Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:15,001
JirienAzka "RESPONSIBILITY" It's Beautiful Tiremenggal Hamlet
ย Loving Soon
ย Ahmad Ziaul Kautsar ้ฆ ๆฆฟ b> Monstrum.2018.BluRay
2
00: 00: 15,000 -> 00: 00: 25,000}
ย The white is white amethyst
ย Seh white jasmine flowers
3
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
ย Disconnect the knob on the joint
ย If you have broken heart failure, do not worry
4
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
ย Dino riyoyo wes yesterday
ย If you do not believe it, please
6
00:00:45,000 --> 00:01:05,000
ย The snapper was delicious
00:07:52,458
How big is the fish?
77
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
You give me this girl.
78
00:07:58,125 --> 00:08:02,375
uncle, my stomach, I don't eat anything, how does my stomach hurt?
79
00:08:03,167 --> 00:08:04,292
Stomach ache
80
00:08:06,542 --> 00:08:08,417
What happened? What happened?
81
00:08:08,750 --> 00:08:11,000
Is the stomach called?
82
00:08:11,250 --> 00:08:14,417
I feel like vomiting
83
00:08:14,792 --> 00:08:19,000
That is increased anger and falling water.
84
00:08:19,292 --> 00:08:19,875
Is that true?
85
00:08:20,292 --> 00:08:23,833
Doctors say that taking some hot medicine can eliminate stagnation
86
00:08:27,625 --> 00:08:29,667
How does it feel like this?
87
00:08:30,583 --> 00:08:32,207
Don't let everything drink for me.
88
00:08:32,207 --> 00:08:33,792
You know that my spleen and stomach are weak.
89
00:08:34,792 --> 00:08:36,167
Fish porridge smells good
90
00:08:36,750 --> 00:08:38,332
Namely wild vegetable porridge instead of fish porridge
91
00:08:40,000 --> 00:08:41,457
Where is the salt?
92
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
There is no food on the mountain, let's go to Hanyang.
93
00:08:45,583 --> 00:08:48,917
Go to Hanyang, can you drop a pie in the sky?
94
00:08:50,208 --> 00:08:55,833
There are wild vegetables, fruits and fresh fish here.
95
00:08:55,833 --> 00:08:57,292
Fish and even shadows are not visible
96
00:08:58,750 --> 00:09:02,792
Ming, go to the vegetable fields and choose radish and return.
97
00:09:06,917 --> 00:09:07,667
Drink quickly
98
00:09:42,333 --> 00:09:43,125
Not allowed
99
00:09:44,250 --> 00:09:45,667
Peek at what's in our house
100
00:09:46,958 --> 00:09:48,250
Say immovable
101
00:09:48,875 --> 00:09:50,708
Who are you, what are you doing here?
102
00:09:52,208 --> 00:09:53,750
Come to adults here
103
00:09:54,458 --> 00:09:57,250
Adults, no adults here.
104
00:09:57,708 --> 00:09:59,792
Are the adults who live here not genuine Guards?
105
00:10:00,375 --> 00:10:02,583
What's inside the Garda?
106
00:10:03,000 --> 00:10:05,625
They are samurai guards who guard His Majesty from the side.
107
00:10:05,875 --> 00:10:10,458
The troops are made up of the most powerful and graceful people of Korean martial arts
108
00:10:10,458 --> 00:10:13,500
How can there be no good person at home?
109
00:10:13,667 --> 00:10:14,708
What are you doing here?
110
00:10:17,292 --> 00:10:18,292
What happened?
111
00:10:32,125 --> 00:10:33,458
How is the outside so noisy?
112
00:10:33,833 --> 00:10:37,125
General, I am a propagandist who serves His Majesty.
113
00:10:38,917 --> 00:10:42,708
uncle, what happened? Oh, really.
114
00:10:45,875 --> 00:10:48,458
Are you really inside Garda?
115
00:10:49,917 --> 00:10:51,167
uncle, me too
116
00:10:51,167 --> 00:10:53,375
Uncle said this, I do not believe.
117
00:10:55,542 --> 00:10:58,250
Wugong used to not exist in North Korea.
118
00:10:58,583 --> 00:11:00,250
Of course, he is me
119
00:11:00,292 --> 00:11:02,333
You lie and lie
120
00:11:02,333 --> 00:11:04,708
Even rabbits that cannot be caught cannot kill
121
00:11:04,958 --> 00:11:06,667
I see the wrong person for you.
122
00:11:07,250 --> 00:11:10,500
We are only a hunter who spends one day a day.
123
00:11:12,375 --> 00:11:13,292
Please come back.
124
00:11:30,792 --> 00:11:32,250
2 Temple Halls ...
125
00:11:45,917 --> 00:11:46,917
Is that child?
126
00:11:52,458 --> 00:11:54,042
Still blaming me?
127
00:12:07,583 --> 00:12:11,292
Is exile to cover up this problem?
128
00:12:11,625 --> 00:12:14,292
Is this your intention?
129
00:12:16,500 --> 00:12:20,167
- Widow - How dare you use your pity to compare with His Majesty
130
00:12:20,667 --> 00:12:21,417
You do this
131
00:12:22,708 --> 00:12:26,125
The child that the Guardian will bring too
132
00:12:26,208 --> 00:12:28,083
Not sure there are no infectious diseases
133
00:12:29,333 --> 00:12:31,875
Must be deleted immediately
134
00:12:31,875 --> 00:12:33,292
Get rid of it
135
00:12:33,917 --> 00:12:37,917
It is said that as long as they talk to people who have got illness, they will be infected.
136
00:12:38,708 --> 00:12:39,458
But you see
137
00:12:43,333 --> 00:12:45,917
I saved this child from the pit and ran along the road.
138
00:12:46,083 --> 00:12:47,833
There is no infection under the court.
139
00:12:48,292 --> 00:12:49,583
How can the Bing Cao sentence be like this?
140
00:12:49,792 --> 00:12:51,792
Intention to trigger a bloody storm in front of the temple
141
00:12:52,208 --> 00:12:55,708
All this to get rid of loyalty around the temple.
142
00:12:55,708 --> 00:12:57,250
Bing Cao's judgment strategy
143
00:12:57,250 --> 00:12:58,000
Shut up
144
00:12:59,250 --> 00:13:00,792
The internal security department will do what they do
145
00:13:01,167 --> 00:13:03,500
Hold him and kill the child.
146
00:13:04,875 --> 00:13:05,542
Stop me
147
00:13:19,583 --> 00:13:21,792
Your Majesty, please look at the ban, Yin Qian
148
00:13:21,792 --> 00:13:25,000
Serve your Majesty and your nation with all my heart
149
00:13:25,375 --> 00:13:27,625
Please leave him alive.
150
00:13:34,458 --> 00:13:39,500
Leave, don't come here again.
151
00:13:39,708 --> 00:13:42,042
How can you be your Majesty?
152
00:13:42,042 --> 00:13:43,625
With his personality, he will be angry
153
00:13:43,625 --> 00:13:46,542
Behind His Majesty and court
154
00:13:58,833 --> 00:14:04,083
If even this small life can't keep the sword, what's the point?
155
00:14:07,708 --> 00:14:13,583
Widow wants to work with the high priest to reform corrupt contributors.
156
00:14:14,708 --> 00:14:18,833
But they slandered the disease
157
00:14:18,833 --> 00:14:21,542
They spread disease and disturb people's hearts.
158
00:14:23,667 --> 00:14:25,750
And cut off the widow's limbs
159
00:14:26,417 --> 00:14:28,625
Blindfolded eyes shut mouth
160
00:14:30,042 --> 00:14:32,833
If you live with widows at that time, you will definitely be in danger.
161
00:14:34,500 --> 00:14:36,167
I can not lose you
162
00:14:39,750 --> 00:14:42,833
Now they are using the monster again, trying to shake me again.
163
00:14:44,333 --> 00:14:48,292
I don't want to be their king, but the king of the people.
164
00:14:52,000 --> 00:14:55,542
Can this sword be taken again?
165
00:15:40,958 --> 00:15:43,208
Brother, what are you doing?
166
00:15:44,167 --> 00:15:45,542
Let's go Hanyang
167
00:15:47,583 --> 00:15:50,792
Uncle Hanyang, uncle, prepare a suitcase.
168
00:15:52,500 --> 00:15:54,042
Hello, right?
169
00:15:56,458 --> 00:15:58,083
No, no
170
00:15:58,458 --> 00:16:00,625
You can't wake up.
171
00:16:01,792 --> 00:16:04,250
When I was in trouble, Miura
172
00:16:04,250 --> 00:16:06,458
My brother is really for the arrow I blocked.
173
00:16:06,458 --> 00:16:09,292
My brother is my savior
174
00:16:09,292 --> 00:16:10,167
It's a mistake
175
00:16:10,792 --> 00:16:13,500
I want to avoid what happened in that direction.
176
00:16:14,833 --> 00:16:21,708
I'm not lucky, I'm not supposed to be your subordinate to find evil.
177
00:16:23,833 --> 00:16:27,542
uncle, I really don't understand how I say loyalty.
178
00:16:28,208 --> 00:16:31,667
Uncle, wait for me.
179
00:16:32,667 --> 00:16:35,083
- I'm done.
180
00:16:35,083 --> 00:16:37,750
Wait for me, wait for me.
181
00:16:41,208 --> 00:16:44,583
Oh, my son is the same, damn it.
182
00:16:46,083 --> 00:16:48,250
Renwang Mountain
183
00:16:48,792 --> 00:16:53,625
Sorry for your poor people.
184
00:17:56,042 --> 00:17:59,958
How suddenly does it rain? Finish your suitcase and leave.
185
00:18:02,542 --> 00:18:03,458
Big deal
186
00:18:04,667 --> 00:18:08,458
Whenever it rains, everything will emerge.
187
00:18:08,875 --> 00:18:11,208
Former village, old Han saw
188
00:18:11,208 --> 00:18:14,917
Seeing that monster destroys the tiger
189
00:18:15,042 --> 00:18:16,167
Do not say that...
190
00:18:20,542 --> 00:18:21,542
Heard nothing?
191
00:18:29,125 --> 00:18:29,792
Crazy
192
00:18:32,375 --> 00:18:35,500
What kind of hell do you have to be scared to death?
193
00:18:35,792 --> 00:18:38,292
So don't be afraid to follow up later.
194
00:18:38,542 --> 00:18:41,000
What are you doing?
195
00:18:57,833 --> 00:19:00,208
Is this Hanyang?
196
00:19:05,542 --> 00:19:06,958
Hey, the child is dead
197
00:19:07,625 --> 00:19:10,125
This is how Hanyang City is like this.
198
00:19:11,208 --> 00:19:13,750
Oh, that's right.
199
00:19:15,208 --> 00:19:16,917
This is this ...
200
00:19:17,250 --> 00:19:18,542
Is this rice soup or rice bowl?
201
00:19:18,542 --> 00:19:20,417
How is this done in the city?
202
00:19:21,958 --> 00:19:24,333
This is a beautiful woman.
203
00:19:25,625 --> 00:19:28,167
From what angle?
204
00:19:28,667 --> 00:19:31,792
Because Hanyang is a little eaten.
205
00:19:36,333 --> 00:19:38,958
Generals have worked hard on the road.
206
00:19:39,583 --> 00:19:42,250
It should let you rest, but there are other cases.
207
00:19:46,000 --> 00:19:47,958
What isn't after dinner?
208
00:19:48,625 --> 00:19:50,292
Impossible
209
00:19:50,833 --> 00:19:53,750
The boss will give me warm food, I'll be back.
210
00:20:10,500 --> 00:20:12,083
Hacking, hacking
211
00:20:16,000 --> 00:20:19,417
That's a big god who jumps. Jealous people are too much on this mountain.
212
00:20:19,708 --> 00:20:21,792
-Give a girl - Ming Ming
213
00:20:22,667 --> 00:20:24,375
Why aren't the girls afraid? Hey, don't touch.
214
00:20:24,375 --> 00:20:26,333
How can you be so timid like a man?
215
00:20:27,333 --> 00:20:29,458
This is really white soup in the morning.
216
00:20:41,333 --> 00:20:42,500
Just started selling herbal medicine
217
00:20:42,958 --> 00:20:46,000
Now there are hunters who want to catch something and want to catch monsters and get official positions.
218
00:20:46,833 --> 00:20:49,625
Like moths dying like fire
219
00:20:50,542 --> 00:20:53,542
Also draw a line of guards to ban mountains
220
00:20:53,542 --> 00:20:54,750
There is a magician coming.
221
00:21:22,667 --> 00:21:24,125
Who invented the scene?
222
00:21:25,875 --> 00:21:28,333
Do you see anything?
223
00:21:32,208 --> 00:21:33,208
What is that?
224
00:21:35,917 --> 00:21:37,792
There is a strange thing
225
00:21:43,542 --> 00:21:45,250
Hey, look at this.
226
00:21:47,583 --> 00:21:49,750
It looks like it's cut with a knife
227
00:21:57,042 --> 00:22:00,083
I still have something to investigate. Go check to see if there are witnesses.
228
00:22:00,250 --> 00:22:00,833
Well
229
00:22:01,542 --> 00:22:02,250
Be careful
230
00:22:12,500 --> 00:22:14,000
Why are you chasing the girl?
231
00:22:15,125 --> 00:22:17,625
He didn't feel scared when he answered something strange.
232
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
I feel it.
233
00:22:25,750 --> 00:22:26,833
What is that?
234
00:22:27,750 --> 00:22:29,958
Cheng Han, you will chase that person quickly.
235
00:22:30,958 --> 00:22:31,500
Not
236
00:22:48,750 --> 00:22:50,000
What is that? What?
237
00:22:50,333 --> 00:22:52,250
Give me a stop and feed you this person.
238
00:22:53,792 --> 00:22:54,417
Shit
239
00:22:55,875 --> 00:22:57,250
Children
240
00:22:59,333 --> 00:23:00,375
Let's eat kids.
241
00:23:03,125 --> 00:23:03,958
Do not take
242
00:23:08,875 --> 00:23:09,625
You also eat
243
00:23:11,083 --> 00:23:12,542
Really seeing something strange?
244
00:23:15,083 --> 00:23:17,083
Do you really see something strange?
245
00:23:28,000 --> 00:23:29,375
Why lie
246
00:23:30,250 --> 00:23:34,375
Because I said that when I saw something strange, I gave it to me.
247
00:23:34,625 --> 00:23:35,958
Who let you do it
248
00:23:37,167 --> 00:23:38,000
Do not know
249
00:23:38,542 --> 00:23:41,917
Is it because you're hungry and you're just lying to see something?
250
00:23:43,042 --> 00:23:45,958
Although I did not see that the monster really existed.
251
00:23:46,583 --> 00:23:50,583
Because no one goes to the market, no one is looking for work.
252
00:23:50,875 --> 00:23:54,125
I was very afraid that I could not get mountain food.
253
00:23:57,333 --> 00:23:59,167
Didn't see another witness
254
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
What is the status of other bodies?
255
00:24:01,625 --> 00:24:03,083
Similar to a witch's body
256
00:24:03,292 --> 00:24:05,875
Wrists and ankles are the same as those of a witch's body.
257
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
There is a trail of rope
258
00:24:08,417 --> 00:24:10,375
Who is the person who gives food to children?
259
00:24:12,208 --> 00:24:16,917
I did not catch him, I suddenly ran away.
260
00:24:22,208 --> 00:24:23,958
Monster monsters
261
00:24:26,125 --> 00:24:27,708
Help me save me
262
00:24:28,458 --> 00:24:29,000
Strange
263
00:24:31,000 --> 00:24:31,958
Do you see anything strange?
264
00:24:32,500 --> 00:24:36,208
They all die and die.
265
00:24:42,458 --> 00:24:43,167
Eat
266
00:24:45,667 --> 00:24:46,417
Die
267
00:24:48,625 --> 00:24:51,042
Confirm if there are more bodies
268
00:24:51,417 --> 00:24:52,292
Yes, understand
269
00:24:53,042 --> 00:24:54,833
I followed a propaganda officer
270
00:24:55,250 --> 00:24:56,792
Also said to be useless
271
00:24:56,792 --> 00:24:58,667
I am more at the disposal of the body.
272
00:25:26,083 --> 00:25:28,333
l
this
273
00:25:28,542 --> 00:25:30,458
This is also a hacked knife
274
00:25:33,250 --> 00:25:37,458
Are there weapons that can leave scars like that?
275
00:25:38,292 --> 00:25:42,250
Not animal claws, so many cuts and blisters
276
00:25:46,750 --> 00:25:47,500
This
277
00:25:50,375 --> 00:25:51,542
Is this slimy.
278
00:25:54,125 --> 00:25:55,083
Damn ..., scared me
279
00:25:58,125 --> 00:25:59,417
How can it last?
280
00:26:18,542 --> 00:26:22,583
I am not afraid that the girl is really good when I see the body.
281
00:26:23,250 --> 00:26:25,417
Propagandists grow and are spoiled.
282
00:26:26,417 --> 00:26:27,458
Hands are also in vain
283
00:26:36,042 --> 00:26:38,208
How to study medicine
284
00:26:38,667 --> 00:26:42,667
Mountain is too boring to read medical books several times.
285
00:26:43,875 --> 00:26:46,875
Don't look at me, the dream is to become a medical woman from the Huimin Department.
286
00:26:55,667 --> 00:26:58,083
Propaganda officially caught mice
287
00:27:00,500 --> 00:27:01,042
Rat
288
00:27:08,375 --> 00:27:10,125
This is the body of people who are harmed by strange things.
289
00:27:12,250 --> 00:27:17,417
Look at this cruel shape, it's okay.
290
00:27:17,833 --> 00:27:19,208
What is your idea?
291
00:27:19,792 --> 00:27:22,667
This is artificial
292
00:27:29,875 --> 00:27:33,292
Because the scar is like an eagle's claw.
293
00:27:33,500 --> 00:27:36,417
Known as singing or ringing arrows
294
00:27:37,208 --> 00:27:39,875
Gather the results of investigations of bodies at the crime scene
295
00:27:40,292 --> 00:27:44,250
These bodies are only cut in the arm and have a complete body.
296
00:27:44,708 --> 00:27:48,000
That means someone rips everyone's limbs here.
297
00:27:50,000 --> 00:27:52,333
- not everyone
- What?
298
00:27:54,208 --> 00:27:59,125
This merchant said that he died after seeing something strange with his own eyes.
299
00:27:59,833 --> 00:28:03,583
As you can see, the body is in a strange shape.
300
00:28:04,292 --> 00:28:07,083
Among friends who travel with vendors, only two are found in the body.
301
00:28:07,292 --> 00:28:09,458
Others found no whereabouts
302
00:28:09,792 --> 00:28:11,417
Does the monster really exist?
303
00:28:16,417 --> 00:28:19,250
Small bacteria detected in vendors are injected into the mouse.
304
00:28:20,083 --> 00:28:23,542
After about an hour, he began to grow pustules and died in less than half a day.
305
00:28:23,875 --> 00:28:28,375
This is more contagious than any disease.
306
00:28:28,375 --> 00:28:30,333
Is that a strange infection?
307
00:28:33,208 --> 00:28:38,250
Not that this is a means of shaking widows
308
00:28:40,500 --> 00:28:41,750
There is nothing strange
309
00:28:41,750 --> 00:28:44,125
No, the monster is there.
310
00:28:45,250 --> 00:28:49,708
Afraid of people's fear, strange things are there
311
00:28:50,583 --> 00:28:54,625
Need to know the authenticity of strange objects as soon as possible.
312
00:28:54,958 --> 00:28:59,792
Choose soldiers from Jeolla and Gyeongsang to search
313
00:29:00,667 --> 00:29:02,125
What are the thoughts of women?
314
00:29:02,708 --> 00:29:07,833
Soldiers are used to prevent aggression, if these soldiers are moved
315
00:29:07,833 --> 00:29:09,958
Afraid of suffering a bigger disaster
316
00:29:10,458 --> 00:29:16,375
To catch bad animals, people will be more agitated.
317
00:29:16,583 --> 00:29:19,667
Only to get rid of anxiety before searching
318
00:29:21,083 --> 00:29:23,958
Do you want to watch it?
319
00:29:24,167 --> 00:29:28,250
It takes time for the army to move, and people will get nervous.
320
00:29:28,667 --> 00:29:33,958
First, mobilize tigers outside the city to look for Renwangshan.
321
00:29:34,333 --> 00:29:38,667
That is the power that catches tigers, does not need to be specially trained for this.
322
00:29:39,000 --> 00:29:42,583
Almost like self-defense to catch tigers.
323
00:29:42,583 --> 00:29:44,125
How many people are there?
324
00:29:44,333 --> 00:29:47,583
Plus a total of 700 people
325
00:29:47,792 --> 00:29:51,792
This cannot be done, it is not controlled by the army.
326
00:29:51,792 --> 00:29:54,208
Can't let them enter the city
327
00:29:54,833 --> 00:29:56,250
It's true that you lead.
328
00:29:57,667 --> 00:30:00,375
Move and catch the tiger, find Renwangshan.
329
00:30:00,875 --> 00:30:04,667
But only 100 of them were allowed to enter the capital
330
00:30:05,375 --> 00:30:06,375
Your Honour
331
00:30:06,375 --> 00:30:10,250
To find team troops, it takes three days ...
332
00:30:10,250 --> 00:30:11,667
Let the search team leader enter the palace
333
00:30:50,750 --> 00:30:52,583
Need large scale search
334
00:30:53,375 --> 00:30:54,667
Is it enough to only use one hundred people?
335
00:30:55,250 --> 00:30:57,000
Today's army is difficult to exceed this number
336
00:30:57,333 --> 00:30:59,875
If you are not enough, you want personal support
337
00:30:59,917 --> 00:31:01,833
Expanded search team
338
00:31:02,417 --> 00:31:03,625
How do you feel
339
00:31:04,000 --> 00:31:06,250
During the transplant period, they were called to do military service.
340
00:31:06,458 --> 00:31:08,042
How to make up for that pain
341
00:31:08,375 --> 00:31:09,500
After saying that
342
00:31:11,917 --> 00:31:14,125
If people participate in search independently
343
00:31:14,125 --> 00:31:18,250
Must be able to calm people's rumors
344
00:31:21,375 --> 00:31:22,125
Can
345
00:31:23,792 --> 00:31:26,000
But to reduce danger to people
346
00:31:26,417 --> 00:31:28,375
I aim to listen to this.
347
00:31:31,500 --> 00:31:33,375
A strange thing happened on Mount Renwang
348
00:31:33,792 --> 00:31:35,792
Threatening the security of our country
349
00:31:35,792 --> 00:31:39,250
So the search team looks for Mount Renwang
350
00:31:39,250 --> 00:31:41,333
May not be adult
351
00:31:41,875 --> 00:31:44,333
Adults, this is food to reach the end of autumn.
352
00:31:44,333 --> 00:31:46,583
If you take all this, how can we live?
353
00:31:46,583 --> 00:31:48,333
Just give it all.
354
00:31:49,083 --> 00:31:50,958
If you are bitten by a strange disease
355
00:31:50,958 --> 00:31:52,250
Then our whole family will die
356
00:31:52,250 --> 00:31:54,042
If you don't have money, go join the army.
357
00:31:54,458 --> 00:31:55,583
What's so noisy?
358
00:31:56,292 --> 00:31:56,792
Come with me
359
00:31:56,792 --> 00:31:59,625
- Big man - can't be mature, can't
360
00:31:59,625 --> 00:32:00,750
Just kill me now.
361
00:32:01,042 --> 00:32:03,083
Do you die here or die there
362
00:32:03,083 --> 00:32:04,708
However, it will die sooner or later.
363
00:32:33,667 --> 00:32:36,000
Can this team catch something strange?
364
00:32:42,167 --> 00:32:43,792
What are the children?
365
00:32:44,333 --> 00:32:44,917
Feed
366
00:32:46,250 --> 00:32:47,792
How are you here
367
00:32:48,917 --> 00:32:51,208
I only have a man at home.
368
00:32:51,333 --> 00:32:53,292
There is no food that must be kept away from military service.
369
00:32:53,583 --> 00:32:54,542
Also let you take food?
370
00:32:56,125 --> 00:32:57,625
Feed one and take the rice ball
371
00:32:57,625 --> 00:32:59,333
Hello, go home.
372
00:32:59,667 --> 00:33:01,417
Go home, go home and eat this.
373
00:33:02,125 --> 00:33:04,417
Go home and help working adults.
374
00:33:04,417 --> 00:33:05,458
Hurry away
375
00:33:11,583 --> 00:33:14,542
Old man, you can come back.
376
00:33:15,708 --> 00:33:20,667
I have raised many animals before.
377
00:33:20,667 --> 00:33:23,333
The search will be very difficult, don't you care?
378
00:33:24,708 --> 00:33:27,458
I will not bother you.
379
00:33:28,375 --> 00:33:31,250
This world is truly unfair.
380
00:33:39,208 --> 00:33:40,375
How can he come here?
381
00:33:43,792 --> 00:33:44,417
I see it.
382
00:33:47,000 --> 00:33:48,167
I said that I saw it.
383
00:33:48,458 --> 00:33:49,375
Uncle, little voice
384
00:33:49,958 --> 00:33:51,500
How did you get here?
385
00:33:56,792 --> 00:33:57,458
Oh ...
386
00:33:58,083 --> 00:34:00,625
Do you think search is family? Go home quickly.
387
00:34:00,625 --> 00:34:05,708
Don't worry, I'm more useful than shy men ...
388
00:34:06,625 --> 00:34:08,208
Where did the clean towel come from?
389
00:34:09,333 --> 00:34:10,667
Is a propagandist house
390
00:34:10,750 --> 00:34:11,958
- Xuan ...
- What?
391
00:34:12,333 --> 00:34:13,750
What's not
392
00:34:14,250 --> 00:34:16,042
That's not the girl herself ...
393
00:34:16,917 --> 00:34:19,250
Is your face red?
394
00:34:19,417 --> 00:34:19,958
I?
395
00:34:20,292 --> 00:34:21,458
I told you to go home quickly.
396
00:34:21,542 --> 00:34:24,667
Leading adult driving
397
00:34:41,375 --> 00:34:42,875
Apparently you are still alive.
398
00:34:46,333 --> 00:34:49,042
Your life is very long.
399
00:34:52,042 --> 00:34:53,208
Go to the road.
400
00:34:54,500 --> 00:34:57,208
If everyone who mobilized capital also failed
401
00:34:58,333 --> 00:35:00,458
God will definitely be angry with Longyan.
402
00:35:04,708 --> 00:35:06,292
Don't run again this time.
403
00:35:08,583 --> 00:35:10,958
Start searching
404
00:35:18,000 --> 00:35:18,875
Give me a quick step
405
00:35:25,125 --> 00:35:26,125
Hurry up
406
00:35:35,125 --> 00:35:38,792
If you find traces or body fluids, you must report them quickly.
407
00:36:00,625 --> 00:36:01,125
Old man
408
00:36:02,833 --> 00:36:03,500
Come on, come soon.
409
00:36:04,000 --> 00:36:05,083
Do you want to be captured by monsters?
410
00:36:11,250 --> 00:36:14,542
The sun will go down the mountain. Today's search is over.
411
00:36:14,542 --> 00:36:15,750
It seems like everyone is tired too.
412
00:36:15,958 --> 00:36:19,583
It is said that things are often seen at night. I think it's better to keep looking.
413
00:36:19,583 --> 00:36:22,792
Oh, I can't see anything. Search for an empty one.
414
00:36:23,125 --> 00:36:23,667
stop it
415
00:36:24,250 --> 00:36:25,167
Are you scared?
416
00:36:25,667 --> 00:36:26,500
I am not afraid
417
00:36:28,542 --> 00:36:30,125
You are still a coward.
418
00:36:31,042 --> 00:36:33,625
... then search, ah, find, search
419
00:36:33,750 --> 00:36:34,458
But ... Oh ...
420
00:36:35,292 --> 00:36:36,583
On the way here
421
00:36:37,000 --> 00:36:39,042
Even ordinary dice don't see
422
00:36:39,458 --> 00:36:40,458
I feel very strange
423
00:36:46,083 --> 00:36:47,333
Start searching again
424
00:36:49,083 --> 00:36:51,083
I suggested that the team search
425
00:36:53,292 --> 00:36:54,375
I will come here.
426
00:36:55,125 --> 00:36:56,333
You are responsible for the left side.
427
00:36:56,750 --> 00:36:57,917
If you find something strange
428
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
I will fire a flare
429
00:37:05,583 --> 00:37:06,917
Wei Chen is just worried ...
430
00:37:08,833 --> 00:37:14,208
Some of them cannot return
431
00:37:15,375 --> 00:37:17,625
Once determined that the object does not exist
432
00:37:19,542 --> 00:37:22,333
To solve the main problem of joint stagnation
433
00:37:22,958 --> 00:37:25,083
Rebuilding a precarious national code
434
00:37:25,625 --> 00:37:30,458
Your Majesty is still skeptical, is it strange that Weichen fabricated it?
435
00:37:31,125 --> 00:37:33,458
Who can know the true thoughts of a leader?
436
00:37:35,500 --> 00:37:36,833
I only trust them.
437
00:37:55,833 --> 00:37:57,375
Is the old man crazy?
438
00:38:00,792 --> 00:38:01,333
Old man
439
00:38:12,125 --> 00:38:14,042
Where is this, me, is it fascinated?
440
00:38:15,167 --> 00:38:15,958
Where did the old man leave?
441
00:38:35,875 --> 00:38:36,500
What is this?
442
00:39:22,250 --> 00:39:23,000
uncle....
443
00:39:25,250 --> 00:39:29,458
Have I been here before?
444
00:39:35,708 --> 00:39:38,250
Captain, have you come to see it?
445
00:39:46,750 --> 00:39:49,083
Never seen a trace of that size
446
00:39:58,667 --> 00:40:01,292
All footprints are in the lower direction
447
00:40:08,208 --> 00:40:09,292
I have to go down and glance
448
00:40:09,917 --> 00:40:11,000
- Prepare the rope
- yes
449
00:40:42,417 --> 00:40:43,750
Weapons are in their hands
450
00:40:44,208 --> 00:40:45,875
Why let us lead?
451
00:40:46,125 --> 00:40:47,042
Hurry up
452
00:40:53,500 --> 00:40:55,792
Don't fall
453
00:40:56,917 --> 00:40:57,708
Kill all innocent people
454
00:41:21,208 --> 00:41:22,250
What happen?
455
00:41:22,792 --> 00:41:24,083
Will we not catch something?
456
00:41:24,417 --> 00:41:25,417
That is the man who killed a thousand knives.
457
00:41:25,792 --> 00:41:28,333
I should have guessed when I mentioned military service.
458
00:41:44,625 --> 00:41:45,208
Be careful
459
00:41:46,333 --> 00:41:49,417
You immediately go to the prime minister's residence.
460
00:41:49,417 --> 00:41:50,042
-Yes - yes
461
00:41:51,458 --> 00:41:52,875
Launching a flare signal
462
00:42:05,083 --> 00:42:07,292
Monster object
463
00:42:07,542 --> 00:42:08,125
uncle......
464
00:42:09,292 --> 00:42:10,292
Pull and pull
465
00:42:10,500 --> 00:42:11,042
uncle...
466
00:42:11,375 --> 00:42:12,000
Older brother
467
00:42:15,292 --> 00:42:16,125
What's wrong with this?
468
00:42:34,542 --> 00:42:35,625
The brother rushed over
469
00:43:24,750 --> 00:43:25,375
uncle...
470
00:43:38,708 --> 00:43:39,417
Very helpful
471
00:43:57,000 --> 00:43:59,583
Are you okay, are you hurt?
472
00:43:59,917 --> 00:44:00,958
I am doing fine.
473
00:44:00,958 --> 00:44:02,083
Here we keep
474
00:44:02,333 --> 00:44:03,250
You go with Ming
475
00:44:03,250 --> 00:44:04,958
Report this to His Majesty
476
00:44:05,125 --> 00:44:05,667
Yes
477
00:44:07,625 --> 00:44:08,375
That's a good thing
478
00:44:08,875 --> 00:44:11,708
Hey, this opportunity must cure this boy Jin Yong.
479
00:45:01,375 --> 00:45:02,292
Oh, so tired.
480
00:45:04,500 --> 00:45:05,250
Oh my waist
481
00:45:11,333 --> 00:45:13,792
Cheng Han Cheng Han, you're fine ...
482
00:45:19,583 --> 00:45:20,958
Jin Yong, this smelly kid
483
00:45:22,333 --> 00:45:24,500
Secretly hunting for a good day
484
00:45:25,333 --> 00:45:27,458
It's embarrassing to appear in front of me.
485
00:45:27,625 --> 00:45:29,167
uncle ... uncle ..
486
00:45:29,583 --> 00:45:30,708
Clear
487
00:45:30,708 --> 00:45:32,833
- uncle - Ming Mingming
488
00:45:36,708 --> 00:45:39,000
The monster that is called is not there at all.
489
00:45:39,875 --> 00:45:43,792
To introduce their soldiers to the capital city, adults use a coup.
490
00:45:44,167 --> 00:45:45,083
Why is this for me?
491
00:45:46,292 --> 00:45:47,292
Why are you asking this?
492
00:45:51,958 --> 00:45:53,583
Underestimating His Majesty's purpose
493
00:45:54,292 --> 00:45:55,875
Disparaging the lives of the people
494
00:45:55,875 --> 00:45:57,583
Do you think you can be safe?
495
00:45:58,583 --> 00:46:00,458
Still believe in people?
496
00:46:03,417 --> 00:46:06,125
They only believe what they want to believe.
497
00:46:08,458 --> 00:46:11,250
Have you forgotten the epidemic 13 years ago?
498
00:46:24,500 --> 00:46:27,750
Shut up, give me a mouth, damn bastard.
499
00:46:39,917 --> 00:46:41,167
Do you think about it?
500
00:46:42,417 --> 00:46:44,333
I see you from the first sight.
501
00:46:47,917 --> 00:46:49,417
uncle....
502
00:46:49,875 --> 00:46:50,708
Ming
503
00:46:57,833 --> 00:46:58,500
You mix things
504
00:46:59,292 --> 00:47:03,458
You will die in my hands, I will not let you go.
505
00:47:08,000 --> 00:47:09,500
Girl girl
506
00:47:13,125 --> 00:47:15,208
Wake up girl
507
00:47:16,083 --> 00:47:18,208
Wake up, girl
508
00:47:22,167 --> 00:47:24,042
You are calm and calm
509
00:47:24,375 --> 00:47:25,917
Calm down, calm down
510
00:47:35,583 --> 00:47:36,583
Brother ...
511
00:47:42,250 --> 00:47:44,833
Launch bullet signal
512
00:47:45,500 --> 00:47:49,000
The monster appeared to kill the entire search team.
513
00:47:49,000 --> 00:47:49,667
Yes
514
00:47:53,667 --> 00:47:56,250
Because the teller said that the monster killed the search team
515
00:47:56,625 --> 00:47:58,125
If you want to unite your words
516
00:47:58,958 --> 00:48:02,708
Then the search captain must also die.
517
00:48:04,500 --> 00:48:05,042
Brother
518
00:48:23,375 --> 00:48:25,875
Launches a beacon to Gyeongbokgung Palace
519
00:48:35,000 --> 00:48:36,750
Are you saying that the monster really exists?
520
00:48:39,500 --> 00:48:42,000
No, no, no, no, no.
521
00:49:18,250 --> 00:49:19,375
What is that?
522
00:49:59,000 --> 00:49:59,625
Archery
523
00:50:01,125 --> 00:50:02,125
Body arrow
524
00:50:21,708 --> 00:50:23,250
Block
525
00:50:57,375 --> 00:50:58,125
Come back
526
00:51:05,875 --> 00:51:06,417
Older brother
527
00:51:07,333 --> 00:51:09,000
I don't dream now.
528
00:51:09,250 --> 00:51:10,542
Is Cheng Han alright?
529
00:51:14,542 --> 00:51:15,542
Not a dream not a dream
530
00:51:17,292 --> 00:51:17,833
Ming
531
00:51:18,375 --> 00:51:18,958
Go quickly
532
00:51:24,875 --> 00:51:26,500
Help me
533
00:51:56,083 --> 00:51:56,792
Ming
534
00:51:58,417 --> 00:51:58,958
Ming
535
00:52:01,000 --> 00:52:01,708
Where are you?
536
00:52:03,667 --> 00:52:04,167
Ming
537
00:52:06,375 --> 00:52:06,875
Ming
538
00:52:07,708 --> 00:52:08,250
Ming
539
00:52:09,167 --> 00:52:10,250
Get up
540
00:52:10,750 --> 00:52:12,500
Get up
541
00:52:15,708 --> 00:52:16,208
Girl
542
00:52:20,125 --> 00:52:20,792
Oh .....
543
00:52:21,083 --> 00:52:22,417
Yes, I am you.
544
00:52:22,500 --> 00:52:23,333
Is it better?
545
00:52:23,875 --> 00:52:25,292
I am doing fine.
546
00:52:26,042 --> 00:52:26,792
That is good
547
00:52:27,083 --> 00:52:28,125
That's great.
548
00:52:29,083 --> 00:52:31,833
What do I see is a strange thing?
549
00:52:32,042 --> 00:52:32,750
Whether it's strange or not
550
00:52:32,750 --> 00:52:34,917
What is certain is that we are not the opponent.
551
00:52:40,667 --> 00:52:41,292
Oh ....
552
00:52:42,042 --> 00:52:43,167
Body here
553
00:52:44,000 --> 00:52:46,250
Have the same pus blood as the vendor
554
00:52:46,542 --> 00:52:47,542
Not only here
555
00:52:47,542 --> 00:52:48,333
Everything here is like this
556
00:52:48,500 --> 00:52:49,167
Here
557
00:52:49,625 --> 00:52:51,125
It seems like it's a strange nest.
558
00:52:56,083 --> 00:52:57,875
It's time to report to His Majesty immediately.
559
00:52:58,417 --> 00:53:00,250
If the monster is in the capital, it will be troublesome.
560
00:53:00,250 --> 00:53:00,958
Let's go
561
00:53:08,958 --> 00:53:09,542
What is that?
562
00:53:09,833 --> 00:53:10,333
Brother
563
00:53:32,000 --> 00:53:34,250
- What is it - scared
564
00:53:34,875 --> 00:53:35,583
Is this not the old man?
565
00:53:35,583 --> 00:53:38,208
The monster is blamed
566
00:53:45,750 --> 00:53:47,042
Fast coating
567
00:53:47,042 --> 00:53:49,500
If you apply fluids, you will not be infected with the disease.
568
00:53:50,208 --> 00:53:51,208
cair -jin -jin -jin?
569
00:53:51,208 --> 00:53:52,583
Tsumi is here
570
00:53:52,583 --> 00:53:53,167
Fast coating
571
00:53:59,458 --> 00:54:00,708
Closing the sense of humanity
572
00:54:01,458 --> 00:54:02,458
Closing the sense of humanity
573
00:54:02,875 --> 00:54:03,667
Come here
574
00:54:03,667 --> 00:54:05,375
Here here.
575
00:54:12,708 --> 00:54:13,250
Quiet
576
00:54:13,542 --> 00:54:15,792
The man's eyes are degraded
577
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
Very sensitive to sound
578
00:56:49,167 --> 00:56:49,708
Run fast
579
00:56:52,458 --> 00:56:53,000
Hurry up
580
00:56:53,208 --> 00:56:54,125
Hurry up, hurry up.
581
00:56:59,375 --> 00:57:00,708
Hurry up
582
00:57:05,000 --> 00:57:05,583
Run fast
583
00:57:11,083 --> 00:57:11,708
Oh ...
584
00:57:13,958 --> 00:57:15,625
Oh ....
585
00:57:15,792 --> 00:57:17,208
Brother, please.
586
00:57:27,083 --> 00:57:28,625
No, no, no, no.
587
00:57:35,750 --> 00:57:38,167
The monster is real
588
00:57:38,167 --> 00:57:39,542
I see it with my own eyes.
589
00:57:39,958 --> 00:57:43,167
There really are big monsters
590
00:57:43,500 --> 00:57:44,958
Is there something strange?
591
00:57:45,917 --> 00:57:48,167
The strange thing is the illusion that I made
592
00:57:48,375 --> 00:57:49,083
Not an illusion
593
00:57:49,958 --> 00:57:52,500
I saw it with my eyes.
594
00:57:52,625 --> 00:57:53,750
Is it because there is something strange?
595
00:57:53,750 --> 00:57:55,208
Do I have to be afraid?
596
00:57:56,667 --> 00:57:57,333
Because there is something strange
597
00:57:57,333 --> 00:57:59,167
That's even crazy.
598
00:58:00,750 --> 00:58:03,583
Violent terror will silence people
599
00:58:04,792 --> 00:58:06,292
But if terror falls to the people
600
00:58:06,292 --> 00:58:07,542
Will make them angry
601
00:58:07,542 --> 00:58:08,292
Anger
602
00:58:09,542 --> 00:58:10,875
Who will you face?
603
00:58:12,417 --> 00:58:15,750
Anger will make our big name
604
00:58:19,750 --> 00:58:21,000
Troops catch tigers listening well.
605
00:58:22,375 --> 00:58:24,042
Attack the capital now
606
00:58:24,583 --> 00:58:26,250
Let the capital become a sea of โโfire
607
00:58:26,375 --> 00:58:28,000
What do you think about that?
608
00:58:28,000 --> 00:58:28,917
To do this
609
00:58:28,917 --> 00:58:29,542
Use the weird one
610
00:58:32,500 --> 00:58:34,250
Use the monster to control the king
611
00:58:38,042 --> 00:58:39,125
- What? - What?
612
00:58:41,375 --> 00:58:42,208
It seems someone's body
613
00:58:44,167 --> 00:58:45,042
Strange
614
00:58:49,500 --> 00:58:51,833
This is not a catcher who caught a monster?
615
00:58:54,833 --> 00:58:55,833
Is that a tiger?
616
00:58:57,083 --> 00:58:58,417
What is happening here?
617
00:59:02,000 --> 00:59:02,625
What is this?
618
00:59:07,042 --> 00:59:08,167
Die
619
00:59:09,500 --> 00:59:11,250
Do people in the army die?
620
00:59:12,083 --> 00:59:14,125
What is happening here?
621
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
What is this?
622
00:59:21,833 --> 00:59:24,500
Save me, save me
623
00:59:31,708 --> 00:59:32,583
All of you
624
00:59:34,500 --> 00:59:35,333
Give me back
625
00:59:36,250 --> 00:59:37,083
This is a disease
626
00:59:37,958 --> 00:59:40,125
Oddly enough to spread disease
627
00:59:40,125 --> 00:59:42,625
Infected by disease
628
00:59:42,625 --> 00:59:43,500
This is true
629
00:59:43,500 --> 00:59:46,000
Where did the king do?
630
00:59:46,708 --> 00:59:48,833
We all die now.
631
00:59:49,375 --> 00:59:50,417
It used to be like this
632
00:59:50,875 --> 00:59:51,958
If the disease begins to spread
633
00:59:51,958 --> 00:59:54,000
The king will kill everyone in the village.
634
00:59:56,000 --> 00:59:57,208
How can I kill him?
635
01:00:26,625 --> 01:00:27,917
Does not matter?
636
01:00:28,417 --> 01:00:31,000
I thought you were dead.
637
01:00:37,042 --> 01:00:38,125
We went to Gwanghwamun
638
01:00:39,125 --> 01:00:39,875
If you stay by the king's side
639
01:00:39,875 --> 01:00:41,042
At least it won't kill us
640
01:00:43,625 --> 01:00:45,708
- Let's go to the palace, - Go to the palace.
641
01:00:49,667 --> 01:00:50,250
Your Honour
642
01:00:50,750 --> 01:00:51,958
I heard that there was something strange on the mountain.
643
01:00:51,958 --> 01:00:53,667
The search team put out the fire
644
01:00:54,250 --> 01:00:55,875
Even if it's really weird
645
01:00:56,292 --> 01:00:57,833
Is it only to catch an animal?
646
01:00:57,833 --> 01:00:59,500
Let everyone enter the fire?
647
01:01:00,417 --> 01:01:02,750
Order all patrols in the city to extinguish the fire
648
01:01:02,958 --> 01:01:04,667
Because fire spreads to homes
649
01:01:04,792 --> 01:01:07,167
It's not enough to just rely on a patrolman workforce.
650
01:01:07,458 --> 01:01:09,792
Immediately notify the garrison in the garrison
651
01:01:10,125 --> 01:01:12,208
Order them to help patrol forces to suppress the fire
652
01:01:12,333 --> 01:01:13,125
Your Honour
653
01:01:14,500 --> 01:01:16,292
What happened to the court ministers?
654
01:01:16,667 --> 01:01:18,500
It is said to be on the way now
655
01:01:26,625 --> 01:01:27,708
Are you alright?
656
01:01:31,333 --> 01:01:33,500
Where is this floating?
657
01:01:35,708 --> 01:01:38,625
Why is the dark part of the palace connected here?
658
01:01:39,000 --> 01:01:40,375
What is the dark path?
659
01:01:41,542 --> 01:01:43,500
This is a waterway that was made when the palace was built.
660
01:01:44,292 --> 01:01:45,667
This water channel is connected together
661
01:01:45,750 --> 01:01:47,250
Pass to the pool outside the palace
662
01:01:47,792 --> 01:01:48,417
Old man
663
01:01:49,708 --> 01:01:51,333
Hello old man - know what?
664
01:01:52,417 --> 01:01:53,167
Where is this?
665
01:01:54,667 --> 01:01:56,042
The old man is here.
666
01:01:56,958 --> 01:01:58,833
If you know something
667
01:01:59,292 --> 01:01:59,917
Please tell us
668
01:02:04,292 --> 01:02:04,792
Hurry up
669
01:02:49,958 --> 01:02:50,625
This place
670
01:02:51,208 --> 01:02:52,333
Is Weifang tuning
671
01:02:54,167 --> 01:02:55,333
Tuning Weifang
672
01:02:56,333 --> 01:02:59,750
The main owner Yanshan really liked the animal.
673
01:03:00,542 --> 01:03:03,750
So I built a cage in this palace.
674
01:03:04,042 --> 01:03:05,750
Tuning Square
675
01:03:29,583 --> 01:03:31,500
At the depths of Weifangfang
676
01:03:31,833 --> 01:03:34,000
Have a marriage of various animals
677
01:03:34,667 --> 01:03:37,000
A very valuable asset
678
01:03:45,958 --> 01:03:49,458
If it is an animal that is known for being valuable and full of violence
679
01:03:49,458 --> 01:03:50,708
Will cross the Ming Dynasty
680
01:03:50,708 --> 01:03:53,250
Even brought here from the Western Region
681
01:03:54,417 --> 01:03:59,083
And I am responsible for feeding animals in Weifangfang.
682
01:04:01,917 --> 01:04:04,667
I met little monsters here.
683
01:04:05,167 --> 01:04:07,042
Because of that two beautiful eyes that look good.
684
01:04:07,042 --> 01:04:08,542
So it's named Xiaoxiao
685
01:04:11,917 --> 01:04:13,250
The day when Yanshan was abandoned
686
01:04:13,542 --> 01:04:16,542
Heroes who bring chaos out of the way into tuning
687
01:04:16,875 --> 01:04:17,958
This crazy man Yanshan
688
01:04:19,500 --> 01:04:20,875
As a king actually ...
689
01:04:21,500 --> 01:04:22,250
What do you still do?
690
01:04:23,542 --> 01:04:25,042
These animals are ferocious Yanshan
691
01:04:25,042 --> 01:04:28,375
To threaten the court minister and scholars
692
01:04:29,083 --> 01:04:30,208
No need to go
693
01:04:30,500 --> 01:04:31,542
Kill everything
694
01:04:46,583 --> 01:04:47,750
Tiny
695
01:04:48,083 --> 01:04:49,292
Eat body epidemic
696
01:04:49,292 --> 01:04:50,958
Being very fierce
697
01:04:52,333 --> 01:04:53,750
Let Otaru be like that
698
01:04:54,542 --> 01:04:55,750
We are humans
699
01:04:59,708 --> 01:05:00,625
What is that?
700
01:05:00,625 --> 01:05:01,250
Come
701
01:05:01,875 --> 01:05:02,708
Hurry up
702
01:05:02,708 --> 01:05:04,292
- Go immediately. Climbing stairs.
703
01:05:04,625 --> 01:05:05,750
Go to the backyard
704
01:05:11,625 --> 01:05:12,375
You are here
705
01:05:13,250 --> 01:05:13,917
Hurry up
706
01:05:17,042 --> 01:05:17,750
Xiao Yan
707
01:05:18,583 --> 01:05:19,083
Xiao Yan
708
01:05:24,125 --> 01:05:26,833
Xiao Xiaoxiao
709
01:05:40,500 --> 01:05:41,042
You
710
01:05:41,958 --> 01:05:43,958
You remember me.
711
01:05:44,500 --> 01:05:45,458
I am here.
712
01:05:45,792 --> 01:05:47,083
Walk with me now
713
01:05:49,958 --> 01:05:51,042
So small you are
714
01:05:51,833 --> 01:05:53,042
It becomes like this.
715
01:05:54,417 --> 01:05:55,625
This is where you are born
716
01:06:53,167 --> 01:06:53,708
Here
717
01:06:53,958 --> 01:06:54,958
- Go away - brother
718
01:06:56,750 --> 01:06:57,292
Brother
719
01:07:04,292 --> 01:07:04,792
Older brother
720
01:07:07,042 --> 01:07:09,917
Leading adult driving
721
01:07:31,708 --> 01:07:33,000
Catch a tiger
722
01:07:34,625 --> 01:07:37,375
Bring together the body from an infected disease
723
01:07:37,375 --> 01:07:38,500
Burn everything
724
01:07:39,208 --> 01:07:40,750
Don't let the disease continue to spread
725
01:07:42,292 --> 01:07:43,583
For people who suffer losses
726
01:07:44,292 --> 01:07:46,583
Free some barracks for them to live
727
01:07:47,417 --> 01:07:48,625
For the wounded
728
01:07:49,042 --> 01:07:50,458
To double maintenance
729
01:07:50,792 --> 01:07:54,292
- Thank you, thank you.
730
01:08:06,542 --> 01:08:07,875
Now in town
731
01:08:08,292 --> 01:08:10,583
Nobody stands on the other side of the king.
732
01:08:10,792 --> 01:08:12,917
That's not a big man.
733
01:08:18,500 --> 01:08:19,042
Girl
734
01:08:23,000 --> 01:08:24,332
There has been a reduction in life for ten years.
735
01:08:24,917 --> 01:08:26,332
Decreased life for ten years
736
01:08:26,667 --> 01:08:28,167
Are you alright?
737
01:08:28,542 --> 01:08:29,125
This is it
738
01:08:31,292 --> 01:08:32,332
Isn't this a diligent hall?
739
01:08:32,707 --> 01:08:34,707
How will Weifangfang be connected here?
740
01:08:34,875 --> 01:08:35,500
It means
741
01:08:35,542 --> 01:08:38,582
The man was right below Qinzheng Hall.
742
01:08:38,582 --> 01:08:39,500
We must hurry
743
01:08:39,625 --> 01:08:40,375
No time
744
01:08:44,417 --> 01:08:45,667
Your Majesty
745
01:08:46,000 --> 01:08:47,957
The search team leader arrived.
746
01:08:48,457 --> 01:08:49,125
Let him enter
747
01:08:59,292 --> 01:09:00,542
You have worked hard
748
01:09:00,917 --> 01:09:02,417
During the time to report to His Majesty
749
01:09:02,542 --> 01:09:03,625
I am waiting for you
750
01:09:05,542 --> 01:09:06,582
What are you talking about?
751
01:09:07,667 --> 01:09:09,000
There is something strange under it
752
01:09:09,042 --> 01:09:12,375
The main Yanshan was abandoned to build a tuning gallery under the Qinzheng Hall underground.
753
01:09:12,375 --> 01:09:13,917
Nurtured strange animals
754
01:09:14,375 --> 01:09:15,792
That's the monster
755
01:09:16,207 --> 01:09:17,707
Because the monster was infected with the disease
756
01:09:17,707 --> 01:09:19,500
The disaster caused was unimaginable.
757
01:09:19,707 --> 01:09:20,667
No time
758
01:09:20,875 --> 01:09:22,042
To bring all the troops together
759
01:09:22,042 --> 01:09:23,207
Take the weird one
760
01:09:24,207 --> 01:09:25,167
Is there anyone outside?
761
01:09:32,750 --> 01:09:33,582
Is there anyone outside?
762
01:09:35,250 --> 01:09:36,832
Internal guards will speed up the temple
763
01:09:51,207 --> 01:09:51,917
Your Honour
764
01:09:53,000 --> 01:09:53,500
Your Honour
765
01:09:54,207 --> 01:09:57,167
Reverse the speed of the thief
766
01:10:30,208 --> 01:10:32,583
You really have a rebellious heart.
767
01:10:32,583 --> 01:10:34,833
You really feel that those people are really scared.
768
01:10:36,250 --> 01:10:38,042
Is this a strange thing?
769
01:10:38,750 --> 01:10:41,750
Can't let them get rid of the king of life
770
01:10:42,583 --> 01:10:45,708
Even if you ask for help, you will not get an answer.
771
01:10:46,833 --> 01:10:51,208
Incompetent, you are the real thing for people.
772
01:11:06,167 --> 01:11:07,458
Shit
773
01:11:07,792 --> 01:11:10,458
Kill all the inner guards in the palace
774
01:11:24,958 --> 01:11:25,750
You kid
775
01:11:26,750 --> 01:11:29,000
How can you greet the dragon couch?
776
01:11:30,125 --> 01:11:34,750
You cannot complete the task as a search captain.
777
01:11:35,375 --> 01:11:38,833
Making fire at home makes people fall into chaos
778
01:11:39,625 --> 01:11:42,500
Do not stop the disease
779
01:11:44,375 --> 01:11:48,708
Also flattering the king who only knew how to defend the throne
780
01:11:49,792 --> 01:11:53,292
This ... this is a crime committed by your child.
781
01:11:54,500 --> 01:11:57,375
Throw away the great sinner immediately
782
01:11:59,792 --> 01:12:02,583
Your Majesty, Your Majesty, wake up
783
01:12:11,708 --> 01:12:13,042
Don't worry about His Majesty
784
01:12:27,292 --> 01:12:28,500
Kill it
785
01:13:17,708 --> 01:13:19,000
Itchy.
786
01:13:19,000 --> 01:13:19,583
Itchy
787
01:13:19,583 --> 01:13:21,667
He seems to have been infected with the plague.
788
01:13:23,292 --> 01:13:24,042
I also itch.
789
01:13:25,250 --> 01:13:26,000
I also itch.
790
01:13:31,875 --> 01:13:33,708
Clear
791
01:13:33,708 --> 01:13:34,167
Uncle
792
01:13:34,167 --> 01:13:35,708
Why are you like this?
793
01:13:36,333 --> 01:13:37,042
Clear
794
01:13:38,708 --> 01:13:39,458
You kid
795
01:13:44,292 --> 01:13:46,333
There is no point in playing there.
796
01:13:47,500 --> 01:13:48,083
Nice
797
01:14:02,708 --> 01:14:03,542
Not
798
01:14:06,333 --> 01:14:07,167
Uncle
799
01:14:08,958 --> 01:14:10,042
Nothing is ok
800
01:14:12,375 --> 01:14:13,833
Almost a eunuch
801
01:14:14,375 --> 01:14:15,750
When did you study martial arts?
802
01:14:16,208 --> 01:14:17,667
I am the daughter of the strongest warrior in North Korea.
803
01:14:18,208 --> 01:14:19,000
What is this?
804
01:14:22,917 --> 01:14:24,250
These people are dead.
805
01:14:24,500 --> 01:14:25,000
Let's go
806
01:14:49,250 --> 01:14:52,750
Kill the king, kill the king, we can live.
807
01:15:36,708 --> 01:15:37,875
Arrow
808
01:15:38,458 --> 01:15:42,292
Surround, archery
809
01:16:35,250 --> 01:16:37,000
Speed โโaiming at the target
810
01:16:38,208 --> 01:16:38,917
Do not be afraid
811
01:16:39,375 --> 01:16:41,042
It's only wild animals
812
01:16:45,917 --> 01:16:46,750
Attack it
813
01:17:25,042 --> 01:17:26,208
The general is an internal guard
814
01:17:28,417 --> 01:17:30,125
Protect Your Majesty
815
01:17:30,292 --> 01:17:30,792
Hurry up
816
01:17:31,792 --> 01:17:33,750
You hear that you did not take him out of the palace.
817
01:17:35,333 --> 01:17:36,417
Must find
818
01:17:38,917 --> 01:17:39,500
Where is it?
819
01:17:55,917 --> 01:17:57,708
Hey, are you okay?
820
01:18:01,500 --> 01:18:03,500
Brother, isn't that a strange thing?
821
01:18:03,500 --> 01:18:04,375
Stop it
822
01:18:13,000 --> 01:18:14,750
Can't kill him now
823
01:18:15,667 --> 01:18:20,500
To drag him out of the palace, let everyone be afraid
824
01:18:22,167 --> 01:18:24,167
Then I will throw it away personally
825
01:18:25,625 --> 01:18:29,917
Then the dragon couch, dragon couch
826
01:18:32,833 --> 01:18:37,625
It belongs to the people's heart ...
827
01:18:38,208 --> 01:18:40,667
A thousand years, a thousand years
828
01:18:49,458 --> 01:18:51,500
If you blame the palace
829
01:19:06,167 --> 01:19:08,667
Don't be afraid of fear
830
01:19:12,000 --> 01:19:13,250
Where have you been
831
01:19:13,250 --> 01:19:14,083
kid
832
01:19:14,083 --> 01:19:16,833
What should I do now?
833
01:19:20,125 --> 01:19:21,458
Be a bait for that
834
01:19:28,708 --> 01:19:29,625
Trap set
835
01:19:30,167 --> 01:19:30,958
Pitfalls ...
836
01:19:31,500 --> 01:19:32,833
Block on all sides
837
01:19:33,208 --> 01:19:34,250
Where is that place?
838
01:19:36,417 --> 01:19:37,333
Tuning Weifang
839
01:19:40,375 --> 01:19:41,042
Bait?
840
01:19:41,417 --> 01:19:42,500
That I will see it.
841
01:19:42,958 --> 01:19:44,542
Two of you are preparing gunpowder in Weifangfang
842
01:19:45,292 --> 01:19:47,833
Also, you will immediately close the palace gate.
843
01:19:48,083 --> 01:19:50,250
The monster can never get out of the palace
844
01:19:50,333 --> 01:19:51,167
This is too bad.
845
01:19:51,625 --> 01:19:53,417
Hey, what do you catch monsters?
846
01:19:53,792 --> 01:19:56,667
Many people die, what can you do alone?
847
01:19:56,667 --> 01:19:58,083
Who said that was someone, mine?
848
01:19:58,083 --> 01:19:58,917
And I?
849
01:19:59,083 --> 01:20:00,542
Does everyone want to die like this?
850
01:20:00,792 --> 01:20:01,917
yes ... is a warrior
851
01:20:02,750 --> 01:20:05,250
That's because I didn't do my job to let the poor die.
852
01:20:06,000 --> 01:20:07,250
This has always to do.
853
01:20:07,250 --> 01:20:07,875
uncle.......
854
01:20:08,292 --> 01:20:08,792
Hurry up
855
01:20:16,667 --> 01:20:18,708
Come on, I'll come in soon.
856
01:20:34,958 --> 01:20:36,042
Please help us.
857
01:20:38,000 --> 01:20:38,958
Close the door
858
01:20:40,125 --> 01:20:41,250
Do not enter
859
01:20:41,583 --> 01:20:42,500
Close the gate
860
01:20:43,000 --> 01:20:44,083
There are strange things in it
861
01:20:44,750 --> 01:20:46,083
What are you talking about?
862
01:20:46,542 --> 01:20:47,667
What is strange?
863
01:20:49,917 --> 01:20:50,833
Close the door
864
01:20:51,083 --> 01:20:51,792
Please come out
865
01:21:00,875 --> 01:21:02,333
Close the gate
866
01:21:02,625 --> 01:21:03,417
No time
867
01:21:03,750 --> 01:21:05,583
If we run out, we all die.
868
01:21:05,750 --> 01:21:09,500
Don't you know the situation yet?
869
01:21:09,500 --> 01:21:10,792
What will we do here?
870
01:21:10,792 --> 01:21:12,792
There is a group of people who fight monsters
871
01:21:12,792 --> 01:21:13,833
Please help us.
872
01:21:14,500 --> 01:21:15,250
Please
873
01:21:21,208 --> 01:21:22,583
What are you doing?
874
01:21:22,750 --> 01:21:25,083
Someone who fought with that monster
875
01:21:41,292 --> 01:21:42,625
All of you
876
01:21:43,917 --> 01:21:46,083
Whose command closes the gate?
877
01:21:48,792 --> 01:21:49,750
This country is in danger
878
01:21:50,583 --> 01:21:54,625
The people want to unite and rebuild the fallen flag
879
01:21:55,958 --> 01:21:56,958
Still not giving way
880
01:21:57,542 --> 01:21:58,542
You damn old man
881
01:21:59,333 --> 01:22:00,000
All
882
01:22:00,250 --> 01:22:02,208
This guy
883
01:22:02,208 --> 01:22:04,208
who killed the monster search team
884
01:22:04,417 --> 01:22:07,167
Allowing innocent people to fall into danger
885
01:22:07,167 --> 01:22:10,958
Then does he make us die?
886
01:22:11,333 --> 01:22:13,542
Can he still burn my house?
887
01:22:13,542 --> 01:22:14,583
my husband too
888
01:22:14,667 --> 01:22:18,083
Damaging the city, you still want to escape
889
01:22:20,208 --> 01:22:22,500
It seems like you can't hear complaints.
890
01:22:23,417 --> 01:22:25,417
Kill lots of people
891
01:22:25,417 --> 01:22:28,458
Do you think you can escape from this palace?
892
01:22:28,792 --> 01:22:29,417
I say everything
893
01:22:30,042 --> 01:22:32,208
I lend you all in the treasury.
894
01:22:32,250 --> 01:22:34,625
Farming on my land, farming
895
01:22:34,625 --> 01:22:37,208
Why did you close the gate?
896
01:22:37,667 --> 01:22:39,708
Can't sit still
897
01:22:40,500 --> 01:22:43,417
Everything, Guanchengmen
898
01:22:47,667 --> 01:22:48,833
give me a chance
899
01:22:50,000 --> 01:22:53,250
Still doesn't give me a chance
900
01:22:54,333 --> 01:22:55,417
These fools
901
01:22:56,000 --> 01:22:56,792
Stupid people
902
01:23:24,333 --> 01:23:25,125
Look there
903
01:23:26,500 --> 01:23:30,167
So many people I collected for you.
904
01:23:40,792 --> 01:23:42,833
Is that your food
905
01:23:47,667 --> 01:23:50,083
You can't kill me
906
01:23:54,375 --> 01:23:57,583
You are a virtual image that I made.
907
01:24:47,083 --> 01:24:48,708
Run fast
908
01:25:06,958 --> 01:25:09,750
The person is very sensitive to sound because of impaired vision
909
01:25:40,208 --> 01:25:40,958
Watch Out
910
01:25:51,000 --> 01:25:52,167
This should be enough.
911
01:25:54,500 --> 01:25:56,125
Let me install you and get it.
912
01:25:57,250 --> 01:25:59,042
Cannot drop a column
913
01:25:59,042 --> 01:25:59,750
Hurry up
914
01:26:15,000 --> 01:26:15,833
What is that?
915
01:26:20,917 --> 01:26:23,333
I blame you for screwing up.
916
01:26:23,750 --> 01:26:24,625
No time
917
01:26:25,375 --> 01:26:26,750
Focus on installation
918
01:26:29,458 --> 01:26:31,958
I tried to delay time
919
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
I don't have time to finish it.
920
01:26:38,417 --> 01:26:39,083
What are you doing?
921
01:26:39,792 --> 01:26:41,125
Is this a delay?
922
01:26:41,750 --> 01:26:42,292
uncle.....
923
01:26:52,542 --> 01:26:53,083
uncle....
924
01:26:54,333 --> 01:26:54,875
Ming
925
01:26:56,667 --> 01:26:57,292
Run fast
926
01:27:06,125 --> 01:27:07,583
Help me
927
01:27:10,292 --> 01:27:11,583
Help me
928
01:27:29,542 --> 01:27:31,333
Propaganda Officer
929
01:27:40,583 --> 01:27:42,458
Cheng Han installed gunpowder in Weifangfang
930
01:27:42,542 --> 01:27:44,792
You are already advanced and waiting for the installation to complete.
931
01:27:44,792 --> 01:27:46,167
I will seduce him.
932
01:27:46,250 --> 01:27:46,833
Hurry up
933
01:27:46,833 --> 01:27:48,625
How can I leave it alone?
934
01:27:48,625 --> 01:27:49,750
No time
935
01:27:50,000 --> 01:27:50,708
Please help
936
01:27:51,208 --> 01:27:51,708
uncle.......
937
01:27:52,292 --> 01:27:55,583
Ming Hao will never let you die alone.
938
01:27:56,042 --> 01:27:57,833
Please, leave quickly.
939
01:28:19,250 --> 01:28:20,125
You kid
940
01:29:02,875 --> 01:29:03,583
Propaganda Officer
941
01:29:04,708 --> 01:29:07,167
Remember the first day we met?
942
01:29:33,458 --> 01:29:38,000
How can I forget the moment when I saw the girl for the first time?
943
01:29:43,333 --> 01:29:45,292
These two people are really awkward.
944
01:29:46,333 --> 01:29:47,250
Hurry up and pack
945
01:30:43,292 --> 01:30:45,500
uncle ... the bomb has been installed
946
01:30:45,958 --> 01:30:49,708
uncle ... uncle ...
947
01:30:58,208 --> 01:30:58,958
Hurry up
948
01:31:05,000 --> 01:31:05,958
Hurry up
949
01:31:20,583 --> 01:31:21,167
Run fast
950
01:31:27,875 --> 01:31:29,125
Run fast
951
01:31:38,417 --> 01:31:39,042
What should I do?
952
01:31:47,542 --> 01:31:48,375
Brother, what are you doing?
953
01:31:48,500 --> 01:31:49,167
You leave here
954
01:31:50,417 --> 01:31:52,250
Open your door
955
01:31:52,750 --> 01:31:53,875
Open your door
956
01:31:53,875 --> 01:31:55,000
Faster
957
01:31:55,875 --> 01:31:56,917
Take care of that
958
01:31:57,208 --> 01:31:57,875
Brother
959
01:31:58,875 --> 01:31:59,667
This is the order
960
01:32:58,500 --> 01:33:01,292
Uncle, uncle ... me, uncle
961
01:33:01,292 --> 01:33:02,250
There is no time to run
962
01:33:02,292 --> 01:33:03,875
Uncle, how are you?
963
01:33:04,083 --> 01:33:04,750
I told you to run
964
01:33:04,917 --> 01:33:07,083
Uncle, uncle, uncle
965
01:33:14,250 --> 01:33:16,500
my uncle, uncle.
966
01:33:29,875 --> 01:33:33,667
uncle....
967
01:34:39,083 --> 01:34:45,833
uncle ... uncle ...
968
01:36:39,583 --> 01:36:42,750
uncle...
969
01:36:42,750 --> 01:36:46,458
Uncle
970
01:36:46,458 --> 01:36:47,333
Uncle
971
01:36:49,833 --> 01:36:51,208
Brother
972
01:36:55,083 --> 01:36:55,917
uncle...
973
01:37:01,417 --> 01:37:03,458
Get up
974
01:37:03,833 --> 01:37:04,417
uncle....
975
01:37:05,625 --> 01:37:09,083
Doesn't that mean I won't leave me alone?
976
01:37:09,083 --> 01:37:12,375
Wake up uncle
977
01:37:12,542 --> 01:37:14,958
Uncle ... uncle ...
978
01:37:16,583 --> 01:37:19,875
Don't fight, it hurts.
979
01:37:27,042 --> 01:37:27,667
uncle...
980
01:37:41,333 --> 01:37:50,000
Alive
981
01:38:14,000 --> 01:38:17,000
In order to escape strange objects appearing in court,
981
01:38:17,000 --> 01:38:31,000
transfer stay from Gyeongbokgung Palace
981
01:38:20,000 --> 01:38:25,000
to the Chand Palace case, after an interval of three years before returning to Gyeongbokgung
981
01:38:25,000 --> 01:38:31,000
Palace July 16, 25th year of Joseon Dynasty rule
982
01:38:37,000 --> 01:38:39,625
The work is very busy, why come out?
983
01:38:39,875 --> 01:38:43,625
I made rice balls and put the spices needed.
984
01:38:44,792 --> 01:38:47,583
Use of drug and prescription packages
985
01:38:48,750 --> 01:38:50,292
Ok, i know.
986
01:38:51,167 --> 01:38:54,042
Then say goodbye, come back, hurry up.
987
01:38:54,333 --> 01:38:55,542
Don't worry too much
988
01:38:56,583 --> 01:38:58,417
I'll keep him next to me.
989
01:38:59,125 --> 01:39:01,000
But you worry more about me.
990
01:39:03,083 --> 01:39:03,750
Hurry up
991
01:39:04,750 --> 01:39:06,042
Hey, let's go first.
992
01:39:59,125 --> 01:40:01,667
If you stay healthy, you can sit in the inner guard seat.
993
01:40:01,667 --> 01:40:03,833
Why do you want to go home?
994
01:40:04,000 --> 01:40:07,167
Do I need an excuse to return to my house?
995
01:40:07,167 --> 01:40:08,000
Really
996
01:40:08,500 --> 01:40:09,375
The words of a brother
997
01:40:09,750 --> 01:40:12,542
How to survive the explosion?
998
01:40:56,042 --> 01:40:59,250
Also for our lives is not so short
998
01:41:00,042 --> 01:45:00,250
JirienAzka "FRIENDSHIP" Is Beautiful SEE YOU AGAIN:
68263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.