Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,145 --> 00:02:12,475
I had heard of demons...
2
00:02:12,685 --> 00:02:14,645
For the first time I saw one!
3
00:02:16,265 --> 00:02:19,395
No one should write or read about him!
4
00:02:21,855 --> 00:02:23,315
There should be no trace of him
5
00:02:23,315 --> 00:02:25,515
in the annals of history!
6
00:02:27,315 --> 00:02:28,815
I am enforcing the Army
7
00:02:30,315 --> 00:02:31,935
and signing a Death Warrant
8
00:02:32,435 --> 00:02:34,355
of the biggest criminal in India!
9
00:02:44,645 --> 00:02:46,435
This is ridiculous...
10
00:02:46,565 --> 00:02:48,895
How can somebody write something so careless...??
11
00:02:49,315 --> 00:02:50,855
That too a Senior Journalist,
12
00:02:50,855 --> 00:02:51,895
if he writes like this,
13
00:02:51,895 --> 00:02:53,065
I am unable to believe it!
14
00:02:53,265 --> 00:02:55,185
They wanted to publish this book too!
15
00:02:55,605 --> 00:02:56,725
But the Government...
16
00:02:56,725 --> 00:02:58,895
has banned this book then after seizing it,
17
00:02:59,145 --> 00:03:00,515
they burnt all the copies...
18
00:03:00,765 --> 00:03:02,355
From the Police Source
19
00:03:02,355 --> 00:03:04,355
Now I have received
this one copy!
20
00:03:06,645 --> 00:03:07,315
Deepa...
21
00:03:07,815 --> 00:03:08,765
Call him for an interview...
22
00:03:08,855 --> 00:03:10,725
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
23
00:03:11,515 --> 00:03:12,685
But, in this book...
24
00:03:12,685 --> 00:03:14,565
I am unable to see a single truth!
25
00:03:15,105 --> 00:03:16,815
I have an interview to take in Delhi...
26
00:03:16,815 --> 00:03:18,225
And I am getting late for the flight!
27
00:03:18,565 --> 00:03:21,015
If the Government itself, in banning and seizing this book
28
00:03:21,065 --> 00:03:22,515
has shown interest means
29
00:03:22,515 --> 00:03:23,935
there must be some truth in it, is it not?
30
00:03:26,975 --> 00:03:29,315
I may be the owner of this TV Channel,
31
00:03:29,315 --> 00:03:30,765
But you are the face of it...
32
00:03:30,935 --> 00:03:32,475
And you have to take your own decision!
33
00:03:32,815 --> 00:03:34,765
But since 50 years
34
00:03:35,065 --> 00:03:36,435
I have been observing Anand...
35
00:03:36,815 --> 00:03:38,605
To even write a single word,
36
00:03:38,725 --> 00:03:40,395
he thinks a hundred times...
37
00:03:40,645 --> 00:03:41,855
He has written a whole book!
38
00:03:45,395 --> 00:03:46,645
I will give you half an hour's time!
39
00:03:48,265 --> 00:03:50,605
After that, you can find someone else to do the job!
40
00:03:56,225 --> 00:03:57,015
Shyam...
- Sir...
41
00:03:57,015 --> 00:03:58,935
Arrange the Interview in the Archives room!
42
00:03:58,975 --> 00:04:00,145
Send everybody outside...
- Hello everybody
43
00:04:00,145 --> 00:04:01,645
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
44
00:04:01,645 --> 00:04:02,065
Leave... Leave...
45
00:04:02,145 --> 00:04:03,355
I don't want a live recording...
46
00:04:03,565 --> 00:04:04,105
All right sir!
47
00:04:18,395 --> 00:04:19,855
We are journalists,
48
00:04:20,815 --> 00:04:22,515
the smallest of things...
49
00:04:22,515 --> 00:04:24,105
We hook, find and pull out!
50
00:04:26,395 --> 00:04:27,935
In this book that you have written,
51
00:04:27,935 --> 00:04:29,145
such a big thing...
52
00:04:31,105 --> 00:04:33,685
It will give rise to a deluge of questions...
53
00:04:35,065 --> 00:04:39,105
These things directly implicate big people...
54
00:04:42,645 --> 00:04:44,935
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
55
00:04:44,975 --> 00:04:47,225
Thought of staying here, doing some odd jobs...
56
00:04:47,225 --> 00:04:49,145
these scoundrels trouble me in office...
57
00:04:49,225 --> 00:04:51,435
On one hand, without money I cannot go to back to my village...
58
00:04:51,475 --> 00:04:52,815
can't repay the loan, my father has taken!
59
00:04:52,815 --> 00:04:54,015
Come to eat sir, come to eat!
60
00:04:54,105 --> 00:04:54,855
Hey! Get lost!
61
00:04:55,145 --> 00:04:55,975
Goddess Yellamma of Soudathi!
62
00:04:56,265 --> 00:04:58,605
Give this poor man a little courage and protect him!
63
00:04:58,685 --> 00:04:59,605
Madam, for rape,
64
00:04:59,685 --> 00:05:01,065
only men are to blame...
65
00:05:01,065 --> 00:05:02,065
Shut up Mr. Nagaraj...
66
00:05:02,065 --> 00:05:03,685
I have had enough nonsense for today!
67
00:05:03,685 --> 00:05:05,685
Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga!
- We are going to take a short break!
68
00:05:05,685 --> 00:05:07,685
To Deepa madam, in the Archives room,
69
00:05:07,685 --> 00:05:08,515
who will serve tea man?
70
00:05:14,605 --> 00:05:16,815
It's based on a true story... You have written!
71
00:05:16,935 --> 00:05:18,605
For this imagination of yours, what records do have?
72
00:05:19,225 --> 00:05:20,685
Will people read all this?
73
00:05:20,685 --> 00:05:22,065
Will they believe all this?
74
00:05:23,935 --> 00:05:24,975
Give me that book!
75
00:05:42,435 --> 00:05:43,355
Now, will they read it?
76
00:05:44,395 --> 00:05:45,975
Do you know what El Dorado means?
77
00:05:46,645 --> 00:05:48,185
You Mean - The Lost City of Gold?
78
00:05:48,975 --> 00:05:50,645
Since thousands of years,
79
00:05:50,725 --> 00:05:53,605
knowing that there is a Golden Kingdom, many kings...
80
00:05:53,605 --> 00:05:55,015
In a mad bid to seek that,
81
00:05:55,015 --> 00:05:56,895
have lost many armies!
82
00:05:56,895 --> 00:05:58,435
Not a single soul was able to salvage it!
83
00:05:58,815 --> 00:06:00,015
If anyone had got it,
84
00:06:00,015 --> 00:06:02,015
he would have become the greatest king of them all!
85
00:06:02,395 --> 00:06:02,895
Isn't that so?
86
00:06:03,975 --> 00:06:04,395
Possibly...
87
00:06:04,895 --> 00:06:06,815
I have written this book about someone like that!
88
00:06:08,475 --> 00:06:08,895
But...
89
00:06:08,895 --> 00:06:09,895
This is not an imagination,
90
00:06:10,015 --> 00:06:11,355
to show that it is real,
91
00:06:11,605 --> 00:06:13,395
in this world there is only one record!
92
00:06:15,015 --> 00:06:16,265
What is buried in the sands...
93
00:06:16,855 --> 00:06:17,685
The Symbolic Heroic Stone!
94
00:06:19,065 --> 00:06:19,725
Symbolic Heroic Stone??
95
00:06:20,395 --> 00:06:22,605
To wash clothes, the stone that is next to the pond,
96
00:06:22,605 --> 00:06:23,315
Not that stone!
97
00:06:24,145 --> 00:06:25,105
In the stone,
98
00:06:25,105 --> 00:06:26,815
if his picture has been etched,
99
00:06:27,645 --> 00:06:29,315
then he must have achieved something big!
100
00:06:34,105 --> 00:06:35,065
That Symbolic Heroic Stone of yours
101
00:06:35,065 --> 00:06:36,105
however deep it may be buried,
102
00:06:36,895 --> 00:06:38,315
I want to see it!
103
00:06:39,265 --> 00:06:40,395
I want to see it...
104
00:06:41,225 --> 00:06:42,105
The stone...
105
00:06:42,315 --> 00:06:43,265
If it exists!
106
00:06:43,645 --> 00:06:45,105
Get an excavation team ready!
107
00:06:45,105 --> 00:06:45,975
Let it cost any amount!
108
00:06:46,225 --> 00:06:46,975
Let's dig it out...
109
00:06:47,975 --> 00:06:48,975
Where shall we send them sir?
110
00:06:49,725 --> 00:06:50,815
Where is your Symbolic Heroic Stone??
111
00:06:54,395 --> 00:06:55,065
Where is it?
112
00:06:55,315 --> 00:06:55,975
Your...
113
00:06:56,605 --> 00:06:57,895
El Dorado!
114
00:07:23,395 --> 00:07:25,265
18km away from KGF town you will get Baagnur...
115
00:07:25,265 --> 00:07:26,265
From there, on the Baindoor road,
116
00:07:26,265 --> 00:07:27,225
after 12 Km if you take left,
117
00:07:27,225 --> 00:07:28,515
after 4 Km you will get a hill on the left...
118
00:07:28,515 --> 00:07:30,645
Near that hill, there is a Desert Palm tree...
119
00:07:30,645 --> 00:07:32,685
surrounding the tree, within 35 feet if you did,
120
00:07:32,685 --> 00:07:33,725
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
121
00:07:34,395 --> 00:07:35,765
Arrange a team,
122
00:07:35,765 --> 00:07:36,725
leave today itself
123
00:07:36,725 --> 00:07:37,765
dig that and take it out...
124
00:07:37,765 --> 00:07:38,605
Sir, are you serious?
125
00:07:39,065 --> 00:07:40,355
In 3 days, it's my wedding sir!
126
00:07:40,605 --> 00:07:42,185
Just because the old man inside told, can we set off?
127
00:07:42,515 --> 00:07:44,265
The man inside is Anand Ingaligi...
128
00:07:44,855 --> 00:07:46,315
So I am damn serious!
129
00:07:47,145 --> 00:07:47,515
Sir...
130
00:07:49,315 --> 00:07:51,645
From 1950 to 1980,
131
00:07:51,645 --> 00:07:52,855
All the papers are here...
132
00:07:53,355 --> 00:07:55,185
A good many more papers, I have asked for,
133
00:07:55,515 --> 00:07:57,435
but in all these papers, about KGF,
134
00:07:57,435 --> 00:07:58,645
there is not a single article!
135
00:07:59,605 --> 00:08:00,685
That's fine, leave these papers...
136
00:08:02,065 --> 00:08:02,815
Leave this book!
137
00:08:04,435 --> 00:08:05,515
Let's hear it from you!
138
00:08:06,185 --> 00:08:07,355
From your mouth, let's hear it...
139
00:08:07,725 --> 00:08:08,515
Who is that person?
140
00:08:08,855 --> 00:08:10,395
Was he a hero...
141
00:08:10,395 --> 00:08:11,265
Or was he a villain??
142
00:08:13,895 --> 00:08:15,105
What happened in that place?
143
00:08:19,815 --> 00:08:22,815
The gold found in KGF has enormous value!
144
00:08:23,855 --> 00:08:26,105
But behind the hands that took it out,
145
00:08:26,515 --> 00:08:27,725
There lies a huge history!
146
00:08:33,225 --> 00:08:35,395
In the world, wherever gold is found,
147
00:08:35,685 --> 00:08:36,815
it's found by chance!
148
00:08:40,475 --> 00:08:42,265
In 1951
149
00:08:42,265 --> 00:08:45,265
at a distance of 18 Km from KGF,
150
00:08:45,515 --> 00:08:46,975
while farmers were digging a well,
151
00:08:46,975 --> 00:08:48,645
they found a strange stone...
152
00:08:49,265 --> 00:08:52,105
To investigate that, government officers came,
153
00:08:52,475 --> 00:08:54,225
with them Suryavardhan was present!
154
00:08:57,435 --> 00:08:58,265
Mother!
155
00:09:31,645 --> 00:09:33,015
It was destiny's act...
156
00:09:33,225 --> 00:09:34,065
That night
157
00:09:34,315 --> 00:09:36,015
two incidents occurred!
158
00:09:36,685 --> 00:09:38,145
That place was discovered...
159
00:09:39,975 --> 00:09:40,935
And he too was born!
160
00:09:45,105 --> 00:09:47,225
Like how stones and boulders are found,
161
00:09:47,225 --> 00:09:48,475
it's not that easy to find gold!
162
00:09:49,895 --> 00:09:51,435
But Suryavardhan...
163
00:09:51,435 --> 00:09:54,105
found all boulders to be infested with gold!
164
00:09:54,815 --> 00:09:58,225
He did not let even an atom of dust to fly away from there...
165
00:09:59,065 --> 00:10:02,185
You have given birth to a son like an emperor...
166
00:10:02,435 --> 00:10:03,145
My dear...
167
00:10:21,145 --> 00:10:22,765
He doesn't have a father man...
168
00:10:22,765 --> 00:10:24,645
The mother is suffering a lot!
169
00:10:24,645 --> 00:10:25,855
Do you want a father??
170
00:10:44,765 --> 00:10:46,265
Suryavardhan took that land
171
00:10:46,265 --> 00:10:48,105
for Limestone Mining
172
00:10:48,105 --> 00:10:50,315
for 99 years on lease!
173
00:10:54,725 --> 00:10:56,935
To safeguard the secret...
174
00:10:56,935 --> 00:10:59,605
He brought people by force
175
00:10:59,605 --> 00:11:00,895
And started Mining.
176
00:11:07,815 --> 00:11:08,855
Child...
177
00:11:08,855 --> 00:11:10,435
To save your mother's life...
178
00:11:10,435 --> 00:11:12,105
This much money is not sufficient my dear!
179
00:11:18,725 --> 00:11:20,225
Marriage at 14...
180
00:11:20,645 --> 00:11:22,265
A baby at 15...
181
00:11:22,565 --> 00:11:23,975
A life full of sorrows...
182
00:11:24,265 --> 00:11:25,355
At 25 years,
183
00:11:25,355 --> 00:11:27,145
death had came searching for her!
184
00:11:27,515 --> 00:11:29,565
But, to leave behind for her son...
185
00:11:29,565 --> 00:11:31,315
She had only one asset!
186
00:11:32,105 --> 00:11:33,265
Her last words...
187
00:11:34,855 --> 00:11:36,725
Everyone thinks that if they money,
188
00:11:36,725 --> 00:11:39,475
They can live a very peaceful life...
189
00:11:41,855 --> 00:11:42,765
But,
190
00:11:42,765 --> 00:11:46,355
without money, one can't even die peacefully...
191
00:11:47,645 --> 00:11:49,435
This no one thinks about!
192
00:11:54,185 --> 00:11:55,645
Give me your word...
193
00:11:58,895 --> 00:12:01,185
I don't know how you will survive,
194
00:12:02,185 --> 00:12:03,435
but when you die...
195
00:12:04,065 --> 00:12:05,765
You must be dominant
196
00:12:07,765 --> 00:12:10,145
As a immensely wealthy man...
You should die!
197
00:12:15,765 --> 00:12:17,935
I will become a very wealthy man, mama...
198
00:12:32,815 --> 00:12:34,435
She only showed him the goal,
199
00:12:35,145 --> 00:12:36,815
But the path to reach it,
200
00:12:36,815 --> 00:12:38,475
he had to choose it himself!
201
00:12:41,475 --> 00:12:42,765
Give me money! Money! Money!
202
00:12:43,145 --> 00:12:44,185
I don't have...
203
00:12:45,265 --> 00:12:46,105
You don't have money?
204
00:12:48,225 --> 00:12:49,015
Here take money...
205
00:12:50,395 --> 00:12:51,435
Hey...
206
00:12:51,565 --> 00:12:52,685
This is not enough for me...
207
00:12:52,685 --> 00:12:53,725
I need more!
208
00:12:54,015 --> 00:12:55,145
Not enough?
209
00:12:56,315 --> 00:12:58,265
For trifles, you must beg...
210
00:12:58,435 --> 00:13:00,475
For more, you have to thrash!
211
00:13:07,895 --> 00:13:08,765
Power...
212
00:13:09,605 --> 00:13:11,185
It's only if you have power,
will you have money...
213
00:13:11,975 --> 00:13:12,765
Power...
214
00:13:13,265 --> 00:13:14,145
Where will I find it??
215
00:13:19,815 --> 00:13:21,395
For that dream,
216
00:13:21,605 --> 00:13:23,515
he reached the city of friction, Bombay!
217
00:13:24,605 --> 00:13:25,225
Scoundrel, get up...
218
00:13:25,225 --> 00:13:26,105
This is my place!
219
00:13:28,225 --> 00:13:30,315
Bombay, for the gold black market...
220
00:13:30,355 --> 00:13:31,435
was the main place!
221
00:13:31,815 --> 00:13:33,185
For this region,
222
00:13:33,395 --> 00:13:35,395
two 2 gold smugglers...
223
00:13:35,475 --> 00:13:37,265
Dubai's Inayat Khaleel
224
00:13:38,105 --> 00:13:39,895
and Bombay's Shetty...
225
00:13:39,895 --> 00:13:41,975
Between them endless war was on!
226
00:13:43,105 --> 00:13:45,395
In this war another person entered!
227
00:13:46,145 --> 00:13:48,265
Even though his slipper size was small,
228
00:13:48,435 --> 00:13:50,765
That path where he laid his footsteps was big!
229
00:13:51,565 --> 00:13:52,225
Go...
230
00:13:52,725 --> 00:13:53,395
Tell me your name!
231
00:13:53,515 --> 00:13:55,015
Raja Krishna Beria.
232
00:13:56,565 --> 00:13:59,435
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
233
00:13:59,435 --> 00:14:01,185
then even small names will be remembered...
234
00:14:03,105 --> 00:14:03,685
Go!
235
00:14:03,725 --> 00:14:09,185
Polish... Polish...
236
00:14:09,355 --> 00:14:10,185
Shetty...
237
00:14:10,725 --> 00:14:12,475
Everyone salutes him!
238
00:14:12,975 --> 00:14:14,815
He is the king of Bombay!
239
00:14:16,435 --> 00:14:17,225
That bloody Shinde,
240
00:14:17,225 --> 00:14:18,475
is troubling Shetty brother a lot!
241
00:14:18,475 --> 00:14:19,565
We have to crack his head!
242
00:14:19,975 --> 00:14:20,935
Are you crazy?
243
00:14:21,145 --> 00:14:22,765
Who will dare hit an Inspector?
244
00:14:22,975 --> 00:14:23,685
Will you hit him?
245
00:14:23,815 --> 00:14:25,145
Will anyone in Bombay hit him?
246
00:14:25,265 --> 00:14:27,015
Or will these kids hit him?
247
00:14:27,265 --> 00:14:29,105
Will any of you hit the inspector, kids?
248
00:14:29,355 --> 00:14:30,185
Is anybody like that here?
249
00:14:43,815 --> 00:14:46,185
I found a man! Bugger!
250
00:14:46,725 --> 00:14:48,355
Hey! Aslam Boss said it in jest
251
00:14:48,355 --> 00:14:50,105
and you have seriously come to hit him!
252
00:14:50,105 --> 00:14:51,475
Hey! Come man!
253
00:14:52,435 --> 00:14:55,605
Let anyone call me a savage...
254
00:14:56,645 --> 00:14:59,065
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
255
00:15:14,855 --> 00:15:15,645
What happened?
256
00:15:15,855 --> 00:15:16,645
Let's go... Come man!
257
00:15:17,105 --> 00:15:17,725
He...
258
00:15:17,935 --> 00:15:19,265
He doesn't know my name!
259
00:15:19,265 --> 00:15:19,815
What??
260
00:15:22,815 --> 00:15:23,475
He...
261
00:15:24,185 --> 00:15:25,645
He doesn't know who I am!
262
00:15:28,145 --> 00:15:28,935
Who is that boy?
263
00:15:28,935 --> 00:15:29,815
I want him!
264
00:15:39,225 --> 00:15:40,515
Not a boy...
265
00:15:40,515 --> 00:15:42,475
My name is Rocky,
266
00:15:44,185 --> 00:15:45,975
you will remember it, right?
267
00:15:47,605 --> 00:15:48,895
Rocky!
268
00:15:52,435 --> 00:15:54,015
Sir, he is my boy sir...
269
00:15:54,475 --> 00:15:55,815
I had made him sit in Andheri!
270
00:15:56,015 --> 00:15:57,765
In jest I asked him to hit the police...
But he!
271
00:15:57,765 --> 00:15:58,975
Don't worry about it man...
272
00:15:59,225 --> 00:16:01,145
From the police, I have set him free!
273
00:16:05,895 --> 00:16:06,315
Hey!
274
00:16:06,435 --> 00:16:07,395
Where had you gone man?
275
00:16:09,935 --> 00:16:11,765
Had gone to earn my name!
276
00:16:12,765 --> 00:16:14,185
Why did you hit the policemen?
277
00:16:15,475 --> 00:16:17,105
If you hit someone,
278
00:16:17,685 --> 00:16:18,725
the police will search for you!
279
00:16:19,975 --> 00:16:21,935
If you hit the police itself,
280
00:16:24,225 --> 00:16:26,185
A Don like you will search!
281
00:16:27,685 --> 00:16:28,435
Hey...
282
00:16:31,065 --> 00:16:32,765
What do you want??
283
00:16:35,265 --> 00:16:36,265
The world...
284
00:16:47,895 --> 00:16:50,185
In 1978,
285
00:16:50,185 --> 00:16:53,355
due to the crisis between Iran and Afghanistan,
286
00:16:53,355 --> 00:16:54,645
The enmity between United States
287
00:16:54,645 --> 00:16:57,565
and Soviet Union had amplified!
288
00:16:58,355 --> 00:17:00,935
The outcome impacted the whole world!
289
00:17:01,855 --> 00:17:04,725
Along with oil, coffee, steel and cotton prices...
290
00:17:04,725 --> 00:17:06,645
Gold prices touched the skies!
291
00:17:07,265 --> 00:17:09,265
By then, Suryavadhan
292
00:17:09,265 --> 00:17:11,855
had reached a stature that one one could touch!
293
00:17:11,855 --> 00:17:14,395
To firmly establish this empire,
294
00:17:14,395 --> 00:17:17,565
he had selected 5 partners as his 5 pillars!
295
00:17:17,815 --> 00:17:19,975
After Barghav departed, his son Kamal
296
00:17:19,975 --> 00:17:22,065
was taking the raw material that came from KGF,
297
00:17:22,065 --> 00:17:24,145
from that in the factory he was extracting gold!
298
00:17:24,815 --> 00:17:26,185
The gold that was extracted there
299
00:17:26,185 --> 00:17:29,645
would be brought to Bangalore
and the responsibility of distributing it everywhere
300
00:17:30,315 --> 00:17:31,475
was overseen by Rajendra Desai.
301
00:17:32,435 --> 00:17:33,435
Andrews...
302
00:17:33,515 --> 00:17:35,605
The western region was in his control!
303
00:17:36,395 --> 00:17:37,395
Gurupandyan...
304
00:17:37,395 --> 00:17:39,265
The political strength that he had
305
00:17:39,265 --> 00:17:40,935
was supported by Suryavardhan
306
00:17:40,935 --> 00:17:42,815
and entering national politics
307
00:17:43,265 --> 00:17:45,355
He kept the government in his hands!
308
00:17:46,015 --> 00:17:48,355
Suryavardhan's biggest strength was
309
00:17:48,355 --> 00:17:50,105
his brother Adheera!
310
00:17:50,435 --> 00:17:53,105
With his shrewdness, for this fort that was built
311
00:17:53,105 --> 00:17:55,815
Suryavardhan's son Garuda too became a part!
312
00:17:55,815 --> 00:17:57,645
Because of both of them, now KGF
313
00:17:57,645 --> 00:18:00,855
was so well protected that no one could point a finger at it!
314
00:18:01,395 --> 00:18:04,145
But one day he got a stroke and fell bedridden...
315
00:18:04,765 --> 00:18:08,975
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
316
00:18:08,975 --> 00:18:10,565
started desiring KGF!
317
00:18:10,685 --> 00:18:12,475
For the first time in KGF,
318
00:18:12,475 --> 00:18:14,265
shouts of mutiny were heard!
319
00:18:17,065 --> 00:18:18,605
Due to the rise in gold prices,
320
00:18:18,605 --> 00:18:20,975
greed had increased in Inayat Khaleel
321
00:18:20,975 --> 00:18:24,065
He thought it to be the right time to enter Bombay!
322
00:18:25,145 --> 00:18:27,265
With Shetty's competitor, Dilawar
323
00:18:27,265 --> 00:18:29,015
Inayath Khaleel joined hands with him
324
00:18:29,765 --> 00:18:31,395
and to Bombay's Nagpade port,
325
00:18:31,395 --> 00:18:32,815
He sent his gold.
326
00:18:33,895 --> 00:18:35,435
But before that came,
327
00:18:35,435 --> 00:18:38,015
Dilawar tried to take control of Bombay!
328
00:18:39,105 --> 00:18:40,265
It is Dilwar's order...
329
00:18:40,265 --> 00:18:41,815
We have to wipe off Shetty gang totally...
330
00:18:44,355 --> 00:18:45,685
We must not leave anyone!
331
00:18:47,265 --> 00:18:49,225
Did you put our boys in the prison?
332
00:18:49,225 --> 00:18:51,475
Whose boys they are? Do you know that?
333
00:18:52,185 --> 00:18:54,015
1st time after Independence
334
00:18:54,015 --> 00:18:55,725
Bombay was on high alert
335
00:18:56,395 --> 00:18:59,265
Dilwar was just about to take control of Bombay,
336
00:18:59,265 --> 00:19:01,355
But he had a huge problem...
337
00:19:04,145 --> 00:19:05,225
Don... But Rocky?
338
00:19:05,225 --> 00:19:06,355
Stop Salim brother!
339
00:19:06,355 --> 00:19:07,145
We have not found him yet,
340
00:19:07,145 --> 00:19:08,475
Once we find him, we will let you know...
341
00:19:08,475 --> 00:19:09,145
You wait for now!
342
00:19:09,855 --> 00:19:10,515
Did you find him??
343
00:19:10,515 --> 00:19:11,645
We have not yet found him...
344
00:19:12,065 --> 00:19:13,395
Tell me... Tell me where is Rocky!
345
00:19:13,515 --> 00:19:15,225
But we have put all the rest in prison!
346
00:19:15,225 --> 00:19:16,225
What's the use...??
347
00:19:16,225 --> 00:19:17,475
First, catch him! Go...
348
00:19:17,475 --> 00:19:18,815
Search for him man!
349
00:19:18,815 --> 00:19:20,065
Search everywhere...
350
00:19:22,155 --> 00:19:22,565
What??
351
00:19:26,905 --> 00:19:28,065
They have caught Rocky Boss...
352
00:19:29,525 --> 00:19:30,695
We found him, come!
353
00:19:36,525 --> 00:19:41,365
Kill him!
354
00:19:56,195 --> 00:19:57,945
My father told me about him!
355
00:19:57,945 --> 00:19:58,655
My son...
356
00:19:58,865 --> 00:20:00,775
Don't challenge the typhoon!
357
00:20:02,025 --> 00:20:03,365
Hey! Go man!
358
00:20:03,815 --> 00:20:05,065
Tell my father!
359
00:20:05,315 --> 00:20:06,405
Your son...
360
00:20:06,405 --> 00:20:08,155
Has hung the typhoon itself!
361
00:20:08,405 --> 00:20:09,155
What is it Aslam?
362
00:20:09,155 --> 00:20:10,655
Your faces are so glum?
363
00:20:10,655 --> 00:20:11,695
Is anyone dead or what?
364
00:20:11,775 --> 00:20:12,565
Hey kiddo,
365
00:20:13,065 --> 00:20:13,945
go and get a Biryani Rice...
366
00:20:14,195 --> 00:20:15,365
Why are you looking at me like that?
367
00:20:15,695 --> 00:20:16,735
Go my boy!
368
00:20:16,865 --> 00:20:18,485
They have caught Rocky!
369
00:20:21,365 --> 00:20:22,065
They have found Rocky...
370
00:20:22,065 --> 00:20:22,695
Get the stuff and come!
371
00:20:23,155 --> 00:20:24,365
Hey...
372
00:20:24,365 --> 00:20:25,275
Come on...
373
00:20:25,445 --> 00:20:28,565
Inayath Khaleel's boats will reach our port...
374
00:20:29,275 --> 00:20:31,235
Bombay will be lost to us!
375
00:20:40,525 --> 00:20:42,525
Today's my birthday...
376
00:20:42,735 --> 00:20:44,775
As a present,
377
00:20:44,905 --> 00:20:46,195
his heart...
378
00:20:46,775 --> 00:20:48,655
And his eyes, I want both!
379
00:20:49,065 --> 00:20:50,905
What all do all of you want, tell me!
380
00:20:50,905 --> 00:20:53,815
Kill him!
381
00:20:53,815 --> 00:20:54,695
Kiddo...
382
00:20:56,025 --> 00:20:56,815
Cancel the Kushka,
383
00:20:57,405 --> 00:20:58,155
bring a proper Biriyani,
384
00:20:58,525 --> 00:21:00,365
With that get more onions...
385
00:21:00,655 --> 00:21:01,195
Now go...
386
00:21:02,815 --> 00:21:03,615
Kill him! Kill him!
387
00:21:03,735 --> 00:21:05,735
The smell of blood has made
388
00:21:05,735 --> 00:21:08,195
all the Piranha fish to come together!
389
00:21:08,445 --> 00:21:10,565
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
390
00:21:10,565 --> 00:21:12,195
your son has accomplished it in a single day!
391
00:21:12,445 --> 00:21:14,315
But those fish did not know,
392
00:21:14,695 --> 00:21:15,615
that blood
393
00:21:15,615 --> 00:21:18,155
was that of the shark that would hunt them!
394
00:21:18,775 --> 00:21:23,275
Happy Birthday To You...
- Kill him!
395
00:21:24,695 --> 00:21:28,735
Happy Birthday To You...
396
00:21:29,065 --> 00:21:29,985
Where is he??
397
00:21:30,195 --> 00:21:31,155
They have hung him...
398
00:21:31,775 --> 00:21:35,695
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
399
00:21:35,945 --> 00:21:36,655
Your son...
400
00:21:36,985 --> 00:21:38,195
He is in front of him!
401
00:21:38,445 --> 00:21:42,445
Happy Birthday To You...
402
00:21:43,025 --> 00:21:45,315
Happy Birthday...
403
00:21:45,315 --> 00:21:47,905
Hey! You don't hang the typhoon!
404
00:21:48,155 --> 00:21:49,155
What are you watching??
405
00:21:49,155 --> 00:21:49,985
Kill him!
406
00:21:52,655 --> 00:21:56,905
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
407
00:22:02,025 --> 00:22:05,815
'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so...
408
00:22:05,815 --> 00:22:07,485
He has brought them all together!
409
00:22:08,365 --> 00:22:10,695
All of them, in the very same roads...
410
00:22:11,865 --> 00:22:13,695
He will chase and kill them!
411
00:22:14,115 --> 00:22:17,365
My blood also seems to be red guys!
412
00:22:34,615 --> 00:22:37,695
When I was a kid itself, I came to Bombay!
413
00:22:38,565 --> 00:22:40,195
It was like falling into a furnace!
414
00:22:40,905 --> 00:22:42,525
On these very roads...
415
00:22:42,735 --> 00:22:44,815
When I asked for two meals a day,
they hit me up...
416
00:22:44,815 --> 00:22:47,525
To sleep, when I asked for three feet of space...
They beat me!
417
00:22:48,615 --> 00:22:51,065
But Bombay did not know then...
418
00:22:51,405 --> 00:22:54,155
What was fallen in the furnace, was iron!
419
00:22:54,485 --> 00:22:56,365
Banging it several times
420
00:22:56,365 --> 00:22:57,735
and hitting it over and again
421
00:22:57,735 --> 00:22:59,905
it has now become a knife!
422
00:23:00,155 --> 00:23:02,025
A knife knows only one thing...
423
00:23:02,525 --> 00:23:04,115
Does Bombay belong to your father??
424
00:23:05,025 --> 00:23:06,275
No man...
425
00:23:06,275 --> 00:23:07,405
It's your father's!
426
00:23:07,695 --> 00:23:09,025
And your father...
427
00:23:10,275 --> 00:23:10,945
I am he!
428
00:23:11,025 --> 00:23:12,615
Kill...
Kill him!
429
00:23:50,485 --> 00:23:51,315
Kill him!
430
00:24:01,775 --> 00:24:02,525
Why man?
431
00:24:04,655 --> 00:24:06,945
You are scared seeing how I hit them?
432
00:24:06,945 --> 00:24:09,695
To them, I just said cheers and sipped!
433
00:24:09,695 --> 00:24:12,065
For you, I will have Bottoms-Up...
434
00:24:12,065 --> 00:24:13,525
and lick the pickle!
435
00:24:14,315 --> 00:24:14,865
Run!
436
00:24:16,655 --> 00:24:17,655
Come on, come on man!
437
00:24:18,365 --> 00:24:19,025
Come! Come!
438
00:24:31,485 --> 00:24:32,235
Come on...
439
00:24:32,235 --> 00:24:33,065
Stop him man!
440
00:24:45,985 --> 00:24:47,735
He is coming... Stop him man!
441
00:25:02,445 --> 00:25:03,115
He is coming...
442
00:25:04,615 --> 00:25:05,275
He is coming!
443
00:25:41,945 --> 00:25:42,695
He is coming...
444
00:26:00,235 --> 00:26:01,025
Brother!
445
00:26:01,695 --> 00:26:02,485
Brother!
446
00:26:06,905 --> 00:26:07,615
Hey...
447
00:26:07,865 --> 00:26:09,025
Where is the butcher's knife?
448
00:26:16,365 --> 00:26:19,235
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
449
00:26:19,405 --> 00:26:20,865
On the other side is Rocky!
450
00:26:23,195 --> 00:26:25,365
Even the waves, to come and touch the shore here...
451
00:26:25,405 --> 00:26:26,525
Go back... Go back...
452
00:26:26,525 --> 00:26:29,115
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
453
00:26:38,275 --> 00:26:39,485
Turn it! Turn it! Turn it!
454
00:26:43,025 --> 00:26:44,735
Go! Go! Go!
455
00:26:54,115 --> 00:26:54,815
Tell me...
456
00:26:54,815 --> 00:26:57,275
The right guy to dig a pit for the elephant...
In Bombay we have found!
457
00:26:58,815 --> 00:26:59,405
Rocky!
458
00:27:08,775 --> 00:27:10,565
Inayath Khaleel's ship is going back Boss...
459
00:27:11,405 --> 00:27:12,195
What Boss?
460
00:27:14,985 --> 00:27:15,985
Was Bombay saved??
461
00:27:23,865 --> 00:27:25,315
An order to stop!
462
00:27:27,695 --> 00:27:29,315
Ruling over life!
463
00:27:31,775 --> 00:27:33,565
Ruling over death!
464
00:27:43,525 --> 00:27:46,445
He is the life of Mumbai...
465
00:27:46,445 --> 00:27:47,365
The very life man!
466
00:27:47,365 --> 00:27:49,275
Don't dare stare at his eyes!
467
00:27:49,275 --> 00:27:51,235
Lightning will strike...
Run away!
468
00:27:51,275 --> 00:27:53,235
Fire and storm,
Whenever they unite!
469
00:27:53,235 --> 00:27:55,065
A dynamite like him is born!
470
00:27:55,155 --> 00:27:56,865
Oh! God!
471
00:27:56,865 --> 00:27:58,115
Look here!
472
00:27:58,735 --> 00:28:00,735
If he comes to rule,
He is the emperor!
473
00:28:00,735 --> 00:28:02,945
If you oppose him...
He is the very devil!
474
00:28:02,945 --> 00:28:04,565
Oh God!
475
00:28:04,565 --> 00:28:05,775
Please stop him!
476
00:28:06,865 --> 00:28:08,815
The hidden one is acquired!
477
00:28:08,815 --> 00:28:10,485
The one who revolts is captured!
478
00:28:10,485 --> 00:28:12,445
In the streets of Mumbai,
479
00:28:12,485 --> 00:28:14,525
With fright they will say 'Salute'!
480
00:28:16,155 --> 00:28:18,155
Salute Rocky Don!
481
00:28:18,155 --> 00:28:19,815
Ra... Ra... Rocky!
482
00:28:20,065 --> 00:28:22,065
Salute Rocky Don!
483
00:28:23,655 --> 00:28:25,525
Salute Rocky Don!
484
00:28:25,655 --> 00:28:27,655
Salute Rocky Don!
485
00:28:27,735 --> 00:28:29,735
This locality is yours Don!!
486
00:28:30,025 --> 00:28:32,025
You are everyone's boss!
487
00:28:32,735 --> 00:28:34,155
From Africa, the gold that was coming directly
488
00:28:34,865 --> 00:28:36,065
through the coast guards
489
00:28:36,065 --> 00:28:37,735
was getting unloaded at the Bombay port!
490
00:28:37,905 --> 00:28:39,525
From there under police security,
491
00:28:39,695 --> 00:28:41,025
in grey coloured marked truck,
492
00:28:41,445 --> 00:28:43,115
Rocky used to get the material...
493
00:28:43,525 --> 00:28:46,155
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
494
00:28:46,485 --> 00:28:48,615
He used to check it and to all other places...
495
00:28:48,735 --> 00:28:51,525
he himself distributed it, through the Goods Train!
496
00:28:53,405 --> 00:28:54,815
Without Rocky's orders,
497
00:28:54,815 --> 00:28:57,195
in Bombay, no decisions were being taken!
498
00:29:16,315 --> 00:29:18,275
The one who held your finger and made you walk...
499
00:29:18,275 --> 00:29:20,235
The one who taught you your first words...
500
00:29:20,235 --> 00:29:23,235
Her words are sacred!
501
00:29:31,865 --> 00:29:33,775
One who has grown with fire!
502
00:29:33,775 --> 00:29:35,775
Persistently moving ahead!
503
00:29:35,775 --> 00:29:38,815
A warrior who has taken an oath!
504
00:29:49,235 --> 00:29:53,065
Where can you find an army to stop him?
505
00:29:53,115 --> 00:29:56,865
Is it possible to control a surging wave?
506
00:29:56,865 --> 00:29:58,775
He is filled with character!
His hand is like iron!
507
00:29:58,775 --> 00:30:00,865
He sells fear,
cares nothing for life!
508
00:30:00,865 --> 00:30:02,525
Move away...
509
00:30:02,525 --> 00:30:03,775
There's danger!
510
00:30:04,945 --> 00:30:06,565
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
511
00:30:06,905 --> 00:30:08,565
The one who revolts is captured!
512
00:30:08,815 --> 00:30:10,735
In the streets of Mumbai,
513
00:30:10,735 --> 00:30:12,485
With fright they will say 'Salute'!
514
00:30:13,905 --> 00:30:14,525
What is it man??
515
00:30:14,525 --> 00:30:15,905
The clothes for wash, we had come to give brother...
516
00:30:16,195 --> 00:30:17,565
I too came for washing only!
517
00:30:17,565 --> 00:30:18,195
Pour it!
518
00:30:19,945 --> 00:30:21,945
Salute Rocky Don!
519
00:30:21,945 --> 00:30:23,615
Ra... Ra... Rocky!
520
00:30:23,865 --> 00:30:25,865
Salute Rocky Don!
521
00:30:27,445 --> 00:30:29,315
Salute Rocky Don!
522
00:30:29,445 --> 00:30:31,445
Salute Rocky Don!
523
00:30:31,525 --> 00:30:33,525
This locality is yours Don!!
524
00:30:33,815 --> 00:30:35,815
You are everyone's boss!
525
00:30:36,615 --> 00:30:39,485
Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us...
526
00:30:39,735 --> 00:30:41,195
Everything is fine... Let it be!
527
00:30:42,275 --> 00:30:43,275
Because of Rocky!
528
00:30:45,445 --> 00:30:46,945
That shooter of yours...
529
00:30:46,945 --> 00:30:48,525
Is accomplishing so much...
530
00:30:48,735 --> 00:30:51,065
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
531
00:30:51,945 --> 00:30:53,655
We are all with you Shetty Don...
532
00:30:54,115 --> 00:30:55,905
But... It is beacuse Rocky is with us
533
00:30:55,905 --> 00:30:57,155
that we all are so bold!
534
00:30:58,315 --> 00:31:00,235
Rocky's name, not only in Bombay
535
00:31:00,235 --> 00:31:02,115
but in the entire South Coast...
It is being heard!
536
00:31:02,115 --> 00:31:03,865
Rocky brother,
537
00:31:14,445 --> 00:31:15,405
What Rocky brother??
538
00:31:15,405 --> 00:31:16,905
Today, how many people did you kill??
539
00:31:16,905 --> 00:31:17,565
After the day ends,
540
00:31:17,565 --> 00:31:19,525
I will count and tell you! You go!
541
00:31:24,025 --> 00:31:25,235
Greetings Don!
Greetings Don!
542
00:31:26,235 --> 00:31:26,525
Greetings Don!
543
00:31:26,655 --> 00:31:28,865
In Bombay, everybody salutes you...
544
00:31:32,485 --> 00:31:33,985
Other than Rocky...
545
00:31:34,615 --> 00:31:37,115
Rocky likes your chair a lot!
546
00:31:37,115 --> 00:31:39,365
If he feels he has the same right to it...
547
00:31:40,695 --> 00:31:41,655
Then it will become very difficult!
548
00:31:44,695 --> 00:31:46,525
It's only till the nest is built...
549
00:31:47,065 --> 00:31:48,405
That the silk worm's life span extends!
550
00:31:49,655 --> 00:31:50,735
After that...
551
00:31:51,615 --> 00:31:52,905
They are just put in hot water!
552
00:32:03,525 --> 00:32:04,525
Hey Pathan!
553
00:32:04,525 --> 00:32:05,195
Yes Boss!
554
00:32:05,195 --> 00:32:06,565
In this Bombay city...
555
00:32:06,775 --> 00:32:09,315
Even if our address does not have a pincode,
556
00:32:09,315 --> 00:32:10,485
we get the post!
557
00:32:10,655 --> 00:32:11,815
Do you know why??
558
00:32:11,815 --> 00:32:14,155
That's because our name is so famous!
559
00:32:14,155 --> 00:32:14,985
Yes Boss!
560
00:32:15,195 --> 00:32:17,565
Can everybody become like you Boss?
561
00:32:17,695 --> 00:32:19,405
Some people hit ten people
562
00:32:19,405 --> 00:32:21,065
and think that they have become a 'Don'!
563
00:33:05,155 --> 00:33:06,195
Rocky!
564
00:33:23,565 --> 00:33:26,065
In Bangalore, you have to finish a task for me...
565
00:33:27,025 --> 00:33:28,275
If you do that...
566
00:33:28,485 --> 00:33:29,775
The whole of Bombay...
567
00:33:30,025 --> 00:33:30,985
Will be yours!
568
00:33:55,115 --> 00:33:56,365
The post arrives,
569
00:33:56,365 --> 00:33:58,235
not by looking at the address on the letter!
570
00:34:02,365 --> 00:34:04,365
It is due to the landmark that is on the address!
571
00:34:05,735 --> 00:34:07,905
For this landmark, forget the pincode...
572
00:34:10,695 --> 00:34:12,275
You won't even need a stamp!
573
00:34:14,065 --> 00:34:15,405
A golden bank...
574
00:34:16,025 --> 00:34:17,815
They are using to cash trifling coins!
575
00:34:29,235 --> 00:34:30,275
Hey Pathan!
576
00:34:30,275 --> 00:34:30,775
Yes Boss!
577
00:34:33,485 --> 00:34:36,865
I am not someone who hit ten people and became a 'Don',
578
00:34:37,615 --> 00:34:40,985
All the ten people I hit were Dons!
579
00:34:42,735 --> 00:34:43,405
Yes Boss!
580
00:34:52,945 --> 00:34:54,405
Shetty saluting someone else...
581
00:34:54,405 --> 00:34:55,525
I saw it for the first time!
582
00:34:55,525 --> 00:34:57,905
Looks like he decides what happens in Bombay!
583
00:34:58,155 --> 00:34:59,315
That Shetty won't leave us,
584
00:34:59,315 --> 00:35:00,445
he will do something or the other to us...
585
00:35:00,445 --> 00:35:01,695
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
586
00:35:01,695 --> 00:35:02,865
You shut up man!
587
00:35:03,405 --> 00:35:04,865
Don't you worry about Shetty!
588
00:35:05,115 --> 00:35:06,315
All the boys are with you...
589
00:35:06,695 --> 00:35:08,065
You used to ask always...
590
00:35:08,065 --> 00:35:09,115
'I want Bombay'!
591
00:35:09,195 --> 00:35:10,195
Now the time has come!
592
00:35:11,025 --> 00:35:12,065
Now you...
593
00:35:12,065 --> 00:35:13,615
You will be the King of Bombay!
594
00:35:17,065 --> 00:35:18,695
How deep is the ocean?
595
00:35:18,815 --> 00:35:19,275
What??
596
00:35:20,405 --> 00:35:22,695
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
597
00:35:24,315 --> 00:35:26,115
Let's dive and find that out!
598
00:35:27,405 --> 00:35:29,525
To further my dreams of nearing El Dorado
599
00:35:29,525 --> 00:35:30,405
I got a twist...
600
00:35:31,775 --> 00:35:32,405
Bangalore!
601
00:35:42,155 --> 00:35:43,825
Stop the car near a bar!
602
00:35:44,165 --> 00:35:46,365
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
603
00:35:51,125 --> 00:35:51,695
Why are you running like this...
604
00:35:51,785 --> 00:35:52,405
What happened??
605
00:35:52,535 --> 00:35:53,995
Rajendra Desai's daughter sir!
606
00:35:54,075 --> 00:35:55,245
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
607
00:35:55,245 --> 00:35:57,535
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
608
00:35:57,535 --> 00:35:59,575
Everyone who is looking at her is being hit!
609
00:35:59,575 --> 00:36:00,905
Don't go there sir... Come away sir...
610
00:36:00,905 --> 00:36:02,695
Help me... Help me!
611
00:36:02,695 --> 00:36:03,115
Sir...
612
00:36:03,945 --> 00:36:06,995
Sir help me!
613
00:36:07,365 --> 00:36:08,445
The one who is coming...
614
00:36:08,655 --> 00:36:09,495
Is he a sharp shooter?
615
00:36:09,905 --> 00:36:10,405
No...
616
00:36:10,865 --> 00:36:12,785
I don't even know how his marksmanship is!
617
00:36:14,905 --> 00:36:16,115
Then how did you trust him?
618
00:36:16,575 --> 00:36:17,695
When a hit is ordered
619
00:36:17,995 --> 00:36:19,655
A lot of procedures are followed...
620
00:36:19,945 --> 00:36:21,245
Sir, sir... Come sir!
621
00:36:21,245 --> 00:36:22,405
Don't try to save him sir!
622
00:36:22,695 --> 00:36:24,035
They are not good people... Come away sir!
623
00:36:24,615 --> 00:36:25,695
Eyes should not falter...
624
00:36:25,695 --> 00:36:26,865
The hand should not tremble...
625
00:36:27,035 --> 00:36:27,825
The breathe should be held...
626
00:36:27,825 --> 00:36:29,655
We should check the position we are standing in!
627
00:36:30,115 --> 00:36:31,365
In which direction the air flows...
628
00:36:31,365 --> 00:36:32,655
We should keep in mind!
629
00:36:34,655 --> 00:36:35,405
He...
630
00:36:35,575 --> 00:36:37,195
Will directly point on the forehead...
631
00:36:38,445 --> 00:36:39,405
And will pull the trigger...
632
00:36:40,285 --> 00:36:41,695
Sharp shooters are meant...
633
00:36:41,695 --> 00:36:42,785
Only for the Olympics!
634
00:36:43,445 --> 00:36:45,405
It's a lot of risk that we are working in...
635
00:36:45,905 --> 00:36:47,075
Even if we don't,
636
00:36:47,075 --> 00:36:48,285
it's a huge risk, is it not?
637
00:37:03,945 --> 00:37:07,535
Smoke... Have a smoke!
638
00:37:08,825 --> 00:37:12,405
Let your sorrows be gone!
639
00:37:14,155 --> 00:37:17,195
Say throughout the day...
640
00:37:17,195 --> 00:37:24,035
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
641
00:37:24,035 --> 00:37:24,995
Congratulations!
642
00:37:25,075 --> 00:37:26,285
Smoke... Have a smoke!
- Why??
643
00:37:26,325 --> 00:37:28,075
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
644
00:37:32,695 --> 00:37:33,945
How dare you!
645
00:37:33,945 --> 00:37:35,195
How fair are you!
646
00:37:35,535 --> 00:37:36,535
What are you looking at?
647
00:37:36,535 --> 00:37:37,245
Come hit him guys...
648
00:37:49,785 --> 00:37:50,945
Where was I...
649
00:37:59,075 --> 00:38:01,075
I am already dead, my dear!
650
00:38:13,115 --> 00:38:14,785
Hey guys!
Go!! Go hit him...
651
00:38:41,615 --> 00:38:42,905
What happened guys?
You won't attack me?
652
00:38:42,905 --> 00:38:43,905
Guys! Go!
653
00:39:02,995 --> 00:39:04,285
Hey guys! Go hit him!
654
00:39:09,075 --> 00:39:09,655
Now come on man...
655
00:39:18,035 --> 00:39:19,195
What are you looking at?? Go!!
656
00:39:44,405 --> 00:39:46,155
You damn rogue...
657
00:39:46,155 --> 00:39:48,115
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
658
00:39:54,155 --> 00:39:57,575
Do you know the value of liquor?!
659
00:39:57,995 --> 00:40:00,495
Only drunkards know the value of liquor!
660
00:40:11,995 --> 00:40:14,365
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
661
00:40:14,615 --> 00:40:16,495
You still don't know about me...
662
00:40:16,785 --> 00:40:18,745
After getting to know, don't run and hide!
663
00:40:19,075 --> 00:40:20,695
My father will find you wherever you are
664
00:40:20,695 --> 00:40:23,155
and drag you to this very road and hit you up!
665
00:40:23,365 --> 00:40:26,405
We don't have a habit of running away
666
00:40:26,405 --> 00:40:28,195
but we do have a habit of chasing!
667
00:40:28,785 --> 00:40:30,535
In my journey
668
00:40:30,535 --> 00:40:32,615
I have seen a good lot of smart guys...
669
00:40:33,075 --> 00:40:33,785
But...
670
00:40:34,825 --> 00:40:36,325
A lady who kills...
671
00:40:36,945 --> 00:40:38,245
I am seeing for first time!
672
00:40:39,245 --> 00:40:42,115
I have deeply falling in love with you...
673
00:40:42,785 --> 00:40:43,615
Shut up! Rocky!
674
00:40:43,655 --> 00:40:44,995
Shut up!
675
00:40:45,615 --> 00:40:46,615
Who did you say your father was?
676
00:40:47,035 --> 00:40:48,285
Rajendra Desai!
677
00:40:48,535 --> 00:40:51,445
He has taken care of you in a very rich way!
678
00:40:51,865 --> 00:40:53,745
I will take care of you in much better way!
679
00:40:53,865 --> 00:40:54,575
Don't worry!
680
00:40:54,655 --> 00:40:56,155
Leaving you, I will not go anywhere!
681
00:40:56,445 --> 00:40:58,245
I will come soon!
682
00:41:00,785 --> 00:41:02,445
Henceforth her father is my father-in-law
683
00:41:02,445 --> 00:41:03,945
and I am your brother-in-law!
684
00:41:03,945 --> 00:41:05,445
Your sister...
685
00:41:06,535 --> 00:41:07,995
Take good care of her!
686
00:41:08,825 --> 00:41:09,745
Do take good care of her!
687
00:41:20,245 --> 00:41:21,445
This is the address you told sir...
688
00:41:21,445 --> 00:41:22,695
Finish your work and go away sir!
689
00:41:22,695 --> 00:41:24,195
Once again don't come back to Bangalore sir!
690
00:41:42,865 --> 00:41:43,615
Kamal...
691
00:41:44,495 --> 00:41:45,445
What happened??
692
00:41:47,445 --> 00:41:49,195
Bangalore is very big... It seems!
693
00:41:50,695 --> 00:41:51,905
Searching for him is difficult... I believe!
694
00:41:55,945 --> 00:41:57,155
It must be someone new...
695
00:41:57,615 --> 00:41:59,195
Single-handedly he has hit up all our boys!
696
00:42:00,785 --> 00:42:01,495
Being drunk...
697
00:42:01,495 --> 00:42:02,745
With my Reena itself!
698
00:42:04,035 --> 00:42:06,745
Airport, railway station, bus-stand, highways...
699
00:42:06,745 --> 00:42:07,865
Everything should be shut down!
700
00:42:07,865 --> 00:42:08,785
That son of a gun!
701
00:42:08,785 --> 00:42:10,325
For no reason should be able to escape!
702
00:42:14,115 --> 00:42:16,035
He would have taunted Reena...
703
00:42:16,035 --> 00:42:16,995
I know this!
704
00:42:17,195 --> 00:42:19,285
Don't bring him here again Daya...
705
00:42:19,495 --> 00:42:21,365
Kamal! If your stars are not right...
706
00:42:22,035 --> 00:42:24,245
He will get caught by them somewhere!
707
00:42:36,445 --> 00:42:38,575
Do you know whose people you have hit and come?
708
00:42:38,745 --> 00:42:40,325
Do you know who that girl is??
709
00:42:40,865 --> 00:42:41,365
Who?
710
00:42:41,785 --> 00:42:43,195
Rajendra Desai's daughter
711
00:42:44,075 --> 00:42:44,615
Reena!
712
00:42:47,495 --> 00:42:49,245
I had returned without asking about her name!
713
00:42:49,615 --> 00:42:51,575
Reena...!
714
00:42:51,785 --> 00:42:53,615
What a sweet name!
715
00:42:53,615 --> 00:42:55,615
Why do you think we have called you here?!
716
00:42:56,115 --> 00:42:57,155
Right from when I came
717
00:42:57,155 --> 00:42:59,445
we are dilly-dallying outside the garden!
718
00:43:00,535 --> 00:43:02,445
Shall we come into the story?
719
00:43:04,245 --> 00:43:05,495
What is the task, tell me sir!
720
00:43:09,325 --> 00:43:10,945
You have to kill a mammoth!
721
00:43:14,745 --> 00:43:16,155
What is our plan
722
00:43:16,195 --> 00:43:17,745
that will be explained to you by Daya!
723
00:43:18,575 --> 00:43:19,905
In a few days...
724
00:43:19,905 --> 00:43:20,995
A huge function is to occur!
725
00:43:21,695 --> 00:43:23,115
Before he reaches the function...
726
00:43:25,495 --> 00:43:26,785
On the road! He should be killed!
727
00:43:29,945 --> 00:43:31,575
To reach the place where that function is happening...
728
00:43:31,745 --> 00:43:32,695
There are only two roads!
729
00:43:32,995 --> 00:43:33,825
The way I see it,
730
00:43:35,115 --> 00:43:36,445
He will enter from the main road only!
731
00:43:36,945 --> 00:43:37,615
It's a big road...
732
00:43:37,995 --> 00:43:39,035
Even people will be less there...
733
00:43:39,365 --> 00:43:40,495
There won't be any traffic congestion!
734
00:43:44,785 --> 00:43:45,655
Which is the other road?
735
00:43:46,325 --> 00:43:46,995
Those are small roads!
736
00:43:47,325 --> 00:43:48,615
Buildings all over,
737
00:43:48,615 --> 00:43:50,195
bus stop, market...
738
00:43:50,495 --> 00:43:51,695
No place to even move around!
739
00:43:52,035 --> 00:43:52,945
What I feel is...
740
00:43:53,325 --> 00:43:54,695
There is no chance of him taking that road!
741
00:43:56,195 --> 00:43:57,745
This function...
Where does it take place!
742
00:43:58,745 --> 00:44:00,155
In the DYSS new party office!
743
00:44:03,745 --> 00:44:04,285
MLA's,
744
00:44:04,285 --> 00:44:04,825
MP's,
745
00:44:04,825 --> 00:44:05,945
High Court Judges
746
00:44:05,945 --> 00:44:06,785
and Central Ministers
747
00:44:06,785 --> 00:44:07,825
everyone will be there!
748
00:44:07,825 --> 00:44:09,285
The security is now in the hands of the centre!
749
00:44:09,495 --> 00:44:10,695
The Chief Minister's name... Will be announced!
750
00:44:10,695 --> 00:44:11,115
Hey...
751
00:44:11,535 --> 00:44:12,695
Bring the lime man!
752
00:44:13,535 --> 00:44:15,325
The Chief Minister's name...
Will be announced!
753
00:44:15,655 --> 00:44:17,245
There... Touching him is also impossible!
754
00:44:21,445 --> 00:44:22,535
The one who is coming...
Do you have his photo!
755
00:44:24,995 --> 00:44:26,195
His photo is not needed!
756
00:44:27,075 --> 00:44:29,195
If he comes the whole of Bangalore will come to know!
757
00:44:36,615 --> 00:44:37,365
Reena!
758
00:44:37,365 --> 00:44:38,785
He will surely be caught!
759
00:44:38,865 --> 00:44:40,075
After we catch him!
760
00:44:42,285 --> 00:44:43,785
Henceforth you are my responsibility
761
00:44:43,785 --> 00:44:45,035
I will take good care of you...
762
00:44:45,035 --> 00:44:46,075
You have told this to my father... Right!
763
00:44:47,155 --> 00:44:48,365
Your are taking very good care of me!
764
00:44:48,365 --> 00:44:49,075
Kamal!
765
00:45:01,825 --> 00:45:02,445
Who are you??
766
00:45:06,785 --> 00:45:08,865
He has taken this very lightly sir! Andrews Sir..
767
00:45:10,245 --> 00:45:11,035
What is happening here??
768
00:45:11,035 --> 00:45:12,655
Who is going to come here??
He still has not realised...
769
00:45:12,655 --> 00:45:14,035
What is happening here??
770
00:45:14,865 --> 00:45:16,865
Who is coming here...
If he was aware!
771
00:45:17,745 --> 00:45:19,535
In this universe...
No one would have come!
772
00:45:21,495 --> 00:45:23,245
Let him do his work...
773
00:45:23,245 --> 00:45:25,405
Just keep him far away from Kamal, that's all!
774
00:45:29,195 --> 00:45:29,945
Two days ago,
775
00:45:29,945 --> 00:45:32,075
forty five boys have come to write an exam
776
00:45:32,075 --> 00:45:33,155
and are staying in Bell Hotel!
777
00:45:33,155 --> 00:45:35,405
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
778
00:45:35,655 --> 00:45:37,405
Since all the boys are in the hospital,
779
00:45:37,615 --> 00:45:39,075
there is no one to identify him!
780
00:45:41,495 --> 00:45:42,245
There is one person!
781
00:45:48,695 --> 00:45:50,035
Don't leave anybody out of the hotel,
782
00:45:50,035 --> 00:45:51,155
Every room should be checked!
783
00:45:52,615 --> 00:45:53,325
Get that door opened!
784
00:45:53,995 --> 00:45:54,445
What do you want??
785
00:45:54,445 --> 00:45:55,155
What's the matter??
- No
786
00:45:57,035 --> 00:45:57,655
Get that opened...
787
00:45:58,285 --> 00:45:58,825
No!
788
00:45:59,535 --> 00:46:00,155
No!
789
00:46:00,745 --> 00:46:01,155
Madam...
790
00:46:01,325 --> 00:46:01,825
Is it him?
791
00:46:02,195 --> 00:46:02,615
No!
792
00:46:02,615 --> 00:46:03,155
What about him??
793
00:46:05,115 --> 00:46:05,745
No!
794
00:46:09,785 --> 00:46:10,865
Hey! Who are you??
795
00:46:11,075 --> 00:46:11,535
Hey! Who are you??
796
00:46:11,655 --> 00:46:12,535
Who have you come from??
797
00:46:12,615 --> 00:46:14,155
What work do you have??
Tell me!
798
00:46:19,865 --> 00:46:20,695
You...
799
00:46:20,695 --> 00:46:21,495
Came...
800
00:46:21,495 --> 00:46:22,615
To see me...
801
00:46:23,155 --> 00:46:24,695
Even you weren't able to be away from me darling!
802
00:46:24,825 --> 00:46:26,405
There is no chance you will believe this!
803
00:46:26,495 --> 00:46:28,695
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
804
00:46:28,695 --> 00:46:29,575
I was having a bath!
805
00:46:29,785 --> 00:46:31,285
I'm going to kill you!
806
00:46:31,825 --> 00:46:33,995
I am already dead, my dearest!
807
00:46:34,445 --> 00:46:36,155
Now I like you all the more!
808
00:46:36,155 --> 00:46:38,495
You block the road to have a drink...
809
00:46:38,995 --> 00:46:40,325
To hit me up you come with boys...
810
00:46:40,325 --> 00:46:41,945
To the place where I am!
811
00:46:42,155 --> 00:46:44,445
You even threaten my life!
812
00:46:44,445 --> 00:46:46,075
Hey! Open the door!
813
00:46:46,075 --> 00:46:47,695
Now you are right next to me darling!
814
00:46:47,945 --> 00:46:48,535
My darling!
815
00:46:48,535 --> 00:46:49,995
I am like an express train...
816
00:46:50,325 --> 00:46:52,035
You are like the track!
817
00:46:52,035 --> 00:46:53,495
Both of us together...
818
00:46:53,495 --> 00:46:55,655
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
819
00:46:55,655 --> 00:46:56,865
And keep going!
820
00:46:56,865 --> 00:46:57,655
Hey! Open the door!
821
00:46:57,655 --> 00:46:58,995
Hey! Who are you??
822
00:46:58,995 --> 00:47:00,035
Just a minute, my dear!
823
00:47:04,075 --> 00:47:05,655
When your sister and brother-in-law are in a room...
824
00:47:05,655 --> 00:47:06,655
They should not been disturbed!
825
00:47:06,655 --> 00:47:07,405
That much... Don't you guys know!
826
00:47:07,945 --> 00:47:08,655
What is it guys?!
827
00:47:09,075 --> 00:47:09,825
Hey!
828
00:47:09,825 --> 00:47:10,785
Hit him!
829
00:47:10,785 --> 00:47:11,785
Kill him! Hit him!
830
00:47:15,865 --> 00:47:16,785
Driver!
831
00:47:19,825 --> 00:47:21,365
Oh! God!
832
00:47:22,115 --> 00:47:23,195
Did you hit the driver too??
833
00:47:23,785 --> 00:47:25,325
Why do you get so upset about that, my dear!?
834
00:47:25,785 --> 00:47:26,655
I am here!
835
00:47:26,655 --> 00:47:27,695
Come, I will drop you!
836
00:47:28,035 --> 00:47:29,115
How is the Driver's attire looking on me dear?
837
00:47:29,115 --> 00:47:30,115
Are you impressed?
838
00:47:30,495 --> 00:47:31,825
I will also put on the Watchman's attire if you want!
839
00:47:31,945 --> 00:47:34,195
Even then, your driver has a lot of guts, my dear!
840
00:47:34,325 --> 00:47:35,155
Even after I hit so many people...
841
00:47:35,155 --> 00:47:36,155
Bravely he came in front of me!
842
00:47:36,575 --> 00:47:38,365
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
843
00:47:38,365 --> 00:47:40,075
I understand the urgency...
844
00:47:40,075 --> 00:47:40,995
Let's get married soon!
845
00:47:41,195 --> 00:47:42,325
And after you get married!
846
00:47:42,325 --> 00:47:44,405
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
847
00:47:44,865 --> 00:47:46,115
I will keep a beer bottle there!
848
00:47:46,445 --> 00:47:47,825
You come and kick the bottle!
849
00:47:47,905 --> 00:47:48,995
Stop the car!
850
00:47:50,785 --> 00:47:51,535
What happened my dear??
851
00:47:51,535 --> 00:47:52,365
What happened??
852
00:47:52,365 --> 00:47:53,995
How dare you to talk to me like that...
853
00:47:54,155 --> 00:47:54,695
You idiot!
854
00:47:54,825 --> 00:47:56,495
You are not even worthy of standing in front of me!
855
00:47:56,655 --> 00:47:57,995
You have come and sat next to me!
856
00:47:58,325 --> 00:48:00,115
You are not aware of what my status is...
857
00:48:00,365 --> 00:48:02,695
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
858
00:48:13,535 --> 00:48:16,035
After hitting four people you feel that you are a hero??
859
00:48:45,575 --> 00:48:46,495
You illiterate brute!
860
00:48:46,495 --> 00:48:47,325
One minute, my dear!
861
00:48:53,745 --> 00:48:54,655
What the hell man!
862
00:48:54,695 --> 00:48:55,695
Take out the car...
863
00:48:56,865 --> 00:48:57,905
Take out the Damn Car!
864
00:48:58,655 --> 00:48:59,405
Take it out... Man!
865
00:49:46,905 --> 00:49:50,245
If I polish eight boots then I would get a bun!
866
00:49:50,405 --> 00:49:52,615
The rice in a plate is spilt and eaten by such people...
867
00:49:52,615 --> 00:49:53,785
In their midst,
868
00:49:53,785 --> 00:49:55,365
the bun that has fallen in the mud...
869
00:49:55,365 --> 00:49:56,905
If you are struggling so much for it...
870
00:49:56,905 --> 00:49:59,155
Your situation I can understand!
871
00:49:59,445 --> 00:50:01,995
Selfishness is making the world go around!
872
00:50:02,445 --> 00:50:04,155
It won't stop for anyone!
873
00:50:04,495 --> 00:50:06,575
We have to hold and stop it...
874
00:50:09,745 --> 00:50:11,495
Don't worry about them!
875
00:50:12,245 --> 00:50:14,365
None of them are as strong as you are,
876
00:50:15,785 --> 00:50:19,405
in this entire universe there is no soldier...
Better than a mother!
877
00:50:51,655 --> 00:50:53,245
Darling you were telling me something, my dear!
878
00:51:00,575 --> 00:51:01,615
Take me to your home!
879
00:51:02,945 --> 00:51:03,945
OK!
880
00:51:27,575 --> 00:51:28,575
Someone came in between...
See that!
881
00:51:28,575 --> 00:51:29,615
Clear that vehicle...
882
00:51:30,655 --> 00:51:31,695
Hey! Take the vehicle out!
883
00:52:06,445 --> 00:52:06,745
Sir...
884
00:52:07,365 --> 00:52:08,155
Greetings...
885
00:52:08,155 --> 00:52:09,115
My name is Anand Ingalgi...
886
00:52:09,405 --> 00:52:10,575
I had called you earlier...
887
00:52:10,575 --> 00:52:11,285
I am a journalist...
888
00:52:11,945 --> 00:52:13,905
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
889
00:52:13,905 --> 00:52:14,905
At least if you could...
- Come inside!
890
00:52:16,535 --> 00:52:17,655
You don't worry sir
891
00:52:17,655 --> 00:52:18,695
Your name will not be published in the paper!
892
00:52:19,995 --> 00:52:21,325
Put my name prominently
893
00:52:21,325 --> 00:52:22,155
Nagaraju...
894
00:52:22,155 --> 00:52:23,615
Son of Kalidas...
895
00:52:23,745 --> 00:52:24,245
Write it down!
896
00:52:25,325 --> 00:52:26,075
Now ask me...
897
00:52:26,405 --> 00:52:26,825
Sir...
898
00:52:27,075 --> 00:52:28,325
Before he became a Rowdy
899
00:52:28,575 --> 00:52:30,995
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
900
00:52:30,995 --> 00:52:32,655
Raja Krishna Beria
901
00:52:33,195 --> 00:52:34,405
How did it become Rocky sir...
902
00:52:34,905 --> 00:52:36,325
Day... mond!
903
00:52:36,535 --> 00:52:38,825
Since 1925
904
00:52:39,535 --> 00:52:40,155
What does that mean?
905
00:52:40,155 --> 00:52:41,995
It means... The year the Company was formed!
906
00:52:41,995 --> 00:52:43,035
Why do they put it thus?
907
00:52:43,035 --> 00:52:44,575
For Brands... That is what they do!
908
00:52:45,575 --> 00:52:46,245
A Brand means?
909
00:52:46,575 --> 00:52:48,035
The name has a value...
910
00:52:48,285 --> 00:52:49,825
That all will know about!
911
00:52:50,245 --> 00:52:52,945
At a very young age, he decided to become a Brand...
912
00:52:53,155 --> 00:52:53,945
A Brand?
913
00:52:55,245 --> 00:52:56,695
I will tell you about an incident, listen...
914
00:52:57,905 --> 00:53:00,405
Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed,
915
00:53:00,495 --> 00:53:01,905
he has even smashed the Check-post!
916
00:53:01,995 --> 00:53:02,865
Neither are the vehicle documents there,
917
00:53:02,865 --> 00:53:03,575
nor is the license...
918
00:53:03,825 --> 00:53:04,495
He has called someone...
919
00:53:04,495 --> 00:53:05,865
To bring the documents, I think!
920
00:53:06,075 --> 00:53:07,655
When you ask his name,
he is not saying that too!
921
00:53:09,115 --> 00:53:10,035
Do you have matches?
922
00:53:11,365 --> 00:53:13,155
In my Station, you are smoking in front of me?
923
00:53:13,155 --> 00:53:14,325
He screamed at thunder itself...
924
00:53:14,325 --> 00:53:15,575
Who cares for your riches!
925
00:53:15,745 --> 00:53:17,325
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
926
00:53:17,325 --> 00:53:17,945
A slave!
927
00:53:18,155 --> 00:53:19,615
To even say your name,
you are acting smart!
928
00:53:19,745 --> 00:53:21,195
Speak up!
929
00:53:21,195 --> 00:53:22,155
He thundered once...
930
00:53:22,155 --> 00:53:23,655
I will set you right!
You rogue!
931
00:53:24,535 --> 00:53:26,535
The whole Station shook!
932
00:53:47,745 --> 00:53:48,995
The Driving License...
933
00:53:53,445 --> 00:53:54,695
Hey... Give a chair!
934
00:53:55,285 --> 00:53:57,945
Where is it?!
935
00:53:59,495 --> 00:54:00,745
Found it!
936
00:54:01,615 --> 00:54:03,655
Even though many had not seen him,
937
00:54:03,655 --> 00:54:04,905
his name was known to all...
938
00:54:08,445 --> 00:54:09,695
Rocky!
939
00:54:20,575 --> 00:54:21,405
Since...
940
00:54:21,905 --> 00:54:23,535
1951
941
00:54:25,035 --> 00:54:26,945
Sir...
He is such a big criminal brand...
942
00:54:26,945 --> 00:54:28,495
How do you accept that?
943
00:54:28,495 --> 00:54:30,445
I have put a golden ring to that hand of law...
944
00:54:30,865 --> 00:54:32,535
It will shake hands with me,
945
00:54:32,945 --> 00:54:34,495
and will salute me too!
946
00:54:34,655 --> 00:54:36,785
Police whistled and caught a Rowdy,
947
00:54:37,075 --> 00:54:39,995
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
948
00:54:40,865 --> 00:54:41,995
After they accepted...
949
00:54:42,325 --> 00:54:43,905
Not a slave...
950
00:54:43,905 --> 00:54:45,325
Who are we to deny it?
951
00:54:45,325 --> 00:54:46,825
The Chief!
952
00:54:49,995 --> 00:55:08,615
The King! The King!
953
00:55:08,615 --> 00:55:09,245
Sir...
954
00:55:10,285 --> 00:55:11,575
You have gone ahead in the story!
955
00:55:13,615 --> 00:55:14,445
How far ahead have I gone?
956
00:55:14,865 --> 00:55:16,155
Too far ahead...
957
00:55:30,195 --> 00:55:31,535
When did I ask for a coffee...
958
00:55:31,615 --> 00:55:32,495
Kindly excuse me madam!
959
00:55:39,075 --> 00:55:40,825
Rocky's curiosity was piqued!
960
00:55:41,575 --> 00:55:44,285
The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port,
961
00:55:44,285 --> 00:55:47,285
what were they doing in Bangalore under police protection??
962
00:55:47,865 --> 00:55:49,535
This inexplicable secret that he did not fathom!
963
00:55:49,535 --> 00:55:50,405
He went behind it!
964
00:56:17,865 --> 00:56:18,615
In Bombay,
965
00:56:18,615 --> 00:56:22,155
the boxes of gold could never have gone past Rocky.
966
00:56:22,905 --> 00:56:24,745
Rocky, who was only concerned with opening the seal,
967
00:56:25,155 --> 00:56:27,995
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
968
00:56:29,115 --> 00:56:31,445
Seeing those boxes in this godown,
969
00:56:31,445 --> 00:56:32,945
one thing was confirmed to him!
970
00:56:32,945 --> 00:56:35,745
The gold was not coming from Africa!
971
00:56:36,285 --> 00:56:38,495
More than worrying about why this secrecy,
972
00:56:38,495 --> 00:56:40,155
the only thing that remained in his head was,
973
00:56:40,745 --> 00:56:42,655
where was this Gold coming from
974
00:56:42,865 --> 00:56:45,365
and whose hands were behind this!!
975
00:56:48,785 --> 00:56:50,945
Breaking news! DYSS Party has...
976
00:56:50,945 --> 00:56:51,945
In the State elections
977
00:56:51,945 --> 00:56:53,905
In Goa, Maharashtra and Karnataka
978
00:56:53,905 --> 00:56:55,905
For the fifth consecutive time, has recorded a win!
979
00:56:55,905 --> 00:56:59,115
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
980
00:56:59,115 --> 00:57:01,155
shows no signs of coming down again!
981
00:57:04,535 --> 00:57:05,655
The Election Results have come in,
982
00:57:05,655 --> 00:57:06,575
the time is too short...
983
00:57:06,575 --> 00:57:08,905
But only the CM's name is being
announced in this small function,
984
00:57:08,905 --> 00:57:11,365
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
985
00:57:11,365 --> 00:57:14,405
To call him from there, there is just one idea,
986
00:57:14,405 --> 00:57:16,155
first we have to cater to his ego!
987
00:57:17,035 --> 00:57:17,655
How?
988
00:57:17,655 --> 00:57:19,655
Make a statue of his father!
989
00:57:19,655 --> 00:57:20,445
A statue?
990
00:57:20,445 --> 00:57:22,445
Placing it in front of the party office
991
00:57:22,445 --> 00:57:24,535
and announce that we are inaugurating it...
992
00:57:24,535 --> 00:57:25,785
He will come without fail!
993
00:57:25,785 --> 00:57:27,325
Till he is inside that fort,
994
00:57:27,325 --> 00:57:29,035
No one can touch him!
995
00:57:31,825 --> 00:57:33,405
Even then if he does venture out,
996
00:57:33,535 --> 00:57:35,445
It will not mean that has no army!
997
00:57:39,825 --> 00:57:40,695
Hey... Lay off!
998
00:57:40,695 --> 00:57:42,695
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
999
00:57:44,785 --> 00:57:45,575
Vaanaram sir!
1000
00:57:45,575 --> 00:57:46,245
John,
1001
00:57:46,245 --> 00:57:48,495
the young master will surely go to Bangalore!
1002
00:57:48,495 --> 00:57:49,905
You too should leave for there!
1003
00:57:51,535 --> 00:57:52,535
Don't forget...
1004
00:57:52,615 --> 00:57:54,325
This will be our last chance!
1005
00:57:54,325 --> 00:57:55,825
Your Bombay shooter....
1006
00:57:56,115 --> 00:57:57,195
Is he ready?
1007
00:58:03,245 --> 00:58:04,495
Where is she?
1008
00:58:06,075 --> 00:58:07,325
Where is she?
1009
00:58:25,245 --> 00:58:27,745
Be cautious!
1010
00:58:27,745 --> 00:58:31,195
I'm a lightning like vine...
1011
00:58:31,195 --> 00:58:35,075
Eyes like the edge of a sword!
1012
00:58:35,075 --> 00:58:38,825
In the trap, it's when you fall...
1013
00:58:38,825 --> 00:58:41,945
Will you realize this plot!
1014
00:58:41,995 --> 00:58:44,245
Be cautious!
1015
00:58:44,245 --> 00:58:47,945
I'm a lightning like vine...
1016
00:58:47,945 --> 00:58:51,825
Eyes like the edge of a sword!
1017
00:58:51,825 --> 00:58:55,575
In the trap, it's when you fall...
1018
00:58:55,575 --> 00:58:58,695
Will you realize this plot!
1019
00:59:14,615 --> 00:59:17,155
When the slender waist gyrates,
1020
00:59:17,155 --> 00:59:18,945
When it swings!
1021
00:59:18,945 --> 00:59:21,695
You be ecstatic then!
1022
00:59:21,695 --> 00:59:24,325
The arrows of mischievous smile...
1023
00:59:24,325 --> 00:59:26,325
When they hit you, you clever one!
1024
00:59:26,325 --> 00:59:29,365
You will be my prisoner then!
1025
00:59:29,365 --> 00:59:31,905
When the slender waist gyrates,
1026
00:59:31,905 --> 00:59:33,695
When it swings!
1027
00:59:33,695 --> 00:59:36,445
You be ecstatic then!
1028
00:59:36,445 --> 00:59:39,075
The arrows of mischievous smile...
1029
00:59:39,075 --> 00:59:41,075
When they hit you, you clever one!
1030
00:59:41,075 --> 00:59:44,115
You will be my prisoner then!
1031
00:59:44,115 --> 00:59:45,945
A beautiful wife,
1032
00:59:45,945 --> 00:59:48,035
Is like a honey bee sucking nectar!
1033
00:59:48,035 --> 00:59:48,575
But...
1034
00:59:48,575 --> 00:59:49,655
Later...
1035
00:59:49,655 --> 00:59:50,575
When you feel the intoxication...
1036
00:59:50,575 --> 00:59:51,575
It slows down, it slows down!
1037
00:59:51,575 --> 00:59:53,365
Be cautious!
1038
00:59:53,365 --> 00:59:57,075
I'm a lightning like vine...
1039
00:59:57,075 --> 01:00:00,945
Eyes like the edge of a sword!
1040
01:00:00,945 --> 01:00:04,615
In the trap, it's when you fall...
1041
01:00:04,615 --> 01:00:07,745
Will you realize this plot!
1042
01:00:17,075 --> 01:00:18,285
Rocky has come to the pub!
1043
01:00:18,285 --> 01:00:19,495
What is Rocky doing there?
1044
01:00:24,615 --> 01:00:26,245
The situation has gone beyond control!
1045
01:00:26,495 --> 01:00:27,825
You have to come now!
1046
01:00:32,155 --> 01:00:34,655
What is it that you are searching for?
1047
01:00:34,655 --> 01:00:36,535
Look at my beauty...
1048
01:00:36,535 --> 01:00:39,325
A woman more beautiful than me, do you need?
1049
01:00:39,325 --> 01:00:42,075
Before taking a step,
1050
01:00:42,075 --> 01:00:43,865
Look at me once again...
1051
01:00:43,865 --> 01:00:46,745
Understand my signals, my darling!
1052
01:00:46,745 --> 01:00:49,245
What is it that you are searching for?
1053
01:00:49,245 --> 01:00:51,115
Look at my beauty...
1054
01:00:51,115 --> 01:00:53,905
A woman more beautiful than me, do you need?
1055
01:00:53,905 --> 01:00:56,655
Before taking a step,
1056
01:00:56,655 --> 01:00:58,445
Look at me once again...
1057
01:00:58,445 --> 01:01:01,325
Understand my signals, my darling!
1058
01:01:01,535 --> 01:01:02,365
Alert...
1059
01:01:02,495 --> 01:01:03,405
Alert...
1060
01:01:03,575 --> 01:01:05,325
The lamp is extinguished... There is darkness!
1061
01:01:05,325 --> 01:01:06,995
In the trap of the vine...
1062
01:01:06,995 --> 01:01:09,075
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1063
01:01:09,075 --> 01:01:11,075
Be cautious!
1064
01:01:11,075 --> 01:01:14,785
I'm a lightning like vine...
1065
01:01:14,785 --> 01:01:18,655
Eyes like the edge of a sword!
1066
01:01:18,655 --> 01:01:22,405
In the trap, it's when you fall...
1067
01:01:22,405 --> 01:01:25,535
Will you realize this plot!
1068
01:01:36,655 --> 01:01:37,325
This guy...
1069
01:01:37,745 --> 01:01:39,195
You gave such a build-up for this guy?
1070
01:01:39,195 --> 01:01:41,245
By him...
You guys even got beaten up!
1071
01:01:42,115 --> 01:01:43,995
I don't know where you came from!
1072
01:01:43,995 --> 01:01:45,035
After coming to Bangalore,
1073
01:01:45,035 --> 01:01:46,495
where is Vidhana Soudha...
1074
01:01:46,495 --> 01:01:48,825
How is the weather here,
before finding out about these...
1075
01:01:49,115 --> 01:01:51,785
How bad I am, that you should have found out!
1076
01:01:52,195 --> 01:01:53,245
You made a mistake!
1077
01:01:54,495 --> 01:01:56,535
And now it's too late!
1078
01:02:04,995 --> 01:02:06,615
Don't waste a bullet!
1079
01:02:07,745 --> 01:02:09,035
He is not worth it!
1080
01:02:10,905 --> 01:02:13,155
Do you know why I called all of them?
1081
01:02:13,155 --> 01:02:14,575
Not to get you hit up!
1082
01:02:14,945 --> 01:02:17,195
To merely show you your worth!
1083
01:02:17,905 --> 01:02:19,075
To even aspire,
1084
01:02:19,075 --> 01:02:20,695
you need to be worthy!
1085
01:02:20,945 --> 01:02:22,285
That too a girl like me...
1086
01:02:23,615 --> 01:02:25,495
Still I will give you an opportunity!
1087
01:02:26,445 --> 01:02:27,905
To your manhood!
1088
01:02:29,495 --> 01:02:31,825
In front of all of them,
if you come and touch me,
1089
01:02:32,535 --> 01:02:34,075
I will be yours!
1090
01:02:52,785 --> 01:02:53,535
Hey!
1091
01:02:53,535 --> 01:02:54,865
Go, go away man...
1092
01:02:54,865 --> 01:02:56,195
Get the hell out!
1093
01:02:56,195 --> 01:02:57,695
You need guts dude!
1094
01:02:57,695 --> 01:02:58,945
Get going! Get going!
1095
01:02:59,575 --> 01:03:00,745
Hey kid!
1096
01:03:00,745 --> 01:03:02,365
Go to Balepet and tell my name!
1097
01:03:02,655 --> 01:03:04,865
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1098
01:03:16,325 --> 01:03:17,615
Do you have a match box!
1099
01:03:31,405 --> 01:03:32,245
Petrol...
1100
01:04:15,445 --> 01:04:18,035
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1101
01:04:19,785 --> 01:04:22,535
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1102
01:04:22,535 --> 01:04:24,995
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1103
01:04:24,995 --> 01:04:27,285
What is my worth...
1104
01:04:27,285 --> 01:04:28,745
Other than those who love me,
1105
01:04:28,745 --> 01:04:30,195
it won't be understood by anyone else!
1106
01:04:36,745 --> 01:04:39,075
Hey... Where is that Balepete Bangle seller?
1107
01:04:39,075 --> 01:04:40,655
In my uncle's shops
1108
01:04:40,655 --> 01:04:42,615
Without customers, the business had become dull,
1109
01:04:42,615 --> 01:04:44,245
That's why I was promoting it...
1110
01:04:44,495 --> 01:04:45,445
Sorry brother!
1111
01:04:46,195 --> 01:04:47,495
And then...
1112
01:04:47,495 --> 01:04:49,155
Who is that who said I need guts?
1113
01:04:50,785 --> 01:04:51,995
I love you darling!
1114
01:04:51,995 --> 01:04:53,495
You gave me a great idea!
1115
01:04:57,655 --> 01:04:59,745
He who plans to visit a city,
1116
01:04:59,745 --> 01:05:01,695
finds out about it!
1117
01:05:02,245 --> 01:05:04,285
He who comes to rule the city!
1118
01:05:04,945 --> 01:05:07,445
Informs the city about who he is!
1119
01:05:08,365 --> 01:05:10,945
If you think you are bad...
1120
01:05:10,945 --> 01:05:12,905
I am your Dad!
1121
01:05:12,905 --> 01:05:14,075
You...
- Kamal!
1122
01:05:22,745 --> 01:05:24,695
My father-in-law come!
1123
01:05:27,285 --> 01:05:28,745
Everybody out...
1124
01:05:35,115 --> 01:05:36,825
You got saved man!
1125
01:05:36,825 --> 01:05:39,035
They came, not to save me, you dumbo...
1126
01:05:39,035 --> 01:05:41,285
But to save you from me!
1127
01:05:44,695 --> 01:05:45,945
Who is he??
1128
01:05:47,905 --> 01:05:49,945
He is the one who has come to kill Garuda!
1129
01:05:51,325 --> 01:05:52,325
This chap?
1130
01:05:52,325 --> 01:05:53,785
Why were you called??
1131
01:05:53,785 --> 01:05:54,945
And what are you doing??
1132
01:05:54,945 --> 01:05:57,195
I don't want people who put my words in their ears!
1133
01:05:57,195 --> 01:05:58,905
I wanted those who will put it in their minds!
1134
01:05:58,905 --> 01:06:01,405
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1135
01:06:01,405 --> 01:06:04,365
and made Rajendra Desai to come!
1136
01:06:05,445 --> 01:06:06,945
What have you planned?
1137
01:06:06,945 --> 01:06:09,115
Garuda will come only in the second road!
1138
01:06:09,695 --> 01:06:11,615
On the road where there are more people...
1139
01:06:12,445 --> 01:06:14,115
The newly opened shops,
1140
01:06:14,945 --> 01:06:16,745
The customers who move around there...
1141
01:06:17,995 --> 01:06:19,695
In the houses nearby the people
1142
01:06:19,695 --> 01:06:21,155
who have just taken places for rent...
1143
01:06:21,155 --> 01:06:23,365
Since many days,
the damaged vehicles which have been parked there!
1144
01:06:23,365 --> 01:06:24,535
The empty taxis...
1145
01:06:24,535 --> 01:06:26,615
Every single person out there are his own men!
1146
01:06:26,615 --> 01:06:28,195
We can't kill him there!
1147
01:06:28,195 --> 01:06:28,905
Then??
1148
01:06:28,905 --> 01:06:31,695
I will kill him inside the DYSS Party Office itself!
1149
01:06:32,495 --> 01:06:33,365
What are you saying??
1150
01:06:33,365 --> 01:06:34,865
In that road there will be police...
1151
01:06:34,865 --> 01:06:36,245
Even in the gate there will be cops...
1152
01:06:37,035 --> 01:06:38,575
Even Ministers will be checked there!
1153
01:06:40,245 --> 01:06:41,575
The young master is coming,
1154
01:06:41,575 --> 01:06:42,945
Everybody has to be checked!
1155
01:06:45,195 --> 01:06:46,575
You are planning to kill him inside??
1156
01:06:46,575 --> 01:06:48,115
We too will be checked!
1157
01:06:48,115 --> 01:06:49,615
He will also be checked...
1158
01:06:49,995 --> 01:06:52,785
Inside... If in my hands, I get a gun!
1159
01:06:56,195 --> 01:06:57,115
The gun...
1160
01:06:57,655 --> 01:06:58,575
You will surely get!
1161
01:07:07,115 --> 01:07:08,825
Having erected the statue and laid the bait!
1162
01:07:08,825 --> 01:07:10,745
They were waiting for Garuda!
1163
01:09:57,245 --> 01:10:00,655
My father has believed all of you a lot!
1164
01:10:01,655 --> 01:10:03,495
To maintain that, on his behalf...
1165
01:10:03,495 --> 01:10:04,865
I have come all the way here!
1166
01:10:13,615 --> 01:10:17,035
My father has built a huge kingdom itself!
1167
01:10:25,195 --> 01:10:29,785
I will build a kingdom much bigger than that!
1168
01:10:33,865 --> 01:10:36,615
The statue they had build was Suryavardhan's...
1169
01:10:36,615 --> 01:10:38,325
But what was installed there...
1170
01:10:38,325 --> 01:10:39,615
Was Garuda's!
1171
01:11:14,495 --> 01:11:15,655
Let's go... Let's go...
1172
01:11:17,615 --> 01:11:19,245
He didn't kill him?
1173
01:11:20,195 --> 01:11:22,115
Does that mean that your hero failed?
1174
01:11:22,575 --> 01:11:23,745
He lost!
1175
01:11:24,905 --> 01:11:26,325
Now what will your hero do??
1176
01:11:26,325 --> 01:11:27,445
Will he give up??
1177
01:11:28,245 --> 01:11:30,495
The wounded lion's breath...
1178
01:11:31,115 --> 01:11:33,365
Is far more terrifying than his roar!
1179
01:11:36,155 --> 01:11:37,245
What do you mean??
1180
01:11:37,325 --> 01:11:38,745
Page 128...
1181
01:11:39,285 --> 01:11:42,115
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1182
01:11:42,945 --> 01:11:44,075
Have you locked the gate,
1183
01:11:44,535 --> 01:11:45,945
Have you called some security?
1184
01:11:45,945 --> 01:11:47,495
Don't allow anybody inside!
1185
01:11:47,495 --> 01:11:49,905
He won't kill that easily!
1186
01:11:49,905 --> 01:11:52,615
He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha!
1187
01:11:54,405 --> 01:11:56,155
After a lot of thought, to get one gun inside,
1188
01:11:56,155 --> 01:11:57,075
If we struggled so much...
1189
01:11:57,155 --> 01:11:57,905
To protect,
1190
01:11:57,905 --> 01:11:59,285
A whole army was inundated out there!
1191
01:11:59,285 --> 01:12:01,785
In those, half the people who lifted their guns...
1192
01:12:01,785 --> 01:12:03,405
All these days, I thought they were our men!
1193
01:12:03,405 --> 01:12:04,615
Where is that guy from Bombay?
1194
01:12:04,615 --> 01:12:05,995
He is inside!
1195
01:12:07,695 --> 01:12:09,445
We thought if we kill him,
1196
01:12:11,115 --> 01:12:13,785
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1197
01:12:14,575 --> 01:12:16,905
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1198
01:12:16,905 --> 01:12:18,945
Under the impression that we can rule some world!
1199
01:12:18,945 --> 01:12:20,365
The entire world!
1200
01:12:24,325 --> 01:12:25,285
But...
1201
01:12:26,245 --> 01:12:27,785
Why did he spare us?
1202
01:12:28,825 --> 01:12:30,035
Power...
1203
01:12:33,655 --> 01:12:36,115
He can kill us whenever he pleases!
1204
01:12:36,115 --> 01:12:39,945
But he had come to show the world what his power was!
1205
01:12:39,945 --> 01:12:43,035
Now he is waiting for his father to die!
1206
01:12:43,035 --> 01:12:44,995
There is very little time!
1207
01:12:44,995 --> 01:12:46,745
If Garuda does not die now,
1208
01:12:47,285 --> 01:12:49,245
we will all die for sure!
1209
01:12:50,825 --> 01:12:51,745
If so,
1210
01:12:53,405 --> 01:12:54,535
will you go there?
1211
01:12:55,825 --> 01:12:57,195
To that place?
1212
01:12:59,995 --> 01:13:01,285
In their midst?
1213
01:13:04,155 --> 01:13:05,745
Can someone dare to go to that hell?
1214
01:13:08,245 --> 01:13:09,995
Can you even think of that??
1215
01:13:09,995 --> 01:13:11,535
The blow that he has given us here,
1216
01:13:12,245 --> 01:13:14,785
No one will even think of going there!
1217
01:13:25,615 --> 01:13:26,785
The burning igneous chest...
1218
01:13:26,785 --> 01:13:28,195
Sweating in rampant fear!
1219
01:13:29,495 --> 01:13:32,075
Boiling meteors scattered in the sky!
1220
01:13:33,495 --> 01:13:36,615
The rest seems to have been burnt!
1221
01:13:36,615 --> 01:13:38,245
In a fight,
1222
01:13:38,245 --> 01:13:40,825
who hits first is not what is counted...
1223
01:13:44,285 --> 01:13:48,405
Who falls down first is what clinches the fight!
1224
01:13:51,575 --> 01:13:55,115
The one you have called me to kill...
1225
01:13:55,115 --> 01:13:57,695
Without killing him, I will not go back!
1226
01:13:59,495 --> 01:14:01,695
Wherever the place is,
1227
01:14:01,695 --> 01:14:02,745
However it is,
1228
01:14:02,745 --> 01:14:04,785
I will go right there and kill him!
1229
01:14:08,745 --> 01:14:11,945
The waves are waiting for the earth to embrace...
1230
01:14:16,695 --> 01:14:19,405
The sun waits with patience to set in the sky!
1231
01:14:23,615 --> 01:14:26,945
Thunder and lightning are overriding the hillock!
1232
01:14:27,655 --> 01:14:29,495
To it's own writing...
1233
01:14:29,495 --> 01:14:30,365
Go man!
1234
01:14:31,575 --> 01:14:33,655
Fate too shivers!
1235
01:14:50,035 --> 01:14:51,235
Why all this for me, Mother?
1236
01:14:51,235 --> 01:14:52,535
I don't believe in God.
1237
01:14:53,115 --> 01:14:54,535
You believe me, don't you?
1238
01:15:03,735 --> 01:15:05,365
Don't ever lose this.
1239
01:15:23,615 --> 01:15:24,115
Hello...
1240
01:15:24,535 --> 01:15:25,785
Get a map ready.
1241
01:15:34,945 --> 01:15:36,035
The map you asked for.
1242
01:15:36,325 --> 01:15:38,695
Once you go there, our contact will be cut.
1243
01:15:38,695 --> 01:15:41,535
The map in your hand contains only half the information.
1244
01:15:41,535 --> 01:15:43,655
You will have to fill in the rest once you get there.
1245
01:15:44,035 --> 01:15:46,365
Once you get set there, give us a signal,
1246
01:15:47,535 --> 01:15:48,405
a big one...
1247
01:15:48,785 --> 01:15:50,655
There is only one way to get there.
1248
01:15:52,485 --> 01:15:54,485
John has sent trucks to a town...
1249
01:15:54,865 --> 01:15:57,155
to catch people like fish in a net.
1250
01:15:57,615 --> 01:15:59,445
You have to go and get inside one of those trucks.
1251
01:15:59,695 --> 01:16:03,695
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades...
1252
01:16:03,825 --> 01:16:05,735
You have to cross them.
1253
01:16:12,825 --> 01:16:13,365
Sir...
1254
01:16:13,825 --> 01:16:15,615
Did you find out anything about Rocky?
1255
01:16:15,615 --> 01:16:16,235
Hey!
1256
01:16:16,535 --> 01:16:18,695
Hey... Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1257
01:16:19,155 --> 01:16:19,695
Father,
1258
01:16:20,325 --> 01:16:22,945
where has Rocky gone?
1259
01:16:26,865 --> 01:16:28,865
Since 25 years...
1260
01:16:28,865 --> 01:16:30,985
I have been working for him!
1261
01:16:30,985 --> 01:16:33,655
I don't know about him all that well...
1262
01:16:33,655 --> 01:16:36,405
Uncle... Will you say it or should I?
1263
01:16:36,405 --> 01:16:38,785
But theirs is a huge forest.
1264
01:16:41,365 --> 01:16:42,115
That guy,
1265
01:16:43,155 --> 01:16:44,195
her lover.
1266
01:16:44,195 --> 01:16:46,535
he will not return from the place he has gone to...
1267
01:16:46,985 --> 01:16:47,985
Will you tell her that?
1268
01:16:49,035 --> 01:16:50,235
Or should I?
1269
01:16:54,075 --> 01:16:57,235
Here, among the sheep...
Rocky was like a Ram...
1270
01:16:59,865 --> 01:17:01,535
But in that forest,
1271
01:17:01,535 --> 01:17:03,325
he is just an insect!
1272
01:17:09,325 --> 01:17:11,575
Don't worry about him, Uncle...
1273
01:17:11,575 --> 01:17:12,535
He's gone!
1274
01:17:12,535 --> 01:17:14,035
He will never return!
1275
01:17:14,035 --> 01:17:15,325
Hey! No man...
1276
01:17:15,325 --> 01:17:16,985
I'm not worried about Rocky...
1277
01:17:17,655 --> 01:17:19,945
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1278
01:17:19,945 --> 01:17:21,195
The kids loved it...
1279
01:17:21,195 --> 01:17:23,075
Just wanted to know where he bought that from!
1280
01:17:23,445 --> 01:17:25,075
Don't worry about him, man...
1281
01:17:25,365 --> 01:17:26,535
You know about him...
1282
01:17:27,115 --> 01:17:28,365
Don't you sir?
1283
01:17:31,365 --> 01:17:32,735
Hey... Sit down,
sit down all of you...
1284
01:17:33,785 --> 01:17:35,155
Hey... Fill them up in the trucks...
1285
01:17:40,695 --> 01:17:42,075
Someone is walking towards you...
1286
01:17:42,075 --> 01:17:43,075
Towards us?
1287
01:17:44,115 --> 01:17:44,985
Let him come...
1288
01:17:45,155 --> 01:17:46,575
He will not be allowed to leave...
1289
01:17:46,575 --> 01:17:47,735
He is not going out...
1290
01:17:47,735 --> 01:17:48,985
He is barging his way in...
1291
01:17:48,985 --> 01:17:49,615
What??
1292
01:17:50,285 --> 01:17:52,905
Once he catches the track, it's fixed!
1293
01:17:55,035 --> 01:17:57,405
Neither does he stop, nor does he bow down...
1294
01:18:10,905 --> 01:18:12,365
He is blessed...
1295
01:18:19,155 --> 01:18:21,575
Wonder who's son this adamant lad is...
1296
01:18:35,905 --> 01:18:37,825
Rocky is like fire...
1297
01:18:37,825 --> 01:18:39,195
Enemy...
1298
01:18:39,195 --> 01:18:40,035
Petrol...
1299
01:18:41,115 --> 01:18:43,195
As the number of enemies increase...
1300
01:18:44,035 --> 01:18:46,035
He burns brighter...
1301
01:20:09,155 --> 01:20:11,075
You mentioned that he had gone to some forest...
1302
01:20:11,075 --> 01:20:12,905
Please do not go there...
1303
01:20:18,655 --> 01:20:20,195
I promise on God...
1304
01:20:23,155 --> 01:20:25,035
The forest will catch fire...
1305
01:20:31,785 --> 01:20:33,155
Boss, the tea is cold...
1306
01:20:33,155 --> 01:20:36,075
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir...
1307
01:20:36,075 --> 01:20:39,825
Today I have to give my kids Rasgulla...
1308
01:20:43,945 --> 01:20:44,405
Go inside...
1309
01:21:40,445 --> 01:21:41,325
Hey... What happened...
1310
01:21:41,575 --> 01:21:42,115
Who's it??
1311
01:21:44,445 --> 01:21:44,985
One guy...
1312
01:21:53,615 --> 01:21:55,285
They must have died fighting each other...
1313
01:22:11,195 --> 01:22:12,865
First send the trucks...
1314
01:22:13,445 --> 01:22:14,905
They are waiting...
1315
01:22:17,655 --> 01:22:18,655
He has left...
1316
01:22:23,735 --> 01:22:26,035
He did not know about the road he had taken...
1317
01:22:31,235 --> 01:22:33,405
He had no knowledge of his destination...
1318
01:22:39,325 --> 01:22:42,155
Nor did he know about the monstrous history...
1319
01:22:43,035 --> 01:22:46,785
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1320
01:22:47,195 --> 01:22:49,075
but a day after his fall...
1321
01:22:50,985 --> 01:22:53,575
The shouts of his heirs echoed.
1322
01:22:53,655 --> 01:22:55,695
You have built this kingdom with a lot of effort...
1323
01:22:55,785 --> 01:22:57,115
He had to select someone...
1324
01:22:57,115 --> 01:22:58,905
Tell... Who should rule after you...??
1325
01:22:59,115 --> 01:23:00,075
Your son Garuda...
1326
01:23:00,445 --> 01:23:01,325
Or brother Adheera...
1327
01:23:01,325 --> 01:23:02,825
Adheera...
1328
01:23:10,195 --> 01:23:10,825
Brother!
1329
01:23:11,195 --> 01:23:16,485
Here politics and deceit was stronger than a million swords...
1330
01:23:17,405 --> 01:23:19,985
You do not know either...
1331
01:23:21,155 --> 01:23:23,535
Like how,
without a desire for KGF,
1332
01:23:23,535 --> 01:23:25,365
you were standing behind me...
1333
01:23:25,825 --> 01:23:28,075
Like that you should stand next to Garuda...
1334
01:23:29,155 --> 01:23:29,985
Hey...
1335
01:23:31,865 --> 01:23:34,075
Once brother commands...
No more discussions!
1336
01:23:34,075 --> 01:23:37,405
Till Garuda is around...
I will not desire this position...
1337
01:23:39,535 --> 01:23:40,735
That single decision,
1338
01:23:41,445 --> 01:23:44,195
shook the very foundation of the fortress built by him...
1339
01:23:47,235 --> 01:23:49,235
Adheera attacked Garuda...
1340
01:23:50,945 --> 01:23:51,865
He missed his target...
1341
01:23:54,075 --> 01:23:56,075
Garuda attacked Adheera...
1342
01:23:58,695 --> 01:24:00,115
He did not miss his mark...
1343
01:24:05,905 --> 01:24:08,075
Garuda took over the reign
1344
01:24:08,485 --> 01:24:10,865
and began to rule the entire KGF...
1345
01:24:14,865 --> 01:24:19,325
but he was well aware that
there were many people who desired KGF...
1346
01:24:19,535 --> 01:24:21,695
Although he knew he had enemies next to him...
1347
01:24:21,695 --> 01:24:27,155
He took an oath to wait till his father was alive
and then destroy his enemies...
1348
01:25:41,485 --> 01:25:43,945
To protect his empire,
Suryavardhan
1349
01:25:44,575 --> 01:25:47,485
had selected three forms of security.
1350
01:25:47,485 --> 01:25:49,195
One was a huge wall...
1351
01:25:53,235 --> 01:25:54,985
A huge door...
1352
01:26:02,575 --> 01:26:06,035
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1353
01:26:08,285 --> 01:26:09,195
Vaanaram...
1354
01:26:17,985 --> 01:26:19,035
201 men,
1355
01:26:19,035 --> 01:26:20,075
15 women...
1356
01:26:20,075 --> 01:26:21,695
total 216 people...
1357
01:26:21,695 --> 01:26:21,985
Yes...
1358
01:26:23,035 --> 01:26:24,155
This years...
1359
01:26:25,195 --> 01:26:27,035
It is the 41st batch!
1360
01:26:28,155 --> 01:26:29,905
Put them to work...
1361
01:26:33,865 --> 01:26:36,535
After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort,
1362
01:26:37,195 --> 01:26:38,195
he had only one worry!
1363
01:26:40,035 --> 01:26:44,285
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood...
1364
01:26:47,865 --> 01:26:51,035
Suryavardhan called this place Naraachi...
1365
01:26:51,485 --> 01:26:52,785
Naraachi means
1366
01:26:52,785 --> 01:26:54,325
the Goldsmith's weighing scale on which,
1367
01:26:54,865 --> 01:26:57,155
he placed intelligence on one side
1368
01:26:57,445 --> 01:27:01,285
and fear on the other and equalized it!
1369
01:27:29,195 --> 01:27:31,155
The new dogs have arrived.
1370
01:27:31,155 --> 01:27:32,405
Take them...
1371
01:27:44,575 --> 01:27:46,655
Brother... When will they send us from here?
1372
01:27:46,655 --> 01:27:49,655
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1373
01:28:01,035 --> 01:28:01,535
He has come...
1374
01:28:01,535 --> 01:28:03,235
He has come...
I told you... I told you...
1375
01:28:03,235 --> 01:28:05,195
He would rescue us all.
- You say the same thing about everyone who comes here...
1376
01:28:05,195 --> 01:28:07,075
He... He... Will save us.
- Get going... Get going
1377
01:28:12,445 --> 01:28:13,945
Who hit him??
1378
01:28:13,945 --> 01:28:14,985
I did brother...
1379
01:28:19,575 --> 01:28:22,155
Apply tincher on his wounds and give him some food...
1380
01:28:24,365 --> 01:28:26,445
He murders on the one hand
1381
01:28:26,445 --> 01:28:28,035
and on the other shows compassion...
1382
01:28:28,035 --> 01:28:29,615
I'm unable to understand my brother.
1383
01:28:29,615 --> 01:28:30,575
Compassion??
1384
01:28:30,575 --> 01:28:32,735
You have just returned from London.
1385
01:28:32,735 --> 01:28:34,735
You will understand more as time goes by...
1386
01:28:35,035 --> 01:28:36,735
He said that these three people have to be well taken care of,
1387
01:28:37,075 --> 01:28:38,405
they who had come to kill Garuda...
1388
01:28:38,735 --> 01:28:40,365
Do you know why he has kept them alive?
1389
01:28:40,905 --> 01:28:42,575
This time for the procession of the Goddess,
1390
01:28:42,575 --> 01:28:44,035
Rams have not been brought...
1391
01:28:44,235 --> 01:28:45,075
So?
1392
01:29:58,655 --> 01:29:59,985
You have all recently come here
1393
01:30:00,535 --> 01:30:03,325
but there is no time for anyone to wipe their tears...
1394
01:30:03,575 --> 01:30:05,535
You've learnt how to bow your heads down...
1395
01:30:06,115 --> 01:30:07,405
There is still a lot to learn...
1396
01:30:07,405 --> 01:30:09,075
You arrived yesterday?
1397
01:30:09,325 --> 01:30:10,985
You arrived yesterday?
1398
01:30:11,115 --> 01:30:12,735
Which movie was released?
1399
01:30:12,905 --> 01:30:14,785
Which movie was released?
1400
01:30:14,945 --> 01:30:16,235
Don't you know?
1401
01:30:16,485 --> 01:30:17,615
Don't you know?
1402
01:30:17,615 --> 01:30:18,655
Go away!
1403
01:30:18,905 --> 01:30:20,035
Go away!
1404
01:30:28,535 --> 01:30:30,075
We have been brought here
1405
01:30:34,075 --> 01:30:35,235
for mining...
1406
01:31:01,655 --> 01:31:04,535
Everyday we have to work in a 12 hour shift...
1407
01:31:05,575 --> 01:31:07,985
No one should raise their heads and look at the guards...
1408
01:31:10,985 --> 01:31:12,485
They do not tolerate being looked at...
1409
01:31:14,485 --> 01:31:15,615
They will shoot you...
1410
01:31:41,735 --> 01:31:44,325
You will work 900 feet below ground...
1411
01:31:51,485 --> 01:31:53,785
You will be a little scared on the first day...
1412
01:32:06,115 --> 01:32:07,865
Forget the outside world...
1413
01:32:21,945 --> 01:32:22,445
Come outside...
1414
01:32:23,615 --> 01:32:24,115
Come...
1415
01:32:27,865 --> 01:32:28,985
Blasting....
1416
01:32:41,535 --> 01:32:43,945
It's done, come for work!
1417
01:32:51,575 --> 01:32:54,075
Instead of working...
1418
01:32:54,075 --> 01:32:55,825
Hey... Hey... He's a newcomer...
1419
01:32:56,075 --> 01:32:56,695
A newcomer...
1420
01:32:56,905 --> 01:32:57,615
I will tell him...
1421
01:32:57,785 --> 01:32:58,865
Work, work!
1422
01:33:04,115 --> 01:33:06,695
Do you want to die on the first day of your job?
1423
01:33:07,285 --> 01:33:08,485
What were you doing?
1424
01:33:08,905 --> 01:33:10,535
What were you doing outside?
1425
01:33:12,735 --> 01:33:13,655
Construction work!
1426
01:33:14,535 --> 01:33:16,785
The wounds on the upper part of your palms tell me...
1427
01:33:17,155 --> 01:33:18,695
About the work you were doing outside...
1428
01:33:23,195 --> 01:33:25,945
The sooner you learn the ways and methods of this place,
1429
01:33:26,945 --> 01:33:27,945
the better it will be for you...
1430
01:33:35,155 --> 01:33:37,485
Sorry...
1431
01:33:50,205 --> 01:33:52,075
In the trucks that reached here day before yesterday,
1432
01:33:52,115 --> 01:33:53,995
Before Batch number 49 reaches here...
1433
01:33:53,995 --> 01:33:55,205
An incident happened in John's gang!
1434
01:33:56,365 --> 01:33:57,245
Ramana told me about it...
1435
01:33:57,535 --> 01:33:58,205
What happened?
1436
01:33:58,365 --> 01:33:59,955
Our boys always squabbled with each other...
1437
01:34:00,365 --> 01:34:01,905
But don't know what happened this time,
1438
01:34:02,155 --> 01:34:03,825
they have fought and killed each other!
1439
01:34:04,035 --> 01:34:05,615
Is no one alive amongst them?
1440
01:34:05,615 --> 01:34:07,325
Only one was alive when I came...
1441
01:34:07,655 --> 01:34:09,075
Did he say anything?
1442
01:34:09,075 --> 01:34:10,405
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1443
01:34:10,705 --> 01:34:11,655
I did not understand anything!
1444
01:34:12,205 --> 01:34:13,245
One man?
1445
01:34:14,825 --> 01:34:15,455
Vanaram sir...
1446
01:34:16,115 --> 01:34:16,535
Sir!
1447
01:34:17,995 --> 01:34:19,115
One man!
1448
01:34:42,535 --> 01:34:44,405
We are playing a game of chess
1449
01:34:45,995 --> 01:34:48,035
But we seem to be playing with just a pawn!
1450
01:34:49,705 --> 01:34:50,995
We have guards at the gate...
1451
01:34:54,245 --> 01:34:55,655
We have guards at the Mining...
1452
01:34:58,865 --> 01:35:00,365
We have guards at the watch tower...
1453
01:35:03,495 --> 01:35:04,785
We have guards on the walls too!
1454
01:35:07,325 --> 01:35:08,655
Garuda's guards!
1455
01:35:12,905 --> 01:35:14,285
You don't worry!
1456
01:35:14,285 --> 01:35:16,365
We all have ample security!
1457
01:35:16,655 --> 01:35:19,615
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1458
01:35:19,615 --> 01:35:22,495
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1459
01:35:22,495 --> 01:35:23,705
And kill Garuda...
1460
01:35:24,075 --> 01:35:26,285
We have only given Rocky the blueprints of the house
1461
01:35:26,455 --> 01:35:30,115
But he has to find out under which Watch tower the tunnel is!
1462
01:35:31,115 --> 01:35:32,365
How will he find it?
1463
01:35:32,905 --> 01:35:33,955
Maintenance room...
1464
01:35:37,075 --> 01:35:39,655
All the information in Narachi will be got right there!
1465
01:35:40,575 --> 01:35:42,825
No one is permitted without scrutiny!
1466
01:35:42,825 --> 01:35:43,285
Hey...
1467
01:35:43,285 --> 01:35:44,285
Stand right there!
1468
01:35:46,155 --> 01:35:48,075
But the highest security is at that place!
1469
01:35:49,905 --> 01:35:50,825
Then how?
1470
01:35:53,995 --> 01:35:56,365
In a sea of blood there will be more bloodshed...
1471
01:35:56,365 --> 01:35:57,705
The blood of Ram's will flow...
1472
01:35:57,705 --> 01:36:00,405
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1473
01:36:00,405 --> 01:36:02,245
When electricity goes off here!
1474
01:36:02,245 --> 01:36:05,455
The guards coming rushing in... From everywhere!
1475
01:36:06,285 --> 01:36:07,535
I don't know how...
1476
01:36:07,535 --> 01:36:09,205
Even though all the guards have Walkies with them,
1477
01:36:09,205 --> 01:36:11,455
at times they will be suffering due to lack of signal!
1478
01:36:12,955 --> 01:36:15,615
Crossing many Mines Rocky had reached Narachi
1479
01:36:16,155 --> 01:36:18,575
and was trying to learn about it!
1480
01:36:22,115 --> 01:36:24,405
If 20,000 workers
1481
01:36:24,655 --> 01:36:27,495
were to be monitered by 400 guards,
1482
01:36:29,745 --> 01:36:32,245
the rules governing them had to be extreme!
1483
01:36:36,825 --> 01:36:39,245
Due to what happened that day,
Rocky...
1484
01:36:39,955 --> 01:36:42,155
became one among the people there!
1485
01:37:00,575 --> 01:37:01,995
Shankra...
1486
01:38:00,365 --> 01:38:02,285
Leave my place...
1487
01:38:02,285 --> 01:38:04,495
I will hold it...
Leave that to me...
1488
01:38:04,495 --> 01:38:07,115
Leave it!
This is my place...
1489
01:38:18,155 --> 01:38:21,495
The day after they find out that he is blind,
1490
01:38:21,955 --> 01:38:24,035
he will have to be buried!
1491
01:38:26,365 --> 01:38:29,115
Hey... Put the mud...
1492
01:38:29,115 --> 01:38:30,955
Put it... Put it,
1493
01:38:30,955 --> 01:38:33,705
Put it guys... Put it!
1494
01:38:34,825 --> 01:38:37,995
If they realise that you are unfit to work, that's it!
1495
01:38:44,115 --> 01:38:45,495
Rugga will enter!
1496
01:39:09,575 --> 01:39:11,535
He could not even shoot the guy next to him!
1497
01:39:35,155 --> 01:39:38,035
People put animals in cages,
1498
01:39:38,365 --> 01:39:42,245
but here animals have put people in cages...
1499
01:39:42,245 --> 01:39:44,745
Here there is neither heaven nor hell...
1500
01:39:44,955 --> 01:39:46,955
Nor is there good or bad...
1501
01:39:47,285 --> 01:39:48,865
No beliefs at all!
1502
01:39:50,285 --> 01:39:54,155
But Rugga was just a small replica of Garuda!
1503
01:39:55,075 --> 01:39:57,205
Don't get sucked in by emotions!
1504
01:39:57,205 --> 01:39:58,745
There is no value for them here!
1505
01:40:01,365 --> 01:40:03,745
That will not affect the stone-hearted!
1506
01:40:05,115 --> 01:40:06,495
I am just understanding the ways of the world here...
1507
01:40:07,575 --> 01:40:10,365
Only two people were standing firm in Narachi...
1508
01:40:14,365 --> 01:40:15,905
Those scoundrels will never be sensible,
1509
01:40:15,905 --> 01:40:18,325
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1510
01:40:18,325 --> 01:40:20,705
Don't give any of them food today!
1511
01:40:21,285 --> 01:40:22,865
The rest of the people lives
1512
01:40:23,325 --> 01:40:24,405
seemed to be have been uprooted!
1513
01:40:24,955 --> 01:40:25,495
Hey...
1514
01:40:25,865 --> 01:40:26,785
Call Kencha....
1515
01:40:27,495 --> 01:40:28,405
let him tell a story,
1516
01:40:29,365 --> 01:40:31,205
the children will stop crying out of hunger!
1517
01:40:31,705 --> 01:40:33,865
But in a place where beliefs were dead,
1518
01:40:34,785 --> 01:40:35,825
a mad man...
1519
01:40:36,905 --> 01:40:38,955
was narrating stories that he had created...
1520
01:40:39,245 --> 01:40:41,825
Hey... You always repeat the same thing!
1521
01:40:41,825 --> 01:40:43,455
Tell us some story!
1522
01:40:43,455 --> 01:40:45,245
You have seen so many movies,
1523
01:40:45,245 --> 01:40:46,825
daily you tell us a different story...
1524
01:40:47,655 --> 01:40:49,955
Tell us a story!
1525
01:40:52,905 --> 01:40:54,245
I will tell you the story of that forest...
1526
01:40:55,535 --> 01:40:57,615
I will tell you the story of that hero!
1527
01:40:57,615 --> 01:40:59,245
The story of the hero!
1528
01:41:00,405 --> 01:41:02,905
In the direction of Modana under the hill
1529
01:41:02,905 --> 01:41:04,785
was a beautiful forest...
1530
01:41:05,245 --> 01:41:07,405
Soft hearted tribals lived
1531
01:41:07,405 --> 01:41:09,745
in the midst of lush Sandlewood!!
1532
01:41:09,745 --> 01:41:11,705
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1533
01:41:11,995 --> 01:41:12,615
Hey granny...
1534
01:41:12,615 --> 01:41:13,575
Why a baby boy?
1535
01:41:13,575 --> 01:41:14,575
I want a baby girl only!
1536
01:41:14,575 --> 01:41:15,535
Bless me again!
1537
01:41:15,535 --> 01:41:16,995
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1538
01:41:17,495 --> 01:41:19,955
A rain of fire fell in the forest!
1539
01:41:23,115 --> 01:41:25,365
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1540
01:41:27,365 --> 01:41:28,405
Which shift have they given you?
1541
01:41:28,405 --> 01:41:29,115
Night shift!
1542
01:41:30,245 --> 01:41:31,455
They have given me the morning shift!
1543
01:41:31,455 --> 01:41:32,535
Wait, I will ask them and come!
1544
01:41:32,535 --> 01:41:33,495
No, don't go!
1545
01:41:33,495 --> 01:41:34,865
Don't know what they will do...
1546
01:41:34,865 --> 01:41:36,205
You please don't go!
1547
01:41:37,905 --> 01:41:39,455
Who will look after you now?
1548
01:41:40,825 --> 01:41:43,325
Lush forests have become wastelands!
1549
01:41:43,325 --> 01:41:44,615
May you have a boy baby, dear...
1550
01:41:44,905 --> 01:41:45,615
Why?
1551
01:41:45,825 --> 01:41:47,155
Has no one told you?
1552
01:41:47,365 --> 01:41:48,655
How it is in this place?
1553
01:41:48,905 --> 01:41:50,575
If a girl baby is born here...
1554
01:41:50,575 --> 01:41:52,325
We ourselves kill it!
1555
01:41:55,745 --> 01:41:56,285
Oh! God!
1556
01:41:57,205 --> 01:41:58,365
Let me have a baby boy please!
1557
01:41:59,745 --> 01:42:01,285
Let me have a baby boy please!
1558
01:42:02,325 --> 01:42:04,995
It became a graveyard of innocent lives!
1559
01:42:08,115 --> 01:42:10,285
Why have you kept all the ration there?
1560
01:42:12,035 --> 01:42:13,245
See what will happen now!
1561
01:42:14,075 --> 01:42:14,705
Hey...
1562
01:42:15,075 --> 01:42:16,205
Take away the rations!
1563
01:42:18,405 --> 01:42:22,825
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1564
01:42:23,825 --> 01:42:27,325
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1565
01:42:32,655 --> 01:42:34,245
The breath too has sucked
1566
01:42:34,245 --> 01:42:36,155
the lives of the poor souls...
1567
01:42:37,035 --> 01:42:39,365
With self-respect I carried the body
1568
01:42:39,365 --> 01:42:41,245
and reached the graveyard!
1569
01:42:41,455 --> 01:42:43,995
The sagging gait and the bent head!
1570
01:42:44,285 --> 01:42:45,995
A fistfull of curses in destiny's writings...
1571
01:42:46,655 --> 01:42:51,075
Made them lose faith in the creator!
1572
01:42:52,075 --> 01:42:54,955
Made them lose their very faith!
1573
01:43:08,365 --> 01:43:09,615
But...
1574
01:43:12,955 --> 01:43:15,035
Cutting the creator's chains...
1575
01:43:15,495 --> 01:43:17,365
Broadening the chest with pride
1576
01:43:17,365 --> 01:43:19,955
As the Lord who nips the lives of the raging demons!
1577
01:43:19,955 --> 01:43:21,785
The belief of those who were oppressed and deppressed!
1578
01:43:22,075 --> 01:43:24,615
Was borne by a great mother!
1579
01:43:26,155 --> 01:43:29,245
In the womb, as you contain me...
1580
01:43:29,245 --> 01:43:31,955
In the town, as you walk...
1581
01:43:31,995 --> 01:43:37,115
Seems like you are majestically sitting in a chariot...
Oh! Mother!
1582
01:43:38,075 --> 01:43:40,995
When I felt a ghost nearing me,
1583
01:43:40,995 --> 01:43:43,455
and was transfixed with fright
1584
01:43:43,955 --> 01:43:48,705
You made my mind free of fear...
Oh! Mother!
1585
01:43:50,075 --> 01:43:53,075
To the unseen God...
1586
01:43:53,075 --> 01:43:55,995
I refuse to pay obeisance with folded hands...
1587
01:43:55,995 --> 01:44:00,865
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1588
01:44:08,205 --> 01:44:09,745
I can't take it anymore!
1589
01:44:15,825 --> 01:44:17,615
After you are born
1590
01:44:18,615 --> 01:44:20,245
you should become a strong man...
1591
01:44:20,745 --> 01:44:22,535
You should look after me...
1592
01:44:24,405 --> 01:44:26,325
For those who are in trouble like me...
1593
01:44:29,405 --> 01:44:31,115
You should look after those people...
1594
01:44:35,575 --> 01:44:37,205
Come fast my dear...
1595
01:44:38,455 --> 01:44:39,405
Come fast!
1596
01:44:39,905 --> 01:44:40,995
Scattered... Scared and sweating,
1597
01:44:40,995 --> 01:44:44,285
when the very moons
were hiding under the shield of the saree...
1598
01:44:44,285 --> 01:44:47,535
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1599
01:44:59,995 --> 01:45:02,865
Like the rains that pour incessently in the blazing rains!
1600
01:45:02,865 --> 01:45:05,655
Like he who conquered death in the house of death!
1601
01:45:06,035 --> 01:45:08,705
Like a rebellion in the face of riches!
1602
01:45:08,785 --> 01:45:11,205
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1603
01:45:11,285 --> 01:45:13,655
Beyond the inherent anger in him
1604
01:45:13,745 --> 01:45:16,455
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1605
01:45:16,615 --> 01:45:17,575
He who thundered
1606
01:45:17,575 --> 01:45:18,955
This is the story of one such hero!
1607
01:45:19,495 --> 01:45:22,035
The story of a brave-heart who went beyond destiny!
1608
01:45:23,325 --> 01:45:24,035
Then...
1609
01:45:25,955 --> 01:45:26,745
What happened to him?
1610
01:45:33,325 --> 01:45:35,575
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1611
01:45:41,615 --> 01:45:45,325
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1612
01:45:51,865 --> 01:45:54,325
Like the time that stood still in front of death!
1613
01:45:57,205 --> 01:45:59,035
Just kill him even if he takes a small step!
1614
01:46:00,705 --> 01:46:03,655
Like the king who defeated death itself!
1615
01:46:06,325 --> 01:46:07,655
Stamping the burning embers
1616
01:46:07,655 --> 01:46:09,535
and walking on swords that slit!
1617
01:46:10,325 --> 01:46:12,615
Killing the fear that raged in his heart!
1618
01:46:16,615 --> 01:46:19,035
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1619
01:46:26,995 --> 01:46:29,205
Hunting the hunters...
1620
01:46:30,745 --> 01:46:34,405
Came the warrior among hunters!
1621
01:46:35,745 --> 01:46:39,115
To stop this sight of slavery...
Come... Oh! King!
1622
01:46:39,615 --> 01:46:42,995
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1623
01:46:43,455 --> 01:46:46,365
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1624
01:46:46,365 --> 01:46:47,535
You arrive!
1625
01:46:47,745 --> 01:46:50,705
Hey...
1626
01:46:50,705 --> 01:46:54,075
To authorize a new dawn rightfully...
Come... Oh! King!
1627
01:46:54,575 --> 01:46:57,955
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1628
01:46:58,405 --> 01:47:01,325
To shake the skies and the earth....
1629
01:47:01,325 --> 01:47:03,405
You arrive!
1630
01:47:13,365 --> 01:47:15,155
Are you a gutsy warrior?
1631
01:47:15,155 --> 01:47:17,075
Are you a brave-heart?
1632
01:47:17,075 --> 01:47:20,455
Or are you a demon?
1633
01:47:20,865 --> 01:47:22,655
Are you a gutsy warrior?
1634
01:47:22,655 --> 01:47:24,575
Are you a brave-heart?
1635
01:47:24,575 --> 01:47:27,955
Or are you a demon?
1636
01:47:29,075 --> 01:47:31,655
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1637
01:47:36,825 --> 01:47:41,825
In loneliness...
I am engulfed!
1638
01:47:41,825 --> 01:47:45,655
In adulation I wait...
1639
01:47:45,655 --> 01:47:49,155
Oh! my Emperor!
To me...
1640
01:47:49,155 --> 01:47:51,155
Come to rule over me!
1641
01:47:51,705 --> 01:47:56,245
Seeing you in your glory...
1642
01:47:56,905 --> 01:48:00,365
I am drawn to you...
1643
01:48:00,365 --> 01:48:03,995
Shall I pleasingly soothe you...
1644
01:48:03,995 --> 01:48:06,405
With my words?
1645
01:48:35,995 --> 01:48:39,495
The threat on our lives, you wipe it...
Come... Oh! King!
1646
01:48:39,785 --> 01:48:43,155
The slaved minds to guard!
Oh! King!
1647
01:48:43,535 --> 01:48:46,455
Shaking the very earth you walk on...
1648
01:48:46,455 --> 01:48:48,535
You arrive!
1649
01:48:50,705 --> 01:48:54,205
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1650
01:48:54,495 --> 01:48:57,865
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1651
01:48:58,705 --> 01:49:01,615
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1652
01:49:01,615 --> 01:49:03,705
You arrive!
1653
01:49:05,655 --> 01:49:07,455
Are you a gutsy warrior?
1654
01:49:07,455 --> 01:49:09,365
Are you a brave-heart?
1655
01:49:09,365 --> 01:49:12,745
Or are you a demon?
1656
01:49:13,205 --> 01:49:14,995
Are you a gutsy warrior?
1657
01:49:14,995 --> 01:49:16,905
Are you a brave-heart?
1658
01:49:16,905 --> 01:49:20,285
Or are you a demon?
1659
01:49:20,705 --> 01:49:23,035
A respectful welcome!
1660
01:49:24,455 --> 01:49:26,785
A respectful welcome!
1661
01:49:28,205 --> 01:49:30,075
A respectful welcome!
1662
01:49:35,125 --> 01:49:36,665
You are really gutsy sir,
1663
01:49:36,785 --> 01:49:38,535
without even anybody telling you,
you have come forward!
1664
01:49:38,665 --> 01:49:40,125
For this, why do you need guts man!
1665
01:49:40,495 --> 01:49:42,165
your article itself will not get published...
1666
01:49:42,495 --> 01:49:43,245
Why?
1667
01:49:43,245 --> 01:49:44,285
Will he allow that!
1668
01:49:46,625 --> 01:49:47,915
Without even being seen by anyone,
1669
01:49:47,915 --> 01:49:49,625
sitting somewhere and making deals
1670
01:49:50,335 --> 01:49:51,625
does that mean that he is such a coward?
1671
01:49:52,835 --> 01:49:53,995
Even if I get three kings,
1672
01:49:53,995 --> 01:49:57,085
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1673
01:49:57,375 --> 01:49:59,995
but he never bothered about the people in front of him!
1674
01:50:00,205 --> 01:50:02,035
He was the winner with a blind man's bluff!
1675
01:50:02,955 --> 01:50:04,995
I will tell you another incident, listen...
1676
01:50:04,995 --> 01:50:06,745
Once there was an attack in a pub,
1677
01:50:06,745 --> 01:50:08,455
about twenty people with guns
1678
01:50:11,745 --> 01:50:12,785
Started firing...
1679
01:50:12,785 --> 01:50:14,375
The entire pub got destroyed!
1680
01:50:17,785 --> 01:50:18,835
Hey... Supplier...
1681
01:50:19,035 --> 01:50:20,415
What did you say it's name was?
1682
01:50:20,415 --> 01:50:22,085
M16 Automatic, sir...
1683
01:50:23,995 --> 01:50:26,125
So many people...
Why did they attack him sir?
1684
01:50:26,125 --> 01:50:26,705
Hey...
1685
01:50:26,745 --> 01:50:27,665
That is wrong,
1686
01:50:27,785 --> 01:50:28,705
don't write it like that!
1687
01:50:33,585 --> 01:50:34,665
Sir... They will come sir!
1688
01:50:35,085 --> 01:50:37,705
The twenty people hadn't come to attack him,
1689
01:50:37,705 --> 01:50:40,535
he had come to attack those twenty people!
1690
01:50:40,995 --> 01:50:43,915
to make sure that no one escapes, he sat at the main door,
1691
01:50:43,915 --> 01:50:47,585
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1692
01:50:48,035 --> 01:50:48,915
Alone...
1693
01:50:49,495 --> 01:50:50,035
Hey...
1694
01:50:50,245 --> 01:50:52,335
We are so many here, each of us have a gun,
1695
01:50:52,375 --> 01:50:53,035
he has come alone,
1696
01:50:53,035 --> 01:50:53,955
why are you afraid?
1697
01:50:55,705 --> 01:50:56,955
Although so many of us are here,
1698
01:50:57,035 --> 01:50:58,665
Even if we have a gun...
1699
01:50:58,875 --> 01:50:59,955
he has come alone,
1700
01:51:00,205 --> 01:51:01,375
won't I get scared?
1701
01:51:03,705 --> 01:51:05,955
You must fear a little at least in life sir...
1702
01:51:05,955 --> 01:51:07,125
Correct man...
1703
01:51:07,625 --> 01:51:09,745
In life there should be fear,
1704
01:51:09,745 --> 01:51:11,665
the fear should be there in the heart
1705
01:51:12,785 --> 01:51:15,285
But the heart that fears should not be ours
1706
01:51:15,285 --> 01:51:17,335
it must be that of our opponents!
1707
01:51:19,285 --> 01:51:20,785
May I come in?
1708
01:51:21,495 --> 01:51:23,285
Is he such a big gangster?
1709
01:51:24,035 --> 01:51:26,335
The one who comes with a gang is a gangster!
1710
01:51:26,535 --> 01:51:27,835
He comes alone...
1711
01:51:32,535 --> 01:51:33,995
Monster!
1712
01:51:38,665 --> 01:51:39,285
Anand...
1713
01:51:44,165 --> 01:51:45,415
Again did I jump ahead...
1714
01:51:52,035 --> 01:51:53,085
In KGF,
1715
01:51:53,245 --> 01:51:55,875
about the internal scheming and brawls
1716
01:51:56,995 --> 01:51:58,665
Suryavardhan knew,
1717
01:52:00,625 --> 01:52:02,125
In the coming days
1718
01:52:02,455 --> 01:52:03,995
bigger battles will
come
1719
01:52:03,995 --> 01:52:06,745
to the doors of KGF
was also known by him!
1720
01:52:16,585 --> 01:52:18,085
What Mr. Desai?
1721
01:52:18,085 --> 01:52:19,745
You have come this far?
To Delhi...
1722
01:52:20,335 --> 01:52:21,995
The sword which was getting ready in the furnace
1723
01:52:21,995 --> 01:52:23,285
has now come on my neck!
1724
01:52:23,285 --> 01:52:24,245
That's why!
1725
01:52:29,245 --> 01:52:30,585
Was it all for this...
1726
01:52:30,585 --> 01:52:31,745
Uncle went,
1727
01:52:32,625 --> 01:52:33,955
now even dad is going
1728
01:52:34,285 --> 01:52:36,745
Till you see our blood spill, wont you stop??
1729
01:52:37,375 --> 01:52:39,625
I don't know for how many days Boss will survive...
1730
01:52:39,625 --> 01:52:42,335
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1731
01:52:42,535 --> 01:52:44,915
On my behalf, you all are busy thinking,
1732
01:52:45,835 --> 01:52:47,035
With a fish in your hand
1733
01:52:47,035 --> 01:52:48,955
you are trying to hunt a crocodile,
1734
01:52:49,335 --> 01:52:52,625
but for the crocodile your hand looks tastier
than the fish.
1735
01:52:53,125 --> 01:52:56,785
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1736
01:52:56,835 --> 01:52:59,375
before a river of blood flows
1737
01:52:59,375 --> 01:53:01,035
you get out of here!
1738
01:53:03,085 --> 01:53:06,205
The vultures are hovering around Narachi!
1739
01:53:06,745 --> 01:53:09,585
Don't bother about the smaller waves...
1740
01:53:09,585 --> 01:53:11,875
We have more headaches to worry about!
1741
01:53:11,875 --> 01:53:13,875
After I depart,
1742
01:53:14,205 --> 01:53:16,495
bigger Tsunamis will approach!
1743
01:53:17,205 --> 01:53:18,995
Inayath Khaleel!
1744
01:53:21,455 --> 01:53:23,875
He is waiting since many years!
1745
01:53:23,995 --> 01:53:25,915
Once if he enters...
1746
01:53:25,915 --> 01:53:27,585
He will never leave!
1747
01:53:29,995 --> 01:53:32,535
This time's election,
do you know who is going to contest?
1748
01:53:33,915 --> 01:53:35,705
Ramika Sen
1749
01:53:35,705 --> 01:53:37,995
We all pay money to get a salute...
1750
01:53:38,165 --> 01:53:39,535
On hearing her name itself
1751
01:53:39,535 --> 01:53:41,705
people stand and salute her!
1752
01:53:41,705 --> 01:53:43,835
If she comes to power...
1753
01:53:46,625 --> 01:53:47,705
These two are enough...
1754
01:53:48,165 --> 01:53:49,745
To spoil this kingdom!
1755
01:53:50,915 --> 01:53:52,415
Think about them!
1756
01:53:59,745 --> 01:54:00,995
How are you now?
1757
01:54:02,205 --> 01:54:04,835
Is he the guy who killed the girl child?
1758
01:54:32,665 --> 01:54:34,245
What happened to the matchbox I kept here?
1759
01:54:48,495 --> 01:54:49,745
Felt like someone pushed me...
1760
01:54:51,455 --> 01:54:53,455
Fire! Fire...
1761
01:54:55,035 --> 01:54:56,205
Hey...
Stop man!
1762
01:54:56,375 --> 01:54:57,495
There must be 105 people...
1763
01:54:57,625 --> 01:54:58,585
First take their count!
1764
01:55:00,665 --> 01:55:01,035
1,
1765
01:55:01,375 --> 01:55:01,745
2,
1766
01:55:02,165 --> 01:55:02,785
3,
1767
01:55:02,875 --> 01:55:03,455
4,
1768
01:55:03,585 --> 01:55:03,955
5,
1769
01:55:04,285 --> 01:55:04,665
6,
1770
01:55:04,995 --> 01:55:05,415
7,
1771
01:55:05,785 --> 01:55:06,205
8,
1772
01:55:06,455 --> 01:55:06,835
9,
1773
01:55:07,165 --> 01:55:07,585
10,
1774
01:55:07,955 --> 01:55:08,335
11,
1775
01:55:08,665 --> 01:55:09,035
12,
1776
01:55:09,335 --> 01:55:09,705
13,
1777
01:55:09,995 --> 01:55:10,495
14,
1778
01:55:10,875 --> 01:55:11,245
19,
1779
01:55:11,455 --> 01:55:12,035
16,
1780
01:55:12,165 --> 01:55:12,745
17,
1781
01:55:12,915 --> 01:55:13,495
18,
1782
01:55:13,665 --> 01:55:14,035
15,
1783
01:55:14,375 --> 01:55:14,745
20,
1784
01:55:15,085 --> 01:55:15,455
21,
1785
01:55:15,785 --> 01:55:16,165
22,
1786
01:55:16,585 --> 01:55:17,205
23,
1787
01:55:17,285 --> 01:55:17,875
24,
1788
01:55:17,995 --> 01:55:18,375
25,
1789
01:55:18,995 --> 01:55:19,535
26,
1790
01:55:19,665 --> 01:55:20,205
27,
1791
01:55:20,335 --> 01:55:20,955
28,
1792
01:55:20,955 --> 01:55:21,415
29,
1793
01:55:21,415 --> 01:55:22,035
30,
1794
01:55:22,495 --> 01:55:22,875
31,
1795
01:55:23,205 --> 01:55:23,585
32,
1796
01:55:23,995 --> 01:55:24,625
33,
1797
01:55:24,705 --> 01:55:25,285
34,
1798
01:55:25,415 --> 01:55:25,785
35,
1799
01:55:26,085 --> 01:55:26,455
36,
1800
01:55:26,875 --> 01:55:27,585
37,
1801
01:56:05,665 --> 01:56:06,245
91,
1802
01:56:06,245 --> 01:56:06,995
92,
1803
01:56:06,995 --> 01:56:07,705
93,
1804
01:56:07,705 --> 01:56:08,415
94,
1805
01:56:08,585 --> 01:56:09,245
95,
1806
01:56:09,245 --> 01:56:09,955
96,
- Lorry,
1807
01:56:09,955 --> 01:56:11,535
97, 98
- Lorry!
1808
01:56:11,535 --> 01:56:12,375
99,
1809
01:56:12,375 --> 01:56:13,085
100,
1810
01:56:13,085 --> 01:56:13,785
101,
1811
01:56:13,785 --> 01:56:14,585
102,
1812
01:56:14,585 --> 01:56:15,245
103,
1813
01:56:15,245 --> 01:56:15,955
104,
1814
01:56:15,955 --> 01:56:16,625
105,
1815
01:56:16,955 --> 01:56:17,745
It is correct!
1816
01:56:34,285 --> 01:56:35,455
Today's food...
1817
01:56:36,995 --> 01:56:38,665
You have prepared it very well!
1818
01:56:52,165 --> 01:56:53,165
Take us too!
1819
01:56:53,785 --> 01:56:54,585
Where?
1820
01:56:54,955 --> 01:56:55,585
Outside...
1821
01:56:56,495 --> 01:56:57,285
I know!
1822
01:57:00,585 --> 01:57:02,165
If you open your mouth, I will kill you!
1823
01:57:04,625 --> 01:57:05,625
I will fall at your feet!
1824
01:57:24,785 --> 01:57:27,285
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1825
01:57:27,285 --> 01:57:28,245
It felt like someone...
1826
01:57:28,245 --> 01:57:29,745
Felt like someone hit me with a hammer!
1827
01:57:30,205 --> 01:57:31,915
Even though there is so much security,
1828
01:57:31,915 --> 01:57:33,035
someone has barged inside
1829
01:57:33,035 --> 01:57:34,285
and has seen the map,
1830
01:57:34,585 --> 01:57:36,415
the batch that came two day's earlier,
1831
01:57:36,415 --> 01:57:39,535
one of them has come to kill you, I feel!
1832
01:57:40,665 --> 01:57:42,125
To hit me??
1833
01:57:42,125 --> 01:57:43,125
Here??
1834
01:57:43,125 --> 01:57:46,495
Drinking the gruel you give over and again,
1835
01:57:46,495 --> 01:57:47,995
he would have gone to eat a bun
1836
01:57:47,995 --> 01:57:49,285
in the maintenance room!
1837
01:57:49,415 --> 01:57:51,245
We can't take the risk!
1838
01:57:52,085 --> 01:57:53,205
Then...
1839
01:57:53,205 --> 01:57:56,915
Call every single one who worked In that zone!
1840
01:58:14,665 --> 01:58:15,745
Hello! Hello!
1841
01:58:16,035 --> 01:58:17,915
Junior Boss is coming near the hutments..
1842
01:58:17,915 --> 01:58:18,535
Over!
1843
01:58:34,705 --> 01:58:37,035
Who was it who entered the maintenance room?
1844
01:58:37,535 --> 01:58:39,205
If you come by yourself...
1845
01:58:39,205 --> 01:58:40,835
Then only you will die...
1846
01:58:41,125 --> 01:58:42,455
Otherwise...
1847
01:58:42,455 --> 01:58:44,035
Everyone will die!
1848
01:58:45,495 --> 01:58:46,335
Gun...
1849
01:59:11,285 --> 01:59:13,245
If you know who he is, tell us...
1850
01:59:13,415 --> 01:59:14,665
Your life will be spared!
1851
01:59:58,125 --> 02:00:00,495
The one who doesn't even know how to hold a sword,
1852
02:00:00,785 --> 02:00:02,455
will they call him to kill me?
1853
02:00:06,625 --> 02:00:09,285
The one who crossed the maintenance room has been killed...
1854
02:00:09,285 --> 02:00:11,455
Now the Junior Boss is going towards the Palace...
Over!
1855
02:00:14,705 --> 02:00:16,085
Hello...
Your man has been caught,
1856
02:00:16,085 --> 02:00:17,165
They shot him!
1857
02:00:17,165 --> 02:00:17,535
What??
1858
02:00:19,835 --> 02:00:20,415
What happened?
1859
02:00:20,665 --> 02:00:21,585
They killed Rocky, it seems!
1860
02:00:23,955 --> 02:00:25,085
I told you that day itself,
1861
02:00:25,745 --> 02:00:27,495
Calling that person from Bombay,
all of you...
1862
02:00:27,495 --> 02:00:29,205
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1863
02:00:59,915 --> 02:01:00,705
It's a baby girl!
1864
02:01:43,625 --> 02:01:45,085
For the sake of this child,
1865
02:01:45,335 --> 02:01:47,535
yesterday her father gave up his life!
1866
02:01:48,245 --> 02:01:49,335
Take us too with you!
1867
02:01:49,535 --> 02:01:52,165
Yesterday if he had not come forward,
1868
02:01:52,165 --> 02:01:55,085
With me, they would have killed his pregnant wife!
1869
02:02:02,415 --> 02:02:04,495
But, now they will target him!
1870
02:02:04,495 --> 02:02:06,835
He... He...
He will protect us!
1871
02:02:07,535 --> 02:02:12,335
For the palace of a million dreams,
1872
02:02:12,995 --> 02:02:18,955
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1873
02:02:19,285 --> 02:02:24,245
To the plough that plows the land carefully,
1874
02:02:24,835 --> 02:02:30,955
To provide a strong shoulder of support for it,
I will stand... Oh! Mother!
1875
02:02:31,495 --> 02:02:34,285
When a burning flame flows...
1876
02:02:34,285 --> 02:02:37,165
Burning the world,
1877
02:02:37,585 --> 02:02:42,125
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1878
02:02:42,875 --> 02:02:44,585
At least once,
1879
02:02:44,955 --> 02:02:48,035
I am hoping that the story he tells should become true!
1880
02:03:19,085 --> 02:03:20,165
Mama...
1881
02:03:33,955 --> 02:03:39,625
Mama...
1882
02:04:09,375 --> 02:04:09,915
Hey...
1883
02:04:11,205 --> 02:04:12,955
Let us finish the work and leave!
1884
02:04:18,105 --> 02:04:19,815
Walk on...
Keep walking...
1885
02:04:19,815 --> 02:04:21,395
Walk with your heads down!
1886
02:04:21,395 --> 02:04:23,525
Go faster guys!
1887
02:04:23,695 --> 02:04:25,525
Go faster! Go faster!
1888
02:04:39,195 --> 02:04:40,565
Guys... Run... Run... Run!
1889
02:04:57,985 --> 02:04:58,855
Boss!
1890
02:04:58,855 --> 02:04:59,815
What happened boss...
1891
02:04:59,815 --> 02:05:01,145
Remove your turban...
1892
02:05:02,985 --> 02:05:03,605
Brother...
1893
02:05:07,355 --> 02:05:08,605
Take off your turban, I say!!
1894
02:05:13,485 --> 02:05:16,065
If you bring the turban and toss it in this basket
1895
02:05:16,065 --> 02:05:17,145
I will let you go!
1896
02:05:29,395 --> 02:05:30,355
Please don't...
1897
02:06:12,105 --> 02:06:14,105
Go... Go! Go away....
What are you standing and looking at?
1898
02:06:14,105 --> 02:06:15,195
Go... Go!
1899
02:06:15,195 --> 02:06:16,445
They knew he was blind,
1900
02:06:16,445 --> 02:06:18,065
but your hero didn't do anything...
1901
02:06:18,275 --> 02:06:19,565
Too much risk to take!
1902
02:06:19,565 --> 02:06:20,355
Sir!!
1903
02:06:20,355 --> 02:06:21,695
Why is he so quiet?
1904
02:06:21,695 --> 02:06:22,815
Why is he so silent?
Tell me sir?
1905
02:06:22,815 --> 02:06:23,985
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1906
02:06:23,985 --> 02:06:25,065
One minute Madam...
One minute...
1907
02:06:25,065 --> 02:06:26,695
Sir, will he go back??
1908
02:06:28,395 --> 02:06:29,605
Won't he do anything??
1909
02:06:33,485 --> 02:06:34,815
We can't do anything...
1910
02:06:36,195 --> 02:06:38,525
We can't rush and create history!
1911
02:06:39,195 --> 02:06:40,195
Go guys!
1912
02:06:40,275 --> 02:06:41,645
Go to hell!
1913
02:06:42,275 --> 02:06:43,025
Leave it...
1914
02:06:43,275 --> 02:06:44,395
What can be done??
1915
02:06:44,395 --> 02:06:45,315
Hey... Leave...
1916
02:06:45,315 --> 02:06:47,485
Today I will kill him...
1917
02:06:47,485 --> 02:06:49,235
Be quite... Today I will kill him!
1918
02:06:49,645 --> 02:06:50,695
He has become old...
1919
02:06:50,695 --> 02:06:51,895
Wait man, wait!
1920
02:06:51,895 --> 02:06:53,695
How long will he live?
1921
02:06:53,695 --> 02:06:55,025
Let him die & live peacefully in heaven...
1922
02:06:55,025 --> 02:06:55,895
Hey...
1923
02:06:56,525 --> 02:06:58,775
Let him decide...
Leave him guy!
1924
02:06:59,025 --> 02:07:01,855
Whose plate he stamps
1925
02:07:01,855 --> 02:07:03,485
he must kill him!
1926
02:07:03,485 --> 02:07:05,395
Write your names on the plate...
1927
02:07:05,645 --> 02:07:06,815
Hey, write my name...
1928
02:07:06,815 --> 02:07:09,195
What's the point in standing and watching?
1929
02:07:09,195 --> 02:07:09,945
Let's move...
1930
02:07:10,105 --> 02:07:11,445
You don't bother listening to them...
1931
02:07:11,445 --> 02:07:12,105
Just leave!
1932
02:07:12,105 --> 02:07:14,735
Till now no one has touched them!
1933
02:07:15,235 --> 02:07:16,605
No one can even touch them...
1934
02:07:18,025 --> 02:07:20,315
Go, go...
Alongwith the old man, dig a grave for the baby too!
1935
02:07:22,525 --> 02:07:23,605
Don't cry baby...
1936
02:07:23,945 --> 02:07:24,855
Don't cry...
1937
02:07:26,815 --> 02:07:29,025
You can't rush and create history,
1938
02:07:30,445 --> 02:07:31,985
that does not mean
1939
02:07:31,985 --> 02:07:32,985
that you can plan history
1940
02:07:32,985 --> 02:07:34,355
and create a blueprint for it!
1941
02:07:44,485 --> 02:07:46,065
It just needs a spark!
1942
02:07:46,275 --> 02:07:47,775
Why did you stand up?
1943
02:07:48,105 --> 02:07:49,395
Keep that and leave...
1944
02:07:49,855 --> 02:07:50,565
That day,
1945
02:07:52,195 --> 02:07:53,895
The forest blazed furiously
1946
02:07:54,395 --> 02:07:58,395
Hidden in the depths of his being,
The burning embers he unleashed, the lion-hearted brave-heart!
1947
02:08:01,855 --> 02:08:05,735
Taunting every atom and every footprint,
Unleashing unbridled wrath, the magnificent warrior!
1948
02:08:06,395 --> 02:08:09,065
No More 'Shut up Rocky!'
1949
02:08:09,735 --> 02:08:15,445
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1950
02:08:17,195 --> 02:08:23,195
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1951
02:08:36,065 --> 02:08:37,695
Have you seen anyone jump so high?
1952
02:09:12,605 --> 02:09:15,985
He came...
1953
02:09:15,985 --> 02:09:17,645
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1954
02:09:17,645 --> 02:09:19,485
This emperor is a gutsy warrior!!
1955
02:09:19,485 --> 02:09:21,605
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1956
02:09:21,605 --> 02:09:23,445
This emperor is a gutsy warrior!!
1957
02:09:23,445 --> 02:09:25,565
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1958
02:09:25,565 --> 02:09:27,395
This emperor is a gutsy warrior!!
1959
02:09:27,395 --> 02:09:29,525
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1960
02:09:29,525 --> 02:09:31,065
This emperor is a gutsy warrior!!
1961
02:09:38,565 --> 02:09:39,445
Walk on...
1962
02:09:40,355 --> 02:09:41,695
No! He missed my plate!
1963
02:09:42,695 --> 02:09:43,645
Mine too he missed!
1964
02:09:44,985 --> 02:09:46,025
He missed it!
1965
02:09:51,855 --> 02:09:55,695
Everytime he gets the chance!
1966
02:09:56,565 --> 02:09:58,985
Hide & seek...
1967
02:09:58,985 --> 02:10:00,945
Forest & nest,
1968
02:10:00,945 --> 02:10:02,855
The bag of grains
1969
02:10:03,195 --> 02:10:05,355
It rolled & fell,
1970
02:10:05,355 --> 02:10:07,445
My bird flew away,
1971
02:10:07,445 --> 02:10:09,565
I left it to fly!
1972
02:10:09,565 --> 02:10:11,855
Your bird...
1973
02:10:11,855 --> 02:10:13,355
Catch it guys!
1974
02:10:15,605 --> 02:10:17,145
Hey... What happened to the electricity man?
1975
02:10:18,945 --> 02:10:20,565
Go and see what happened guys...
1976
02:10:24,855 --> 02:10:26,485
Who removed the fuse?
1977
02:10:29,945 --> 02:10:32,565
It's Kencha... Run, run!
1978
02:10:37,195 --> 02:10:38,855
Hey... Who hit him?
1979
02:10:40,895 --> 02:10:42,105
Where is Naga?
1980
02:10:45,605 --> 02:10:46,815
Who killed Muththa?
1981
02:10:49,735 --> 02:10:50,945
They both are not to be seen guys!
1982
02:11:14,395 --> 02:11:15,695
Kill him guys!
1983
02:13:00,815 --> 02:13:01,395
Is he here?
1984
02:13:02,565 --> 02:13:03,145
18,
1985
02:13:03,145 --> 02:13:03,945
19,
1986
02:13:03,945 --> 02:13:04,645
20,
1987
02:13:04,645 --> 02:13:05,605
21,
1988
02:13:05,605 --> 02:13:06,315
22,
1989
02:13:06,315 --> 02:13:07,735
including you it's 23!
1990
02:13:08,275 --> 02:13:09,985
Is the calculation correct man?
1991
02:13:39,315 --> 02:13:40,775
Have you beaten everybody?
1992
02:13:43,105 --> 02:13:44,775
I left one man...
1993
02:13:46,605 --> 02:13:48,445
For the procession!
1994
02:14:03,445 --> 02:14:07,105
The seeds planted in your heart,
you will ever remember!
1995
02:14:07,105 --> 02:14:11,105
In muddy roads, thorny paths abound!
1996
02:14:11,105 --> 02:14:13,985
Whatever be the obstacle...
1997
02:14:13,985 --> 02:14:16,695
Cross it and come...
1998
02:14:18,775 --> 02:14:20,855
Cross the darkest night...
1999
02:14:20,855 --> 02:14:24,605
Bring the dawn with you...
2000
02:14:32,065 --> 02:14:33,735
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2001
02:14:33,735 --> 02:14:35,775
He wields the sword of lightning!!
2002
02:14:35,775 --> 02:14:37,895
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2003
02:14:37,895 --> 02:14:39,735
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2004
02:14:39,735 --> 02:14:41,855
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2005
02:14:41,855 --> 02:14:43,695
He wields the sword of lightning!!
2006
02:14:43,695 --> 02:14:45,645
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2007
02:14:45,645 --> 02:14:47,315
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2008
02:14:50,275 --> 02:14:51,945
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2009
02:14:51,945 --> 02:14:53,985
He wields the sword of lightning!!
2010
02:14:53,985 --> 02:14:56,105
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2011
02:14:56,105 --> 02:14:57,945
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2012
02:15:22,565 --> 02:15:25,695
They are hitting so hard today!
2013
02:15:26,235 --> 02:15:28,605
Someone's luck must have run out!
2014
02:16:28,815 --> 02:16:29,145
He...
2015
02:16:29,145 --> 02:16:30,315
For the sake of the old man...
2016
02:16:30,315 --> 02:16:31,485
For the sake of the baby...
2017
02:16:31,485 --> 02:16:32,895
For their pain,
2018
02:16:33,395 --> 02:16:34,645
or for his own self...
2019
02:16:34,645 --> 02:16:36,105
Did he beat all of them...
2020
02:16:36,355 --> 02:16:37,065
But,
2021
02:16:37,445 --> 02:16:38,945
to all there,
2022
02:16:39,145 --> 02:16:41,485
at least for sometime they felt relief...
2023
02:16:43,985 --> 02:16:46,025
In all the cinemas,
there is one person right?
2024
02:16:46,275 --> 02:16:48,355
If I keep seeing you, I feel the same way!
2025
02:16:48,355 --> 02:16:49,025
Are you the hero?
2026
02:16:49,025 --> 02:16:49,775
No...
2027
02:16:49,985 --> 02:16:51,315
Villan!
2028
02:16:54,195 --> 02:16:55,395
Don't worry!!
2029
02:16:55,645 --> 02:16:56,735
We will bury him...
2030
02:16:57,105 --> 02:16:58,145
Burn it...
2031
02:16:58,445 --> 02:16:59,235
Why??
2032
02:17:01,605 --> 02:17:02,945
I am ready now!
2033
02:17:07,155 --> 02:17:08,985
Where is everyone?
2034
02:17:09,065 --> 02:17:11,235
Inform the office that no one can be seen!
2035
02:17:11,605 --> 02:17:13,525
By the time the village fair is over,
2036
02:17:13,525 --> 02:17:16,025
we want to run away somewhere...
2037
02:17:16,565 --> 02:17:19,155
You go to some other country...
2038
02:17:19,155 --> 02:17:20,735
By believing just one man!
2039
02:17:20,735 --> 02:17:22,195
we made a big mistake!
2040
02:17:32,025 --> 02:17:32,855
Rocky...
2041
02:17:33,315 --> 02:17:34,605
He is still alive...
2042
02:17:38,565 --> 02:17:40,195
He has sent a signal...
2043
02:17:40,355 --> 02:17:42,775
Once you are ready, send a big signal...
2044
02:17:42,775 --> 02:17:43,945
In a big way!
2045
02:17:44,235 --> 02:17:45,155
A big signal!
2046
02:17:56,355 --> 02:17:58,155
Near the huts, a big fire is burning,
2047
02:17:58,155 --> 02:18:00,155
The 23 guards in the Mine are missing...
2048
02:18:00,235 --> 02:18:02,065
Everyone go near the huts, right away!
2049
02:18:02,065 --> 02:18:05,525
The missing 23 guards must have be killed by Rocky
2050
02:18:05,525 --> 02:18:08,275
and to make sure their bodies are not found,
he must have burned them!
2051
02:18:08,275 --> 02:18:09,945
That means, we must do something...
2052
02:18:09,945 --> 02:18:11,195
We must stop those jeeps...
2053
02:18:11,195 --> 02:18:13,655
or else to get to know that Rocky is behind this,
2054
02:18:13,655 --> 02:18:15,605
they will not hesitate to burn those 20,000 people!
2055
02:18:15,605 --> 02:18:17,155
We must stop those jeeps!
2056
02:18:17,155 --> 02:18:18,405
Something must be done!
2057
02:18:18,775 --> 02:18:19,775
Something must be done!
2058
02:18:22,605 --> 02:18:23,655
Father died...
2059
02:18:50,525 --> 02:18:51,735
The guards are coming here...
2060
02:18:51,735 --> 02:18:53,905
If they see us burning these 23 guards?
2061
02:18:53,905 --> 02:18:54,815
What should we do then?
2062
02:18:54,815 --> 02:18:56,155
Hey...
2063
02:18:56,775 --> 02:18:59,355
The Big Boss has died!
2064
02:19:08,735 --> 02:19:10,195
The Big Boss has died!
2065
02:19:35,985 --> 02:19:37,195
Father...
2066
02:19:37,695 --> 02:19:39,315
Boss...
2067
02:19:41,445 --> 02:19:43,025
The boss has died!
2068
02:19:45,855 --> 02:19:47,065
Lord Muruga...
2069
02:19:51,235 --> 02:19:52,985
Something is not falling in the right place...
2070
02:19:52,985 --> 02:19:54,655
You have a lot of enemies,
2071
02:19:54,735 --> 02:19:55,905
leave the rest for now,
2072
02:19:55,905 --> 02:19:58,275
it will be better if that fair does not take place next week!
2073
02:19:58,445 --> 02:19:59,735
Priest...
2074
02:19:59,735 --> 02:20:00,355
Boss...
2075
02:20:00,355 --> 02:20:02,775
Tonight itself arrange for the Goddesses blessings,
2076
02:20:03,025 --> 02:20:05,355
by dawn tomorrow
2077
02:20:06,565 --> 02:20:08,815
I should not have any enemies!
2078
02:20:09,985 --> 02:20:13,485
On one side, Vaanaram has suspected something
and has tightened the security...
2079
02:20:19,315 --> 02:20:22,195
On the other side, Garuda's brother Virat is waiting...
2080
02:20:22,655 --> 02:20:24,355
No one should be allowed near the Junior Boss's room!
2081
02:20:25,155 --> 02:20:27,905
By dawn, crossing so much security,
2082
02:20:27,905 --> 02:20:29,445
even if he manages to kill Garuda...
2083
02:20:29,445 --> 02:20:30,985
How willl he escape from there?
2084
02:20:32,315 --> 02:20:33,945
I am setting the frequency of the Walky,
2085
02:20:34,315 --> 02:20:35,905
We have to inform something...
2086
02:20:36,525 --> 02:20:37,405
Something!
2087
02:20:37,815 --> 02:20:38,605
Let's go...
2088
02:20:40,485 --> 02:20:41,945
If he does not kill him, what will his fate be,
2089
02:20:42,695 --> 02:20:44,155
what will the fate of the people be?
2090
02:20:46,655 --> 02:20:47,855
You had called for me urgently,
2091
02:20:48,155 --> 02:20:48,735
What's that??
2092
02:20:48,985 --> 02:20:50,275
Which you can't say over the phone?
2093
02:20:50,405 --> 02:20:51,025
Father...
2094
02:20:51,905 --> 02:20:52,775
Will you tell him?
2095
02:20:54,855 --> 02:20:55,815
Or should I tell him??
2096
02:20:58,235 --> 02:21:00,355
Whatever be the place,
2097
02:21:00,605 --> 02:21:02,485
whoever be the people there...
2098
02:21:03,105 --> 02:21:05,525
The guy who went, he is my lover...
2099
02:21:07,275 --> 02:21:08,605
Will you say
2100
02:21:10,155 --> 02:21:11,485
or should I say it!
2101
02:21:15,065 --> 02:21:16,405
I am getting scared!
2102
02:21:16,815 --> 02:21:19,655
Other than getting scared, what have we done?
2103
02:21:21,565 --> 02:21:23,565
From the time these walls have been built,
2104
02:21:23,565 --> 02:21:24,735
I am right here!
2105
02:21:25,025 --> 02:21:26,775
We are living like slaves!
2106
02:21:26,775 --> 02:21:28,945
We will die like slaves, is what I thought!
2107
02:21:30,275 --> 02:21:32,655
But now I have got courage,
2108
02:21:33,445 --> 02:21:34,775
I have got belief!
2109
02:21:35,355 --> 02:21:37,525
Hey.. Hang it on the nail...
- Make way...
2110
02:21:37,525 --> 02:21:38,945
Hang it...
- Fine... Come... Come... Come!
2111
02:21:43,155 --> 02:21:44,195
Who is he,
2112
02:21:44,445 --> 02:21:47,155
why has he come here, I was wondering!
2113
02:21:50,855 --> 02:21:52,155
Now I understood...
2114
02:21:52,855 --> 02:21:56,315
He has come to change fiction into fact!
2115
02:22:16,905 --> 02:22:17,855
There has been a short circuit!
2116
02:22:17,855 --> 02:22:19,195
In the whole town of Narachi, the power has been cut!
2117
02:22:21,855 --> 02:22:23,195
Near Biligere too, the guards are stationed!
2118
02:22:23,905 --> 02:22:25,235
Run towards the Boss's room!
2119
02:22:31,605 --> 02:22:33,735
In front of Junior Boss's room,
the guards are stationed!
2120
02:22:34,855 --> 02:22:37,025
We are escorting him from here to the Goddesses Fair!
2121
02:22:37,025 --> 02:22:37,485
Over!
2122
02:22:39,565 --> 02:22:40,355
Where has he gone?
2123
02:22:40,735 --> 02:22:41,405
Has he run away?
2124
02:22:41,855 --> 02:22:42,355
Has he run away?
2125
02:22:42,355 --> 02:22:44,985
There, in the village fair, the walky signal will get cut!
2126
02:22:44,985 --> 02:22:45,985
Lots of people there,
2127
02:22:45,985 --> 02:22:46,855
be alert...
2128
02:22:46,855 --> 02:22:49,105
No one should even go near the Junior Boss...
2129
02:22:49,105 --> 02:22:49,945
Leave...
2130
02:22:50,565 --> 02:22:51,105
Tell me sir...
2131
02:22:51,485 --> 02:22:52,855
If Rocky does not kill Garuda...
2132
02:22:53,525 --> 02:22:55,065
What will the fate of the people be?
2133
02:22:56,855 --> 02:22:57,735
She is there, right?
2134
02:22:58,945 --> 02:22:59,695
Our mother...
2135
02:23:01,985 --> 02:23:02,905
Goddess Mariamma!
2136
02:23:13,105 --> 02:23:14,445
In the Goddesses fair!
2137
02:23:14,445 --> 02:23:15,485
In the fair...
2138
02:23:15,485 --> 02:23:17,405
In the fair he will kill him!
2139
02:23:27,855 --> 02:23:29,195
The short circuit is near Billigere...
2140
02:23:35,565 --> 02:23:37,155
Because someone rolled the copper wire to a stone
2141
02:23:37,155 --> 02:23:38,855
and threw it on the electrical cable,
2142
02:23:38,855 --> 02:23:41,445
the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi!
2143
02:23:47,775 --> 02:23:50,815
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2144
02:23:50,815 --> 02:23:51,855
In that 10 seconds time,
2145
02:23:51,855 --> 02:23:54,985
it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir...
2146
02:23:57,275 --> 02:23:58,905
Where does this tunnel go?
2147
02:24:00,445 --> 02:24:02,275
In the whole of Naraachi, only this tunnel...
2148
02:24:02,275 --> 02:24:04,065
Goes directly to the Boss's house!
2149
02:24:50,735 --> 02:24:52,405
Even if someone has short circuited it,
2150
02:24:52,405 --> 02:24:54,945
to cross Biligire and then come here through the tunnel,
2151
02:24:54,945 --> 02:24:56,105
they need a lot of time...
2152
02:24:56,105 --> 02:24:57,525
By then, because you alerted them,
2153
02:24:57,525 --> 02:24:59,815
all the guards in the palace,
2154
02:24:59,815 --> 02:25:00,735
came to the Junior Boss's room
2155
02:25:00,735 --> 02:25:01,565
and escorted him to the fair!
2156
02:25:02,155 --> 02:25:03,775
Where else could he have gone...
2157
02:25:11,065 --> 02:25:12,155
Trumpets!
2158
02:25:36,065 --> 02:25:36,905
When the electricity was shut,
2159
02:25:36,905 --> 02:25:39,355
the guards who were here
too had come to the Junior Boss's room...
2160
02:25:40,525 --> 02:25:41,815
You don't worry sir,
2161
02:25:41,985 --> 02:25:44,105
by the time boss finishes the fair and returns,
2162
02:25:44,105 --> 02:25:45,945
the whole palace will be secured...
2163
02:25:51,235 --> 02:25:53,605
Bring the 3 prisioners in front guys...
2164
02:25:58,105 --> 02:25:59,105
Panju...
2165
02:26:16,565 --> 02:26:18,405
He short circuited and cut the electricity
2166
02:26:18,405 --> 02:26:20,525
not to enter the palace but to come here!
2167
02:26:20,775 --> 02:26:22,355
Ramana, he is still there...
2168
02:26:22,355 --> 02:26:24,065
Ramana, I am unable to catch the signal!
2169
02:26:24,065 --> 02:26:25,235
Everyone go to the fair
2170
02:26:25,235 --> 02:26:27,235
and also inform the Barracks and ask everybody to come...
2171
02:26:37,525 --> 02:26:38,445
Ramana...
2172
02:26:38,565 --> 02:26:39,315
Ramana...
2173
02:26:39,775 --> 02:26:41,655
He is still there!
2174
02:26:58,815 --> 02:27:00,355
He is still there Ramana...
2175
02:27:00,945 --> 02:27:01,485
Ramana...
2176
02:27:18,775 --> 02:27:20,735
The cell where the 3 prisioners were,
2177
02:27:21,105 --> 02:27:21,905
One...
2178
02:27:21,905 --> 02:27:23,235
One prisioner is still there...
2179
02:27:45,235 --> 02:27:46,065
Hey...
2180
02:28:03,905 --> 02:28:05,275
Shantamma!
2181
02:28:05,275 --> 02:28:06,445
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2182
02:28:06,945 --> 02:28:08,025
Your son is going out of control!
2183
02:28:08,025 --> 02:28:09,605
He has formed a gang and has gone to hit them up!
2184
02:28:09,605 --> 02:28:10,565
Not only did he go,
2185
02:28:10,565 --> 02:28:11,945
but he took our children too!
2186
02:28:11,945 --> 02:28:13,105
High time you you advised your son!
2187
02:28:13,105 --> 02:28:15,065
He tortured me in school daily mama!
2188
02:28:15,065 --> 02:28:16,775
That's why mama,
I went to hit him!
2189
02:28:18,855 --> 02:28:21,025
Hey... You took a gang and went!
2190
02:28:23,605 --> 02:28:24,485
Go alone!
2191
02:28:24,485 --> 02:28:25,355
Aiyo! Lord Shiva!
2192
02:28:33,775 --> 02:28:35,315
Hello...
2193
02:28:35,405 --> 02:28:36,235
Sir...
2194
02:28:36,355 --> 02:28:37,065
Tell Kulkarni...
2195
02:28:37,065 --> 02:28:38,155
He killed him sir...
2196
02:28:38,155 --> 02:28:39,195
What did you say,
2197
02:28:39,235 --> 02:28:40,155
Tell me again...
2198
02:28:40,235 --> 02:28:42,985
He has killed Garuda sir...
2199
02:28:49,445 --> 02:28:52,195
Everyone came know about Garuda's death!
2200
02:28:56,235 --> 02:28:59,355
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2201
02:29:01,405 --> 02:29:03,065
There is news from India...
2202
02:29:04,065 --> 02:29:06,355
The were waiting to destroy KGF...
2203
02:29:06,525 --> 02:29:08,565
Madam in KGF...
2204
02:29:10,985 --> 02:29:11,695
Brother,
2205
02:29:11,695 --> 02:29:12,655
Garuda died...
2206
02:29:14,355 --> 02:29:15,855
They were also waiting to reclaim it!
2207
02:29:16,065 --> 02:29:17,025
Adeera!
2208
02:29:17,065 --> 02:29:17,775
Brother...
2209
02:29:17,855 --> 02:29:21,155
Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place...
2210
02:29:23,105 --> 02:29:28,105
My brother said that I did not know politics...
2211
02:29:31,605 --> 02:29:34,355
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2212
02:29:36,275 --> 02:29:37,695
This nobody knew!
2213
02:29:43,695 --> 02:29:46,525
Powerful people come from powerful places...
2214
02:29:47,695 --> 02:29:51,655
When Andrews said he will give Bombay like giving a candy,
2215
02:29:51,775 --> 02:29:54,735
for Rocky the ocean also became just a well...
2216
02:29:59,485 --> 02:30:01,855
Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it...
2217
02:30:01,855 --> 02:30:04,155
when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that
2218
02:30:04,355 --> 02:30:07,445
here is man who comes from that powerful place.
2219
02:30:07,945 --> 02:30:09,275
So, even though he got a chance,
2220
02:30:09,275 --> 02:30:10,695
he did not finish him.
2221
02:30:11,275 --> 02:30:12,065
He left him...
2222
02:30:14,855 --> 02:30:17,735
To obtain KGF, he needed an army,
2223
02:30:20,025 --> 02:30:21,235
That's why Rocky,
2224
02:30:21,355 --> 02:30:23,235
in front of everyone he killed Garuda
2225
02:30:23,655 --> 02:30:25,695
And injected courage to all those who witnessed it
2226
02:30:25,855 --> 02:30:27,855
and made them all his soldiers!
2227
02:30:31,485 --> 02:30:32,235
Hey...
2228
02:30:32,605 --> 02:30:34,105
What are you looking at?
Kill him!
2229
02:30:34,105 --> 02:30:38,485
If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram,
2230
02:30:38,855 --> 02:30:41,695
20,000 people had mustered coyrage in their hearts
2231
02:30:41,695 --> 02:30:44,105
and were ready to die for Rocky!
2232
02:30:47,235 --> 02:30:50,985
If you draw courage from the thousand people standing behind you...
2233
02:30:52,605 --> 02:30:54,525
Then you can win only one battle!
2234
02:30:56,235 --> 02:30:58,355
But if the fact that you are leading them...
2235
02:30:58,355 --> 02:31:00,565
Makes those 1000 people behind you brave,
2236
02:31:02,855 --> 02:31:04,485
you can win the whole world!
2237
02:31:07,945 --> 02:31:09,235
Go...
2238
02:31:10,905 --> 02:31:11,815
Go alone!
2239
02:31:12,025 --> 02:31:16,815
He came...
2240
02:31:19,355 --> 02:31:21,695
This is still the first chapter...
2241
02:31:23,015 --> 02:31:23,985
The story...
2242
02:31:24,155 --> 02:31:25,605
I am enforcing the Army
2243
02:31:25,905 --> 02:31:27,135
And signing a Death Warrant
2244
02:31:27,135 --> 02:31:29,065
of the biggest criminal in India.
2245
02:31:31,015 --> 02:31:33,245
Now it is just the beginning...
145935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.