All language subtitles for Murdoch.Mysteries.2008.S04E01.Tattered.And.Torn.DVDRip.XviD-iNGOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,920 --> 00:00:56,955 A new job? 2 00:00:57,240 --> 00:00:58,275 It's in Buffalo. 3 00:00:59,480 --> 00:01:00,549 Buffalo? 4 00:01:01,520 --> 00:01:02,839 There must be something you're not telling me. 5 00:01:02,920 --> 00:01:04,239 Why are you leaving? 6 00:01:04,760 --> 00:01:07,320 It's been clear to me how much you want a family. 7 00:01:08,520 --> 00:01:10,829 But, my abortion... 8 00:01:11,560 --> 00:01:12,675 It left me sterile. 9 00:01:14,680 --> 00:01:16,790 William, please accept this. 10 00:01:17,160 --> 00:01:18,957 I... I don't know what to say. 11 00:01:28,800 --> 00:01:29,593 No... 12 00:01:29,680 --> 00:01:30,874 Julia? 13 00:01:55,800 --> 00:01:57,360 - Sir? - What is it, Constable? 14 00:01:57,120 --> 00:01:58,758 Sir, a body has been found, 15 00:01:58,840 --> 00:02:00,273 in a manner of speaking. 16 00:02:00,360 --> 00:02:02,320 Get a move on, Murdoch. 17 00:02:02,120 --> 00:02:03,314 This one's nasty. 18 00:02:04,840 --> 00:02:06,340 Alert Dr Francis. 19 00:02:06,320 --> 00:02:08,629 - Oh, but, sir... - Just do it. Please. 20 00:02:19,920 --> 00:02:21,399 Bloody hell. 21 00:02:21,880 --> 00:02:23,632 Constable Higgins, what have you? 22 00:02:23,720 --> 00:02:26,234 Well, the McMurphy sisters are bird watchers, sir. 23 00:02:26,320 --> 00:02:29,232 Apparently, they were on the trail of the rufous-sided towhee. 24 00:02:29,520 --> 00:02:32,340 Apparently the male has a black head and upper parts, while the female... 25 00:02:32,120 --> 00:02:33,951 Oh, Higgins, just the facts, man. 26 00:02:34,360 --> 00:02:35,554 Right. Sorry, sir. 27 00:02:35,640 --> 00:02:36,993 After they discovered the remains, 28 00:02:37,800 --> 00:02:38,911 Gladys McMurphy ran to a neighbour's house up the way, sir. 29 00:02:39,760 --> 00:02:41,318 The neighbour is the one who telephone called us, sir. 30 00:02:41,800 --> 00:02:42,869 I see. And where is he? 31 00:02:43,320 --> 00:02:44,992 He had some appointments to attend to 32 00:02:45,800 --> 00:02:47,435 but he's eager to come to the station later to give a statement. 33 00:02:47,720 --> 00:02:49,711 Very good. Right, then. 34 00:02:49,920 --> 00:02:52,514 We'll need to drag the river from this point, all the way to the lake. 35 00:02:53,360 --> 00:02:55,669 That's a considerable distance, sir. 36 00:02:56,160 --> 00:02:57,275 Is there a problem, Constable? 37 00:02:57,440 --> 00:02:58,919 Just get it set up, Higgins. 38 00:02:59,880 --> 00:03:01,290 Right away, sir. 39 00:03:02,480 --> 00:03:05,711 This had better be the crime scene of the century. 40 00:03:06,440 --> 00:03:08,431 Sir, you said this was a particularly nasty one. 41 00:03:08,520 --> 00:03:10,238 I thought he might at least make an appearance. 42 00:03:11,520 --> 00:03:14,432 So, has Queen Victoria shot her lover? Has your mayor been... 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,996 Disembowelled by dragons, or what? 44 00:03:17,200 --> 00:03:18,235 Dr Francis, 45 00:03:18,680 --> 00:03:19,749 nice of you to come by. 46 00:03:20,120 --> 00:03:23,351 You know I see little use at all, Detective Murdoch, 47 00:03:23,560 --> 00:03:26,996 in attending a crime scene. All of the real work is done at my morgue. 48 00:03:27,400 --> 00:03:29,380 Doctor, if you please. 49 00:03:31,400 --> 00:03:32,469 Oh, well. 50 00:03:34,480 --> 00:03:37,199 Ooh! This is a gruesome affair, isn't it? 51 00:03:37,960 --> 00:03:41,320 You know, it's just a wild guess, Detective, 52 00:03:41,120 --> 00:03:45,830 but it is possible that the victim was chopped up and encased in concrete. 53 00:03:47,640 --> 00:03:50,290 And no other insights, aside from the obvious? 54 00:03:50,120 --> 00:03:53,396 When the remains are brought to my morgue, I will make a full report. 55 00:03:53,760 --> 00:03:56,558 You know, I am sure your Dr Ogden 56 00:03:57,000 --> 00:03:59,912 happily traipsed to whatever crime scene you wished. 57 00:04:00,560 --> 00:04:01,709 But I, sir, 58 00:04:02,520 --> 00:04:03,555 am not she. 59 00:04:07,960 --> 00:04:10,633 Have I been wasting my breath these last six months, Murdoch? 60 00:04:11,120 --> 00:04:12,917 Francis does things his way. 61 00:04:13,120 --> 00:04:15,429 Accept it. Things have changed. 62 00:04:34,280 --> 00:04:35,872 Rather busy at the moment. 63 00:04:37,160 --> 00:04:38,673 Yes, I'm sure you are, Doctor. 64 00:04:39,760 --> 00:04:43,799 I came by to apologise for requesting your presence at the crime scene today. 65 00:04:44,200 --> 00:04:45,235 No, you didn't. 66 00:04:46,160 --> 00:04:48,355 And in hopes that you had assessed the remains 67 00:04:48,440 --> 00:04:51,955 found down by the river nearly three hours ago. 68 00:04:52,800 --> 00:04:54,275 So long? Horrors. 69 00:04:54,880 --> 00:04:57,633 I must have been doing something very important. 70 00:04:58,520 --> 00:05:00,795 Now what could that have been? Hmm? 71 00:05:05,720 --> 00:05:07,472 Oh, very well. Come on. 72 00:05:08,800 --> 00:05:12,839 So, we have the left forearm and hand, the left foot. 73 00:05:12,920 --> 00:05:17,380 We have this torso section here which contains a bit of liver. 74 00:05:17,600 --> 00:05:19,591 At first blush, the victim is male. 75 00:05:20,240 --> 00:05:22,959 Thirty five, judging by the skin and hair. 76 00:05:23,600 --> 00:05:26,956 Time of death somewhere between 7:00 and 10:00 p.m. last evening. 77 00:05:27,800 --> 00:05:29,392 Eight hours for the concrete to set. 78 00:05:29,560 --> 00:05:32,677 That places the killer down by the river between 3:00 and 6:00 a.m. 79 00:05:33,560 --> 00:05:35,835 Doctor, I'll need to take finger... 80 00:05:37,560 --> 00:05:40,358 Fortunately, I did absorb some of the sleuthing techniques 81 00:05:40,440 --> 00:05:41,839 from the lads at Scotland Yard. 82 00:05:43,800 --> 00:05:45,310 Incidentally, these clean cuts here 83 00:05:45,960 --> 00:05:48,713 indicate an axe was used for the dismemberment. 84 00:05:49,480 --> 00:05:51,198 After the time of death, I hope. 85 00:05:53,320 --> 00:05:55,754 And what did you learn from the bone and tissue analysis? 86 00:05:56,280 --> 00:05:57,838 I'll tell you when I get to it. 87 00:05:59,120 --> 00:06:01,554 Doctor, this is somewhat of an urgent matter. 88 00:06:01,680 --> 00:06:03,716 This may come as a bit of a shock to you, Murdoch, 89 00:06:03,800 --> 00:06:06,394 but people have this unfortunate habit of dying. 90 00:06:06,520 --> 00:06:09,398 Sometimes in bunches, as is the case this week. 91 00:06:16,320 --> 00:06:17,639 - May I take this... - Yes. 92 00:06:18,720 --> 00:06:20,312 So long as you leave me in peace. 93 00:06:25,920 --> 00:06:28,912 Assuming the rest of the body was similarly disposed of, 94 00:06:29,000 --> 00:06:31,958 the killer would have required several containers 95 00:06:32,520 --> 00:06:34,238 in which to mould the cement. 96 00:06:34,800 --> 00:06:38,156 This pattern would indicate that the containers were made of wood. 97 00:06:38,400 --> 00:06:39,628 I make this out to be pine. 98 00:06:39,880 --> 00:06:42,440 Now then, the river was quite shallow where we found the block. 99 00:06:43,000 --> 00:06:45,360 So the killer must have loaded the rest of Humpty Dumpty 100 00:06:45,120 --> 00:06:46,633 onto a boat and headed for deeper waters. 101 00:06:47,320 --> 00:06:49,550 And, unaccountably, left one behind. 102 00:06:49,840 --> 00:06:52,400 Well, I suppose, sir, if it was the middle of the night and pitch, 103 00:06:52,480 --> 00:06:54,357 he could have simply lost track, left one on shore. 104 00:06:54,960 --> 00:06:57,679 At any rate, please take the victim's finger marks 105 00:06:57,760 --> 00:06:59,990 - and compare them to the ones on file. - Yes, sir. 106 00:07:05,240 --> 00:07:07,370 I hear you and Dr Francis had words again. 107 00:07:07,840 --> 00:07:09,558 Sir, Dr Francis is exaggerating. 108 00:07:09,800 --> 00:07:10,835 Listen here, Murdoch. 109 00:07:11,400 --> 00:07:13,470 Dr Francis was one of the Yard's best 110 00:07:13,720 --> 00:07:15,551 or I wouldn't have fought to get him to Toronto. 111 00:07:16,800 --> 00:07:18,913 Now how does it look for me with you two arguing the toss for months on end? 112 00:07:19,400 --> 00:07:21,550 Now, I won't tell you again. 113 00:07:23,720 --> 00:07:24,835 Or what, sir? 114 00:07:27,120 --> 00:07:28,189 Excuse me, sirs. 115 00:07:28,680 --> 00:07:30,352 The man who telephoned us on behalf of the McMurphy sisters 116 00:07:30,440 --> 00:07:32,112 is here to give a statement. 117 00:07:32,720 --> 00:07:33,755 Malcolm Lamb. 118 00:07:35,320 --> 00:07:36,435 You know him, sirs? 119 00:07:37,480 --> 00:07:40,472 Detective Malcolm Lamb used to have Murdoch's job. 120 00:07:48,880 --> 00:07:52,475 My, my, my, same desks, same god-awful paint. 121 00:07:53,160 --> 00:07:55,230 Of course, there were no telephones or fancy typewriters. 122 00:07:55,320 --> 00:07:57,151 I don't know how you live with this racket. 123 00:07:57,240 --> 00:07:58,389 Perhaps you'd care to give your statement 124 00:07:58,480 --> 00:07:59,674 in your old office, Detective. 125 00:08:00,560 --> 00:08:02,516 Well, thoughtful gesture, Inspector. 126 00:08:02,600 --> 00:08:04,556 But that's Detective Murdoch's office now. 127 00:08:05,920 --> 00:08:07,350 Of course. As you wish. 128 00:08:07,320 --> 00:08:08,469 My office, then. 129 00:08:11,400 --> 00:08:12,109 That's it, really. 130 00:08:13,320 --> 00:08:16,835 Poor Miss McMurphy's eyes as big as an owl's when I opened the door. 131 00:08:17,000 --> 00:08:18,752 How did you hold yourself back from the crime scene? 132 00:08:19,120 --> 00:08:21,634 Oh, I still have a copper's nose for a blood trail, Inspector. 133 00:08:22,320 --> 00:08:25,392 But sleep and a regular constitution are my priorities now. 134 00:08:25,520 --> 00:08:28,637 How about a few tall tales of Station Four's glory days? 135 00:08:29,200 --> 00:08:30,235 Glory days. 136 00:08:30,520 --> 00:08:33,800 Yeah. When I started as a constable 20 years ago, 137 00:08:33,160 --> 00:08:35,196 the coppers couldn't find their noses. 138 00:08:35,800 --> 00:08:39,793 They were appointed by aldermen and rich people they were related to. 139 00:08:39,920 --> 00:08:42,700 We pretty much got paid to break up brawls 140 00:08:42,160 --> 00:08:44,355 and keep the city safe for Protestants. 141 00:08:44,640 --> 00:08:47,632 Detective Murdoch's progressive approach hasn't escaped my notice, however. 142 00:08:48,800 --> 00:08:51,792 I'm optimistic that a whole new world of policing is dawning. 143 00:08:53,520 --> 00:08:55,476 - Thank you, sir. - Detective Lamb. 144 00:08:57,160 --> 00:08:59,230 Hodge! My God, you're still here! 145 00:08:59,480 --> 00:09:00,799 They'll have to carry me out, sir. 146 00:09:01,960 --> 00:09:03,791 Gentlemen, it's been a pleasure. 147 00:09:05,360 --> 00:09:06,713 - Nice to see you. - How are you? 148 00:09:10,880 --> 00:09:12,552 Interesting that he didn't mention 149 00:09:12,640 --> 00:09:14,835 he'd been given the boot eight years ago for insubordination. 150 00:09:14,920 --> 00:09:16,717 I hadn't heard that. 151 00:09:16,800 --> 00:09:19,394 Put his Inspector Cassidy in hospital for a week with a right hook. 152 00:09:20,360 --> 00:09:21,588 Have to admire it, in a way. 153 00:09:23,000 --> 00:09:24,956 Back then, it was clear what men were thinking. 154 00:09:27,560 --> 00:09:28,629 Detective. 155 00:09:30,920 --> 00:09:34,549 Sir, I think this case has all the makings of a ripping detective tale. 156 00:09:35,000 --> 00:09:36,991 A dismembered body encased in concrete... 157 00:09:37,320 --> 00:09:40,949 A foul-smelling river to represent society's rapid decay... 158 00:09:41,400 --> 00:09:43,960 - Bird watchers... - What on earth are you doing, George? 159 00:09:44,400 --> 00:09:45,473 Doing? No, nothing, sir. I just... 160 00:09:45,640 --> 00:09:47,995 I've often thought I should write some of these things down, you know? 161 00:09:48,800 --> 00:09:50,548 Well, you can add traces of cement to your list. 162 00:09:50,800 --> 00:09:52,870 Yes, cement. Cement could represent... 163 00:09:54,320 --> 00:09:55,389 Oh, you mean you found cement? 164 00:09:56,360 --> 00:09:58,396 So, what, then? The rest of the body was dumped nearby? 165 00:09:58,480 --> 00:09:59,549 In deeper water, perhaps? 166 00:09:59,760 --> 00:10:01,478 Yes. Or even in the lake. 167 00:10:01,840 --> 00:10:03,319 And then he rowed back to this spot. 168 00:10:03,880 --> 00:10:06,348 George, impound this boat and dust it for finger mar... 169 00:10:07,760 --> 00:10:08,749 Detective? 170 00:10:08,840 --> 00:10:10,478 Constable, I believe we're being watched. 171 00:10:31,120 --> 00:10:32,394 - Identify yourself. - Sir. 172 00:10:32,480 --> 00:10:34,380 - Identify yourself! - Sir! 173 00:10:36,280 --> 00:10:37,838 He appears to be a squatter, sir. 174 00:10:38,000 --> 00:10:39,350 What's your name? 175 00:10:45,560 --> 00:10:46,595 Detective? 176 00:10:50,800 --> 00:10:51,832 Dismembered human remains 177 00:10:52,440 --> 00:10:56,194 were found encased in concrete not far from your... living quarters. 178 00:10:56,880 --> 00:10:59,952 Can you explain why traces of concrete were also found in your boat? 179 00:11:00,400 --> 00:11:02,508 No. I told you, it was stolen. 180 00:11:02,920 --> 00:11:05,718 I didn't chop anyone up. 181 00:11:07,520 --> 00:11:10,353 - Can we at least have your name? - I'm not obliged...! 182 00:11:14,840 --> 00:11:19,197 Arthur Frumm. F-R-U-double-M. 183 00:11:21,320 --> 00:11:22,548 Thank you, Mr Frumm. 184 00:11:23,600 --> 00:11:25,272 Can you account for your whereabouts last night? 185 00:11:25,640 --> 00:11:26,675 Well, let's see. 186 00:11:28,400 --> 00:11:30,998 After I cooked up a nice squirrel stew for my supper, 187 00:11:31,720 --> 00:11:37,511 I found a fine bottle of gin by my tent. 188 00:11:37,800 --> 00:11:38,915 There. 189 00:11:41,360 --> 00:11:43,157 I cancelled my theatre plans. 190 00:11:44,920 --> 00:11:46,433 You say you found this bottle? 191 00:11:46,760 --> 00:11:49,690 Gin from an angel, I took it as. 192 00:11:52,200 --> 00:11:54,310 I take it you consumed its contents? 193 00:11:54,160 --> 00:11:55,832 You don't want to anger the angels. 194 00:11:57,400 --> 00:11:59,834 I passed out just after dark. 195 00:12:01,240 --> 00:12:04,380 Mr Frumm, I believe you know who those remains belong to. 196 00:12:04,800 --> 00:12:08,190 Squirrel. Couple rabbits. I didn't eat that raccoon. 197 00:12:08,280 --> 00:12:09,918 It was just bothering me. 198 00:12:10,800 --> 00:12:12,355 No, the human remains, Mr Frumm. 199 00:12:12,440 --> 00:12:13,589 If you come forward now, 200 00:12:13,680 --> 00:12:16,717 before tests reveal that it is indeed human blood on that axe, 201 00:12:16,800 --> 00:12:18,313 it may save you from the noose. 202 00:12:19,360 --> 00:12:21,271 And tell me why I should care. 203 00:12:27,800 --> 00:12:30,311 They should just make sure they get the name right on the headstone. 204 00:12:30,920 --> 00:12:32,592 Arthur H. Frumm, 205 00:12:33,400 --> 00:12:35,391 barrister and solicitor. 206 00:12:37,240 --> 00:12:38,309 Loving husband 207 00:12:41,200 --> 00:12:42,315 and father. 208 00:12:49,480 --> 00:12:50,629 A lawyer? 209 00:12:50,840 --> 00:12:52,956 And they say God doesn't have a sense of humour. 210 00:12:55,960 --> 00:12:59,770 Murdoch, there are drunks and lunatics all along the river. 211 00:12:59,520 --> 00:13:00,794 You can't believe a word they say. 212 00:13:01,400 --> 00:13:03,508 And most of them would bash you over the head for no bloody reason. 213 00:13:04,960 --> 00:13:10,239 Frumm plots to kill a fellow squatter over some trivial nonsense, 214 00:13:10,440 --> 00:13:12,431 gets together what he needs and does the deed. 215 00:13:12,960 --> 00:13:15,474 Then he starts drinking, waiting for the cement to dry. 216 00:13:16,520 --> 00:13:19,340 But he's so drunk, he fails to notice and leaves a block on shore. 217 00:13:19,640 --> 00:13:20,709 Sirs? 218 00:13:21,240 --> 00:13:23,754 No matches on file to our victim's finger marks, I'm afraid. 219 00:13:24,000 --> 00:13:25,991 But I did put a call in to Osgoode Hall 220 00:13:26,800 --> 00:13:27,798 and Arthur H. Frumm did practise family law 221 00:13:27,880 --> 00:13:29,598 here in Toronto about 20 years ago. 222 00:13:30,200 --> 00:13:31,838 Apparently he was disbarred for... 223 00:13:32,480 --> 00:13:35,313 "Persistent personal failings. " Shame, if you ask me. 224 00:13:35,600 --> 00:13:37,272 Any upright citizen can come to ruin, Crabtree. 225 00:13:37,360 --> 00:13:39,780 We must all be vigilant. 226 00:13:39,840 --> 00:13:40,909 Yes, to be sure, sir. 227 00:13:42,240 --> 00:13:46,279 George, take a few men and question as many squatters as you can find. 228 00:13:46,360 --> 00:13:48,828 Perhaps Mr Frumm was seen elsewhere in the valley. 229 00:13:48,920 --> 00:13:51,309 Sir, I will do. Also, Dr Francis called. 230 00:13:51,400 --> 00:13:52,515 He has some news for you. 231 00:13:52,600 --> 00:13:54,192 Ah. Thank you, George. 232 00:13:57,640 --> 00:13:58,675 Ah, Murdoch. 233 00:13:59,520 --> 00:14:01,670 Well, it's only preliminary 234 00:14:02,800 --> 00:14:06,232 but unless you're prepared to charge our suspect with "rodenticide" 235 00:14:06,440 --> 00:14:07,998 I think you'd better look elsewhere. 236 00:14:08,440 --> 00:14:10,908 - No human blood on the axe. - None at all. 237 00:14:11,400 --> 00:14:12,958 There is this, however. 238 00:14:14,200 --> 00:14:17,112 There is some scarring to the arm stump. 239 00:14:17,880 --> 00:14:19,871 You see? Here. 240 00:14:20,480 --> 00:14:24,678 Your victim has had surgery to his forearm at some point. 241 00:14:25,160 --> 00:14:26,229 What kind of surgery? 242 00:14:26,800 --> 00:14:27,869 I'm sure I don't know. 243 00:14:29,600 --> 00:14:32,433 Now, I must away to my lovely wife. 244 00:14:33,440 --> 00:14:37,149 Since our return to her native soil, there's rarely an evening goes by 245 00:14:37,240 --> 00:14:40,380 that we don't visit her dear friends and family. 246 00:14:42,960 --> 00:14:45,190 And all of that dreadful Canadian cheese. 247 00:14:45,760 --> 00:14:48,991 Doctor, have you had a chance to examine the liver section in any detail? 248 00:14:49,280 --> 00:14:51,350 No. If I had, I would have told you. 249 00:14:52,280 --> 00:14:53,315 Then, when? 250 00:14:53,440 --> 00:14:55,635 What, two days? Three? 251 00:14:57,000 --> 00:14:58,690 And you're welcome. 252 00:15:09,800 --> 00:15:10,149 Dear Julia, 253 00:15:10,520 --> 00:15:12,431 I trust this finds you well. 254 00:15:13,120 --> 00:15:16,157 I am forwarding photographic evidence in a puzzling case 255 00:15:16,240 --> 00:15:18,196 and would be grateful for your insight. 256 00:15:18,600 --> 00:15:19,635 All my... 257 00:15:24,400 --> 00:15:25,155 Best regards, 258 00:15:27,320 --> 00:15:28,389 William. 259 00:15:29,280 --> 00:15:30,315 Detective? 260 00:15:33,280 --> 00:15:35,840 Pardon my saying, but the nature of this crime, sir, 261 00:15:35,920 --> 00:15:37,558 with the dismemberment and the construction 262 00:15:37,640 --> 00:15:39,312 of boxes, the concrete and whatnot, 263 00:15:39,640 --> 00:15:42,871 it suggests a clear head and a steady hand, 264 00:15:42,960 --> 00:15:44,279 neither of which Frumm possesses. 265 00:15:44,920 --> 00:15:47,798 We have only Mr Frumm's claims of being dead drunk last night 266 00:15:47,880 --> 00:15:50,314 and no other finger marks besides his were found on the boat. 267 00:15:50,520 --> 00:15:51,555 Hmm. 268 00:15:52,240 --> 00:15:53,309 What's that you have there, sir? 269 00:15:54,880 --> 00:15:57,110 It's a... gift for an acquaintance. 270 00:15:57,800 --> 00:16:00,678 I'd be happy to wrap that for you, sir. I have this flair for gift wrapping. 271 00:16:01,280 --> 00:16:03,589 Not that the lads need to know that. 272 00:16:03,880 --> 00:16:06,110 I'm fine. Goodnight. 273 00:16:17,600 --> 00:16:20,273 Dear William, a delight to hear from you 274 00:16:20,400 --> 00:16:22,152 and for such an intriguing reason. 275 00:16:22,680 --> 00:16:24,796 Regarding the evidence in the photographs, 276 00:16:25,400 --> 00:16:27,508 I believe the scar tissue on the wrist may be 277 00:16:27,600 --> 00:16:31,479 the result of a radical new procedure we've only just heard about here. 278 00:16:31,800 --> 00:16:32,869 It's called... 279 00:16:32,960 --> 00:16:34,234 Transplantology? 280 00:16:34,560 --> 00:16:36,835 Yes, sir. It's an experimental vascular surgery 281 00:16:36,920 --> 00:16:39,195 where a damaged artery is removed 282 00:16:39,280 --> 00:16:41,191 and replaced with a healthy one from the patient. 283 00:16:43,240 --> 00:16:44,753 Dr Francis knows his stuff. 284 00:16:45,800 --> 00:16:46,433 Not many would have caught this, Murdoch. 285 00:16:47,960 --> 00:16:51,191 Yes. I've contacted the only surgeon in Canada to perform this procedure, 286 00:16:51,560 --> 00:16:54,120 a Dr Leeson in Vancouver, 287 00:16:54,200 --> 00:16:56,270 and he telegrammed me to say 288 00:16:56,360 --> 00:16:58,430 that he had performed one such procedure here in Toronto. 289 00:16:58,600 --> 00:16:59,635 On whom? 290 00:17:00,400 --> 00:17:01,549 Duncan Burnside. 291 00:17:02,640 --> 00:17:03,755 The Duncan Burnside? 292 00:17:04,760 --> 00:17:05,829 Bloody hell, Murdoch. 293 00:17:06,480 --> 00:17:08,869 Are you telling me that Toronto's Citizen of the Year has been 294 00:17:09,440 --> 00:17:10,509 hacked to pieces? 295 00:17:11,200 --> 00:17:13,310 Yes, sir, I believe I am. 296 00:17:13,760 --> 00:17:14,795 Crikey. 297 00:17:25,160 --> 00:17:26,229 I don't understand. 298 00:17:27,280 --> 00:17:30,636 Duncan was supposed to be in Winnipeg finalising details on an orphanage. 299 00:17:31,400 --> 00:17:34,112 And now you tell me someone did such horrible things. 300 00:17:35,000 --> 00:17:36,690 Mrs Burnside, 301 00:17:37,160 --> 00:17:39,754 are you aware of anyone your husband may have quarrelled with? 302 00:17:40,160 --> 00:17:42,370 Anyone who may have wished ill will towards him? 303 00:17:42,120 --> 00:17:43,189 No. 304 00:17:43,880 --> 00:17:46,713 Never a mean word, towards him or from him. 305 00:17:48,280 --> 00:17:50,396 My husband was a champion for children 306 00:17:50,480 --> 00:17:52,630 and now his own will grow up without a father. 307 00:17:54,160 --> 00:17:55,479 It's too cruel. 308 00:18:01,320 --> 00:18:04,949 - Ah, Brackenreid, you wanted to see me. - Yes. Yes, Doctor. 309 00:18:05,480 --> 00:18:07,948 I wanted to commend you on your excellent work in identifying 310 00:18:08,400 --> 00:18:09,951 that Duncan Burnside was the victim in that concrete. 311 00:18:10,280 --> 00:18:12,111 Well, you're very welcome. 312 00:18:12,960 --> 00:18:14,552 Now what the hell are you talking about? 313 00:18:14,640 --> 00:18:17,108 What? Duncan Burnside. 314 00:18:17,320 --> 00:18:19,276 He'd had that new transplantology surgery. 315 00:18:19,360 --> 00:18:21,954 What on earth is transplantology, man? 316 00:18:22,440 --> 00:18:23,475 Oh. 317 00:18:25,400 --> 00:18:26,109 Oh. 318 00:18:26,200 --> 00:18:27,269 Hmm? 319 00:18:27,360 --> 00:18:28,395 Scotch? 320 00:18:30,640 --> 00:18:31,709 Huh. 321 00:18:33,520 --> 00:18:34,589 He's taken photographs. 322 00:18:35,560 --> 00:18:38,233 He's taken photographs and sent them to another doctor! 323 00:18:38,400 --> 00:18:40,709 - Another doctor, you say? - He's undermined me! 324 00:18:40,920 --> 00:18:42,638 Murdoch does do his fair share of reading. 325 00:18:43,160 --> 00:18:46,391 Oddball medical journals and the like. Perhaps transplantology got a mention! 326 00:18:46,480 --> 00:18:47,913 Oh, don't be ridiculous, man! 327 00:18:50,680 --> 00:18:51,749 No. 328 00:18:52,280 --> 00:18:56,432 If Murdoch expects me to expedite work on his cases from now on, 329 00:18:56,520 --> 00:18:58,954 he is woefully misinformed. 330 00:19:03,840 --> 00:19:06,798 Duncan Burnside's post-mortem is moved. 331 00:19:07,160 --> 00:19:08,229 Back of the queue! 332 00:19:09,000 --> 00:19:10,690 Back of the queue! 333 00:19:10,440 --> 00:19:13,000 It could be a week before I know the cause of death with any certainty. 334 00:19:13,800 --> 00:19:15,230 That's far too long in any murder investigation. 335 00:19:15,320 --> 00:19:16,594 It's your own bloody fault, Murdoch. 336 00:19:16,960 --> 00:19:18,996 Dr Llewellyn Francis is nobody's fool. 337 00:19:19,800 --> 00:19:21,435 I needed information so I took the initiative. 338 00:19:21,520 --> 00:19:23,431 Oh, well, bloody medals all over you! 339 00:19:23,720 --> 00:19:25,730 I identified the victim. 340 00:19:25,280 --> 00:19:26,713 Did you have to go to Dr Ogden? 341 00:19:27,480 --> 00:19:28,879 Francis is old school, Murdoch. 342 00:19:29,120 --> 00:19:32,192 When he realises he's been upstaged by a woman, he'll feel humiliated! 343 00:19:33,480 --> 00:19:35,789 - Or was that the plan? - Of course not. 344 00:19:35,880 --> 00:19:38,314 I had to get the truth. And I would do it again. 345 00:19:38,640 --> 00:19:41,359 Do you have any vague impression that you've gone slightly crackers? 346 00:19:41,880 --> 00:19:43,290 This is not like you, Murdoch. 347 00:19:45,200 --> 00:19:46,349 I don't see it that way. 348 00:19:46,440 --> 00:19:48,192 No, no, no, no. Of course you don't. 349 00:19:52,560 --> 00:19:54,198 What did Mrs Burnside have to say? 350 00:19:55,400 --> 00:19:56,837 She said her husband was widely beloved. 351 00:19:57,120 --> 00:19:59,475 Don't they all. Any mention of Arthur Frumm? 352 00:19:59,880 --> 00:20:00,915 She'd never heard the name. 353 00:20:02,480 --> 00:20:05,119 Well. We can't hold him any longer, then. Off he goes. 354 00:20:05,520 --> 00:20:07,636 Have Crabtree chat up Burnside's business associates 355 00:20:07,720 --> 00:20:09,551 and any gentleman doorstops that he ran with. 356 00:20:10,600 --> 00:20:11,953 There might be a nervous nellie in the bunch. 357 00:20:12,400 --> 00:20:13,109 Yes, sir. 358 00:20:30,400 --> 00:20:33,358 Dear William, I trust I was of some help. 359 00:20:33,880 --> 00:20:36,189 It brought back memories of working together. 360 00:20:36,280 --> 00:20:38,430 Please thank Dr Francis for sharing the photographs. 361 00:20:38,760 --> 00:20:41,479 And if you need someone to talk to, do not hesitate. 362 00:20:42,160 --> 00:20:43,195 All my best, 363 00:20:43,520 --> 00:20:44,635 Julia. 364 00:20:56,280 --> 00:20:58,271 So you're at war with a coroner... 365 00:20:58,680 --> 00:20:59,749 Thank you. 366 00:21:00,120 --> 00:21:01,951 And you had to let your squatter suspect go. 367 00:21:03,400 --> 00:21:04,951 Frustrations of the job, eh, Detective? 368 00:21:05,480 --> 00:21:06,549 In truth, I don't miss them. 369 00:21:08,000 --> 00:21:09,592 But surely you didn't invite me here to discuss 370 00:21:09,680 --> 00:21:11,318 something you've handled many times 371 00:21:11,440 --> 00:21:13,590 in your illustrious career. 372 00:21:15,440 --> 00:21:19,149 Well, it's not so much my situation as it is yours. 373 00:21:20,480 --> 00:21:21,993 To what situation do you refer? 374 00:21:24,120 --> 00:21:25,394 Your leaving the constabulary. 375 00:21:25,480 --> 00:21:26,515 Oh. 376 00:21:26,840 --> 00:21:29,229 I suppose it was mostly that, one day, 377 00:21:30,400 --> 00:21:32,349 I found my enthusiasm for the job had left me. 378 00:21:32,960 --> 00:21:35,760 Yet you put your inspector in the hospital. 379 00:21:35,840 --> 00:21:39,276 Well, not to speak ill of the dead, but Cassidy was an ass. 380 00:21:40,280 --> 00:21:41,349 And that was it? 381 00:21:43,400 --> 00:21:44,799 You're an intuitive bugger, aren't you? 382 00:21:45,800 --> 00:21:46,869 I do hope so. 383 00:21:48,720 --> 00:21:51,871 Well... The other shoe, then. 384 00:21:54,120 --> 00:21:57,112 I had been engaged for many years. I kept postponing the wedding. 385 00:21:58,400 --> 00:22:00,675 Too wrapped up in the job, my fiancée said. 386 00:22:02,920 --> 00:22:05,992 Next thing, it was her or the job, and... 387 00:22:06,920 --> 00:22:10,515 When I didn't answer right away, she broke it off for good. 388 00:22:12,440 --> 00:22:13,793 Why these inquiries, Detective? 389 00:22:15,720 --> 00:22:16,755 Curious. 390 00:22:18,120 --> 00:22:20,350 Word of advice, never allow affairs of the heart 391 00:22:20,440 --> 00:22:24,115 to interfere with more important affairs of the world. 392 00:22:24,440 --> 00:22:26,795 With policing these days, and your innovations, 393 00:22:27,320 --> 00:22:30,869 a difference can be made. That's your calling, Murdoch. 394 00:22:34,400 --> 00:22:38,397 At times, it seems as though there are just too many obstacles. 395 00:22:38,840 --> 00:22:39,909 Yes. 396 00:22:40,640 --> 00:22:43,438 Obstacles to justice and to personal contentment 397 00:22:43,520 --> 00:22:46,353 will always plague men like us. 398 00:22:47,680 --> 00:22:50,148 A detective's career is entirely composed 399 00:22:50,240 --> 00:22:52,754 of refusing to accept anything less 400 00:22:53,800 --> 00:22:57,312 than the one, correct outcome. 401 00:22:58,120 --> 00:23:00,310 Obstacles be damned. 402 00:23:28,840 --> 00:23:31,354 - What have you got there, Murdoch? - Sir, this telegram... 403 00:23:31,600 --> 00:23:32,669 Brackenreid? 404 00:23:33,200 --> 00:23:36,636 Over the weekend, all evidence in the Duncan Burnside murder case 405 00:23:36,720 --> 00:23:38,472 has been stolen from my morgue. 406 00:23:39,480 --> 00:23:41,835 Murdoch has shipped it to his Dr Ogden. 407 00:23:42,440 --> 00:23:44,670 I've checked with the CN office. 408 00:23:45,800 --> 00:23:46,911 Have you taken leave of your senses, Murdoch? 409 00:23:47,480 --> 00:23:49,436 They could knock you back to a constable's rank for this. 410 00:23:49,840 --> 00:23:52,149 Sir. Dr Ogden's report. 411 00:23:52,240 --> 00:23:53,559 Deal with him, 412 00:23:53,760 --> 00:23:55,239 in the severest possible manner. 413 00:23:58,000 --> 00:23:59,115 Tell him, Murdoch. 414 00:23:59,200 --> 00:24:01,156 It wasn't only the remains of Duncan Burnside 415 00:24:01,240 --> 00:24:03,196 in that concrete block, Dr Francis. 416 00:24:04,400 --> 00:24:06,156 But the body parts of three separate victims. 417 00:24:08,520 --> 00:24:09,555 Let me see. 418 00:24:19,320 --> 00:24:22,392 Elevated serum urate levels in the liver section. 419 00:24:22,960 --> 00:24:24,154 This victim had gout. 420 00:24:25,200 --> 00:24:30,399 And clear evidence of mucocutaneous lesions. Just at the foot. 421 00:24:30,840 --> 00:24:32,956 This is the syphilitic victim. 422 00:24:33,400 --> 00:24:36,358 And Duncan Burnside's transplantology surgery makes three. 423 00:24:36,440 --> 00:24:40,319 Correct. I can confirm your Dr Ogden's findings. 424 00:24:41,760 --> 00:24:44,877 Also, I've noticed this. 425 00:24:45,560 --> 00:24:48,757 Trace residue of gunshot powder 426 00:24:48,840 --> 00:24:52,515 on the torso section here. But this was obscured by the cement mixture. 427 00:24:52,600 --> 00:24:56,149 So it's likely the victims were shot to death and then hacked to pieces? 428 00:24:56,240 --> 00:24:57,559 Well, this one was, certainly. 429 00:25:00,680 --> 00:25:01,954 Something caught your eye, Detective? 430 00:25:04,120 --> 00:25:06,509 Dr Ogden speculated that the victim's foot 431 00:25:06,600 --> 00:25:08,989 had been bound with rope or some such. 432 00:25:09,800 --> 00:25:12,755 I would concur but for this faint mottling here, do you see? 433 00:25:12,840 --> 00:25:15,115 That's consistent with a more constant pressure. 434 00:25:15,200 --> 00:25:17,555 I'd say this victim had been shackled. 435 00:25:18,240 --> 00:25:19,309 Are you sure, Doctor? 436 00:25:19,400 --> 00:25:21,789 I was prison medical officer at Newgate for three years 437 00:25:21,880 --> 00:25:23,438 before I joined the Yard. I think I'd know. 438 00:25:24,600 --> 00:25:25,953 So it's likely the syphilitic victim 439 00:25:26,400 --> 00:25:27,792 - did hard time in prison? - Yes. 440 00:25:29,600 --> 00:25:32,512 All of this information would have been quite useful much earlier. 441 00:25:34,680 --> 00:25:37,638 I'd say you didn't help yourself in that regard. 442 00:25:38,560 --> 00:25:40,869 A modicum of restraint would have served you better. 443 00:25:41,280 --> 00:25:42,395 Excellent work, Doctor. 444 00:25:43,880 --> 00:25:44,915 Murdoch? 445 00:25:48,200 --> 00:25:49,349 In here now. 446 00:25:55,480 --> 00:25:57,550 I hope you realise how lucky you are, Murdoch. 447 00:25:57,640 --> 00:25:58,675 Lucky, sir? 448 00:25:58,760 --> 00:26:00,113 If it had been one victim and not three, 449 00:26:00,200 --> 00:26:02,310 you'd be facing charges for what you just pulled. 450 00:26:02,400 --> 00:26:04,516 - As I explained, I needed... - Murdoch! 451 00:26:05,120 --> 00:26:06,758 I give you a wide field more often than not. 452 00:26:06,840 --> 00:26:08,478 And I expect that to count for something. 453 00:26:08,640 --> 00:26:09,675 And it does, sir. 454 00:26:10,320 --> 00:26:11,719 You've got some bloody cheek. 455 00:26:12,480 --> 00:26:16,290 And if you ever, ever do something like this again, I will rein you in. 456 00:26:16,360 --> 00:26:17,429 Do we have an understanding? 457 00:26:19,600 --> 00:26:20,669 Yes, sir. 458 00:26:22,400 --> 00:26:23,750 Right, then. 459 00:26:23,960 --> 00:26:28,715 So, we've got one Citizen of the Year, one syphilitic ex-convict, 460 00:26:28,880 --> 00:26:30,871 one unknown with gout and no solid suspects. 461 00:26:31,320 --> 00:26:32,833 Bloody hell. We're almost home. 462 00:26:33,360 --> 00:26:36,432 If we can find a way to somehow link all three of the victims together, 463 00:26:36,960 --> 00:26:38,678 perhaps a new suspect will emerge. 464 00:26:39,720 --> 00:26:41,551 How does a swell like Burnside 465 00:26:41,640 --> 00:26:43,517 connect to a jailbird with the French fever anyway? 466 00:26:44,560 --> 00:26:46,949 - That's a very good question. - I get one out now and then. 467 00:26:49,640 --> 00:26:50,675 Now go find the answer. 468 00:26:53,600 --> 00:26:56,273 Sirs, of the prisoners released last week from Don Jail, 469 00:26:56,360 --> 00:26:58,510 only one was syphilitic. A Cyrus Wheeler. 470 00:26:58,760 --> 00:27:00,113 Served five years hard labour for assault. 471 00:27:00,600 --> 00:27:02,318 - How old is Wheeler? - He's 38, sir. 472 00:27:02,400 --> 00:27:04,720 - Close enough. - He attacked a fellow roomer 473 00:27:04,160 --> 00:27:06,435 in a boarding house. He beat him to within an inch of his life. 474 00:27:06,520 --> 00:27:07,953 So this man waits until Wheeler 475 00:27:08,400 --> 00:27:09,473 is released from prison, then goes after him. 476 00:27:09,560 --> 00:27:12,280 But why kill Burnside and the other unknown victim? 477 00:27:12,400 --> 00:27:13,469 How the hell do I know? 478 00:27:14,200 --> 00:27:15,394 Find this roomer and bring him in. 479 00:27:15,920 --> 00:27:17,353 I would, sir, but he died two years ago. 480 00:27:18,280 --> 00:27:20,236 You could have mentioned that right off the bat, Higgins. 481 00:27:20,600 --> 00:27:21,669 Didn't want to interrupt. 482 00:27:25,360 --> 00:27:27,112 Every time we put two pieces of this jigsaw together, 483 00:27:27,200 --> 00:27:28,952 we get a third that won't fit. 484 00:27:29,320 --> 00:27:30,594 Yes, sir, very frustrating. 485 00:27:31,880 --> 00:27:34,155 Sirs, the constabulary in Coboconk 486 00:27:34,240 --> 00:27:36,549 received a missing persons report this morning 487 00:27:36,920 --> 00:27:38,350 from a Wilma Jelton. 488 00:27:38,480 --> 00:27:40,380 Apparently, her brother, Oslo Jelton 489 00:27:40,120 --> 00:27:43,157 was to be staying at the Empire Hotel here in Toronto and he didn't show up. 490 00:27:43,440 --> 00:27:44,668 - Cobo what? - Coboconk. 491 00:27:45,000 --> 00:27:46,690 Coboconk. 492 00:27:46,160 --> 00:27:48,276 Yes, sir, I believe it means the part of the river 493 00:27:48,360 --> 00:27:50,476 where the gull prefers to nest. 494 00:27:51,400 --> 00:27:53,755 I used to visit my Aunt Clematis there. She worked in the brick kiln. 495 00:27:53,840 --> 00:27:55,239 Crabtree, where the hell is it? 496 00:27:55,840 --> 00:27:56,909 It's a few hours north, sir. 497 00:27:57,800 --> 00:27:58,869 Coboconk. 498 00:27:59,240 --> 00:28:00,309 Safe travels, Murdoch. 499 00:28:07,400 --> 00:28:08,469 Whoa. 500 00:28:09,800 --> 00:28:10,399 - Miss Jelton? - Yes. 501 00:28:11,000 --> 00:28:13,275 Detective William Murdoch, Toronto constabulary. 502 00:28:13,960 --> 00:28:15,359 Have you any news of my brother? 503 00:28:16,160 --> 00:28:17,275 That's Oslo. 504 00:28:18,800 --> 00:28:19,915 And he lived here? 505 00:28:20,800 --> 00:28:22,196 Yes, our family moved here 506 00:28:22,280 --> 00:28:24,430 when Oslo graduated from the University of Toronto. 507 00:28:26,120 --> 00:28:29,749 Miss Jelton, if I may, did your brother have any ongoing physical ailments? 508 00:28:30,240 --> 00:28:31,912 No. Nothing serious. 509 00:28:32,200 --> 00:28:34,873 Mild dyspepsia, a touch of gout. 510 00:28:35,280 --> 00:28:36,349 Is it important? 511 00:28:37,600 --> 00:28:38,919 Just a routine question. 512 00:28:39,720 --> 00:28:42,632 Did you happen to know the nature of your brother's trip to Toronto? 513 00:28:43,120 --> 00:28:44,633 I don't know, I'm sure. 514 00:28:44,880 --> 00:28:47,314 But I found this yesterday in Oslo's study. 515 00:28:47,480 --> 00:28:51,750 I believe it's the reason why he left so hurriedly without explanation. 516 00:28:51,280 --> 00:28:54,317 "A situation requiring our immediate attention has arisen. 517 00:28:54,400 --> 00:28:58,951 "My carriage will pick you up Thursday at the Drake Hotel, 7 pm. " 518 00:28:59,360 --> 00:29:01,271 The telegram is signed by a "D.B." 519 00:29:01,360 --> 00:29:04,193 Did your brother ever mention the name Duncan Burnside? 520 00:29:04,480 --> 00:29:05,549 No. Who is he? 521 00:29:07,720 --> 00:29:10,280 We've identified Duncan Burnside as a murder victim. 522 00:29:12,400 --> 00:29:15,749 Detective, Oslo could not have had a single thing to do with any murder. 523 00:29:16,800 --> 00:29:18,710 No, ma'am, that's not what I'm saying. 524 00:29:18,520 --> 00:29:19,714 No? Then... 525 00:29:25,320 --> 00:29:26,389 Midnight oil? 526 00:29:27,120 --> 00:29:28,599 Sir, have a look at this. 527 00:29:31,280 --> 00:29:34,636 Oslo Jelton and Duncan Burnside, members of the same fraternity. 528 00:29:34,880 --> 00:29:35,949 Hmm. 529 00:29:36,560 --> 00:29:39,791 What's low life Cyrus Wheeler doing with a pair of toffs like these? 530 00:29:41,480 --> 00:29:42,959 - Yes, constable. - Sir, 531 00:29:43,240 --> 00:29:44,434 I've been thinking about it 532 00:29:45,000 --> 00:29:47,912 and I believe I recognise the name Oslo Jelton. 533 00:29:48,880 --> 00:29:50,677 - Come in. Come in, Hodge. - Of course, sir. 534 00:29:51,800 --> 00:29:52,149 Do you recognise him? 535 00:29:54,800 --> 00:29:55,195 Yes. That's him. 536 00:29:56,800 --> 00:29:57,149 How did you know him? 537 00:29:57,520 --> 00:30:00,990 Jelton was a suspect in a rape and murder case about 10 years ago. 538 00:30:02,720 --> 00:30:04,153 Dig out the case file, Constable. 539 00:30:05,800 --> 00:30:08,436 Harriet King was a secretarial school instructor, it would seem. 540 00:30:08,640 --> 00:30:10,198 And Oslo Jelton was involved. 541 00:30:10,400 --> 00:30:13,517 That's correct, sir. Apparently, Jelton was brought in for questioning. 542 00:30:14,400 --> 00:30:16,994 An eyewitness, a pub owner, Richard Duff, 543 00:30:17,800 --> 00:30:19,435 claims to have seen Jelton running from the scene of the crime. 544 00:30:19,760 --> 00:30:21,398 Right. But the pub owner recanted. 545 00:30:21,560 --> 00:30:22,595 Sir... 546 00:30:22,880 --> 00:30:26,395 Mr Jelton's alibi that he was studying in the university library 547 00:30:26,760 --> 00:30:28,990 was corroborated by two witnesses. 548 00:30:29,720 --> 00:30:31,676 A groundskeeper and a fellow student. 549 00:30:31,840 --> 00:30:34,700 The fellow student was Duncan Burnside. 550 00:30:34,280 --> 00:30:37,875 Let me guess. The groundskeeper was Cyrus Wheeler. 551 00:30:38,360 --> 00:30:40,749 Excellent. Now we know how the three victims were connected. 552 00:30:41,800 --> 00:30:43,878 Yes, George. But we still have no idea who killed them. 553 00:30:49,400 --> 00:30:51,156 What's that? The Harriet King crime scene? 554 00:30:51,560 --> 00:30:53,676 Yes, sir. Miss King's body was discovered 555 00:30:53,760 --> 00:30:55,876 in the back of the alleyway here. 556 00:30:56,280 --> 00:30:59,875 And Oslo Jelton was allegedly seen here fleeing the scene of the crime. 557 00:31:00,240 --> 00:31:02,356 - The eyewitness? - Richard Duff. 558 00:31:02,560 --> 00:31:04,437 Originally claims to have come out 559 00:31:04,520 --> 00:31:06,397 of the back of his pub into the laneway here. 560 00:31:06,480 --> 00:31:08,948 And that's when he saw Oslo Jelton running south, 561 00:31:09,400 --> 00:31:11,760 out of the laneway here toward Richmond. 562 00:31:11,640 --> 00:31:13,915 And then, a few days later, he says he never saw Jelton there. 563 00:31:14,480 --> 00:31:15,799 Be nice to know why he changed his mind. 564 00:31:17,120 --> 00:31:21,113 Sirs, the day after Miss King was found, the Gazette quotes Inspector Cassidy 565 00:31:21,200 --> 00:31:23,714 as saying he believed more than one man was involved in the attack. 566 00:31:24,160 --> 00:31:26,515 However in this edition, published just a couple of days later, 567 00:31:27,240 --> 00:31:28,309 he has a different theory. 568 00:31:29,320 --> 00:31:30,389 Only one killer. 569 00:31:30,840 --> 00:31:32,432 And Burnside and Wheeler walk in with Jelton's alibi 570 00:31:32,520 --> 00:31:34,158 and everyone goes back to sleep, 571 00:31:34,440 --> 00:31:35,668 including the broadsheets. 572 00:31:36,320 --> 00:31:38,380 It's got a very ripe odour, doesn't it? 573 00:31:40,680 --> 00:31:42,432 We need to find this pub owner first thing. 574 00:31:44,480 --> 00:31:46,720 Your predecessor might shed some light. 575 00:31:46,160 --> 00:31:47,229 Malcolm Lamb? 576 00:31:47,760 --> 00:31:48,829 Good idea, sir. 577 00:31:49,400 --> 00:31:50,515 Twice in a week. 578 00:31:58,520 --> 00:31:59,589 Harriet King. 579 00:32:01,400 --> 00:32:03,231 Was she the one thrown off the Laird building? 580 00:32:04,400 --> 00:32:07,790 No. No, she was raped and murdered in an alleyway behind the... 581 00:32:07,880 --> 00:32:12,476 Oh, yes. Yes. Downtown somewhere. The Dominion Ale House. 582 00:32:12,560 --> 00:32:13,675 That's the one, yes. 583 00:32:13,760 --> 00:32:16,354 Lord, lord, lord. I was only a constable. 584 00:32:16,960 --> 00:32:19,474 What does Harriet King have to do with anything, God rest her soul? 585 00:32:20,360 --> 00:32:23,716 The cement block that we found contained the remains of three victims. 586 00:32:24,560 --> 00:32:26,596 - Three? - Yes. 587 00:32:26,880 --> 00:32:29,838 And Miss King's murder links all three of them together. 588 00:32:30,120 --> 00:32:32,554 But there was just one suspect, wasn't there? 589 00:32:32,640 --> 00:32:33,789 Oslo Jelton, yes. 590 00:32:34,480 --> 00:32:35,549 He's one of the victims. 591 00:32:36,000 --> 00:32:39,788 And the two men that provided his alibi are the other two victims. 592 00:32:40,400 --> 00:32:41,951 Cyrus Wheeler and Duncan Burnside. 593 00:32:43,200 --> 00:32:46,510 Burnside? Citizen of the Year? 594 00:32:46,960 --> 00:32:48,678 Wouldn't want to be in your shoes right now, Murdoch. 595 00:32:50,600 --> 00:32:51,669 Who's this Wheeler? 596 00:32:51,880 --> 00:32:55,190 A groundskeeper that Burnside and Jelton knew from university. 597 00:32:56,280 --> 00:32:57,315 Don't recall the name. 598 00:33:00,600 --> 00:33:02,352 Well, I won't take up any more of your time. 599 00:33:03,400 --> 00:33:05,630 Glad to see the wind back in your sails, Murdoch. 600 00:33:06,120 --> 00:33:07,189 Suits you better. 601 00:33:07,320 --> 00:33:08,799 - Thank you, Mr Lamb. - Good day. 602 00:33:11,920 --> 00:33:15,879 Now, sir, I found Richard Duff in a ward in the House of Providence. 603 00:33:15,960 --> 00:33:17,916 It seems 30 years of pub life has caught up with him. 604 00:33:18,800 --> 00:33:22,475 I spoke with a nurse there, sir. She says he's got a few weeks at most. 605 00:33:24,400 --> 00:33:25,469 Very good, George. 606 00:33:30,200 --> 00:33:31,269 Mr Duff? 607 00:33:33,680 --> 00:33:35,193 I'm Detective William Murdoch. 608 00:33:36,400 --> 00:33:39,437 That constable says this is about Harriet King. 609 00:33:40,520 --> 00:33:41,589 Yes. 610 00:33:42,240 --> 00:33:44,800 I'm curious as to why your statements to the police 611 00:33:44,880 --> 00:33:48,770 in the days after the Harriet King murder were contradictory. 612 00:33:49,120 --> 00:33:50,838 I got it wrong the first time. 613 00:33:51,920 --> 00:33:54,309 Call it sober reflection. 614 00:33:56,400 --> 00:33:58,713 So you're saying that when you stepped out into that alley, 615 00:33:58,840 --> 00:34:00,831 and saw Oslo Jelton running away 616 00:34:00,920 --> 00:34:02,956 from Harriet King's body, you were drunk. 617 00:34:03,600 --> 00:34:06,910 I was always corned back then and it wasn't Jelton. 618 00:34:08,600 --> 00:34:12,229 Some stranger. Jelton was a regular, so I would know. 619 00:34:13,720 --> 00:34:15,278 You knew Oslo Jelton personally? 620 00:34:16,240 --> 00:34:18,151 So there'd be no way to misidentify him? 621 00:34:18,560 --> 00:34:19,629 Right. 622 00:34:20,520 --> 00:34:24,229 But you did misidentify him. So you said. 623 00:34:24,720 --> 00:34:26,119 I saw what I saw. 624 00:34:30,240 --> 00:34:31,309 Harriet King. 625 00:34:32,680 --> 00:34:39,233 Raped by Oslo Jelton, strangled, and left in the alley like garbage. 626 00:34:40,520 --> 00:34:41,589 Look at her, Mr Duff. 627 00:34:43,400 --> 00:34:44,515 Look at her! 628 00:34:45,440 --> 00:34:46,589 You knew what happened. 629 00:34:47,800 --> 00:34:50,117 You had justice for Harriet King in your hands. You still do. 630 00:34:50,600 --> 00:34:52,511 By God, man, before it's too late for you. 631 00:34:53,800 --> 00:34:54,149 The truth. 632 00:35:01,520 --> 00:35:02,794 Yes, I saw Jelton... 633 00:35:03,600 --> 00:35:06,910 Running away. It was him, but he was yelling. 634 00:35:07,680 --> 00:35:08,749 Yelling? 635 00:35:08,840 --> 00:35:11,229 For some mates to wait up. 636 00:35:11,320 --> 00:35:15,393 And I heard two voices shout back to hurry the hell up, I swear. 637 00:35:16,760 --> 00:35:17,829 Did you see these two men? 638 00:35:18,520 --> 00:35:20,556 Earlier. They'd been in the pub 639 00:35:20,640 --> 00:35:22,676 with Jelton, earlier that night, getting slewed. 640 00:35:23,280 --> 00:35:24,872 So you saw them in the pub together? 641 00:35:25,800 --> 00:35:27,719 Well, one was a toff, like Jelton. 642 00:35:28,400 --> 00:35:29,109 The other was... 643 00:35:29,760 --> 00:35:31,637 I figured they were slumming 644 00:35:31,720 --> 00:35:33,597 because he looked a bit of a riff-raff. But this... 645 00:35:34,640 --> 00:35:36,676 Harriet... She was a nice girl. Nice... 646 00:35:37,400 --> 00:35:38,435 Those boys... 647 00:35:39,560 --> 00:35:42,438 They were all around her that night. 648 00:35:42,520 --> 00:35:45,557 She said "Leave me alone!" but they didn't. 649 00:35:46,720 --> 00:35:47,789 So she left. 650 00:35:48,200 --> 00:35:49,235 But they followed her. 651 00:35:50,160 --> 00:35:53,675 I told myself they were just going home. 652 00:35:54,840 --> 00:35:56,956 But after the poor girl... 653 00:35:58,880 --> 00:36:01,519 Mr Duff, why did you change your story? 654 00:36:02,840 --> 00:36:04,671 - The letter. - What letter? 655 00:36:04,840 --> 00:36:06,592 The anonymous letter! 656 00:36:07,480 --> 00:36:12,310 That said if I didn't change my story, the city would close my pub. 657 00:36:13,360 --> 00:36:16,238 I couldn't bear that. I had a family. 658 00:36:16,880 --> 00:36:18,916 Then, so I went along. 659 00:36:19,480 --> 00:36:23,553 I figured the letter came from Jelton's old man and, well... 660 00:36:23,960 --> 00:36:26,300 He had connections back then, you know. 661 00:36:26,600 --> 00:36:28,477 - Indeed. - I did what I was told! 662 00:36:29,400 --> 00:36:33,290 But then to hound me after, like I'd done something wrong! 663 00:36:33,320 --> 00:36:34,355 That wasn't right. 664 00:36:34,880 --> 00:36:36,871 Mr Duff, I'm confused. Who hounded you? 665 00:36:36,960 --> 00:36:40,509 He kept after me for two years 666 00:36:40,960 --> 00:36:44,919 to change my story, to say that it was Oslo Jelton that I saw 667 00:36:45,000 --> 00:36:46,877 but if I did that, I'd lose everything. 668 00:36:47,200 --> 00:36:48,269 Who? Who kept after you? 669 00:36:48,520 --> 00:36:50,317 That bloody constable! 670 00:36:50,560 --> 00:36:51,629 What constable? 671 00:36:52,920 --> 00:36:53,989 Lamb. 672 00:36:55,240 --> 00:36:56,639 Constable Lamb. 673 00:37:05,240 --> 00:37:06,275 Constable Hodge, 674 00:37:08,720 --> 00:37:10,551 did you know Detective Lamb 675 00:37:10,640 --> 00:37:12,471 during the days of the Harriet King investigation? 676 00:37:13,160 --> 00:37:14,275 Only slightly, sir. 677 00:37:14,960 --> 00:37:16,393 I see. Thank you. 678 00:37:17,600 --> 00:37:19,955 I believe he was engaged at that time, 679 00:37:20,840 --> 00:37:21,909 to a lovely girl. 680 00:37:22,480 --> 00:37:23,549 A Sarah Connolly. 681 00:37:24,000 --> 00:37:25,911 Is Malcolm in any trouble, Detective? 682 00:37:26,520 --> 00:37:30,399 We're simply asking if anyone recalls any details, however small, 683 00:37:31,400 --> 00:37:34,476 about an old murder case. A young woman named Harriet King. 684 00:37:38,400 --> 00:37:39,753 I take it you recall the name. 685 00:37:40,480 --> 00:37:41,879 It was so sad, what happened. 686 00:37:42,720 --> 00:37:44,950 For Harriet, of course, but also for Malcolm. 687 00:37:45,320 --> 00:37:47,117 Malcolm? How is that? 688 00:37:48,240 --> 00:37:50,231 He was bedevilled by that case. 689 00:37:50,840 --> 00:37:54,370 Such that he forgot about everything else, myself included. 690 00:37:55,320 --> 00:37:57,117 You broke off your engagement over the King case? 691 00:37:58,440 --> 00:37:59,555 His obsession with it. 692 00:38:00,960 --> 00:38:02,757 We had a beautiful life ahead of us. 693 00:38:04,800 --> 00:38:06,153 But I think what hurt most was 694 00:38:06,840 --> 00:38:10,674 losing him for reasons I couldn't comprehend. And never will. 695 00:38:13,200 --> 00:38:18,274 If I may, did Malcolm ever mention the names Burnside, Jelton, or Wheeler? 696 00:38:18,360 --> 00:38:19,918 Oh, I'd never forget those names. 697 00:38:20,320 --> 00:38:23,357 Malcolm was convinced they'd raped and murdered Harriet King. 698 00:38:27,280 --> 00:38:28,554 Who was this Wheeler? 699 00:38:28,880 --> 00:38:30,233 A groundskeeper. 700 00:38:30,760 --> 00:38:31,875 Don't recall the name. 701 00:38:37,320 --> 00:38:39,231 I don't know if I should laugh or cry, because, Murdoch, 702 00:38:39,320 --> 00:38:41,754 you know I couldn't have had anything to do with these murders. 703 00:38:41,880 --> 00:38:42,995 I wish I did, Mr Lamb. 704 00:38:43,360 --> 00:38:45,430 - But the facts are the problem. - What facts? 705 00:38:45,600 --> 00:38:48,239 As a constable, you were obsessed with justice for Harriet King. 706 00:38:48,680 --> 00:38:49,715 Who told you I was obsessed? 707 00:38:50,120 --> 00:38:51,155 Sarah Connolly. 708 00:38:51,880 --> 00:38:53,711 Sarah? For goodness' sake. 709 00:38:54,400 --> 00:38:56,395 She was always complaining that I was too interested in this case. 710 00:38:56,680 --> 00:38:59,194 Interested in a case that you told Murdoch you barely remembered? 711 00:38:59,760 --> 00:39:02,194 I also interviewed the pub owner Richard Duff. 712 00:39:02,600 --> 00:39:05,114 He told me you hounded him long after the investigation 713 00:39:05,200 --> 00:39:06,918 to admit that it was, in fact, Oslo Jelton 714 00:39:07,000 --> 00:39:08,752 he saw running from the alleyway. 715 00:39:08,920 --> 00:39:10,478 All right. Yes. But I did that on my own time. 716 00:39:10,560 --> 00:39:12,118 I was just trying to make detective. 717 00:39:12,440 --> 00:39:13,509 Sirs, 718 00:39:13,600 --> 00:39:15,238 no evidence of any kind in the house, I'm afraid. 719 00:39:15,400 --> 00:39:17,834 There. Can we please stop this nonsense? 720 00:39:32,800 --> 00:39:33,835 Mr Lamb, 721 00:39:35,000 --> 00:39:36,956 did you make these birdhouses recently? 722 00:39:37,720 --> 00:39:41,269 Yes. As a gift for the McMurphy sisters. 723 00:39:41,840 --> 00:39:43,478 Ah, yes, the bird watchers. 724 00:39:43,920 --> 00:39:46,480 Inspector, I make these out to be pine. 725 00:39:49,600 --> 00:39:51,272 I'm not certain I see the criminal enterprise 726 00:39:51,360 --> 00:39:53,780 in building birdhouses, Detective. 727 00:39:53,920 --> 00:39:56,673 Unless it's to hide evidence in plain sight, Mr Lamb. 728 00:39:57,600 --> 00:40:00,672 You waited a long time for Cyrus Wheeler to be released from prison. 729 00:40:01,400 --> 00:40:02,628 Then you set your plan in motion. 730 00:40:05,200 --> 00:40:08,431 You lured all three men to the Drake Hotel with phoney telegrams. 731 00:40:08,600 --> 00:40:10,238 Duncan, you in there? 732 00:40:11,760 --> 00:40:13,159 You subdued the men, 733 00:40:13,520 --> 00:40:14,794 then drove them here. 734 00:40:15,520 --> 00:40:16,839 No, please. 735 00:40:17,440 --> 00:40:18,759 Where you shot them... 736 00:40:20,160 --> 00:40:21,479 And then chopped them to pieces. 737 00:40:23,000 --> 00:40:25,700 And with the remains hardening in cement, 738 00:40:25,160 --> 00:40:26,957 you fetched Arthur Frumm's boat, 739 00:40:27,280 --> 00:40:29,191 knowing full well that he would be passed out 740 00:40:29,280 --> 00:40:32,238 from the gin bottle you left beside his tent earlier that evening. 741 00:40:48,600 --> 00:40:49,715 I have a perfect match. 742 00:40:52,200 --> 00:40:54,873 Malcolm Lamb, you're under arrest for murder. 743 00:41:04,920 --> 00:41:07,115 Your condemnation is misplaced, Detective, 744 00:41:07,200 --> 00:41:09,395 unless you also condemn yourself. 745 00:41:10,000 --> 00:41:11,194 I don't follow, sir. 746 00:41:14,160 --> 00:41:16,435 You and I share a relentless devotion to justice. 747 00:41:16,520 --> 00:41:19,340 It's what drives us and sets us apart. 748 00:41:20,400 --> 00:41:22,152 And this devotion to justice... 749 00:41:22,560 --> 00:41:25,757 Is that why you left one of the blocks of remains by the river? 750 00:41:25,960 --> 00:41:30,158 So that we might find it, and possibly solve Harriet King's murder? 751 00:41:30,520 --> 00:41:33,353 Yes, but I never thought you'd track it back to me. 752 00:41:33,760 --> 00:41:35,478 I thought I could outfox you. 753 00:41:36,360 --> 00:41:37,475 Thought wrong. 754 00:41:39,600 --> 00:41:42,160 But if you had put all of the remains in the river... 755 00:41:42,760 --> 00:41:44,830 It's likely you never would have been found out, 756 00:41:45,640 --> 00:41:47,278 if you didn't want to be caught. 757 00:41:47,720 --> 00:41:49,836 It was a calculated risk, yes. But... 758 00:41:50,360 --> 00:41:51,475 There I was in the river, 759 00:41:51,800 --> 00:41:54,917 set to sink that last block, when it occurred to me. 760 00:41:57,200 --> 00:42:00,636 These men raped and murdered Harriet King. 761 00:42:02,240 --> 00:42:05,118 Yes, they deserved a tomb like that foul river, but... 762 00:42:05,520 --> 00:42:06,589 Who would know? 763 00:42:07,520 --> 00:42:10,239 If I sank the block, they'd be gone forever, 764 00:42:10,320 --> 00:42:12,595 without disgrace on their memory. 765 00:42:13,360 --> 00:42:16,636 And all I'd have done was leave poor Harriet King in her eternal grave 766 00:42:16,720 --> 00:42:18,119 without a name to her killers and 767 00:42:19,360 --> 00:42:21,828 no justice at all for her. 768 00:42:24,200 --> 00:42:25,758 But why this case? 769 00:42:26,920 --> 00:42:28,831 Why did it obsess you so? 770 00:42:30,720 --> 00:42:32,711 I thought if I could just get one right thing done, 771 00:42:32,800 --> 00:42:34,791 maybe the constabulary could change. 772 00:42:35,400 --> 00:42:38,396 Stand up to the rich and powerful pulling the strings. 773 00:42:40,360 --> 00:42:42,191 Cassidy came to me one day to say 774 00:42:42,920 --> 00:42:46,595 if I ever hoped to make detective, I'd have to forget about Harriet King, 775 00:42:46,920 --> 00:42:47,989 once and for all. 776 00:42:53,000 --> 00:42:55,230 That day, I made a deal with the Devil. 777 00:42:56,240 --> 00:42:59,949 It was no better than the pub owner who recanted, or 778 00:43:00,160 --> 00:43:02,310 or the broadsheet editors who dropped the story. 779 00:43:03,800 --> 00:43:06,300 At least, I was no better. 780 00:43:08,160 --> 00:43:11,869 Now, I am right with God and Harriet King. 781 00:43:16,360 --> 00:43:19,432 I hope that sustains you in the few days you have left to you, sir. 782 00:43:20,840 --> 00:43:21,909 Thank you, Detective. 783 00:43:29,000 --> 00:43:30,690 Detective? 784 00:43:31,680 --> 00:43:32,749 How is Sarah? 785 00:43:34,160 --> 00:43:35,195 She's well. 786 00:43:36,880 --> 00:43:38,359 She's concerned for you. 787 00:43:42,720 --> 00:43:44,730 Please tell her I'm fine. 788 00:43:45,920 --> 00:43:46,989 Truly fine. 58112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.