33:15,132 --> 01:33:16,467
Je vais raccrocher.
1927
01:33:17,426 --> 01:33:19,011
C'est ce que tu voulais sur ta liste.
1928
01:33:21,138 --> 01:33:23,558
- Je te rappelle.
- Je suis d�sol�e.
1929
01:33:25,601 --> 01:33:26,602
Salut.
1930
01:33:28,020 --> 01:33:31,232
- Je ne savais pas que tu �tais l�.
- Je r�cup�re juste mes affaires.
1931
01:33:32,525 --> 01:33:33,943
Je suis contente que tu sois l�.
Je voulais te parler.
1932
01:33:34,235 --> 01:33:35,444
Je n'ai rien � te dire, Danica.
1933
01:33:35,528 --> 01:33:38,239
Tu entends ? On a rien � te dire.
1934
01:33:41,117 --> 01:33:42,535
Tu as tous les droits de m'en vouloir.
1935
01:33:43,202 --> 01:33:45,746
- Mais moi aussi.
- Toi aussi ? Qu'est-ce que j'ai fait ?
1936
01:33:45,830 --> 01:33:47,123
Tu as couch� avec ma s�ur.
1937
01:33:47,206 --> 01:33:49,041
- Quoi ?
- Tu as bien entendu.
1938
01:33:49,125 --> 01:33:51,252
Non, c'est faux. Quoi ?
1939
01:33:51,335 --> 01:33:53,296
- Tanya.
- Oui, tu m'as touch�e.
1940
01:33:53,713 --> 01:33:54,714
Tanya !
1941
01:33:55,298 --> 01:33:56,299
D'accord, j'ai menti.
1942
01:33:57,091 --> 01:33:58,676
Je ne coucherais jamais avec ta s�ur.
1943
01:33:58,759 --> 01:34:00,136
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
1944
01:34:00,219 --> 01:34:01,929
Tanya, parce que je suis amoureux
de ta s�ur.
1945
01:34:03,014 --> 01:34:04,015
Amoureux ?
1946
01:34:05,016 --> 01:34:06,350
Oui, et je passe pour un idiot.
1947
01:34:08,102 --> 01:34:10,521
Je t'assure que non.
C'est moi qui suis b�te.
1948
01:34:11,397 --> 01:34:12,899
J'�tais perdue, et...
1949
01:34:13,691 --> 01:34:14,734
Essaie de comprendre,
1950
01:34:15,109 --> 01:34:17,028
c'�tait l'homme de mes r�ves.
1951
01:34:17,111 --> 01:34:18,738
Il remplissait tous les crit�res
de ma liste.
1952
01:34:19,363 --> 01:34:20,364
Et toi...
1953
01:34:21,032 --> 01:34:23,784
- tu es sorti de nulle part.
- Ouais.
1954
01:34:24,160 --> 01:34:25,661
Je remplis aucun de tes crit�res, hein ?
1955
01:34:26,203 --> 01:34:27,997
�coute, je comprends.
Je ne suis pas le mec de tes r�ves.
1956
01:34:28,539 --> 01:34:30,208
Je suis pas assez raffin�, c'est �a ?
1957
01:34:32,168 --> 01:34:33,169
Mais tu sais quoi ?
1958
01:34:33,794 --> 01:34:37,173
J'ai boss� comme un malade
pour m'en sortir, Danica.
1959
01:34:38,132 --> 01:34:40,676
Pour me faire une place sur cette Terre.
1960
01:34:42,136 --> 01:34:45,389
J'ai surmont� beaucoup de choses,
et j'ai fait des conneries.
1961
01:34:45,473 --> 01:34:48,226
Mais je vais te dire une chose :
je ne me laisserai jamais
1962
01:34:48,309 --> 01:34:51,646
d�truire par une fille
que j'essayais juste d'aimer.
1963
01:34:51,896 --> 01:34:53,356
Je suis un mec bien. Tu comprends ?
1964
01:34:53,439 --> 01:34:55,483
Et je ne m�rite pas d'�tre trait�
de la sorte.
1965
01:34:55,733 --> 01:34:57,985
Donc si tu ne peux pas accepter
ce que j'ai � t'offrir,
1966
01:34:58,069 --> 01:34:59,862
alors va avec le mec de ta liste.
1967
01:35:00,363 --> 01:35:02,615
Ne pleure pas, Frank.
Si tu te mets � pleurer, je vais...
1968
01:35:02,698 --> 01:35:04,825
- Tanya !
- Frank...
1969
01:35:05,785 --> 01:35:06,786
- Je te demande pardon.
- Danica,
1970
01:35:07,536 --> 01:35:08,537
je peux m'en aller ?
1971
01:35:09,080 --> 01:35:10,957
Parce que je ne veux plus jamais
te revoir.
1972
01:35:14,460 --> 01:35:15,836
Mais tu as dit que tu m'aimais.
1973
01:35:19,173 --> 01:35:21,259
Et c'est cens� me donner envie
d'�tre avec toi ?
1974
01:35:22,843 --> 01:35:23,844
Ce n'est pas suffisant.
1975
01:35:25,930 --> 01:35:27,139
Salut, Tanya.
1976
01:35:32,478 --> 01:35:33,646
Ne me regarde pas.
1977
01:35:33,729 --> 01:35:37,149
Parce qu'il aurait suffi qu'il me sourie,
pour que je couche avec lui.
1978
01:35:37,233 --> 01:35:38,776
Et je serais tomb�e enceinte.
1979
01:35:38,859 --> 01:35:42,405
Et j'aurais eu un b�b� grain de caf�, OK ?
1980
01:35:44,156 --> 01:35:48,077
J'ai tout dit � Maman. Elle veut nous voir
chez elle demain matin.
1981
01:35:53,291 --> 01:35:54,750
Salut, les filles.
1982
01:35:55,084 --> 01:35:57,753
- Salut, Maman.
- Je vous aime. Entrez.
1983
01:35:57,837 --> 01:36:01,048
On discutait de la liste
que tu avais faite pour Papa.
1984
01:36:01,132 --> 01:36:02,258
On peut la voir ?
1985
01:36:02,341 --> 01:36:05,469
Tu parles de la liste
dont je t'ai parl� il y a 20 ans ?
1986
01:36:06,345 --> 01:36:07,680
Oui, celle-l�.
1987
01:36:08,639 --> 01:36:10,975
- Je l'ai perdue.
- Je te l'avais dit.
1988
01:36:11,058 --> 01:36:14,186
Maman, est-ce que tu m'as menti
� propos de cette liste ?
1989
01:36:15,605 --> 01:36:16,981
C'est possible.
1990
01:36:17,940 --> 01:36:19,191
Je ne crois pas, mais...
1991
01:36:20,318 --> 01:36:22,570
Et Papa dans tout �a ?
1992
01:36:22,945 --> 01:36:25,239
Je ne sais pas qui c'est.
Je ne suis pas s�re.
1993
01:36:25,615 --> 01:36:28,034
�a aurait pu �tre tout un tas
de mecs bien.
1994
01:36:28,117 --> 01:36:29,243
Alors tu as menti.
1995
01:36:29,869 --> 01:36:33,122
- Quand ?
- Quand tu m'as parl� de la liste de Papa.
1996
01:36:34,207 --> 01:36:36,459
J'ai fait une liste. C'est juste...
1997
01:36:36,542 --> 01:36:40,296
Je n'ai jamais rencontr� personne ayant
trouv� la personne parfaite � ses yeux.
1998
01:36:40,379 --> 01:36:44,884
Bien s�r, au d�but tout semble parfait.
1999
01:36:45,176 --> 01:36:48,221
Et puis, on commence � voir
quelques petits d�fauts.
2000
01:36:48,304 --> 01:36:50,473
Tu comprends ? Et c'est normal.
2001
01:36:51,057 --> 01:36:54,518
Car dans le monde r�el,
on peut simplement esp�rer vivre
2002
01:36:54,977 --> 01:37:00,066
avec les petites perfections qu'on trouve
chez des personnes pleines de d�fauts.
2003
01:37:01,025 --> 01:37:03,110
Je te conseille de r�cup�rer ton homme.
2004
01:37:38,396 --> 01:37:39,939
Je sais que tu es un homme incroyable.
2005
01:37:41,732 --> 01:37:45,152
Et j'ai �t� na�ve
de courir apr�s un id�al.
2006
01:37:46,112 --> 01:37:47,488
Je sais que tu n'es pas parfait.
2007
01:37:48,531 --> 01:37:49,949
Moi non plus.
2008
01:37:50,032 --> 01:37:52,368
Mais on peut �tre imparfaits ensemble.
2009
01:37:56,414 --> 01:37:58,499
Je sais que tu ne veux pas me parler
pour le moment.
2010
01:37:59,166 --> 01:38:02,211
Mais je vais rester l� et attendre
que tu viennes me parler.
2011
01:38:02,587 --> 01:38:03,838
M�me si �a doit prendre toute la nuit.
2012
01:38:04,714 --> 01:38:06,841
Je ne bougerai pas.
2013
01:38:08,676 --> 01:38:09,760
Parce que je t'aime.
2014
01:38:15,266 --> 01:38:16,893
Oui, je t'aime, Frank.
2015
01:38:19,604 --> 01:38:21,188
Et je te demande pardon.
2016
01:38:23,399 --> 01:38:26,861
Alors, s'il faut que je me ridiculise
� nouveau...
2017
01:38:31,240 --> 01:38:32,241
eh bien, je le ferai.
2018
01:38:35,369 --> 01:38:36,370
Je le ferai.
2019
01:38:36,829 --> 01:38:38,706
Car l'amour n'est pas toujours facile.
2020
01:38:43,211 --> 01:38:45,671
C'est tr�s compliqu�.
2021
01:38:47,590 --> 01:38:49,717
Et m�me si j'essaye de t'aimer,
2022
01:38:51,636 --> 01:38:53,137
je ne sais juste pas comment faire.
2023
01:38:56,140 --> 01:38:57,141
Alors...
2024
01:38:59,018 --> 01:39:00,228
si tu peux m'aider...
2025
01:39:02,021 --> 01:39:03,356
je crois que je peux t'aider.
2026
01:39:06,943 --> 01:39:07,944
D'accord, j'ai compris.
2027
01:39:08,986 --> 01:39:09,987
J'ai compris.
2028
01:39:10,947 --> 01:39:12,615
Tu vas vraiment laisser
cette porte ferm�e ?
2029
01:39:15,618 --> 01:39:16,577
D'accord.
2030
01:39:17,536 --> 01:39:18,537
Tr�s bien.
2031
01:39:32,301 --> 01:39:34,720
Je ne suis pas d'accord.
Je pense qu'il doit rester sur le banc.
2032
01:39:34,804 --> 01:39:36,264
Il a encore besoin d'apprendre.
2033
01:39:36,347 --> 01:39:38,432
Surtout avec le journeyman qu'ils ont...
2034
01:42:17,007 --> 01:42:19,342
Vous allez o� comme �a ? Rasseyez-vous.
Le film n'est pas termin�.
2035
01:42:19,426 --> 01:42:20,594
Attendez de voir �a.
2036
01:42:22,387 --> 01:42:26,016
Quelqu'un s'oppose-t-il � l'union
de ces deux personnes dans l'assembl�e ?
2037
01:42:26,099 --> 01:42:28,435
Parlez maintenant ou taisez-vous � jamais.
2038
01:42:28,518 --> 01:42:30,896
Objection, mon Pasteur.
2039
01:42:30,979 --> 01:42:32,731
Vous savez quoi ? J'ai envie de sortir
deux ou trois injures,
2040
01:42:32,814 --> 01:42:35,650
mais je ne veux pas jurer
dans la Maison du Seigneur.
2041
01:42:35,734 --> 01:42:37,694
On ne peut pas jurer dans une �glise,
mais vous savez quoi ?
2042
01:42:37,777 --> 01:42:41,031
Cet homme n'est pas fid�le et il ment.
Tu as fait du mal � ma s�ur !
2043
01:42:41,114 --> 01:42:42,365
Tu as fait du mal � ma s�ur !
2044
01:42:43,283 --> 01:42:46,036
Et laisse-moi te dire une chose, OK ?
2045
01:42:46,119 --> 01:42:47,954
Laisse-moi r�soudre un myst�re.
2046
01:42:48,038 --> 01:42:49,414
Lui ? Un chaud lapin.
2047
01:42:49,497 --> 01:42:50,665
Il couche avec toutes sortes de gens.
2048
01:42:50,749 --> 01:42:52,918
J'aurais pu coucher avec lui, mais
je suis all�e en prison � ce moment-l�.
2049
01:42:53,001 --> 01:42:54,085
Donc, j'ai pas pu me le taper.
2050
01:42:54,544 --> 01:42:55,670
Tu ne vaux rien.
2051
01:42:56,963 --> 01:42:58,465
Ouais, c'est comme �a que �a se passe.
2052
01:42:58,840 --> 01:43:00,091
Ouais, c'est comme �a que �a se passe.
2053
01:43:00,592 --> 01:43:01,593
Ouais.
2054
01:43:03,220 --> 01:43:04,512
J'ai pas le temps pour �a.
2055
01:43:05,180 --> 01:43:08,725
J'ai l'impression que ce mariage
manque un peu d'action.
2056
01:44:29,931 --> 01:44:31,224
Plan de coupe, oui.
2057
01:44:31,641 --> 01:44:32,559
Et voil�, et voil�.
2058
01:44:34,019 --> 01:44:35,437
Raccord maquillage !
2059
01:44:35,896 --> 01:44:37,647
Pire rendez-vous de tous les temps.
2060
01:44:37,939 --> 01:44:40,567
B-U-T-E-R-A-N
2061
01:44:40,650 --> 01:44:42,694
Je vais A-D-N du B-U-T-E-R...
2062
01:44:42,777 --> 01:44:44,446
Du B au R.
2063
01:44:44,529 --> 01:44:46,364
- Va le r�cup�rer, Damika.
- Danica.
2064
01:44:46,448 --> 01:44:47,741
Danica.
2065
01:44:47,824 --> 01:44:50,368
Je vais B-U-T-E-R de l'A-D-N.
2066
01:44:50,911 --> 01:44:52,037
Je vais B-U-T...
2067
01:44:52,329 --> 01:44:54,915
Tu me d�shabilles du regard. Je le sens.
2068
01:44:54,998 --> 01:44:56,416
Mes t�tons chauffent.
2069
01:44:59,628 --> 01:45:01,046
Personne ne sait faire �a.
2070
01:45:01,129 --> 01:45:02,339
Un point c'est tout.
2071
01:45:05,383 --> 01:45:07,677
- Attends, beau � quel point ?
- Genre vraiment beau ?
2072
01:45:07,761 --> 01:45:09,512
- Genre super sexy ?
- M�ga sexy.
2073
01:45:09,596 --> 01:45:11,306
- Genre sexy sexy ?
- Genre sexy sexy.
2074
01:45:11,389 --> 01:45:14,226
- Genre : "Waouh ! Il est sexy !"
- Ouais, plus deux, trois injures. Ouais.
2075
01:45:14,309 --> 01:45:18,647
"Oh, il est costaud ! J'aurais bien
ses enfants sur le champ" beau ?
2076
01:45:18,730 --> 01:45:19,940
Le mec est magnifique.
2077
01:45:24,945 --> 01:45:25,779
H� !
2078
01:45:25,862 --> 01:45:28,365
Je vais... Je vais B-U-T...
2079
01:45:28,448 --> 01:45:31,326
B-U-T-E-R de l'A-D-N, de...
2080
01:45:31,409 --> 01:45:32,827
Vous savez que je sais pas l'�peler.
2081
01:45:32,911 --> 01:45:36,623
Tu sais combien �a m'a co�t� ?
�a m'a co�t� 35 000 $
2082
01:45:37,082 --> 01:45:38,625
C'est quoi ton probl�me ?
2083
01:45:40,001 --> 01:45:41,253
Je t'aime quand m�me.
2084
01:45:41,336 --> 01:45:43,129
Je retire ce que j'ai dit,
c'�tait trop agressif.
2085
01:45:44,047 --> 01:45:45,423
C'�tait trop agressif.
2086
01:45:48,843 --> 01:45:51,012
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- Un p�nis, ma fille.
2087
01:45:51,388 --> 01:45:54,224
- Tu veux dire Richard.
- Non, je veux dire un p�nis.
2088
01:45:54,307 --> 01:45:57,143
Oh, � la compta. Ce mec...
2089
01:45:58,770 --> 01:46:00,230
On l'a fait une fois.
2090
01:46:02,232 --> 01:46:03,275
J'ai bien aim�.
2091
01:46:05,277 --> 01:46:06,403
Tu es tellement jolie.
2092
01:46:08,154 --> 01:46:09,614
Tu sais ce qu'il te manque ?
2093
01:46:10,991 --> 01:46:12,033
Vers la droite.
2094
01:46:13,201 --> 01:46:14,202
Des jumelles ?
2095
01:46:15,328 --> 01:46:16,246
Oh que non.
2096
01:46:17,706 --> 01:46:18,832
Je te connais.
2097
01:46:20,542 --> 01:46:21,585
C'est ma cousine.
2098
01:46:22,252 --> 01:46:23,503
- Coupez.
- Coup�.
2099
01:50:12,816 --> 01:50:14,818
Sous-titres : Marine REBIDJA
164518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.