Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,703
Previously, on
"Manifest"...
2
00:00:00,734 --> 00:00:01,796
I love you.
3
00:00:01,925 --> 00:00:03,499
It's always been you.
4
00:00:08,780 --> 00:00:10,671
Maybe you can help me.
Get my life back, too.
5
00:00:10,757 --> 00:00:13,354
I went from entrepreneur
wunderkind to out on my ass.
6
00:00:14,358 --> 00:00:16,997
Excuse me. Can we
touch you?
7
00:00:23,365 --> 00:00:24,736
We're all but certain
8
00:00:24,822 --> 00:00:26,327
the Major sent her to spy on us.
9
00:00:26,413 --> 00:00:28,335
What does she want
with our son?
10
00:00:28,421 --> 00:00:31,421
If I've learned anything
running point for 22 years,
11
00:00:31,507 --> 00:00:33,632
there's no need
to chase the enigma
12
00:00:33,718 --> 00:00:35,673
when it lives
right in our backyard.
13
00:00:35,759 --> 00:00:38,484
He's coming.
He's almost here.
14
00:00:41,053 --> 00:00:42,693
I didn't mean to.
15
00:00:43,335 --> 00:00:45,045
But I killed.
My little sister.
16
00:00:45,248 --> 00:00:46,349
Go back.
17
00:00:46,481 --> 00:00:47,802
What the hell.
Was that?
18
00:00:48,324 --> 00:00:49,527
That was a calling.
19
00:00:49,613 --> 00:00:51,398
Maybe you're supposed.
To come back with me.
20
00:00:51,484 --> 00:00:53,295
- Go back where?
- Back to the world?
21
00:00:53,381 --> 00:00:55,331
I'm not sure the world.
Wants me back.
22
00:01:02,091 --> 00:01:04,427
Here we are,
home sweet home.
23
00:01:04,841 --> 00:01:07,099
It's amazing how,
after 5 1/2 years
24
00:01:07,185 --> 00:01:09,099
and a new address,
they still know
25
00:01:09,185 --> 00:01:10,576
how to send you junk mail.
26
00:01:11,191 --> 00:01:13,818
I just hope, after one year,
somebody fed my fish.
27
00:01:14,928 --> 00:01:16,669
Um, Ben just moved out.
28
00:01:16,755 --> 00:01:18,795
The couch is free,
so you can crash here for a bit.
29
00:01:18,881 --> 00:01:19,960
No, no.
I don't want to impose.
30
00:01:20,045 --> 00:01:21,365
I can find my own place.
31
00:01:21,584 --> 00:01:22,623
How?
32
00:01:22,740 --> 00:01:24,655
Look, Zeke, if you're not gonna.
Reach out to your family,
33
00:01:24,740 --> 00:01:26,827
All you've got are the clothes.
On your back, and that's it.
34
00:01:26,912 --> 00:01:28,305
You don't need me.
In your hair.
35
00:01:28,390 --> 00:01:30,716
Zeke, the petrograph...
36
00:01:30,834 --> 00:01:32,292
that's about you and me.
37
00:01:32,377 --> 00:01:33,787
You've got to start
trusting me.
38
00:01:33,873 --> 00:01:35,372
I've been having
these callings for weeks.
39
00:01:35,458 --> 00:01:37,599
It wants us to accomplish
something...
40
00:01:38,265 --> 00:01:39,280
together.
41
00:01:39,849 --> 00:01:42,560
I just got
to figure out what.
42
00:01:45,387 --> 00:01:47,322
Okay. I fold.
43
00:01:47,453 --> 00:01:48,662
Thank you.
44
00:02:06,967 --> 00:02:08,352
I'm scared.
45
00:02:08,437 --> 00:02:09,813
Tommy Barber says girls
46
00:02:09,898 --> 00:02:11,272
aren't good at science.
47
00:02:11,357 --> 00:02:13,312
Tommy Barber's an idiot.
48
00:02:13,451 --> 00:02:14,788
It's a pickle.
49
00:02:16,239 --> 00:02:17,364
Come on, Einstein.
50
00:02:17,450 --> 00:02:18,739
You got this.
51
00:02:22,793 --> 00:02:24,763
You're the best
brother ever.
52
00:02:25,011 --> 00:02:26,294
I love you, Zeke.
53
00:02:30,856 --> 00:02:33,708
Ben left these. You can try
them on, see if they fit.
54
00:02:33,794 --> 00:02:35,708
Anything's better.
Than what I've got on now.
55
00:02:35,907 --> 00:02:37,356
It's like somebody.
Died in this.
56
00:02:38,020 --> 00:02:40,278
Cute.
Um, hey,
57
00:02:40,364 --> 00:02:41,912
you should also try
and keep a low profile.
58
00:02:41,997 --> 00:02:43,311
Not a lot of people
know you're back.
59
00:02:43,396 --> 00:02:44,716
That's a...
That's a good thing.
60
00:02:44,802 --> 00:02:46,528
- Meaning?
- There are some military types
61
00:02:46,614 --> 00:02:48,528
who are not very friendly,
62
00:02:48,614 --> 00:02:50,393
and, um, not a lot of people
63
00:02:50,479 --> 00:02:51,679
have had the greatest reaction
64
00:02:51,780 --> 00:02:53,316
to those of us that came back
on that flight.
65
00:02:53,401 --> 00:02:55,260
So, I'm gonna guess
66
00:02:55,346 --> 00:02:56,533
it's the same for you.
67
00:02:56,589 --> 00:02:57,791
Right.
68
00:02:57,894 --> 00:02:59,119
Yeah.
69
00:03:05,182 --> 00:03:07,494
Beloved,
my fellow passengers and I
70
00:03:07,579 --> 00:03:09,369
were sent back
to heal the world.
71
00:03:10,480 --> 00:03:13,182
And, already, the returned
are making a difference.
72
00:03:14,791 --> 00:03:17,783
There are police
who have saved people's lives.
73
00:03:18,045 --> 00:03:20,526
Doctors who have cured disease.
74
00:03:24,058 --> 00:03:26,776
We are miracles unto you.
75
00:03:27,534 --> 00:03:30,410
Blessed is Flight 828,
76
00:03:30,590 --> 00:03:32,494
the vessel of the miracle.
77
00:03:33,181 --> 00:03:35,123
- Blessed are the returnees,
- Blessed are the returnees,
78
00:03:35,215 --> 00:03:37,775
- the purveyors of that miracle.
- The purveyors of that miracle.
79
00:03:40,514 --> 00:03:42,348
*MANIFEST*
Season 01 Episode 14
80
00:03:42,512 --> 00:03:44,512
*MANIFEST*
Episode Title: "Upgrade"
81
00:03:44,660 --> 00:03:46,152
Synchronized by srjanapala
82
00:03:52,192 --> 00:03:53,593
What's a petrograph?
83
00:03:53,679 --> 00:03:55,020
Rock painting.
84
00:03:55,105 --> 00:03:56,638
Mick found one upstate.
85
00:03:56,724 --> 00:03:59,014
I'm trying to figure out how it.
Connects with Zeke coming back.
86
00:03:59,099 --> 00:04:00,295
Look.
87
00:04:00,475 --> 00:04:01,886
According to this,
88
00:04:02,193 --> 00:04:03,514
petrographs in that area
89
00:04:03,599 --> 00:04:05,513
are hundreds
of years old.
90
00:04:06,045 --> 00:04:07,597
Nobody knows.
Who made them.
91
00:04:07,849 --> 00:04:09,457
First peacocks,
now this.
92
00:04:09,542 --> 00:04:11,554
I mean, do you think
they might be related?
93
00:04:11,639 --> 00:04:12,834
It's possible.
94
00:04:12,950 --> 00:04:15,263
I got to say,
this is a welcome sight.
95
00:04:15,398 --> 00:04:16,685
It feels good.
To be home.
96
00:04:16,771 --> 00:04:18,107
- Dad, check this out.
- Huh?
97
00:04:18,193 --> 00:04:21,013
Petrographs database,
sorted by geography.
98
00:04:21,099 --> 00:04:22,154
Wow.
99
00:04:22,240 --> 00:04:23,849
She's definitely
your daughter.
100
00:04:24,568 --> 00:04:26,162
I'm not gonna argue with that.
101
00:04:27,659 --> 00:04:29,271
Sorry.
It's Mick.
102
00:04:30,779 --> 00:04:32,732
Finally. Where are you?
You okay?
103
00:04:32,818 --> 00:04:34,569
Yeah. We're back in the city.
We're at my place.
104
00:04:34,654 --> 00:04:35,701
- Zeke, too?
- Yeah.
105
00:04:35,787 --> 00:04:37,303
He's gonna crash here
for a couple days.
106
00:04:37,388 --> 00:04:40,154
And before you say anything,
I spent the last couple days
107
00:04:40,240 --> 00:04:41,513
with him.
He's one of us, Ben.
108
00:04:41,599 --> 00:04:43,787
No, it's... it's a good thing.
He's staying with you.
109
00:04:43,873 --> 00:04:45,857
There's a lot of hate around.
About 828 right now.
110
00:04:45,943 --> 00:04:47,546
I don't even want to think
about what happens
111
00:04:47,631 --> 00:04:48,826
when news
about Zeke gets out.
112
00:04:48,912 --> 00:04:50,077
Yeah, well,
it's not a problem over here.
113
00:04:50,162 --> 00:04:52,177
Zeke's not exactly fired up
to tell the world
114
00:04:52,263 --> 00:04:53,467
he's back quite yet.
115
00:04:53,559 --> 00:04:54,662
Good.
116
00:04:54,748 --> 00:04:56,342
Then you guys lay low.
117
00:04:56,787 --> 00:04:59,154
Saanvi's doing some research
to see what else Zeke
118
00:04:59,240 --> 00:05:01,076
has in common
with the rest of us.
119
00:05:01,319 --> 00:05:03,357
She's gonna get back
to me tomorrow.
120
00:05:03,443 --> 00:05:05,232
Mick, this isn't just about
121
00:05:05,357 --> 00:05:06,544
the flight anymore.
122
00:05:06,629 --> 00:05:08,131
Everything's changed.
123
00:05:09,123 --> 00:05:10,968
We need to figure out
what Zeke's return
124
00:05:11,054 --> 00:05:12,971
means for
the bigger picture.
125
00:05:27,519 --> 00:05:29,490
Jared, what's going on?
126
00:05:30,810 --> 00:05:32,224
I don't know.
127
00:05:33,679 --> 00:05:35,560
Look, I know I promised
128
00:05:35,646 --> 00:05:36,701
not to rush you,
129
00:05:36,787 --> 00:05:38,967
but the doc gave you
a clean bill of health.
130
00:05:39,053 --> 00:05:40,536
- There's no medi...
- Look, I know.
131
00:05:40,622 --> 00:05:43,435
I just...
I just need some time.
132
00:05:50,168 --> 00:05:52,113
Is Michaela back yet?
133
00:05:52,393 --> 00:05:53,668
I don't know.
134
00:05:53,784 --> 00:05:55,004
Why?
135
00:05:56,004 --> 00:05:57,669
I've just been thinking
about her.
136
00:06:33,582 --> 00:06:34,926
What was that?
137
00:06:38,948 --> 00:06:40,199
Buddy.
138
00:06:40,371 --> 00:06:41,647
You all right?
139
00:06:41,732 --> 00:06:44,551
It's okay, honey.
You just... fell out of bed.
140
00:06:45,202 --> 00:06:46,981
It's coming.
141
00:06:51,943 --> 00:06:53,709
Good morning...
142
00:06:55,146 --> 00:06:56,412
Traffic this morning?
143
00:06:56,530 --> 00:06:57,912
You're usually
three hours early.
144
00:06:57,998 --> 00:06:59,304
- Today, only two.
- Uh, no.
145
00:06:59,390 --> 00:07:01,270
I had to stop by
The Columbia med-school library
146
00:07:01,358 --> 00:07:02,967
and pick up
some extra research
147
00:07:03,053 --> 00:07:04,006
I'm doing for a side project.
148
00:07:04,108 --> 00:07:05,803
What? It's not enough.
You cured cancer?
149
00:07:05,889 --> 00:07:06,969
You got to do.
Extra credit?
150
00:07:07,380 --> 00:07:09,364
Non-fat, extra foam?
Mm.
151
00:07:09,450 --> 00:07:11,145
You always were
my favorite.
152
00:07:13,826 --> 00:07:15,614
Dr. Bahl?
Saanvi Bahl?
153
00:07:15,700 --> 00:07:16,871
Yes?
154
00:07:17,055 --> 00:07:18,582
I'm Alice Ciccone.
155
00:07:18,668 --> 00:07:20,645
I need your help.
My husband is sick.
156
00:07:20,731 --> 00:07:21,715
Oh, I'm sorry.
157
00:07:21,801 --> 00:07:23,281
Alice, I do clinical research.
158
00:07:23,367 --> 00:07:25,185
I don't actually see patients
outside of my studies, but I...
159
00:07:25,270 --> 00:07:26,904
I know, but I heard you have
a new treatment,
160
00:07:26,989 --> 00:07:29,020
and my husband is, uh...
161
00:07:30,397 --> 00:07:31,965
I'm sorry.
162
00:07:32,114 --> 00:07:33,559
We've tried everything.
163
00:07:33,645 --> 00:07:35,395
Do you think.
You could just take a look?
164
00:07:38,725 --> 00:07:40,231
Okay.
Take a seat.
165
00:07:41,871 --> 00:07:43,465
I don't want
to get your hopes up.
166
00:07:43,551 --> 00:07:45,130
The treatment that we're
currently working on
167
00:07:45,215 --> 00:07:47,250
is only testing
for juvenile patients.
168
00:07:47,336 --> 00:07:50,434
I just need to know
if there's a chance or if...
169
00:07:52,387 --> 00:07:55,731
Please. We're supposed to have
the rest of our lives together.
170
00:07:57,665 --> 00:07:59,731
Did you bring your husband's
medical files?
171
00:07:59,817 --> 00:08:00,879
Uh, of course.
172
00:08:00,982 --> 00:08:03,700
His name is Jacob,
and this...
173
00:08:04,878 --> 00:08:06,387
I'm sorry.
174
00:08:09,817 --> 00:08:13,012
He, uh... He sees a new doctor
this month, so...
175
00:08:13,419 --> 00:08:15,918
Jacob, he's always the...
176
00:08:17,090 --> 00:08:18,715
organized one.
177
00:08:19,543 --> 00:08:21,313
- Always so many forms...
- Hey, hey. Alice?
178
00:08:21,411 --> 00:08:22,872
Look at me.
179
00:08:23,872 --> 00:08:24,872
It's gonna be okay.
180
00:08:25,004 --> 00:08:26,536
It's not.
181
00:08:27,707 --> 00:08:30,052
If you can't help me,
I don't know what I'm gonna do.
182
00:08:33,446 --> 00:08:36,310
It was definitely a wolf, and it
was definitely not friendly.
183
00:08:36,754 --> 00:08:38,669
It leapt at me,
and then it just vanished.
184
00:08:38,755 --> 00:08:40,208
Cal had a calling
last night, too.
185
00:08:40,294 --> 00:08:44,079
We... found him on the floor.
He said, "It's coming."
186
00:08:44,165 --> 00:08:45,919
What's coming?
A wolf?
187
00:08:46,005 --> 00:08:48,485
I know I've been gone a while.
We get a lot of those in Queens?
188
00:08:50,146 --> 00:08:53,021
It could be
anything... with anyone...
189
00:08:53,107 --> 00:08:54,622
the Major,
the Red X Tagger,
190
00:08:54,708 --> 00:08:57,239
some... threat we don't know
anything about yet.
191
00:08:57,325 --> 00:08:58,531
Where is Cal?
Can we not talk to him?
192
00:08:58,616 --> 00:09:00,492
He was up all night,
scared to death.
193
00:09:00,578 --> 00:09:01,614
He finally crashed
an hour ago.
194
00:09:01,699 --> 00:09:03,594
Can you stick around
till he gets up?
195
00:09:03,680 --> 00:09:05,974
I got to go to work, but that
doesn't mean Zeke can't.
196
00:09:06,060 --> 00:09:08,100
It's not like I've got
anything else on my calendar.
197
00:09:11,337 --> 00:09:13,347
Um... okay.
198
00:09:21,840 --> 00:09:23,607
Hey.
Where have you been?
199
00:09:23,693 --> 00:09:25,500
You haven't returned
any of my phone calls.
200
00:09:25,586 --> 00:09:27,552
Yeah, I, um...
201
00:09:28,100 --> 00:09:30,560
I needed a couple days
to clear my head.
202
00:09:31,170 --> 00:09:32,634
Mick,
you just disappeared.
203
00:09:32,720 --> 00:09:33,724
I know. I...
204
00:09:33,810 --> 00:09:36,695
I was hoping that I could get
some clarity on what happened.
205
00:09:36,828 --> 00:09:38,247
Did you?
206
00:09:38,606 --> 00:09:41,247
I can't get over what we did.
It's not right.
207
00:09:41,810 --> 00:09:43,341
We're supposed
to be together, Mick.
208
00:09:43,448 --> 00:09:46,169
Supposed to be or not,
we're... we're not together.
209
00:09:46,255 --> 00:09:47,278
You're with Lourdes.
210
00:09:47,369 --> 00:09:49,322
I'm not gonna
take you away from her.
211
00:09:49,408 --> 00:09:50,353
I won't do that.
212
00:09:50,439 --> 00:09:51,747
- You're not taking me.
- I...
213
00:09:51,833 --> 00:09:52,833
Welcome back.
214
00:09:53,056 --> 00:09:54,941
I need one of you down
on the waterfront.
215
00:09:55,221 --> 00:09:57,794
Recovery of the getaway vehicle
from that armored-car heist
216
00:09:57,880 --> 00:09:58,855
that went into
the East River.
217
00:09:58,941 --> 00:09:59,876
That's still happening?
218
00:09:59,962 --> 00:10:01,857
Yeah.
It's going on four days now.
219
00:10:02,150 --> 00:10:03,662
At first, divers couldn't
go into the water
220
00:10:03,747 --> 00:10:04,975
because of the electrical
storm.
221
00:10:05,060 --> 00:10:06,055
Now they can't even
find the thing.
222
00:10:06,141 --> 00:10:08,411
How do you lose
a utility vehicle in the river?
223
00:10:08,497 --> 00:10:09,325
You got me.
224
00:10:09,411 --> 00:10:11,247
Isn't babysitting a little
below our pay grade?
225
00:10:11,332 --> 00:10:14,622
Well, this baby went for a swim
with $75 million stashed inside.
226
00:10:14,885 --> 00:10:16,256
Now, last night,
a couple of geniuses
227
00:10:16,341 --> 00:10:18,185
with scuba tanks
tried to find it themselves.
228
00:10:18,271 --> 00:10:21,935
So, the chief of detectives
wants a gold shield on-site,
229
00:10:22,021 --> 00:10:23,986
'round the clock,
till the thing comes up.
230
00:10:24,192 --> 00:10:26,127
How about Vasquez
takes the day shift
231
00:10:26,213 --> 00:10:28,544
so that he can be at home
with his wife, um,
232
00:10:28,630 --> 00:10:30,208
and I'll do nights?
233
00:10:31,634 --> 00:10:32,724
It works for me.
234
00:10:32,903 --> 00:10:35,083
Great.
Get a move on.
235
00:10:41,216 --> 00:10:43,911
It was just a nightmare.
I don't want to talk about it.
236
00:10:44,184 --> 00:10:45,974
Buddy,
it's... it's okay.
237
00:10:46,060 --> 00:10:48,302
Zeke had a calling
last night, too.
238
00:10:48,574 --> 00:10:51,232
Cal, maybe you can help him
understand it.
239
00:10:53,772 --> 00:10:56,797
I saw a wolf.
Or at least I imagined one.
240
00:10:57,414 --> 00:11:00,329
You, too?
This is all new to me.
241
00:11:00,415 --> 00:11:02,771
I don't have the slightest idea
what it all means.
242
00:11:03,326 --> 00:11:04,584
Do you?
243
00:11:06,249 --> 00:11:10,927
Honey, last night,
you said, "It's coming."
244
00:11:11,397 --> 00:11:12,739
Are we in danger?
245
00:11:12,825 --> 00:11:15,177
Don't ask me.
It's his calling.
246
00:11:16,676 --> 00:11:17,731
That's okay.
247
00:11:17,817 --> 00:11:19,786
I don't want
to do this anymore.
248
00:11:23,912 --> 00:11:25,880
It's okay, baby.
You don't have to.
249
00:11:29,801 --> 00:11:32,294
Sorry.
He's not normally like this.
250
00:11:32,381 --> 00:11:34,794
I'm not great around kids.
He can probably sense that.
251
00:11:37,391 --> 00:11:40,156
Uh, give us a sec.
252
00:11:46,746 --> 00:11:48,721
Cal is afraid of something.
253
00:11:49,133 --> 00:11:50,443
Could it be Zeke?
254
00:11:50,726 --> 00:11:52,801
He rescued Zeke.
I doubt it.
255
00:11:53,590 --> 00:11:56,992
I think something's...
escalating.
256
00:11:57,196 --> 00:12:00,296
- What?
- It's just a-a gut feeling.
257
00:12:04,819 --> 00:12:05,826
What's up?
258
00:12:05,912 --> 00:12:07,874
I've been texting Saanvi
about these new callings,
259
00:12:07,960 --> 00:12:09,234
but she's not
getting back to me.
260
00:12:09,319 --> 00:12:10,405
It's not like her.
261
00:12:10,491 --> 00:12:12,413
Why don't you go down
and see her?
262
00:12:12,651 --> 00:12:13,921
I can handle things here.
263
00:12:14,007 --> 00:12:15,319
You're okay being here
with Zeke?
264
00:12:15,405 --> 00:12:16,929
I won't take my eyes
off him.
265
00:12:17,015 --> 00:12:19,671
And you're right...
Cal rescued him for a reason.
266
00:12:22,449 --> 00:12:25,155
All right.
I'll be back as soon as I can.
267
00:12:25,387 --> 00:12:27,007
Hey...
268
00:12:29,949 --> 00:12:31,460
Be careful.
269
00:12:40,683 --> 00:12:42,566
Thank you for coming.
270
00:12:42,994 --> 00:12:45,878
Since we lost the insurance,
nobody will come to the house.
271
00:12:46,855 --> 00:12:48,933
Okay.
You got to save your energy.
272
00:12:50,175 --> 00:12:52,644
You know, your wife
loves you very much.
273
00:13:04,366 --> 00:13:07,433
So... you think
you could help him?
274
00:13:07,709 --> 00:13:10,066
I'm sorry, Alice.
I wish I had better news,
275
00:13:10,152 --> 00:13:12,011
but there's nothing
I can tell you
276
00:13:12,097 --> 00:13:14,012
that your doctors
haven't already told you.
277
00:13:14,098 --> 00:13:15,683
But your treatment.
278
00:13:15,769 --> 00:13:17,925
Jacob's cancer
is just too far along.
279
00:13:18,011 --> 00:13:19,862
We've only been married
for two years.
280
00:13:19,948 --> 00:13:22,386
I've spent half of it going
from specialist to specialist.
281
00:13:22,472 --> 00:13:24,120
I'm not ready to lose him.
282
00:13:25,027 --> 00:13:26,558
I'm sorry, Alice.
283
00:13:26,760 --> 00:13:29,105
You and Jacob really should
be looking to make him
284
00:13:29,191 --> 00:13:31,198
as comfortable
as possible.
285
00:13:31,739 --> 00:13:33,654
What?
Until he dies?
286
00:13:33,848 --> 00:13:35,822
I'm happy to make
some recommendation
287
00:13:35,908 --> 00:13:37,833
for palliative care,
if you like.
288
00:13:37,919 --> 00:13:40,073
N-No.
I-I would not like.
289
00:13:40,159 --> 00:13:42,094
I want you
to make him better.
290
00:13:42,412 --> 00:13:44,128
Alice...
291
00:13:44,415 --> 00:13:46,003
You are returned.
292
00:13:48,109 --> 00:13:51,064
You were brought back here
to help, so help.
293
00:13:51,461 --> 00:13:53,706
- You can cure him.
- I'm sorry.
294
00:13:53,792 --> 00:13:55,449
I don't know where you got
that impression.
295
00:13:55,534 --> 00:13:56,705
I'm just a doctor.
Actually, you know what?
296
00:13:56,790 --> 00:13:58,425
- I have to go.
- No, no. Please.
297
00:13:58,511 --> 00:13:59,784
You're the only one.
298
00:13:59,870 --> 00:14:03,230
Alice, there is nothing
I can do to help...
299
00:14:05,707 --> 00:14:07,346
I'm sorry.
I am so sorry.
300
00:14:07,432 --> 00:14:10,120
It's okay.
It's okay.
301
00:14:10,659 --> 00:14:11,901
I just really have to go.
302
00:14:12,011 --> 00:14:13,432
No!
303
00:14:16,732 --> 00:14:18,230
Alice.
304
00:14:22,998 --> 00:14:27,800
I told you,
you're going to save him.
305
00:14:28,044 --> 00:14:29,339
Get in there.
306
00:14:31,548 --> 00:14:34,182
Do what you were
brought here to do.
307
00:14:37,417 --> 00:14:39,581
She was supposed to call me
first thing this morning.
308
00:14:39,667 --> 00:14:42,128
Dr. Bahl misses one call,
and you come down to check?
309
00:14:42,214 --> 00:14:44,652
- You're quite the friend.
- Well, I am a little worried.
310
00:14:44,738 --> 00:14:46,473
Some of the passengers
are receiving threats.
311
00:14:46,558 --> 00:14:48,003
She seemed fine
to me earlier.
312
00:14:48,089 --> 00:14:50,378
Maybe she's just head-down
in some research.
313
00:14:53,339 --> 00:14:54,995
Let me call the lab.
314
00:14:57,753 --> 00:15:00,308
Hey, it's Cam.
Is Dr. Bahl down there?
315
00:15:02,409 --> 00:15:03,753
Thanks.
316
00:15:05,049 --> 00:15:06,480
They haven't seen her
all morning.
317
00:15:06,566 --> 00:15:07,965
They say she missed
a meeting.
318
00:15:08,051 --> 00:15:09,613
That doesn't sound
like Saanvi.
319
00:15:09,707 --> 00:15:11,277
Let me check her schedule.
320
00:15:32,091 --> 00:15:35,332
Ben says Cal experiences
the callings
321
00:15:35,418 --> 00:15:37,801
differently than
everyone else.
322
00:15:38,081 --> 00:15:39,363
Stronger.
323
00:15:39,539 --> 00:15:41,153
Thanks.
324
00:15:41,379 --> 00:15:42,797
I don't know how long
it's been since I've had
325
00:15:42,882 --> 00:15:44,543
a home-cooked meal.
326
00:15:45,803 --> 00:15:47,926
Speaking of home,
327
00:15:48,228 --> 00:15:51,203
have you reached out
to your family,
328
00:15:51,499 --> 00:15:53,153
let them know
you're back?
329
00:15:53,340 --> 00:15:54,582
You, too?
330
00:15:55,518 --> 00:15:56,658
No.
331
00:16:00,675 --> 00:16:05,660
Zeke... as the mother
of a returned son,
332
00:16:05,879 --> 00:16:08,676
I can tell you
that every parent wan...
333
00:16:08,762 --> 00:16:12,371
Needs to know
their child is safe.
334
00:16:12,592 --> 00:16:14,647
With all due respect,
my family...
335
00:16:15,061 --> 00:16:16,825
It's a different
situation.
336
00:16:17,348 --> 00:16:21,176
And my coming back
feels like a fluke.
337
00:16:21,661 --> 00:16:22,976
Well, I don't really know
how all this works,
338
00:16:23,061 --> 00:16:26,832
but I know
it's not random.
339
00:16:35,181 --> 00:16:37,192
Could random...
340
00:16:39,111 --> 00:16:40,379
do this?
341
00:16:44,121 --> 00:16:45,676
That's you.
342
00:16:46,998 --> 00:16:48,825
Please don't take this
the wrong way,
343
00:16:48,952 --> 00:16:53,348
but my son risked his life
to save you.
344
00:16:54,071 --> 00:16:56,090
He thinks
you're important.
345
00:16:57,071 --> 00:16:58,567
That's no fluke.
346
00:17:18,475 --> 00:17:20,553
That's Ben Stone.
347
00:17:21,914 --> 00:17:25,092
Blessed is Flight 828,
the vessel of the miracle.
348
00:17:25,191 --> 00:17:28,795
And blessed are the returnees,
the purveyors of that miracle.
349
00:17:36,574 --> 00:17:38,123
Brother Benjamin.
350
00:17:39,998 --> 00:17:42,240
- Adrian, what...
- Welcome to my church.
351
00:17:42,404 --> 00:17:44,349
Well, our church, really.
352
00:17:44,489 --> 00:17:45,995
What is this?
Some kind of scam?
353
00:17:46,081 --> 00:17:47,256
Not at all.
354
00:17:47,412 --> 00:17:49,485
Ben, this is my...
What was the word you used?
355
00:17:49,571 --> 00:17:51,084
My calling.
356
00:17:51,642 --> 00:17:55,404
When I came back, I had nobody,
but I found new purpose.
357
00:17:56,011 --> 00:17:57,358
It's to bring hope
to the world.
358
00:17:57,467 --> 00:17:59,889
Or to incite
dangerous beliefs.
359
00:18:00,607 --> 00:18:01,865
How can I help you?
360
00:18:02,139 --> 00:18:04,178
I'm looking for a passenger,
Saanvi Bahl.
361
00:18:04,264 --> 00:18:06,451
Last time I saw Saanvi
was at a meeting you called.
362
00:18:06,568 --> 00:18:08,916
Then why did I find
a flier for this... church
363
00:18:09,001 --> 00:18:11,389
in her office with her name
on written on the back?
364
00:18:11,618 --> 00:18:14,915
Have any of your... parishioners
taken an interest in her?
365
00:18:15,001 --> 00:18:17,709
Oh, they've taken an interest in
all of the returned, even you.
366
00:18:17,795 --> 00:18:19,311
And why wouldn't they?
367
00:18:19,554 --> 00:18:21,311
We're saints.
368
00:18:23,186 --> 00:18:24,412
You've lost your mind.
369
00:18:24,498 --> 00:18:26,423
Ben, we came back
from the dead.
370
00:18:26,569 --> 00:18:28,576
If not to help others,
then why?
371
00:18:30,162 --> 00:18:31,522
Mind if I have a look around?
372
00:18:31,608 --> 00:18:34,756
Like I said, this church
is as much yours as it is mine.
373
00:18:55,264 --> 00:18:56,358
We used to walk...
374
00:18:56,444 --> 00:18:58,359
Brother Adrian,
please help my...
375
00:18:58,445 --> 00:19:01,724
faces his battle with cancer.
Pray for us.
376
00:19:01,901 --> 00:19:03,178
My beloved Jacob...
377
00:19:18,111 --> 00:19:19,138
You have to help me.
378
00:19:19,224 --> 00:19:20,483
Your wife thinks
I can heal you,
379
00:19:20,569 --> 00:19:22,022
and she is going to hurt me
if I don't.
380
00:19:22,107 --> 00:19:23,529
I'm sorry.
381
00:19:24,031 --> 00:19:26,584
This isn't who Alice is,
but ever since I got sick
382
00:19:26,670 --> 00:19:28,185
and things
have been getting worse...
383
00:19:30,031 --> 00:19:32,046
She's not a bad person.
You have to believe me.
384
00:19:32,131 --> 00:19:33,271
I do.
385
00:19:33,621 --> 00:19:34,646
Lie to her.
386
00:19:35,145 --> 00:19:36,623
Tell her I'm healed.
387
00:19:37,384 --> 00:19:39,841
I am a doctor, Jacob.
I am a scientist.
388
00:19:40,021 --> 00:19:41,255
Lying isn't in
the playbook.
389
00:19:41,341 --> 00:19:43,256
Not even
to save your life?
390
00:19:43,342 --> 00:19:45,529
I'm already living
on borrowed time.
391
00:19:54,787 --> 00:19:58,770
Someone lied to me once,
and it didn't end well.
392
00:19:59,061 --> 00:20:00,591
What happened?
393
00:20:01,214 --> 00:20:05,795
Someone said they loved me,
but it was complicated.
394
00:20:07,061 --> 00:20:09,956
And we made plans to go away
to spend a week on the beach,
395
00:20:10,041 --> 00:20:11,201
hash it out.
396
00:20:11,303 --> 00:20:13,216
But then, when the day came,
only one of us
397
00:20:13,326 --> 00:20:14,943
showed up at the airport.
398
00:20:15,127 --> 00:20:16,412
What'd you do?
399
00:20:19,498 --> 00:20:22,560
I wasn't gonna waste
a round-trip ticket to Jamaica.
400
00:20:22,860 --> 00:20:24,818
So I went.
401
00:20:25,613 --> 00:20:27,670
I think you know
how that story ends.
402
00:20:28,058 --> 00:20:29,310
I'm sorry.
403
00:20:30,154 --> 00:20:32,109
You and Alice found love.
404
00:20:32,382 --> 00:20:34,201
That's the miracle.
405
00:20:35,734 --> 00:20:37,609
She needs to accept
the truth, Jacob,
406
00:20:37,695 --> 00:20:40,896
or she is gonna spend the rest
of her life regretting it.
407
00:20:42,697 --> 00:20:46,498
What was it like on the other
side, before you came back?
408
00:20:46,686 --> 00:20:48,513
I never went
to the other side.
409
00:20:50,384 --> 00:20:52,584
I don't even know
if that exists.
410
00:20:53,820 --> 00:20:55,849
I'm not ready to die.
411
00:20:56,816 --> 00:20:58,295
Neither am I.
412
00:21:03,856 --> 00:21:05,005
Hey.
Hey.
413
00:21:05,091 --> 00:21:07,716
Um, Jared's not here right now.
He's down at the river.
414
00:21:07,802 --> 00:21:08,810
I know.
415
00:21:09,011 --> 00:21:10,380
I came to see you.
416
00:21:10,784 --> 00:21:12,739
Can we talk outside?
417
00:21:13,091 --> 00:21:14,537
Yeah.
Of course.
418
00:21:19,801 --> 00:21:21,764
I was gonna talk to Jared,
but it sort of feels like
419
00:21:21,849 --> 00:21:23,662
I should start
with you.
420
00:21:24,271 --> 00:21:27,045
This is about us
as much as it is about him.
421
00:21:27,844 --> 00:21:29,107
Okay.
422
00:21:32,526 --> 00:21:37,396
Mick... is there something
going on between you two?
423
00:21:45,101 --> 00:21:46,444
Thanks.
That's all I needed to know.
424
00:21:46,529 --> 00:21:48,365
Please, please, please, please.
It was a mistake, okay?
425
00:21:48,450 --> 00:21:49,405
I don't know
what I was thinking.
426
00:21:49,491 --> 00:21:51,154
I-I wasn't thinking.
I regret it.
427
00:21:51,240 --> 00:21:52,724
Lourdes, he's supposed
to be with you.
428
00:21:52,923 --> 00:21:55,599
You figure that out before
or after you slept with him?
429
00:21:57,240 --> 00:21:58,946
How am I supposed to look
at Jared after this
430
00:21:59,031 --> 00:22:00,436
and not feel like
I'm the other woman?
431
00:22:00,521 --> 00:22:02,163
You're not the other woman,
Lourdes. You're his wife.
432
00:22:02,248 --> 00:22:05,232
And you're not just a random
girl he hooked up with.
433
00:22:05,525 --> 00:22:07,287
He loves you.
434
00:22:09,391 --> 00:22:12,693
And I can't help feeling
that you took advantage of that.
435
00:22:14,215 --> 00:22:17,545
I-I can't apologize
for still loving him.
436
00:22:17,631 --> 00:22:20,107
Lourdes, it was one month ago,
my time,
437
00:22:20,193 --> 00:22:21,701
that he was down
on his knees.
438
00:22:21,787 --> 00:22:24,572
I had a ring on my finger.
I was gonna marry him.
439
00:22:24,658 --> 00:22:26,006
Is that right?
'Cause you told me that
440
00:22:26,091 --> 00:22:27,951
you were
gonna turn him down.
441
00:22:28,591 --> 00:22:30,123
What was I supposed to say?
442
00:22:30,292 --> 00:22:31,990
I was trying
to protect your marriage.
443
00:22:32,091 --> 00:22:34,016
Is that how
I'm supposed to feel?
444
00:22:34,138 --> 00:22:35,513
Protected?
445
00:22:35,663 --> 00:22:37,326
My marriage can't recover
from this.
446
00:22:37,412 --> 00:22:38,646
You broke it.
447
00:22:39,020 --> 00:22:40,138
You broke us.
448
00:22:40,515 --> 00:22:42,470
And you didn't even have
the decency to tell me.
449
00:22:42,728 --> 00:22:44,146
Decency?
450
00:22:46,022 --> 00:22:48,076
Lourdes,
you didn't even show up.
451
00:22:48,814 --> 00:22:50,482
I have known you
my entire life.
452
00:22:50,568 --> 00:22:53,576
You didn't even come to the
hangar to tell me to my face.
453
00:22:53,662 --> 00:22:55,255
And that makes this okay?
454
00:22:55,341 --> 00:22:57,617
That's not what I'm saying.
But, Lou, I know you.
455
00:22:57,703 --> 00:22:58,900
There's a...
There's a part of you
456
00:22:58,985 --> 00:23:01,459
that didn't show up
'cause you felt guilty.
457
00:23:01,545 --> 00:23:03,818
Of course I felt guilty.
458
00:23:03,963 --> 00:23:07,828
Guilty and scared
that I would finally find out
459
00:23:08,031 --> 00:23:11,961
the truth of whether he loved me
the same way that he loved you.
460
00:23:15,121 --> 00:23:17,016
I guess now we know.
461
00:23:39,385 --> 00:23:42,260
Vasquez!
Are you kidding me?
462
00:23:42,345 --> 00:23:44,056
Is this a spectator sport?
463
00:23:44,142 --> 00:23:46,057
They haven't even found
the damn thing yet.
464
00:23:46,201 --> 00:23:48,298
I've been freezing my ass off for
four days.
465
00:23:48,719 --> 00:23:50,470
What are they doing
down there?
466
00:23:50,743 --> 00:23:52,165
Beats me.
467
00:24:12,041 --> 00:24:13,171
Go ahead.
468
00:24:19,684 --> 00:24:21,098
Hey, Cal.
469
00:24:22,247 --> 00:24:24,622
Your mom showed me
some of your drawings.
470
00:24:24,856 --> 00:24:26,387
Pretty cool.
471
00:24:28,094 --> 00:24:31,653
I-I need... I need some help
with my wolf calling.
472
00:24:32,103 --> 00:24:33,489
You're an old pro.
473
00:24:33,903 --> 00:24:35,504
Think you can help me
draw it?
474
00:24:44,405 --> 00:24:49,051
Look, man, I know we just met,
but the thing is...
475
00:24:49,169 --> 00:24:50,957
the only person in the world
who I trusted
476
00:24:51,043 --> 00:24:54,575
and trusted me
was my little sister.
477
00:24:55,160 --> 00:24:57,661
And she's... she's gone.
478
00:25:00,512 --> 00:25:02,004
But I could really
use some help.
479
00:25:02,355 --> 00:25:03,762
And I hear you're the guy.
480
00:25:07,996 --> 00:25:09,196
I can't.
481
00:25:09,345 --> 00:25:11,364
If I draw it,
it'll happen.
482
00:25:17,762 --> 00:25:21,418
Cal... did you see
the wolf, too?
483
00:25:23,959 --> 00:25:25,176
It's okay.
484
00:25:28,246 --> 00:25:31,211
And you think if you draw it,
you'll make it real?
485
00:25:31,567 --> 00:25:33,543
I brought you back
from the dead.
486
00:25:35,994 --> 00:25:37,676
Cal, I wasn't dead.
487
00:25:37,825 --> 00:25:39,981
I-I don't know what I was,
but I don't think you...
488
00:25:40,067 --> 00:25:42,090
You brought me
back to life.
489
00:25:43,496 --> 00:25:45,458
I get it... you're scared.
490
00:25:46,116 --> 00:25:47,989
My sister
used to get scared.
491
00:25:48,885 --> 00:25:51,528
But she was stronger
than she thought.
492
00:25:52,066 --> 00:25:54,122
I think you are, too.
493
00:25:55,621 --> 00:25:57,481
I've got an idea.
494
00:25:58,519 --> 00:26:01,389
If you think your drawing
causes the future,
495
00:26:02,075 --> 00:26:05,250
then draw me this lamp
broken on the floor.
496
00:26:05,335 --> 00:26:07,300
Will that make it happen?
497
00:26:07,385 --> 00:26:08,707
That's not how it works.
498
00:26:08,793 --> 00:26:10,418
It has to come
from my head.
499
00:26:10,504 --> 00:26:12,723
Okay.
Then you think of something.
500
00:26:13,149 --> 00:26:14,848
Go ahead, Cal.
501
00:26:15,144 --> 00:26:16,731
Draw something fun.
502
00:26:18,157 --> 00:26:19,182
Okay.
503
00:26:19,833 --> 00:26:22,090
I'll draw you tall.
504
00:26:22,200 --> 00:26:24,926
Great.
I'd love to be able to dunk.
505
00:26:28,259 --> 00:26:31,154
Hey. Thanks
for pulling the address.
506
00:26:31,365 --> 00:26:33,208
It's down a block.
507
00:26:34,375 --> 00:26:35,340
You okay?
508
00:26:35,425 --> 00:26:36,521
Yeah, I don't want
to talk about it.
509
00:26:36,606 --> 00:26:38,481
Um, so, what makes you think
Saanvi was taken
510
00:26:38,567 --> 00:26:39,864
by one of these nutbag
believers?
511
00:26:39,950 --> 00:26:41,583
I found this
at the hospital...
512
00:26:42,067 --> 00:26:43,559
and this at the church.
513
00:26:43,645 --> 00:26:45,330
It's the same handwriting.
514
00:26:45,415 --> 00:26:46,645
And Cal and Zeke's
calling.
515
00:26:46,731 --> 00:26:48,614
Adrian
is a false prophet,
516
00:26:48,700 --> 00:26:51,387
a wolf's in sheep's clothing...
Matthew 7:15.
517
00:26:51,622 --> 00:26:54,270
Look at the atheist
remembering Bible verses.
518
00:26:54,362 --> 00:26:56,168
You looked it up,
didn't you?
519
00:26:57,395 --> 00:26:58,833
This is it.
520
00:26:59,355 --> 00:27:00,350
Stop.
521
00:27:00,435 --> 00:27:01,390
If Saanvi is in danger,
we need to know
522
00:27:01,475 --> 00:27:03,325
what's going on
in there first.
523
00:27:04,286 --> 00:27:07,317
Alice,
can we talk about this?
524
00:27:11,435 --> 00:27:15,911
Alice... let her go.
This has gone too far.
525
00:27:15,997 --> 00:27:18,636
Nothing's too far for you,
my love.
526
00:27:18,839 --> 00:27:20,987
How are you?
Are you... Are you healed?
527
00:27:21,073 --> 00:27:22,753
Healing isn't on
the table anymore.
528
00:27:22,839 --> 00:27:24,995
We need to accept that.
529
00:27:25,940 --> 00:27:28,636
I am not losing you.
530
00:27:29,309 --> 00:27:30,901
Why didn't you
do what I asked?!
531
00:27:30,987 --> 00:27:32,394
I'm sorry.
532
00:27:33,012 --> 00:27:34,901
There's only so much
I can do.
533
00:27:34,987 --> 00:27:36,792
Look at me.
I'm dying.
534
00:27:37,405 --> 00:27:39,698
You are not
going to die!
535
00:27:39,784 --> 00:27:41,769
Alice, I have seen
a lot of couples
536
00:27:41,855 --> 00:27:43,683
lose each other in grief.
537
00:27:43,950 --> 00:27:46,865
What you two have
is very special.
538
00:27:47,200 --> 00:27:49,737
Please don't let your last days
together be this way.
539
00:27:49,823 --> 00:27:50,886
Stop talking.
540
00:27:50,972 --> 00:27:53,495
No.
Listen to her, Alice.
541
00:27:53,659 --> 00:27:55,559
I don't want your last memory
of me to be begging
542
00:27:55,644 --> 00:27:57,320
for some other
woman's life.
543
00:27:57,547 --> 00:27:58,542
Please, Alice.
544
00:27:58,628 --> 00:28:00,573
Don't you think
if I could heal him, I would?
545
00:28:05,515 --> 00:28:07,270
You're a liar!
546
00:28:07,355 --> 00:28:08,320
No, Alice.
547
00:28:08,405 --> 00:28:11,310
You healed the others!
Now heal him!
548
00:28:11,395 --> 00:28:12,525
Mick.
549
00:28:14,848 --> 00:28:16,390
Alice.
550
00:28:16,475 --> 00:28:19,153
If he dies, you die.
551
00:28:20,445 --> 00:28:22,535
Detective Stone,
Badge 9915.
552
00:28:22,621 --> 00:28:24,290
I need ESU
to 408 Cheever Street.
553
00:28:24,375 --> 00:28:26,067
We have a hostage
situation.
554
00:28:27,435 --> 00:28:29,427
- ESU is 10 minutes out.
- I don't think we have that long.
555
00:28:29,512 --> 00:28:31,606
Ben, stop. Come on.
This could backfire.
556
00:28:31,692 --> 00:28:33,543
NYPD protocol
is to wait for backup.
557
00:28:33,629 --> 00:28:36,504
Well, I'm not NYPD. No, you're not.
Can you please stop?
558
00:28:36,590 --> 00:28:38,732
Saanvi is in there because
Adrian is telling the believers
559
00:28:38,817 --> 00:28:40,481
that the passengers
can work miracles.
560
00:28:40,567 --> 00:28:43,129
So?
So, let's give her one.
561
00:28:43,455 --> 00:28:44,949
Ben...
562
00:28:48,163 --> 00:28:49,163
Hello?
563
00:28:49,582 --> 00:28:53,699
Alice, it's Ben Stone
from Flight 828.
564
00:28:54,614 --> 00:28:56,653
Adrian told me
you needed some help.
565
00:28:56,754 --> 00:28:58,082
Can I come up?
566
00:29:18,184 --> 00:29:19,374
Alice?
567
00:29:21,062 --> 00:29:22,496
I'm here to help.
568
00:29:24,683 --> 00:29:26,754
It is you.
569
00:29:26,972 --> 00:29:28,179
Can I come in?
570
00:29:28,308 --> 00:29:30,566
I knew a miracle
would come.
571
00:29:32,374 --> 00:29:34,249
Please, this way.
572
00:29:44,566 --> 00:29:46,605
Ben, she's got a gun.
573
00:29:49,574 --> 00:29:52,465
Alice... now,
there's no need for that.
574
00:29:52,551 --> 00:29:54,277
I'm here to heal
your husband.
575
00:29:55,194 --> 00:29:56,109
Put the gun down.
576
00:29:56,194 --> 00:29:57,261
No.
Fix him first.
577
00:29:57,347 --> 00:29:58,910
I will, I promise.
578
00:29:59,551 --> 00:30:02,077
But I need to be able to focus,
and I can't when you have...
579
00:30:02,163 --> 00:30:03,347
Heal him.
580
00:30:07,849 --> 00:30:09,035
Okay.
581
00:30:21,023 --> 00:30:24,023
You see? Brother Adrian
said they would help.
582
00:30:26,605 --> 00:30:28,558
We're waiting,
Brother Ben.
583
00:30:30,078 --> 00:30:31,761
It's going to be okay.
584
00:30:34,941 --> 00:30:38,683
Faith is compromised
by pessimism, Alice.
585
00:30:39,093 --> 00:30:40,465
Let's be optimistic.
586
00:30:40,840 --> 00:30:42,285
Put the gun down.
587
00:30:43,264 --> 00:30:46,801
Alice... please.
588
00:30:55,246 --> 00:30:57,129
Let us pray.
589
00:30:57,285 --> 00:30:59,668
Blessed is Flight 828.
590
00:30:59,994 --> 00:31:02,969
The vessel of the miracle.
591
00:31:03,257 --> 00:31:05,582
And blessed are those
who are returned,
592
00:31:05,722 --> 00:31:07,699
the purveyors
of the miracle.
593
00:31:07,785 --> 00:31:11,582
Alice... hold my hand.
594
00:31:18,164 --> 00:31:21,169
Blessed are those
left behind,
595
00:31:21,254 --> 00:31:23,289
for they shall
be brought to the light.
596
00:31:23,374 --> 00:31:25,199
Drop it!
Drop it!
597
00:31:27,294 --> 00:31:29,568
Please don't hurt her.
598
00:31:43,027 --> 00:31:44,644
Miss, there's
an ambulance downstairs
599
00:31:44,730 --> 00:31:46,450
if you'd like to go to the hospital.
I'm fine.
600
00:31:46,535 --> 00:31:49,129
After what you've been through,
maybe you should see a doctor.
601
00:31:49,214 --> 00:31:50,574
I am a doctor.
602
00:31:50,847 --> 00:31:51,863
I have a patient
603
00:31:51,949 --> 00:31:53,005
- I need to go take care of.
- Right.
604
00:31:53,090 --> 00:31:54,300
- Yes, ma'am.
- Thank you.
605
00:31:54,386 --> 00:31:56,168
Okay, appreciate it.
606
00:31:59,996 --> 00:32:01,488
Is this ever gonna stop?
607
00:32:02,184 --> 00:32:04,629
Is this the new normal?
608
00:32:04,801 --> 00:32:07,209
At least you got your family
to get you through it.
609
00:32:07,870 --> 00:32:08,969
But I guess,
in a pinch,
610
00:32:09,055 --> 00:32:11,004
you're not so bad
as a big brother.
611
00:32:12,129 --> 00:32:14,902
I'm heading your way.
You need a lift?
612
00:32:17,136 --> 00:32:19,090
There's something
I got to take care of.
613
00:32:23,432 --> 00:32:24,824
Alice is going to jail,
614
00:32:24,910 --> 00:32:26,636
Jacob is dying
without his wife by his side,
615
00:32:26,722 --> 00:32:28,707
and Saanvi is traumatized
because of you.
616
00:32:28,793 --> 00:32:30,630
- You're blaming me?
- I have nothing to do with this.
617
00:32:30,715 --> 00:32:32,879
You made Alice believe
we can perform miracles.
618
00:32:32,965 --> 00:32:34,871
You have everything
to do with this.
619
00:32:35,146 --> 00:32:37,722
I-It made me sick
to even pretend.
620
00:32:37,808 --> 00:32:39,261
How can you live
with yourself?
621
00:32:39,347 --> 00:32:41,957
Because I'm opening people
to the truth.
622
00:32:42,464 --> 00:32:43,769
Miracles happen.
623
00:32:43,855 --> 00:32:46,746
After all, what was Flight 828
if not miraculous?
624
00:32:46,855 --> 00:32:48,189
Adrian, you and I both know
whatever happened to that plane
625
00:32:48,274 --> 00:32:50,652
was not the result
of divine intervention.
626
00:32:50,738 --> 00:32:51,801
Do we?
627
00:32:52,371 --> 00:32:54,426
You mean to tell me, in all
the years your son was sick,
628
00:32:54,511 --> 00:32:55,784
you never prayed for him
to get better?
629
00:32:55,869 --> 00:32:56,933
Don't talk about my son.
630
00:32:57,019 --> 00:32:58,699
You're afraid to admit it
to yourself,
631
00:32:58,785 --> 00:33:01,222
but Saanvi's cure was a miracle,
wasn't it?
632
00:33:02,194 --> 00:33:04,558
We live in a world where
airplanes full of people
633
00:33:04,644 --> 00:33:06,402
come back from the dead.
634
00:33:06,543 --> 00:33:09,244
Who's to say we aren't the
answers to the world's prayers?
635
00:33:14,234 --> 00:33:15,933
And I don't have
to believe.
636
00:33:17,691 --> 00:33:20,418
They do, and that's more
than enough.
637
00:33:24,816 --> 00:33:26,402
Now, if you'll excuse me,
638
00:33:26,535 --> 00:33:28,605
I have a flock
that needs tending.
639
00:33:41,504 --> 00:33:46,169
Blessed is Flight 828,
the vessel of the miracle.
640
00:33:46,426 --> 00:33:50,254
Blessed are the returnees,
the purveyors of that miracle.
641
00:33:50,340 --> 00:33:52,597
Blessed are
the left behind,
642
00:33:52,683 --> 00:33:55,340
for they shall
be brought to the light.
643
00:33:55,449 --> 00:33:57,332
And blessed
are those who serve,
644
00:33:57,418 --> 00:33:59,816
for they make the light shine.
645
00:33:59,927 --> 00:34:04,746
Blessed is Flight 828,
the vessel of the miracle.
646
00:34:11,621 --> 00:34:15,066
I can tell by your look
that you owe me 10 bucks.
647
00:34:15,691 --> 00:34:18,707
How did you know Ben Stone would
be popping up again so fast?
648
00:34:18,793 --> 00:34:20,348
And what does this have to do
with his son?
649
00:34:20,433 --> 00:34:24,340
Clearly, the boy is special.
His father knows it, fears it.
650
00:34:24,535 --> 00:34:26,933
This is a man desperate
for answers.
651
00:34:27,019 --> 00:34:28,605
You want me
to bring him in?
652
00:34:29,214 --> 00:34:31,129
I want to see
what he does next.
653
00:34:31,215 --> 00:34:32,754
These people are a threat.
654
00:34:33,047 --> 00:34:36,832
Whatever power they possess,
our job is to understand it.
655
00:34:36,941 --> 00:34:40,340
That's the only way
to protect the country.
656
00:34:41,808 --> 00:34:44,871
Once we've done that,
if we can,
657
00:34:45,582 --> 00:34:47,035
we weaponize it.
658
00:34:47,204 --> 00:34:49,219
We have a clear line
on Ben Stone right now.
659
00:34:49,655 --> 00:34:50,785
Why don't we take it?
660
00:34:50,871 --> 00:34:53,099
Eye on the prize,
Jansen.
661
00:34:53,185 --> 00:34:56,738
Ben Stone is only a vehicle
to get to his son.
662
00:34:56,965 --> 00:34:59,738
Until we're sure the boy
is our Holy Grail,
663
00:34:59,855 --> 00:35:01,324
we sit tight.
664
00:35:06,224 --> 00:35:07,769
Hey, Dad.
665
00:35:08,224 --> 00:35:09,379
How was your day?
666
00:35:09,465 --> 00:35:11,394
It was...
667
00:35:12,254 --> 00:35:13,808
It's better now.
668
00:35:19,683 --> 00:35:21,715
You really are
your father's daughter.
669
00:35:22,761 --> 00:35:24,550
Wow.
You've been busy.
670
00:35:24,636 --> 00:35:27,785
This... This is awesome.
671
00:35:28,224 --> 00:35:30,543
Okay, so,
that petrograph...
672
00:35:30,629 --> 00:35:33,316
It's a drawing of
the constellation Gemini.
673
00:35:33,404 --> 00:35:34,465
It is?
674
00:35:34,582 --> 00:35:37,316
From mythology,
like the peacock.
675
00:35:37,465 --> 00:35:38,988
The stars
were the giveaway.
676
00:35:39,182 --> 00:35:41,418
Gemini.
The twins.
677
00:35:41,519 --> 00:35:44,079
So, you think that's what this
could be about?
678
00:35:44,164 --> 00:35:45,574
Cal and I being twins?
679
00:35:45,730 --> 00:35:47,519
I don't know.
Maybe.
680
00:36:03,660 --> 00:36:05,441
Lourdes, it's Mick.
681
00:36:06,332 --> 00:36:08,234
Come on.
Please let me in.
682
00:36:10,918 --> 00:36:12,808
Lou, we got to talk.
683
00:36:28,738 --> 00:36:30,308
She's not home.
684
00:36:31,840 --> 00:36:33,169
Where is she?
685
00:36:33,347 --> 00:36:34,863
She's gone, Mick.
686
00:36:41,082 --> 00:36:43,871
Right after your text,
I, uh...
687
00:36:45,479 --> 00:36:50,113
I got my shift covered
and... came home,
688
00:36:50,199 --> 00:36:54,371
and, uh... she was waiting
with her bags packed.
689
00:36:54,558 --> 00:36:55,785
Jared, I...
690
00:36:55,870 --> 00:36:57,088
Why did you tell her?
691
00:36:57,174 --> 00:36:59,676
I didn't have to.
She already knew.
692
00:37:00,274 --> 00:37:02,149
This is not how
it was supposed to be.
693
00:37:02,234 --> 00:37:03,668
We're lying to ourselves,
Jared.
694
00:37:03,754 --> 00:37:04,957
She was always
gonna find out.
695
00:37:05,043 --> 00:37:06,801
Which is why we should have
come clean in the first place.
696
00:37:06,886 --> 00:37:08,488
That would have
never done anything.
697
00:37:08,574 --> 00:37:10,449
The hell
it wouldn't, Mick.
698
00:37:10,824 --> 00:37:12,209
That's the difference
between...
699
00:37:12,386 --> 00:37:14,425
Between hiding a lie
and embracing the truth.
700
00:37:14,511 --> 00:37:15,886
The truth? What?
That we cheated?
701
00:37:15,972 --> 00:37:17,316
That we love each other.
702
00:37:19,244 --> 00:37:20,558
You know what?
703
00:37:21,847 --> 00:37:24,644
Maybe this was meant
to happen...
704
00:37:25,738 --> 00:37:27,472
so that we could finally
be together.
705
00:37:27,604 --> 00:37:30,832
We could start over
without any of the lies.
706
00:37:31,283 --> 00:37:32,308
Jared...
707
00:37:32,472 --> 00:37:34,340
Mick,
please talk to me.
708
00:37:39,675 --> 00:37:41,777
I got to go.
The divers just found the van.
709
00:37:41,863 --> 00:37:43,004
No, please.
710
00:37:43,301 --> 00:37:45,371
Mick, don't walk away
from me right now,
711
00:37:45,551 --> 00:37:46,997
after everything
that we've been through,
712
00:37:47,082 --> 00:37:49,394
the whole universe
conspiring against us.
713
00:37:50,264 --> 00:37:51,980
Mick,
I almost died for you.
714
00:37:52,113 --> 00:37:55,113
And I'd do it
again tomorrow.
715
00:37:56,154 --> 00:37:57,715
I love you.
716
00:38:01,981 --> 00:38:03,574
I love you, too, Jared.
717
00:38:03,715 --> 00:38:05,621
I want everything
that you want.
718
00:38:05,707 --> 00:38:10,472
But... Lourdes
just walked out.
719
00:38:11,274 --> 00:38:14,316
I can't...
I can't talk about
720
00:38:14,402 --> 00:38:17,011
you and me right now.
721
00:38:18,340 --> 00:38:20,160
I'm sorry. I...
722
00:38:33,527 --> 00:38:36,184
Come on, money.
Come on, money.
723
00:38:40,284 --> 00:38:42,715
Ew.
Tough luck, kiddo.
724
00:38:43,715 --> 00:38:45,910
I don't think your drawings
cause the future.
725
00:38:46,117 --> 00:38:48,785
I think they predict it.
See the difference?
726
00:38:48,871 --> 00:38:51,035
So, I'm not making
things happen.
727
00:38:51,121 --> 00:38:52,972
I just know
about them first.
728
00:38:53,058 --> 00:38:55,980
Exactly.
Big difference.
729
00:38:57,193 --> 00:38:59,605
But it would be nice to have
that money, wouldn't it?
730
00:38:59,785 --> 00:39:00,980
I guess.
731
00:39:01,402 --> 00:39:03,119
The thing is...
I still need your help.
732
00:39:03,308 --> 00:39:05,355
I still don't understand
what it means.
733
00:39:05,558 --> 00:39:07,239
But I think you do.
734
00:39:07,621 --> 00:39:09,527
Can you draw it for me?
735
00:39:11,433 --> 00:39:13,504
It wasn't just a wolf.
736
00:39:23,660 --> 00:39:27,472
♪ Can't know what's high ♪
737
00:39:28,230 --> 00:39:32,566
♪ Till you been down so low ♪
738
00:39:32,652 --> 00:39:36,180
♪ The future's bright ♪
739
00:39:36,801 --> 00:39:42,069
♪ Lit up with nowhere to go ♪
740
00:39:42,154 --> 00:39:48,082
♪ Understand what
we don't know ♪
741
00:39:48,715 --> 00:39:50,777
♪ This might pass ♪
742
00:39:50,918 --> 00:39:53,207
♪ This might last ♪
743
00:39:53,332 --> 00:39:56,808
♪ This may grow ♪
744
00:39:59,668 --> 00:40:07,605
♪ I'm in the fire,
but I'm still cold ♪
745
00:40:07,730 --> 00:40:15,129
♪ Nothing works,
works for me anymore ♪
746
00:40:15,354 --> 00:40:18,386
♪ Ah, a-a-a-ah ♪
747
00:40:19,871 --> 00:40:23,558
♪ Ah, a-a-a-ah ♪
748
00:40:25,977 --> 00:40:28,433
Heads up, everybody.
Here it comes.
749
00:40:43,502 --> 00:40:45,205
Ben?
750
00:40:55,543 --> 00:40:57,473
The body's
still inside.
751
00:40:58,098 --> 00:40:59,778
That long underwater?
752
00:40:59,904 --> 00:41:01,693
It's not gonna be pretty.
753
00:41:22,384 --> 00:41:24,017
Aunt Michaela?
754
00:41:42,970 --> 00:41:45,525
Synchronized by srjanapala
54047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.