Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:58,000 --> 00:00:59,590
'My granny used to say...'
3
00:00:59,920 --> 00:01:02,210
'...relationships are like doors.'
4
00:01:02,800 --> 00:01:04,340
'Every time you make
a new relationship...'
5
00:01:04,550 --> 00:01:06,050
'...it opens new doors.'
6
00:01:06,630 --> 00:01:08,130
'When a relationship breaks...'
7
00:01:08,460 --> 00:01:10,000
'...the door closes.'
8
00:01:10,630 --> 00:01:13,630
'But some doors we slam so hard...'
9
00:01:14,130 --> 00:01:18,670
'...that they never really close,
they just keep swinging to and fro.'
10
00:01:19,500 --> 00:01:23,630
'And we don't realize that
they remain slightly open.'
11
00:01:30,380 --> 00:01:33,250
"Nights are hard to endure."
12
00:01:33,500 --> 00:01:36,170
"My mind is bewildered."
13
00:01:36,460 --> 00:01:41,050
"No one knows why."
14
00:01:42,500 --> 00:01:45,420
"Like someone's cast a spell on my heart..."
15
00:01:45,550 --> 00:01:48,460
"...which alleviates me from me."
16
00:01:48,550 --> 00:01:53,460
"No one knows why."
17
00:01:54,500 --> 00:01:57,130
"How do I narrate..."
18
00:01:57,500 --> 00:02:00,460
"...or explain my crazy heart."
19
00:02:00,500 --> 00:02:05,170
"Why the dewdrops
keep trickling down like a string?"
20
00:02:05,380 --> 00:02:10,380
"Ishqeria."
21
00:02:11,460 --> 00:02:12,920
"Ishqeria."
22
00:02:13,050 --> 00:02:14,420
"Ishqeria."
23
00:02:14,500 --> 00:02:16,750
"Ishqeria."
24
00:02:19,000 --> 00:02:21,920
"Nights are hard to endure."
25
00:02:22,050 --> 00:02:24,750
"My mind is bewildered."
26
00:02:25,050 --> 00:02:29,630
"No one knows why."
27
00:02:34,250 --> 00:02:37,090
"...which alleviates me from me."
28
00:02:37,250 --> 00:02:42,130
"No one knows why."
29
00:02:43,090 --> 00:02:45,710
"How do I narrate..."
30
00:02:46,090 --> 00:02:49,090
"...or explain my crazy heart."
31
00:02:49,210 --> 00:02:53,550
"Why the dew drops
keep trickling down like a string?"
32
00:02:53,920 --> 00:02:59,090
"Ishqeria."
33
00:02:59,920 --> 00:03:01,420
"Ishqeria."
34
00:03:01,500 --> 00:03:02,880
"Ishqeria."
35
00:03:03,050 --> 00:03:06,630
"Ishqeria."
36
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Hi.
37
00:03:42,130 --> 00:03:42,800
Hi.
38
00:03:47,920 --> 00:03:49,210
Do you want something...
39
00:03:49,630 --> 00:03:51,250
I want a divorce.
40
00:04:01,420 --> 00:04:05,300
I didn't know why this
door was opening again.'
41
00:04:05,500 --> 00:04:07,340
'But how did it close
in the first place?'
42
00:04:07,840 --> 00:04:11,000
'This story began 7 years ago...'
43
00:04:11,250 --> 00:04:14,500
'...when in some corner of Mussoorie,
Tapasya Heights...'
44
00:04:14,670 --> 00:04:19,420
'... I was getting ready
to attend their biggest college.'
45
00:04:19,800 --> 00:04:25,670
'And somewhere in Tapsee Heights,
our head boy, Raghav Dalmiya...'
46
00:04:25,750 --> 00:04:27,210
'...was giving the welcome speech.'
47
00:04:30,250 --> 00:04:33,550
All I want to say is
this isn't just a college...
48
00:04:33,630 --> 00:04:35,130
...it's a universe on its own.
49
00:04:35,380 --> 00:04:37,420
Because you won't just study here...
50
00:04:38,000 --> 00:04:39,170
...but also become someone.
51
00:04:39,300 --> 00:04:42,210
You won't spend just three years here.
52
00:04:42,750 --> 00:04:44,630
You will live many moments.
53
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
You'll learn some,
you'll unlearn some.
54
00:04:47,550 --> 00:04:50,460
You'll fall...and get
up on your feet again.
55
00:04:50,500 --> 00:04:54,250
But by the end of it all,
you'll be ready to take on the world.
56
00:04:58,300 --> 00:05:00,130
I have just one 'mantra'.
57
00:05:00,670 --> 00:05:04,500
Definitely party hard,
but work harder.
58
00:05:05,500 --> 00:05:07,630
Because your present
will shape your future.
59
00:05:10,500 --> 00:05:16,500
Whether they make you laugh, or cry.
But you must always remember them.
60
00:05:17,460 --> 00:05:19,300
Because if you can't remember them...
61
00:05:19,840 --> 00:05:21,250
...then those are not memories.
62
00:05:25,880 --> 00:05:29,170
One more thing...no ragging.
63
00:05:30,800 --> 00:05:32,130
Let the music begin.
64
00:05:33,340 --> 00:05:38,340
Raghav! Raghav! Raghav!
65
00:05:42,130 --> 00:05:44,500
"The raging...winds."
66
00:05:44,590 --> 00:05:47,090
"This wind...will usher in a change."
67
00:05:47,300 --> 00:05:49,460
"This fresh...new wind."
68
00:05:49,550 --> 00:05:53,550
"This wind will...definitely
do something."
69
00:06:07,710 --> 00:06:11,420
'After rotting in an all-girls
school for 12 years...'
70
00:06:11,710 --> 00:06:14,000
'...I was finally foraying into boys territory.'
71
00:06:14,420 --> 00:06:18,050
'By God,
I was looking so hot that day...'
72
00:06:18,210 --> 00:06:21,590
'...I was scared that I
might spark a riot in Mussoorie.'
73
00:06:25,170 --> 00:06:27,550
"The world is ours..."
74
00:06:27,630 --> 00:06:35,090
"...what more could we want
that's
better than this world?"
75
00:06:35,460 --> 00:06:37,800
"Surrounded by jungles and mountains..."
76
00:06:37,880 --> 00:06:40,420
"...oceans and rivers as well."
77
00:06:40,500 --> 00:06:45,050
"We're like the raging winds."
78
00:06:45,590 --> 00:06:48,210
"If you stop us from flowing..."
79
00:06:48,340 --> 00:06:54,840
"...this raging wind
will do something unique."
80
00:06:55,710 --> 00:06:58,300
"The world is ours..."
81
00:06:58,420 --> 00:07:06,130
"...what more could we want
that's
better than this world?"
82
00:07:21,670 --> 00:07:25,880
"No head or feet..."
83
00:07:26,300 --> 00:07:28,460
"...going nowhere."
84
00:07:28,550 --> 00:07:31,670
"Let's stop and think."
85
00:07:31,920 --> 00:07:36,050
"These thoughts lead to many questions..."
86
00:07:36,300 --> 00:07:42,050
"...someone just has to ask."
87
00:07:42,210 --> 00:07:47,050
"When things go wrong,
something new is born."
88
00:07:47,210 --> 00:07:49,460
"Since we're already wrong..."
89
00:07:49,500 --> 00:07:51,800
"...let's turn into something new."
90
00:07:51,920 --> 00:07:54,420
"The world is ours..."
91
00:07:54,500 --> 00:07:57,050
"Everywhere we look belongs to us."
92
00:07:57,130 --> 00:08:02,000
"We are the raging winds."
93
00:08:12,840 --> 00:08:15,210
"Raging...winds."
94
00:08:15,380 --> 00:08:17,750
"Making the youth soar high."
95
00:08:17,840 --> 00:08:20,090
"The new winds..."
96
00:08:20,210 --> 00:08:25,800
"Those winds are back again."
97
00:08:48,500 --> 00:08:55,300
"Everyday on the steps, why sit and drool..."
98
00:08:55,500 --> 00:08:58,500
"...like it was in school."
99
00:08:58,630 --> 00:09:02,960
"It's new...Life's completely new."
100
00:09:03,210 --> 00:09:08,750
"Give her a look,
just don't go by the book."
101
00:09:08,920 --> 00:09:13,880
"It's my heart, let it stay mine."
102
00:09:14,090 --> 00:09:18,590
"But you can borrow it for some time."
103
00:09:18,880 --> 00:09:21,300
"My heart's like a balloon..."
104
00:09:21,420 --> 00:09:23,750
"...it may burst some day."
105
00:09:23,840 --> 00:09:28,500
"Look here comes the raging winds."
106
00:09:29,500 --> 00:09:31,800
"The raging...winds."
107
00:09:31,880 --> 00:09:34,380
"This wind...will usher in a new change."
108
00:09:34,500 --> 00:09:36,670
"The raging...winds."
109
00:09:36,750 --> 00:09:41,630
"Those winds are back again."
110
00:10:24,500 --> 00:10:25,840
I've been praying since morning...
111
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
...that the other girl
doesn't show up. Sh**.
112
00:10:33,840 --> 00:10:35,340
There's hardly any space for my stuff...
113
00:10:35,460 --> 00:10:37,460
...how will we accommodate yours?
You can't.
114
00:10:37,630 --> 00:10:40,590
But, I just have a small trunk.
115
00:10:41,460 --> 00:10:44,630
My granny lives here.
I'll leave the rest of my stuff at her place.
116
00:10:45,170 --> 00:10:48,460
And my trunk...can fit in here.
117
00:10:48,630 --> 00:10:51,380
- And your shoes?
- I only have two pairs of shoes.
118
00:10:51,500 --> 00:10:53,630
I'll keep them on top of the cupboard.
119
00:10:55,130 --> 00:10:56,340
I love poor.
120
00:10:56,460 --> 00:10:58,090
We're now best friends.
121
00:10:59,050 --> 00:11:03,590
Luvlin Chaudhary
from Mata Sundari, Panipat.
122
00:11:04,380 --> 00:11:06,250
Kuhu, from Harmandar Kaur, Jalandhar.
123
00:11:06,340 --> 00:11:10,880
'And with this brief introduction,
Luvlin Chaudhary entered my life.'
124
00:11:11,090 --> 00:11:14,170
'The most important character
in the drama, called life...'
125
00:11:14,300 --> 00:11:18,000
'...after the handsome prince
and the misfit princess.'
126
00:11:19,840 --> 00:11:22,840
- Even my father's name s Luvlin.
- Great.
127
00:11:23,420 --> 00:11:26,500
He must be good looking, like me.
128
00:11:28,300 --> 00:11:29,050
Him.
129
00:11:29,460 --> 00:11:31,500
Why would anyone
want to learn from him?
130
00:11:32,050 --> 00:11:35,050
- But if there's a hot girl...
- Come on. come...
131
00:11:35,210 --> 00:11:35,800
Let's have tea.
132
00:11:35,880 --> 00:11:37,130
The scent of Mussoorie.
133
00:11:37,340 --> 00:11:39,550
Bro, make it really strong...
134
00:11:39,630 --> 00:11:43,250
- ...so I can take a dump easily in the morning.
- You're quite open.
135
00:11:43,380 --> 00:11:44,460
Mention not.
136
00:11:45,250 --> 00:11:47,420
Dude, that's like unboiled water.
137
00:11:48,170 --> 00:11:50,090
If you want mineral water in your tea...
138
00:11:50,170 --> 00:11:51,500
...go to some hotel instead.
139
00:11:53,000 --> 00:11:55,420
The first time you have
met your match. 10 on 10.
140
00:11:55,500 --> 00:11:56,130
Here you are.
141
00:11:56,250 --> 00:11:57,670
That's what you like.
142
00:11:58,840 --> 00:12:00,960
Bro, she's definitely my match.
143
00:12:01,630 --> 00:12:04,090
Because I've never
come across a man like her.
144
00:12:06,090 --> 00:12:08,090
Listen...what's the color of your shit?
145
00:12:10,050 --> 00:12:11,130
You're not my friend.
146
00:12:11,880 --> 00:12:13,000
Have you heard this saying?
147
00:12:14,210 --> 00:12:17,920
Bro, when a baby cries
in a faraway village...
148
00:12:18,210 --> 00:12:19,500
...do you know what his mother says?
149
00:12:19,590 --> 00:12:23,250
"Go to sleep or first-year
girls will come for you."
150
00:12:25,050 --> 00:12:26,550
That's Because he hasn't seen us yet.
151
00:12:29,710 --> 00:12:30,840
Freshers Party.
152
00:12:31,800 --> 00:12:34,170
I'm scared to attend
the fresher's party.
153
00:12:34,380 --> 00:12:35,590
No need to be scared.
154
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
What the...
155
00:12:40,710 --> 00:12:42,130
Come, let's make you a man.
156
00:12:42,340 --> 00:12:43,210
Where?
157
00:12:52,250 --> 00:12:55,300
Hey, oily hair.
158
00:12:58,210 --> 00:12:59,050
Yes, you.
159
00:13:03,630 --> 00:13:04,550
Hello, ma'am.
160
00:13:04,710 --> 00:13:06,880
See that sh** head.
161
00:13:07,880 --> 00:13:09,340
Go up to him and...
162
00:13:12,750 --> 00:13:17,420
Go up to him and say, ****.
163
00:13:18,340 --> 00:13:20,670
Go on...we don't have all day.
164
00:13:23,500 --> 00:13:24,550
Watch this. Watch this.
165
00:13:27,710 --> 00:13:30,170
Close the book,
why are you always reading?
166
00:13:30,300 --> 00:13:31,590
What is your problem?
167
00:13:32,000 --> 00:13:33,300
It's an interesting book.
168
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
f...
169
00:13:43,590 --> 00:13:46,130
****.
170
00:13:48,920 --> 00:13:50,500
- Hey.
- What?
171
00:13:54,550 --> 00:13:58,710
Do you know the consequences of raising
your tone in front of a third-year student?
172
00:13:58,840 --> 00:14:00,550
I see...you're in the third year.
173
00:14:01,300 --> 00:14:02,630
Sorry, I didn't know.
174
00:14:02,880 --> 00:14:05,210
You see...I just joined
the third year today.
175
00:14:05,420 --> 00:14:07,380
So I don't have any idea about it.
176
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Sh**
177
00:14:15,460 --> 00:14:17,340
Run! Run!
178
00:14:18,920 --> 00:14:19,840
Luvlu...
179
00:14:25,210 --> 00:14:27,090
Welcome, Sambha. welcome.
180
00:14:28,500 --> 00:14:30,170
Raise your dress.
181
00:14:30,300 --> 00:14:31,210
What?
182
00:14:45,090 --> 00:14:49,670
Lift your dress up...dude.
183
00:14:52,090 --> 00:14:54,380
- Why?
- My wish.
184
00:14:57,210 --> 00:15:01,800
There are only two places
where one can lift their dress up.
185
00:15:02,420 --> 00:15:06,380
When you're with your hero,
or at the commode.
186
00:15:06,460 --> 00:15:07,920
Which isn't the case here.
187
00:15:08,170 --> 00:15:11,800
Amit...stop messing with the kids.
188
00:15:13,500 --> 00:15:14,880
Don't be scared of them, please.
189
00:15:15,630 --> 00:15:17,590
They are bigger wimps than you.
190
00:15:18,340 --> 00:15:22,380
They all once did what they
are asking you to do. Right?
191
00:15:23,250 --> 00:15:24,880
That's why every year they sit here...
192
00:15:25,090 --> 00:15:26,840
...and take revenge from their juniors.
193
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Just do what they are saying.
194
00:15:33,920 --> 00:15:39,880
And next year you'll be
sitting here scaring some junior.
195
00:15:40,920 --> 00:15:42,750
- But the dress...
- You know what...
196
00:15:42,920 --> 00:15:47,800
...think of them as
your commode and do it.
197
00:15:48,250 --> 00:15:49,590
Or...or...
198
00:15:50,000 --> 00:15:51,420
Think of him as your hero.
199
00:15:55,500 --> 00:15:58,170
'Seniors wanted me
to lift my dress up...'
200
00:15:58,300 --> 00:16:02,130
'...and run all over the
college yelling 'Floods'.
201
00:16:02,500 --> 00:16:05,500
'And by God, I didn't mind at all.'
202
00:16:05,710 --> 00:16:08,130
'Because there was a flood.'
203
00:16:08,340 --> 00:16:11,670
'It wasn't just love...It
was full on Ishqeria.'
204
00:16:11,880 --> 00:16:15,590
'And suddenly, instead of being
scared to attend the fresher's party...'
205
00:16:15,710 --> 00:16:18,880
'...the excitement
was driving me crazy.'
206
00:16:19,050 --> 00:16:19,920
Obviously.
207
00:16:24,840 --> 00:16:28,840
Lovely...why are they
wearing such boring clothes?
208
00:16:29,130 --> 00:16:31,500
I thought we're supposed
to wear glittering frocks.
209
00:16:31,590 --> 00:16:33,670
Bloody poor people, come on.
210
00:16:35,340 --> 00:16:37,630
- Looking beautiful.
- Get lost.
211
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
What are you doing, baby?
I am still in the party.
212
00:16:40,550 --> 00:16:42,750
- I was just laughing.
- Laughing at what?
213
00:16:42,880 --> 00:16:45,000
Come with me...just come on.
214
00:16:45,300 --> 00:16:50,300
She looks rich. And boys
are sticking to her like glue.
215
00:16:50,500 --> 00:16:52,170
She's fair, laughs at stupid jokes...
216
00:16:52,300 --> 00:16:55,380
...and wears next to nothing.
Custom made for boys.
217
00:16:56,050 --> 00:16:59,460
So what? I was crowned Ms.
D Block in my society.
218
00:16:59,880 --> 00:17:02,210
I see...and what was the prize...
219
00:17:02,500 --> 00:17:04,420
...pink lipstick from
Sweety Cosmetics?
220
00:17:04,500 --> 00:17:05,170
Hmm...
221
00:17:06,210 --> 00:17:09,340
You better change your
opinion about yourself.
222
00:17:10,380 --> 00:17:13,590
Look at these people.
Look at the ambiance.
223
00:17:14,090 --> 00:17:17,000
We have to be cool...cool.
224
00:17:17,250 --> 00:17:18,500
And how does one look cool?
225
00:17:18,590 --> 00:17:23,420
Well...arch your back, tilt your head.
226
00:17:23,590 --> 00:17:24,590
Always cover your
mouth with your hand...
227
00:17:24,670 --> 00:17:25,960
...so that you don't scare people away.
228
00:17:26,090 --> 00:17:26,920
And look closely...
229
00:17:27,050 --> 00:17:27,550
Like this.
230
00:17:41,250 --> 00:17:42,590
1...2...3...
231
00:17:47,050 --> 00:17:48,340
1...2...3...
232
00:17:50,500 --> 00:17:54,500
Lovely, we kept laughing
all evening but no one noticed us.
233
00:17:54,670 --> 00:17:56,670
They won't just notice us.
234
00:17:57,340 --> 00:17:59,420
We'll have to grab their attention.
235
00:18:05,420 --> 00:18:06,460
Watch closely...
236
00:18:07,630 --> 00:18:09,460
Ouch...I dropped it.
237
00:19:09,000 --> 00:19:10,630
I think this belongs to you.
238
00:19:10,710 --> 00:19:11,710
Cream.
239
00:19:45,920 --> 00:19:49,750
'Other than locking
Are you with my 'Hero'...
240
00:19:50,090 --> 00:19:52,300
'...there were other explosions
which happened that night.'
241
00:19:52,500 --> 00:19:56,050
'I met the other two
members of my future gang.'
242
00:19:56,340 --> 00:19:59,050
'A silly Rajender Nath types comedian Vidhi Jain...'
243
00:19:59,460 --> 00:20:02,670
'...and the other wannabe Lady Gaga,
Sue Menon.'
244
00:20:02,750 --> 00:20:06,500
'Both were one of a kind,
like me and Luvlin.'
245
00:20:06,800 --> 00:20:10,050
'And that's it...thus
our gang was formed.'
246
00:20:21,250 --> 00:20:26,050
English Rap
247
00:20:26,130 --> 00:20:28,590
English Rap
248
00:20:28,670 --> 00:20:31,170
English Rap
249
00:20:31,300 --> 00:20:33,710
English Rap
250
00:20:46,710 --> 00:20:49,500
'And what happened later that night...'
251
00:20:49,710 --> 00:20:51,960
'...is what we all still regret.'
252
00:20:52,210 --> 00:20:55,380
I am now going to handout
chits to all of you.
253
00:20:55,800 --> 00:21:00,670
And you must write down
the name of a boy who you like...
254
00:21:00,750 --> 00:21:02,340
...and he's from this college.
255
00:21:02,460 --> 00:21:08,170
And, the rest of the girls
will help her entice him.
256
00:21:08,340 --> 00:21:09,500
And will he get enticed?
257
00:21:11,670 --> 00:21:15,960
Is there anything
that Luvlin cannot do?
258
00:21:22,750 --> 00:21:25,750
Kuhu, my love, let's begin with you.
259
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
Raghav.
260
00:21:31,170 --> 00:21:32,340
Headboy, Raghav Dalmiya.
261
00:21:32,460 --> 00:21:33,250
Yes...
262
00:21:33,340 --> 00:21:37,210
Hold on, hold on, you mean the debate
society president, sports champ...
263
00:21:37,300 --> 00:21:40,000
...best student, stud, Raghav Dalmiya.
264
00:21:40,090 --> 00:21:41,750
Yes, him.
265
00:21:42,460 --> 00:21:45,710
All he loves is knowledge and God.
And not humans.
266
00:21:45,800 --> 00:21:49,960
Nonsense. I saw him
flirting with school girls.
267
00:21:50,090 --> 00:21:54,840
Stupid...he gives tuitions so that he
doesn't have to take money from home.
268
00:21:54,920 --> 00:21:57,670
- How do you know?
- Everyone knows this.
269
00:21:58,210 --> 00:22:03,420
In Tapsee, Raghav's story is
distributed even before the syllabus.
270
00:22:03,710 --> 00:22:05,710
His father was having an affair...
271
00:22:05,920 --> 00:22:09,460
...and didn't want a child from his wife.
Your hero...
272
00:22:09,630 --> 00:22:12,380
They were going to abort
him even before he was born.
273
00:22:12,500 --> 00:22:14,800
But his mother gave
birth to him anyway...
274
00:22:14,880 --> 00:22:18,210
...and died due to depression herself.
275
00:22:18,750 --> 00:22:23,420
And mister...he doesn't even
give a second look to Ayesha.
276
00:22:23,630 --> 00:22:24,840
Who do you think you are?
277
00:22:25,000 --> 00:22:26,500
Ms. D Block.
278
00:22:28,170 --> 00:22:31,000
Then why are we playing
this stupid game?
279
00:22:31,500 --> 00:22:35,630
Is there anything that Luvlin
Chaudhary cannot do, my foot.
280
00:22:37,670 --> 00:22:38,710
Challenge.
281
00:22:40,380 --> 00:22:42,420
- To a Jattni?
- Yes.
282
00:22:44,090 --> 00:22:47,420
We'll entice Raghav for Kuhu.
283
00:22:47,500 --> 00:22:49,800
I swear on my mother.
284
00:22:50,420 --> 00:22:53,380
We'll entice Raghav for Kuhu.
285
00:22:54,170 --> 00:22:58,710
I swear on...Luvlin's mother.
286
00:22:59,710 --> 00:23:01,710
We'll entice Raghav for Kuhu.
287
00:23:01,840 --> 00:23:04,750
Swear on everyone's mother.
288
00:23:09,500 --> 00:23:13,500
'Next day...we weren't high on alcohol,
but the madness.'
289
00:23:13,590 --> 00:23:14,380
Now?
290
00:23:14,750 --> 00:23:15,590
Sh**
291
00:23:16,000 --> 00:23:19,500
You all swore on my mother,
you rascals. Nobody will back out.
292
00:23:19,630 --> 00:23:22,130
But it's a difficult job,
how are we going to do it?
293
00:23:22,250 --> 00:23:23,920
Shut up, you crybaby.
294
00:23:24,130 --> 00:23:26,130
You make it sound like we're
trying to catch the Don.
295
00:23:26,880 --> 00:23:28,630
He's a man after all...
296
00:23:29,630 --> 00:23:31,380
...and, somethings are common
in all of them.
297
00:23:31,500 --> 00:23:32,380
Like.
298
00:23:32,500 --> 00:23:36,960
Like this, strategy no. 1,
you're going on a diet from today.
299
00:23:37,550 --> 00:23:40,050
This is a game of love,
not a wrestling match.
300
00:23:40,670 --> 00:23:43,630
Silly...you don't understand love.
301
00:23:43,840 --> 00:23:48,460
I want to someone who loves my soul,
and not my body.
302
00:23:48,670 --> 00:23:49,380
Yeah...
303
00:23:49,500 --> 00:23:51,840
My child,
the soul is nestled in the body.
304
00:23:52,090 --> 00:23:54,090
To look at the soul,
one must look at the body.
305
00:23:54,170 --> 00:23:54,550
True point.
306
00:23:54,630 --> 00:23:56,210
And your body...
307
00:23:56,340 --> 00:23:57,750
Hmm...
308
00:23:58,130 --> 00:24:01,050
- Here you go.
- But this is for cattle.
309
00:24:01,210 --> 00:24:03,130
Kuhu, sorry to break it to you...
310
00:24:03,210 --> 00:24:05,250
...but even you look like cattle.
311
00:24:09,670 --> 00:24:12,670
What? I don't want
to lose too much weight.
312
00:24:13,130 --> 00:24:16,800
It's the only thing I have.
My two rare gems.
313
00:24:17,920 --> 00:24:20,210
If I lose too much weight,
I'll lose them too.
314
00:24:20,340 --> 00:24:23,550
Get lost... You will never
lose that much weight.
315
00:24:24,000 --> 00:24:26,170
Just lose some weight around
your thighs and love handle.
316
00:24:26,300 --> 00:24:26,840
That's all.
317
00:24:26,920 --> 00:24:28,920
Will you two shut up?
I can't concentrate.
318
00:24:29,050 --> 00:24:29,590
Ms. Jain.
319
00:24:29,670 --> 00:24:30,460
Ms. Jain.
320
00:24:30,630 --> 00:24:32,210
- Get up.
- But, ma'am.
321
00:24:32,340 --> 00:24:33,800
No, please get out of my class.
322
00:24:34,250 --> 00:24:38,210
- Ma'am, I'm really sorry, please.
- No, you just get out of my class.
323
00:24:40,880 --> 00:24:42,460
And take your group also.
324
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
- Sorry, ma'am.
- Sorry, ma'am.
325
00:24:44,880 --> 00:24:47,300
Sorry. Sorry for her.
326
00:24:51,340 --> 00:24:53,170
How long are you going to keep crying?
327
00:24:53,500 --> 00:24:55,710
Where's your best friend?
She's always missing.
328
00:24:55,840 --> 00:24:57,550
Does she have a boyfriend?
329
00:24:57,630 --> 00:24:58,250
No.
330
00:24:58,380 --> 00:25:01,340
Then go get her. Go on.
331
00:25:06,130 --> 00:25:10,340
I'll do all that,
what are you guys going to do?
332
00:25:10,500 --> 00:25:11,210
We?
333
00:25:13,550 --> 00:25:17,130
We're going to do what
even boys are scared to do.
334
00:25:17,750 --> 00:25:19,050
We're going to be spies.
335
00:25:19,550 --> 00:25:21,880
I'll be the head, of course.
And these two will be my assistant.
336
00:25:22,670 --> 00:25:24,710
We'll keep a watch over
Raghav Dalmiya round-the-clock.
337
00:25:24,840 --> 00:25:26,500
What he likes, who and why.
338
00:25:26,590 --> 00:25:28,590
What he eats,
wears, and his lifestyle.
339
00:25:28,750 --> 00:25:30,550
We'll make a note of everything.
340
00:25:30,630 --> 00:25:33,500
And then suddenly, coincidentally...
341
00:25:33,920 --> 00:25:37,460
Thanks to a beautiful coincidence,
you'll start taking interest in everything...
342
00:25:37,670 --> 00:25:39,090
...that Raghav does.
343
00:25:39,460 --> 00:25:40,420
And then...
344
00:25:40,750 --> 00:25:42,630
No matter how hard he tries...
345
00:25:42,710 --> 00:25:44,880
...he will have to notice you some day.
346
00:25:45,050 --> 00:25:45,840
And then?
347
00:25:46,500 --> 00:25:48,800
Then one day he'll say...
348
00:25:51,130 --> 00:25:55,380
'I began preparing to
fight the battle of love.'
349
00:25:55,840 --> 00:25:59,670
The game,
ladies and gentlemen had begun.'
350
00:26:36,460 --> 00:26:40,590
"This is where...memories are created."
351
00:26:41,460 --> 00:26:45,420
"This is where...friendships are made."
352
00:26:45,630 --> 00:26:50,090
"Conversations, big or small..."
353
00:26:50,500 --> 00:26:55,710
"Days are short...but nights are not."
354
00:26:56,250 --> 00:26:57,800
- "This is where...
- Sweet memories."
355
00:26:57,880 --> 00:27:00,750
- "...memories are created.
- Of college."
356
00:27:00,920 --> 00:27:02,800
- "This is where...
- Like you and me."
357
00:27:02,880 --> 00:27:05,300
- "...friendships are made.
- Forever."
358
00:27:05,420 --> 00:27:10,500
"We'll never let go,
says these moments."
359
00:27:10,590 --> 00:27:15,210
"We'll blossom into
beautiful flowers."
360
00:27:15,670 --> 00:27:17,500
- "This is where...
- Sweet memories."
361
00:27:17,590 --> 00:27:20,250
- "...memories are created.
- Of college."
362
00:27:20,500 --> 00:27:22,380
- "This is where...
- Like you and me."
363
00:27:22,500 --> 00:27:24,630
"...friendships are made."
364
00:27:29,750 --> 00:27:32,420
Spare me something, sir.
God will bless you.
365
00:27:44,500 --> 00:27:49,500
"Don't be fooled by my beauty, dear."
366
00:27:49,550 --> 00:27:54,550
"Don't be fooled by my beauty, dear."
367
00:27:54,880 --> 00:27:59,590
"My tears are crazy, beloved..."
368
00:27:59,880 --> 00:28:04,420
"...but the mind is smart."
369
00:28:04,710 --> 00:28:09,500
"This beauty is very naughty..."
370
00:28:09,590 --> 00:28:14,340
"...stuck with me like a sore in my throat.
371
00:28:14,460 --> 00:28:16,300
- "This is where...
- Forever."
372
00:28:16,380 --> 00:28:19,380
- "...memories are created.
- Like you and me.."
373
00:28:19,460 --> 00:28:24,630
"This is where...memories someplace."
374
00:28:26,590 --> 00:28:30,880
"This is where...memories dabbling."
375
00:28:31,500 --> 00:28:35,590
"This is where...friendships effect."
376
00:28:35,920 --> 00:28:40,630
"Conversations, big or small..."
377
00:28:40,710 --> 00:28:46,170
"Days are short...but nights are not."
378
00:28:46,380 --> 00:28:48,090
- "This is where...
- Sweet memories."
379
00:28:48,170 --> 00:28:50,880
- "...memories are created.
- Of college."
380
00:28:51,250 --> 00:28:53,090
- "This is where...
- Like you and me."
381
00:28:53,170 --> 00:28:55,920
"...friendships are made."
382
00:29:16,800 --> 00:29:20,590
Sue...what's taking you so long?
Open up.
383
00:29:22,170 --> 00:29:24,460
- Did she have a radish?
- No, pumpkin.
384
00:29:25,050 --> 00:29:28,050
By the way,
I've made a stunning discovery.
385
00:29:28,130 --> 00:29:32,590
Every morning at 7:30 he goes jogging,
at the tracks downstairs.
386
00:29:33,840 --> 00:29:36,500
And from tomorrow she will too.
So cute.
387
00:29:37,630 --> 00:29:38,340
Dirty girl.
388
00:29:38,460 --> 00:29:42,130
"This is where...memories are created."
389
00:29:43,250 --> 00:29:46,880
"This is where...friendships are made."
390
00:29:47,500 --> 00:29:52,340
"Conversations, big or small..."
391
00:29:52,500 --> 00:29:57,710
"Days are short...but nights are not."
392
00:29:57,880 --> 00:30:02,130
"This is where...memories are created."
393
00:30:02,630 --> 00:30:06,630
"This is where...friendships are made."
394
00:30:07,050 --> 00:30:11,920
"Conversations, big or small..."
395
00:30:12,050 --> 00:30:17,420
"Days are short...but nights are not."
396
00:30:17,550 --> 00:30:19,170
- "This is where...
- Sweet memories."
397
00:30:19,300 --> 00:30:22,000
- "...memories are created.
- Of college."
398
00:30:22,210 --> 00:30:24,210
- "This is where...
- Like you and me."
399
00:30:24,300 --> 00:30:26,420
"...friendships are made."
400
00:30:56,210 --> 00:30:57,750
You don't breathe properly.
401
00:30:59,420 --> 00:31:02,380
You can run faster
if you breathe properly.
402
00:31:11,090 --> 00:31:12,880
Go, go...
403
00:31:17,130 --> 00:31:18,460
- Thank you.
- Welcome, sir.
404
00:31:20,170 --> 00:31:21,250
Excuse me!
405
00:31:24,130 --> 00:31:25,500
- Hi.
- Hi...
406
00:31:25,750 --> 00:31:29,000
Why don't you teach me?
407
00:31:31,340 --> 00:31:32,300
What?
408
00:31:33,130 --> 00:31:36,170
Breathing. You breathe so well.
409
00:31:36,500 --> 00:31:37,920
Oh...okay.
410
00:31:43,500 --> 00:31:45,210
You know that wall
in front of our college...
411
00:31:45,340 --> 00:31:47,420
...let's meet on that bench
in front of it.
412
00:31:47,500 --> 00:31:48,340
Yes.
413
00:31:48,460 --> 00:31:50,250
- Okay.
- Yeah, whatever.
414
00:31:52,300 --> 00:31:52,840
Okay.
415
00:31:54,210 --> 00:31:55,050
Bye.
416
00:31:56,590 --> 00:31:58,590
Oh yeah. Oh yeah.
417
00:32:00,840 --> 00:32:03,130
Oh yeah.
418
00:32:05,840 --> 00:32:06,590
Oh, God.
419
00:32:20,590 --> 00:32:21,840
- Is she okay?
- Look, look...
420
00:32:22,000 --> 00:32:22,880
At least he's helping her.
421
00:32:23,000 --> 00:32:24,800
At least he's helping her.
At least he's touching her.
422
00:32:29,710 --> 00:32:32,630
- You're okay.
- Yeah, I am fine. I am fine.
423
00:32:35,420 --> 00:32:37,710
Shall we begin?
424
00:32:37,800 --> 00:32:39,050
Yeah.
425
00:32:40,670 --> 00:32:44,210
Okay, arch your back, like upright.
426
00:32:44,340 --> 00:32:46,170
Yeah, very good. Hands on your legs.
427
00:32:47,130 --> 00:32:50,300
And look straight. And start.
428
00:33:00,420 --> 00:33:02,170
He's doing something.
Something's happening.
429
00:33:13,050 --> 00:33:15,670
Very good. Yeah...
430
00:33:15,750 --> 00:33:17,340
I think you've got it.
431
00:33:18,050 --> 00:33:20,710
Remember this,
and follow the same pattern tomorrow.
432
00:33:20,800 --> 00:33:21,670
Okay.
433
00:33:23,170 --> 00:33:23,800
Like this?
434
00:33:27,550 --> 00:33:31,460
- No, no. The other way.
- Which way?
435
00:33:33,210 --> 00:33:34,670
Breathe out... The other way.
436
00:33:36,090 --> 00:33:38,250
You were doing it
properly a minute ago.
437
00:33:38,500 --> 00:33:41,880
I learned it so soon,
that I can't remember.
438
00:33:42,590 --> 00:33:45,130
Can we do another
session tomorrow?
439
00:33:46,550 --> 00:33:49,090
I see...
440
00:33:50,840 --> 00:33:52,250
I had some doubts.
441
00:33:56,090 --> 00:33:59,590
Take it from me, all the first
year students this time are loco.
442
00:33:59,710 --> 00:34:02,880
Big teeth, weird gait...and their names.
443
00:34:03,050 --> 00:34:04,340
They sound more like truck drivers.
444
00:34:04,460 --> 00:34:07,670
Luvlin Chaudhary...Kuhu Singh...
445
00:34:07,920 --> 00:34:10,090
I mean, give them a pant and a shirt...
446
00:34:10,210 --> 00:34:11,380
...and they will confuse everyone.
447
00:34:11,800 --> 00:34:14,750
Dude seriously, these are not females.
448
00:34:15,380 --> 00:34:18,460
They are just non-males.
449
00:34:19,420 --> 00:34:23,590
So you're going to see her again.
Train her on how to breathe.
450
00:34:24,170 --> 00:34:26,170
Weren't you scared talking to her?
451
00:34:26,630 --> 00:34:27,840
Stop being mean, man.
452
00:34:28,920 --> 00:34:32,250
- Raghav.
- Hello, uncle.
453
00:34:33,500 --> 00:34:39,000
I'm going to Delhi for a few days.
For business.
454
00:34:41,380 --> 00:34:44,000
Do you need money?
455
00:34:44,500 --> 00:34:48,840
For the last ten years, I never asked you
where you're going or for what purpose?
456
00:34:51,590 --> 00:34:54,420
And, I don't need your money.
Thank you.
457
00:34:56,630 --> 00:35:01,380
That's a good thing.
Self-respect runs in our blood.
458
00:35:03,670 --> 00:35:09,050
- I am glad you inherited it.
- I've inherited nothing, Mr. Dalmiya.
459
00:35:09,420 --> 00:35:10,300
Nothing.
460
00:35:14,420 --> 00:35:16,840
I've learned to endure like my mother.
461
00:35:19,050 --> 00:35:21,300
It's not easy to live with a man...
462
00:35:21,550 --> 00:35:24,210
...who wanted to kill
me even before I was born.
463
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
- I am off...
- Raghav.
464
00:35:44,000 --> 00:35:47,840
Dude...you're filled with so much rage?
465
00:35:48,500 --> 00:35:49,840
Is there a factory inside?
466
00:35:51,800 --> 00:35:55,380
All the heirs of Dalmiya
family inherits it.
467
00:35:55,670 --> 00:35:57,750
It's been 21 years.
468
00:35:58,420 --> 00:35:59,880
Come on,
I mean by now you should've just...
469
00:36:00,000 --> 00:36:01,710
And that's what makes me angry.
470
00:36:02,500 --> 00:36:06,880
Even after 21 one years, I am still living
with that man under the same roof.
471
00:36:09,250 --> 00:36:11,250
I don't make enough
money from tuitions...
472
00:36:11,630 --> 00:36:13,130
...to have my own place.
473
00:36:14,550 --> 00:36:17,630
And that's why I am waiting
for that scholarship.
474
00:36:18,050 --> 00:36:18,920
I need it.
475
00:36:22,670 --> 00:36:24,630
I just want to get
out of that sh** hole.
476
00:36:26,420 --> 00:36:30,300
I've told you this before,
move in with me at my place.
477
00:36:33,090 --> 00:36:35,500
Your place? Is there a place for me?
478
00:36:36,460 --> 00:36:38,460
On the terrace.
479
00:36:42,710 --> 00:36:46,170
Let me check mine. Come on.
480
00:36:53,500 --> 00:36:56,380
Raghav, Salma, Aabas Shaik.
481
00:36:56,460 --> 00:36:58,050
Oh, God...
482
00:36:59,000 --> 00:36:59,800
Raghav got first place.
483
00:36:59,880 --> 00:37:01,170
- Congratulations, Raghav.
- Thank you, sir.
484
00:37:01,300 --> 00:37:02,500
I'll join you guys later.
485
00:37:02,630 --> 00:37:06,500
Raghav...man, people are still
looking for their name on the board...
486
00:37:06,590 --> 00:37:08,250
...and you don't look happy
even though you topped the list.
487
00:37:08,380 --> 00:37:09,920
What's your problem, man?
488
00:37:10,880 --> 00:37:12,130
It's become a habit.
489
00:37:13,000 --> 00:37:18,340
I mean work hard every year,
come here, see my name on the list...
490
00:37:18,460 --> 00:37:19,800
...and go back home.
491
00:37:20,500 --> 00:37:25,130
The real achievement would've been
when it made a difference to someone.
492
00:37:26,380 --> 00:37:27,590
If only my mother was still alive...
493
00:37:27,800 --> 00:37:31,800
...she would've given me a big hug and
said; "Bravo son, I am proud of you".
494
00:37:32,920 --> 00:37:35,460
Bravo son, I am proud of you.
495
00:37:38,380 --> 00:37:40,420
Have you lost your mind?
496
00:37:43,920 --> 00:37:45,050
What are you laughing at? Come on?
497
00:37:45,170 --> 00:37:47,550
I know I am good looking
and all of that, but still...
498
00:37:47,630 --> 00:37:50,960
What's her name?
Ayesha. Take her for instance.
499
00:37:51,090 --> 00:37:52,250
We went out a couple times on a date...
500
00:37:52,380 --> 00:37:54,800
...but now she's after me.
I don't know what to do.
501
00:37:55,420 --> 00:37:56,920
But...she's been chasing me.
502
00:37:57,170 --> 00:37:59,210
Excuse me. Kuhu.
503
00:37:59,840 --> 00:38:00,590
Kuhu!
504
00:38:03,340 --> 00:38:04,630
Hello... Hi.
505
00:38:04,710 --> 00:38:05,500
Hi.
506
00:38:06,380 --> 00:38:08,550
I was saying...
507
00:38:09,170 --> 00:38:15,670
You mentioned that you
wanted another breathing class.
508
00:38:17,050 --> 00:38:18,840
- Yeah...
- Yeah...
509
00:38:20,840 --> 00:38:26,590
So I was saying that... I mean,
if you don't mind...
510
00:38:27,250 --> 00:38:30,090
...can we do it in the clubhouse?
511
00:38:31,550 --> 00:38:33,960
Yes, of course.
512
00:38:34,800 --> 00:38:35,750
Sure.
513
00:38:36,500 --> 00:38:38,250
- Thank you.
- Thank you.
514
00:38:38,420 --> 00:38:40,000
- Breathing.
- Okay.
515
00:38:40,920 --> 00:38:42,300
I'll see you.
516
00:38:49,550 --> 00:38:53,090
I just changed the venue,
but we'll still do the same thing.
517
00:38:53,590 --> 00:38:54,670
Breathing coaching.
518
00:38:55,000 --> 00:38:56,380
- Breathing coaching.
- Yes.
519
00:38:56,880 --> 00:39:00,500
And since it will be dinner time,
we can't stay hungry.
520
00:39:00,590 --> 00:39:02,130
We'll just eat dinner together,
that's all.
521
00:39:02,250 --> 00:39:03,550
You even sleep alone every day.
522
00:39:03,710 --> 00:39:05,630
Why don't you two even
do that together? Okay.
523
00:39:06,590 --> 00:39:08,090
Stop blabbering, you know.
524
00:39:08,210 --> 00:39:09,340
You too.
525
00:39:11,590 --> 00:39:13,090
Call him like this.
526
00:39:13,500 --> 00:39:16,800
Ms. D Block, you'll look sexy.
527
00:39:16,920 --> 00:39:18,840
And ask for money when you leave.
528
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
And maintain an attitude.
529
00:39:20,050 --> 00:39:22,210
No need agree with him all the time.
530
00:39:22,340 --> 00:39:24,420
And please,
don't call him sir.
531
00:39:24,500 --> 00:39:25,340
Okay.
532
00:39:26,210 --> 00:39:28,880
Rascal, you never
took me to the clubhouse.
533
00:39:29,340 --> 00:39:31,090
Stop ranting about the clubhouse.
534
00:39:32,460 --> 00:39:34,590
Jacket! You're wearing a jacket.
535
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
What's wrong with a jacket?
536
00:39:35,920 --> 00:39:39,130
In 21 years of our friendship,
you never wore a suit for me.
537
00:39:40,250 --> 00:39:42,170
Suit...jacket...
538
00:39:42,460 --> 00:39:46,800
Raghav, perfume as well.
539
00:39:46,880 --> 00:39:49,590
You never wore perfume for me.
540
00:39:49,670 --> 00:39:52,590
Well, I never looked at you that way.
541
00:39:54,500 --> 00:39:59,250
You mean...you look
at Kuhu Singh that way.
542
00:39:59,340 --> 00:40:01,920
No...that's not what I meant.
543
00:40:02,050 --> 00:40:03,750
- Then what did you mean?
- I meant that...
544
00:40:03,840 --> 00:40:06,960
- What did you mean?
- I meant that...
545
00:40:07,090 --> 00:40:08,210
That...that...
546
00:40:08,340 --> 00:40:10,460
- You're confusing me.
- Raghav. Raghav.
547
00:40:12,670 --> 00:40:14,420
- Pimple.
- Don't touch it.
548
00:40:15,500 --> 00:40:16,800
Don't touch it. Don't touch it.
549
00:40:16,880 --> 00:40:17,800
Hold on.
550
00:40:26,420 --> 00:40:27,800
- This looks nice, doesn't it?
- It's nice.
551
00:40:27,880 --> 00:40:28,960
Beautiful.
552
00:40:29,460 --> 00:40:31,550
Raghav, so you're going.
553
00:40:32,670 --> 00:40:34,800
Listen... fine, you can go.
554
00:40:35,380 --> 00:40:38,210
But don't you dare
take more than 30 minutes.
555
00:40:38,300 --> 00:40:41,500
Listen...don't keep ranting
about a deadline like boring women.
556
00:40:41,590 --> 00:40:43,170
Take at least 30 minutes
to build an ambiance.
557
00:40:43,300 --> 00:40:43,880
Okay.
558
00:40:44,000 --> 00:40:45,300
- How much?
- 30 minutes.
559
00:40:46,210 --> 00:40:49,130
You love shopping
but hate video games.
560
00:40:49,300 --> 00:40:52,500
Say that you love video
games and hate shopping.
561
00:40:54,670 --> 00:40:57,710
Dilwale Dulhaniya Le Jayenge'
is your favorite film.
562
00:40:58,670 --> 00:41:02,380
And you don't like
Kareena Kapoor at all.
563
00:41:02,840 --> 00:41:04,590
Gladiator is your favorite film...
564
00:41:04,920 --> 00:41:07,170
...and Kareena's not bad.
565
00:41:07,840 --> 00:41:09,710
Talk less and listen more.
566
00:41:10,050 --> 00:41:12,710
And no matter what,
don't look in her eyes.
567
00:41:13,250 --> 00:41:15,090
That's where all the mess begin.
568
00:41:15,170 --> 00:41:16,750
Talk less and listen more.
569
00:41:17,130 --> 00:41:19,710
And no matter what, look in his eyes.
570
00:41:20,300 --> 00:41:22,750
That's where all the mess begin.
571
00:41:28,500 --> 00:41:29,550
Let's go.
572
00:41:39,670 --> 00:41:42,960
By the way, I didn't expect
this from you...
573
00:41:43,460 --> 00:41:44,590
Are you crazy?
574
00:41:45,880 --> 00:41:49,670
But still,
go Simran and live your life.
575
00:41:49,800 --> 00:41:52,380
And listen, no need to be decent or formal.
576
00:41:53,090 --> 00:41:56,460
And may history remember you as the
first woman to set foot into this clubhouse...
577
00:41:56,500 --> 00:42:01,800
...with the most popular, the most dashing,
the richest bachelor in all of Mussoorie.
578
00:42:01,920 --> 00:42:02,800
I will.
579
00:42:02,880 --> 00:42:03,590
Go.
580
00:42:08,130 --> 00:42:08,590
Go on.
581
00:42:08,670 --> 00:42:09,710
- First time wearing heels.
- I know.
582
00:42:09,840 --> 00:42:11,500
- Look straight.
- She will fall.
583
00:42:11,710 --> 00:42:12,960
Oh, my goodness.
584
00:42:22,090 --> 00:42:23,500
That's for you.
585
00:42:24,800 --> 00:42:26,300
- Please have a seat, sir.
- Thank you.
586
00:42:28,920 --> 00:42:29,840
Come.
587
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
Thank you.
588
00:42:39,250 --> 00:42:40,500
- Sir.
- Thank you.
589
00:42:49,880 --> 00:42:50,710
What will you have?
590
00:42:53,380 --> 00:42:56,710
One veg clear soup, no carbs at night.
591
00:42:57,050 --> 00:42:58,460
Oh, nice.
592
00:42:58,840 --> 00:42:59,800
Same here.
593
00:43:01,000 --> 00:43:03,300
But I am really hungry tonight,
So I guess I'm going to eat today.
594
00:43:03,420 --> 00:43:04,300
Me too.
595
00:43:04,420 --> 00:43:07,460
I haven't eaten anything
since morning to look slim.
596
00:43:10,340 --> 00:43:13,050
Something not very fattening,
of course.
597
00:43:14,210 --> 00:43:15,050
Okay.
598
00:43:19,340 --> 00:43:23,670
One minced meat stuffed bread,
tempered lentil with extra butter.
599
00:43:28,500 --> 00:43:30,420
By the way,
what else do you like?
600
00:43:30,630 --> 00:43:31,630
Me.
601
00:43:32,130 --> 00:43:34,500
Well, there's hardly
anything that I don't like.
602
00:43:35,130 --> 00:43:39,840
Lazing around, chatting, playing pranks
on people, eating chips, drinking rum...
603
00:43:39,920 --> 00:43:43,670
...and bowing every morning,
before Sridevi.
604
00:43:44,300 --> 00:43:47,920
- Sridevi? Why?
- She is God.
605
00:43:48,420 --> 00:43:50,670
She can make you laugh,
she can make you cry...
606
00:43:51,000 --> 00:43:54,750
...she can be a serpent,
a fairy, make the hero fall in love...
607
00:43:54,920 --> 00:43:56,550
...and fool the villain.
608
00:43:56,840 --> 00:43:59,380
Only God can have all these qualities.
609
00:43:59,710 --> 00:44:01,050
You're very filmy, aren't you?
610
00:44:01,750 --> 00:44:04,670
God created only two good things.
Films and me.
611
00:44:06,550 --> 00:44:09,090
What kind of girls do you like?
612
00:44:14,090 --> 00:44:17,750
It's so funny,
I never thought about it.
613
00:44:18,500 --> 00:44:25,920
But I guess she should beautiful,
fit, and...
614
00:44:26,880 --> 00:44:28,630
long, beautiful hair.
615
00:44:28,920 --> 00:44:30,210
She should be smart.
616
00:44:31,380 --> 00:44:33,590
But I guess... Yeah...
617
00:44:33,670 --> 00:44:37,960
I think most importantly
she should be able to make me laugh.
618
00:44:40,000 --> 00:44:42,880
You know, someone with whom...
619
00:44:43,300 --> 00:44:46,300
...I can be a child
even when I grow old.
620
00:44:46,750 --> 00:44:50,420
Because...I missed that, completely.
621
00:44:51,800 --> 00:44:53,590
It's not a bus that you missed.
622
00:44:54,130 --> 00:44:56,500
Just because you grew tall,
doesn't mean your childhood is over.
623
00:44:57,090 --> 00:45:01,250
Chill out...drink cold buttermilk,
stay away from things you don't like...
624
00:45:01,380 --> 00:45:03,210
...and take what you like.
625
00:45:03,380 --> 00:45:05,170
And you're in your childhood again.
626
00:45:12,130 --> 00:45:13,340
What kind of a guy do you want?
627
00:45:13,460 --> 00:45:14,250
Me...
628
00:45:14,840 --> 00:45:16,880
Well, I have a very small requirement.
629
00:45:17,800 --> 00:45:21,130
I am a foodie... So someone who
doesn't comment on my eating habits.
630
00:45:21,380 --> 00:45:24,090
And sings a song for
me with tears in his eyes.
631
00:45:24,170 --> 00:45:25,460
With tears in his eyes?
632
00:45:25,550 --> 00:45:26,210
Why?
633
00:45:27,500 --> 00:45:29,710
Doesn't it give you that
'romantic' kind of a feeling?
634
00:45:30,130 --> 00:45:35,590
Candy floss, romance, drama,
ice-cream, rains... I'll be floored.
635
00:45:35,670 --> 00:45:36,710
Would you like an ice-cream?
636
00:45:38,550 --> 00:45:39,380
I won't stop you.
637
00:46:12,800 --> 00:46:22,880
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
638
00:46:23,130 --> 00:46:28,050
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
639
00:46:28,130 --> 00:46:32,920
"You light up my mornings."
640
00:46:33,210 --> 00:46:37,750
"You dwell in my dreams..."
641
00:46:38,130 --> 00:46:42,750
"You're the one who
dwells in my heart."
642
00:46:43,170 --> 00:46:47,710
"And in my restless arms."
643
00:46:48,050 --> 00:46:52,750
"You are in my sights."
644
00:47:18,590 --> 00:47:23,800
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
645
00:47:49,750 --> 00:47:51,340
I am getting used to you, Kuhu.
646
00:47:53,460 --> 00:47:54,800
Used to being happy.
647
00:47:57,590 --> 00:47:59,420
It wasn't easy for our hearts to unite as one.
648
00:48:00,500 --> 00:48:05,670
Under any circumstances,
please don't betray me.
649
00:48:08,710 --> 00:48:14,460
Don't ever lie to me. Okay.
650
00:48:19,590 --> 00:48:24,590
"You're the one I prayed for..."
651
00:48:24,670 --> 00:48:29,380
"...you're my first wish."
652
00:48:34,670 --> 00:48:39,750
"You're the one I prayed for..."
653
00:48:40,000 --> 00:48:44,500
"...you're my first wish."
654
00:48:44,880 --> 00:48:49,630
"Your grace lights up every moment..."
655
00:48:50,050 --> 00:48:54,670
"You're the one who
makes my heart blossom."
656
00:48:54,920 --> 00:49:00,130
"You're the one who
makes my heart blossom."
657
00:49:00,250 --> 00:49:04,800
"You're the one who
makes my heart blossom."
658
00:49:05,130 --> 00:49:14,500
"You dwell in my path
of love... and in my attitude."
659
00:49:48,090 --> 00:49:57,750
"You dwell in my
dreams...you don't know."
660
00:50:03,300 --> 00:50:13,210
"You dwell in my
dreams...you don't know."
661
00:50:13,460 --> 00:50:18,460
"How do I make you believe..."
662
00:50:18,500 --> 00:50:23,420
"...you're closest to my heart."
663
00:50:23,500 --> 00:50:28,460
"...you're closest to my heart."
664
00:50:28,550 --> 00:50:33,460
"...you're closest to my heart."
665
00:50:33,550 --> 00:50:38,210
"You're the frivolity
of the ambiance."
666
00:50:38,550 --> 00:50:43,000
"You're in all my prayers."
667
00:51:09,710 --> 00:51:13,670
'And I was officially
Raghav Dalmiya's girlfriend.'
668
00:51:14,250 --> 00:51:18,170
'My dress sense got better,
Even my marks got better.'
669
00:51:18,670 --> 00:51:20,840
'Because I was always
with this bookworm.'
670
00:51:21,300 --> 00:51:24,300
'But poor boy was stressed
about his interview.'
671
00:51:24,630 --> 00:51:25,840
'Which was on 20th March.'
672
00:51:26,380 --> 00:51:27,750
'The one with Harvard...'
673
00:51:28,590 --> 00:51:31,090
'...due to which we couldn't
meet for a couple of days.'
674
00:51:31,300 --> 00:51:34,170
'And during this time,
inspired by his hard work...'
675
00:51:34,380 --> 00:51:37,210
'...even I took up a
job at granny's bookshop.'
676
00:51:39,300 --> 00:51:40,460
- Hi.
- Hi...
677
00:51:40,550 --> 00:51:42,300
Your father was here some time ago.
678
00:51:43,210 --> 00:51:45,420
He's ordered some
very expensive books.
679
00:51:48,090 --> 00:51:50,880
Which one? Adultery and abortion.
680
00:51:51,800 --> 00:51:55,050
No. Wine Wealth
and Plantation Planner.
681
00:51:55,300 --> 00:51:59,460
And he even made a fat donation
to our 'Let Your Child Read' campaign.
682
00:52:02,300 --> 00:52:05,920
Tell him to start a 'Let
Your Child Be' campaign as well.
683
00:52:07,590 --> 00:52:08,840
my-my...
684
00:52:10,130 --> 00:52:14,800
Hasn't anybody ever thought you
to say; "It's okay, I forgive you".
685
00:52:15,170 --> 00:52:15,840
What to do?
686
00:52:17,300 --> 00:52:20,250
He threw my mother out...
687
00:52:21,750 --> 00:52:24,000
...and he was in no position
to say these things himself.
688
00:52:26,420 --> 00:52:28,590
life is so much bigger, Raghav.
689
00:52:29,630 --> 00:52:32,460
I admit what he did was wrong, but...
690
00:52:38,210 --> 00:52:41,250
Hello... why did your face turn pale?
691
00:52:44,800 --> 00:52:46,210
Are you forgetting something?
692
00:52:47,130 --> 00:52:47,840
What?
693
00:52:50,090 --> 00:52:54,250
You're supposed to
ask me something, Kuhu?.
694
00:52:58,500 --> 00:53:01,590
- What day is it today?
- Monday.
695
00:53:04,840 --> 00:53:07,550
- So?
- So...
696
00:53:19,000 --> 00:53:19,750
Raghav!
697
00:53:20,300 --> 00:53:24,250
Raghav! Raghav!
Raghav! Listen to me, please.
698
00:53:24,670 --> 00:53:25,460
Raghav!
699
00:53:26,050 --> 00:53:26,880
Raghav!
700
00:53:27,090 --> 00:53:30,460
Raghav! I remember it's
your interview today.
701
00:53:31,170 --> 00:53:32,170
Thanks.
702
00:53:32,630 --> 00:53:33,460
I am obliged.
703
00:53:33,710 --> 00:53:35,340
Thanks to Mr. Dalmiya...
704
00:53:35,460 --> 00:53:37,460
You forgot about the
most important day in my life.
705
00:53:37,670 --> 00:53:38,460
Right?
706
00:53:39,050 --> 00:53:40,920
I didn't do it intentionally, Raghav.
707
00:53:41,050 --> 00:53:44,340
Of course, Because Mr.
Dalmiya is very important for you.
708
00:53:44,920 --> 00:53:48,750
- Now you're over-reacting, Raghav.
- Yes, you're right.
709
00:53:49,500 --> 00:53:52,130
You're right, Kuhu.
I am over-reacting.
710
00:53:53,840 --> 00:53:59,000
I've been waiting for this
day for 21 years... which was today.
711
00:53:59,170 --> 00:54:01,000
Raghav, I am sorry.
712
00:54:01,170 --> 00:54:04,550
A goddamn regular,
same regular Monday.
713
00:54:05,300 --> 00:54:06,420
No difference at all.
714
00:54:07,670 --> 00:54:11,210
I don't know why, but...I thought that...
715
00:54:15,340 --> 00:54:20,340
...this Monday would
be different for you.
716
00:54:22,800 --> 00:54:29,750
- It would be what...it was for me.
- It is, I am sorry.
717
00:54:29,840 --> 00:54:32,420
No sorry.
718
00:54:33,670 --> 00:54:34,800
'And my hero left.'
719
00:54:34,920 --> 00:54:36,380
Raghav, please don't go.
720
00:54:36,550 --> 00:54:38,500
'But this wasn't
the twist in our story.'
721
00:54:38,590 --> 00:54:40,630
'Hang on...granny also
used to say that...'
722
00:54:40,750 --> 00:54:43,590
'There's a time for
every truth to be revealed.'
723
00:54:43,800 --> 00:54:45,170
'So patience.'
724
00:54:45,420 --> 00:54:47,380
'Thank God at least I have my gang.'
725
00:54:47,500 --> 00:54:51,630
'As always, a lot has changed
in 7 years. Even our friendship.'
726
00:54:51,880 --> 00:54:55,250
'We're no longer friends.
We're soul-sisters.'
727
00:54:55,840 --> 00:54:57,800
Hey...Niagara Falls.
728
00:54:58,550 --> 00:55:00,420
Raghav Dalmiya is a stupid man.
729
00:55:00,550 --> 00:55:03,130
And he left Mussoorie
for a very stupid reason.
730
00:55:03,250 --> 00:55:05,500
And he's returned
for a stupider reason.
731
00:55:06,210 --> 00:55:11,050
And please don't say "I told
you, he will come back one day".
732
00:55:11,250 --> 00:55:14,170
Please, dear...there are some
people who still believe I love.
733
00:55:14,550 --> 00:55:16,090
Did Raghav come back for me?
734
00:55:16,210 --> 00:55:17,130
Oh, God.
735
00:55:17,210 --> 00:55:19,210
Will someone please get her married.
736
00:55:19,300 --> 00:55:21,420
I was scared that she
might run off with the uncle.
737
00:55:21,500 --> 00:55:24,880
Like I care. At least that
will be some adventure in life.
738
00:55:25,210 --> 00:55:27,880
And some people are still stuck in the
same place for the past seven years.
739
00:55:28,000 --> 00:55:32,630
Forget it, sister. Let me tell you,
things never happen the way we want.
740
00:55:32,710 --> 00:55:33,960
I mean, look at me.
741
00:55:34,090 --> 00:55:36,840
Back in college,
I was Sue Menon the rockstar.
742
00:55:36,920 --> 00:55:41,500
And now, Mrs. Sue Banerjee,
and before all of you guys.
743
00:55:41,590 --> 00:55:42,550
I mean, who would've thought.
744
00:55:42,630 --> 00:55:47,500
In fact, things happen in
the exact opposite of what we think.
745
00:55:47,550 --> 00:55:48,800
- It's true.
- Hottie.
746
00:55:49,090 --> 00:55:50,840
I think there's no point of thinking.
747
00:55:51,170 --> 00:55:52,670
Life always stays the way it is.
748
00:55:53,090 --> 00:55:55,460
I was smart back then, I still am...
749
00:55:55,500 --> 00:55:56,670
...and I'll always be smart.
750
00:55:56,920 --> 00:55:57,880
- Right.
- Right.
751
00:55:58,000 --> 00:55:59,500
She was crying back then, still is...
752
00:55:59,590 --> 00:56:00,960
...and will always keep crying.
753
00:56:02,300 --> 00:56:05,170
Hey...I just saw Raghav.
754
00:56:05,500 --> 00:56:07,170
He was slow back then, still is...
755
00:56:07,300 --> 00:56:10,300
- ...and always will be slow.
- Will you shut up?
756
00:56:10,460 --> 00:56:11,500
I am talking to Kuhu.
757
00:56:12,170 --> 00:56:15,710
Kuhu, I swear I think
I just saw Raghav.
758
00:56:16,500 --> 00:56:17,500
I know.
759
00:56:19,000 --> 00:56:22,210
What do you mean you know? And...
760
00:56:23,500 --> 00:56:25,170
And you didn't tell me.
761
00:56:26,130 --> 00:56:30,130
- I didn't get an opportunity?
- opportunity? Are you kidding me, Kuhu?
762
00:56:31,550 --> 00:56:34,340
Raghav Dalmiya's returned
to Mussoorie after 7 years.
763
00:56:35,550 --> 00:56:40,960
And you need an opportunity to tell me this.
764
00:56:45,090 --> 00:56:47,880
Well done, Kuhu. Well done.
765
00:56:49,550 --> 00:56:53,210
You know what, I think you're positively
hiding something from me, Kuhu.
766
00:56:53,380 --> 00:56:56,710
Oh ho Raghav, can't you see...
767
00:57:01,670 --> 00:57:05,380
Amit. Amit...I am so sorry, Amit.
768
00:57:07,880 --> 00:57:09,550
Amit. Amit.
769
00:57:09,800 --> 00:57:11,800
Amit, stop. Please.
770
00:57:12,500 --> 00:57:16,090
I am sorry. I am really sorry, Amit.
771
00:57:17,590 --> 00:57:19,130
I love you, man.
772
00:57:59,380 --> 00:58:00,840
I'll be right back.
773
00:58:18,500 --> 00:58:20,460
- Uncle, three more.
- Okay, son.
774
00:58:21,340 --> 00:58:23,500
Uncle, three large
pegs for me as well.
775
00:58:23,550 --> 00:58:25,380
Okay.
776
00:58:26,500 --> 00:58:29,500
- How are you, uncle?
- I am great, son.
777
00:58:43,000 --> 00:58:46,920
- Uncle, four more.
- Four more.
778
00:58:49,880 --> 00:58:50,710
Here you go.
779
00:59:06,630 --> 00:59:09,800
Tell these wimps they
don't have to show off.
780
00:59:11,550 --> 00:59:16,460
And tell crybabies...sometimes
we hit the jackpot.
781
00:59:18,300 --> 00:59:20,750
Hey man, listen.
I don't talk to strangers...
782
00:59:20,840 --> 00:59:24,000
- ...so can you please cut the crap.
- Listen, man.
783
00:59:24,710 --> 00:59:28,050
I am back after seven years,
so...shut your trap.
784
00:59:28,340 --> 00:59:29,380
Why did you come back?
785
00:59:30,880 --> 00:59:32,090
I didn't call you back.
786
00:59:33,380 --> 00:59:36,090
No phone calls,
messages or emails in 7 years.
787
00:59:37,130 --> 00:59:41,550
Even if I was dead,
you wouldn't have known.
788
00:59:45,710 --> 00:59:49,000
He won't die so easily, uncle.
789
00:59:50,170 --> 00:59:57,500
At least 5 marriages...10
extra-marital affairs.
790
00:59:58,750 --> 01:00:06,500
15... What's it called? Women
exploitation...and, 4 years in jail...
791
01:00:06,590 --> 01:00:11,500
...and he won't die without all that.
792
01:00:17,630 --> 01:00:20,380
- How are you?
- Dude...
793
01:00:23,130 --> 01:00:25,460
leaving the city so abruptly.
794
01:00:26,800 --> 01:00:28,420
Then you disappeared for 7 years.
795
01:00:32,340 --> 01:00:36,090
sh*** on our 21 years of friendship.
796
01:00:36,800 --> 01:00:37,750
Forget it.
797
01:00:38,880 --> 01:00:40,420
That chapter is over.
798
01:00:43,130 --> 01:00:45,750
You're treating our
lives like a storybook.
799
01:00:47,340 --> 01:00:48,340
fu***
800
01:00:51,460 --> 01:00:52,800
***** your chapter!
801
01:00:56,130 --> 01:00:59,880
You married her, dude.
You married her.
802
01:01:03,380 --> 01:01:05,380
Everyone makes one mistake, okay.
803
01:01:06,000 --> 01:01:07,050
One mistake.
804
01:01:09,500 --> 01:01:13,130
- Even Kuhu made a mistake.
- She made many mistakes.
805
01:01:16,460 --> 01:01:20,500
She almost... She almost
bloody ruined my life, man.
806
01:01:20,590 --> 01:01:23,460
Almost, huh...but she didn't.
807
01:01:27,670 --> 01:01:30,670
Your life is exactly the
way you wanted it to be, Raghav.
808
01:01:33,840 --> 01:01:35,000
You haven't changed at all.
809
01:01:36,630 --> 01:01:38,880
Bloody rascal...
810
01:01:40,420 --> 01:01:41,710
And you must be Amit.
811
01:01:42,130 --> 01:01:48,130
Raghav says one who
curses the most is Amit.
812
01:01:52,590 --> 01:01:55,340
The bold image of a bold India.
813
01:01:56,130 --> 01:01:58,500
Bachelor Bajaj, right.
814
01:02:02,380 --> 01:02:03,420
That's Radhika.
815
01:02:05,210 --> 01:02:06,170
Radhika Bakshi.
816
01:02:09,380 --> 01:02:10,130
My fiancee.
817
01:02:14,050 --> 01:02:16,130
Hi, nice to meet you.
818
01:02:19,670 --> 01:02:21,550
- Hi.
- Hi.
819
01:02:23,170 --> 01:02:25,420
Wait, wait, I know. You're Aisha.
820
01:02:28,710 --> 01:02:30,500
Aisha the college hottie, right.
821
01:02:30,590 --> 01:02:31,630
Hi.
822
01:02:32,050 --> 01:02:33,550
I am Kuhu actually.
823
01:02:34,300 --> 01:02:35,000
Oh...
824
01:02:37,000 --> 01:02:38,630
Kuhu, Radhika.
825
01:02:38,920 --> 01:02:41,210
Radhika, Kuhu.
826
01:02:42,710 --> 01:02:47,130
Raghav talks a lot about you.
827
01:02:48,750 --> 01:02:49,550
Really.
828
01:02:52,750 --> 01:02:54,420
He hasn't mentioned you at all.
829
01:03:17,670 --> 01:03:20,050
You said she isn't beautiful at all.
830
01:03:22,550 --> 01:03:24,000
She's bloody hot.
831
01:03:26,000 --> 01:03:27,710
Is this the end of my story?
832
01:03:28,500 --> 01:03:31,840
Radhika,
why are you always so dramatic?
833
01:03:33,050 --> 01:03:37,380
But tell me, Raghav...love without
a little drama isn't love at all.
834
01:03:43,300 --> 01:03:44,210
'Raghav.'
835
01:03:44,380 --> 01:03:45,250
'Raghav.'
836
01:03:45,420 --> 01:03:46,550
'Raghav.'
837
01:03:50,340 --> 01:03:54,210
Raghav. Raghav.
Raghav. I said I am sorry.
838
01:03:54,670 --> 01:03:57,340
Come on ...can't a person make mistake?
839
01:03:58,880 --> 01:03:59,880
Raghav.
840
01:04:01,460 --> 01:04:05,000
Raghav, I am saying sorry. Please...
841
01:04:05,170 --> 01:04:07,210
It's not like I killed someone.
842
01:04:07,420 --> 01:04:09,000
I said I am sorry.
843
01:04:10,250 --> 01:04:13,170
look, I won't stop chasing
you until you don't forgive me.
844
01:04:13,550 --> 01:04:16,590
Come on, Raghav.
Even girls don't play so hard to get.
845
01:04:17,750 --> 01:04:19,050
Please.
846
01:04:19,630 --> 01:04:21,000
The first point is...
847
01:04:21,130 --> 01:04:32,250
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
848
01:04:33,300 --> 01:04:39,420
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
849
01:04:39,710 --> 01:04:44,090
"You light up my mornings."
850
01:04:44,670 --> 01:04:49,250
"You dwell in my dreams..."
851
01:04:49,800 --> 01:04:54,210
"You're the one who
dwells in my heart."
852
01:04:54,420 --> 01:04:58,380
"And in my restless arms."
853
01:04:58,460 --> 01:05:02,210
"You are in my sights."
854
01:05:27,590 --> 01:05:29,750
Stop. Stop. Stop.
855
01:05:33,250 --> 01:05:35,460
Can you please forgive me now?
856
01:05:36,210 --> 01:05:37,300
Forgive you...
857
01:05:39,500 --> 01:05:42,880
After this stupid act,
everyone will forgive you.
858
01:05:45,800 --> 01:05:49,500
And anyway, I cannot endure
your beautiful voice anymore.
859
01:05:49,590 --> 01:05:50,800
Did he say yes or not?
860
01:05:53,750 --> 01:05:54,960
Now let's go.
861
01:06:11,800 --> 01:06:19,300
"The gang's here...to taste
the sweet lumps of Mussoorie."
862
01:06:19,500 --> 01:06:24,500
"You'll get caught red-handed..."
863
01:06:25,500 --> 01:06:30,170
"...if say no again."
864
01:06:36,800 --> 01:06:42,300
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
865
01:06:43,500 --> 01:06:48,840
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
866
01:06:50,050 --> 01:06:53,380
"Clothes get shorter and shorter..."
867
01:06:53,500 --> 01:06:56,590
"...canopies make you
cross all boundaries."
868
01:06:56,670 --> 01:06:58,670
"As I strip slowly..."
869
01:06:58,750 --> 01:07:01,590
"...we're going to play Holi."
870
01:07:03,250 --> 01:07:08,460
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
871
01:07:09,840 --> 01:07:15,750
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
872
01:07:36,170 --> 01:07:39,210
"Don't spray those
colors on me from afar..."
873
01:07:39,420 --> 01:07:42,340
"...like a bullet from a gun."
874
01:07:42,750 --> 01:07:45,960
"I am crazy about you, dear..."
875
01:07:46,090 --> 01:07:48,840
"...screaming and yelling happy Holi."
876
01:07:49,500 --> 01:07:55,840
"The gang of milkmaids
are staring at Krishna."
877
01:07:55,920 --> 01:08:01,800
"Mix some canopies in
the pot filled with butter."
878
01:08:02,500 --> 01:08:07,710
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
879
01:08:09,000 --> 01:08:14,500
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
880
01:08:41,880 --> 01:08:45,170
"Don't let anyone
come to their senses..."
881
01:08:45,300 --> 01:08:48,210
"...or speak another word."
882
01:08:48,500 --> 01:08:54,500
"Beat the drums so hard
that we sway to its tune."
883
01:08:55,170 --> 01:08:58,210
"Immersed in colors
and high on canopies..."
884
01:08:58,340 --> 01:09:01,460
"...let me do what I want."
885
01:09:01,670 --> 01:09:03,300
"Tomorrow when I am sober again..."
886
01:09:03,420 --> 01:09:07,750
"...I'll think about
what happened to me."
887
01:09:08,340 --> 01:09:13,300
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
888
01:09:14,840 --> 01:09:20,250
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
889
01:09:23,500 --> 01:09:26,300
"Let's go play Holi."
890
01:09:26,460 --> 01:09:32,460
- "Girls are naive...
- Boys are going to play Holi."
891
01:09:40,130 --> 01:09:45,210
- "Girls are naive...
- Boys are going to play Holi."
892
01:09:59,380 --> 01:10:02,380
- Happy Holi!
- Please, please, please, no colors.
893
01:10:02,460 --> 01:10:06,050
- I am not in the mood.
- What are you saying? You're not in the mood?
894
01:10:06,420 --> 01:10:09,130
We would be surprised if
you were in the mood to play Holi.
895
01:10:09,210 --> 01:10:11,920
What is this? We're just dabbling
colors on each other like old aunts.
896
01:10:12,050 --> 01:10:13,750
Can we have some real Holi, please?
897
01:10:13,840 --> 01:10:16,420
We've all turned into aunts.
898
01:10:16,500 --> 01:10:19,500
It's Holi dude,
how did our gang become so boring?
899
01:10:19,550 --> 01:10:21,500
It's the effect of Mussoorie, dear.
900
01:10:21,670 --> 01:10:23,670
This city spoils everyone.
901
01:10:23,800 --> 01:10:25,340
Then go away.
902
01:10:25,920 --> 01:10:28,750
No need to come here
every year for me.
903
01:10:29,000 --> 01:10:31,630
Don't flatter yourself, Kuhu.
I only come here to smoke.
904
01:10:31,710 --> 01:10:33,130
Since it's not allowed at home.
905
01:10:33,550 --> 01:10:36,250
And I come here to find a husband.
Someday I will find him.
906
01:10:36,590 --> 01:10:39,460
And...I come here to
get away from my husband.
907
01:10:39,500 --> 01:10:41,170
Whenever I want to feel young again...
908
01:10:41,300 --> 01:10:43,340
...I mean, what's better than Tapsee.
909
01:10:43,460 --> 01:10:46,800
I come here to play, Holi.
No one else plays with dung!
910
01:10:48,130 --> 01:10:50,000
- What are you doing?
- All you guys.
911
01:10:50,090 --> 01:10:53,500
My tragedy queen,
don't you get dehydrated?
912
01:10:53,590 --> 01:10:54,250
Seriously.
913
01:10:54,460 --> 01:10:56,210
By the way,
I knew we were going to come to this.
914
01:10:56,300 --> 01:10:59,550
- That's why...
- Party time.
915
01:11:00,460 --> 01:11:04,380
I thought so too... That's
why I came along too.
916
01:11:06,210 --> 01:11:07,210
What are you looking at?
917
01:11:07,590 --> 01:11:13,300
I was entitled to this cafe long
before all of you. Bloody juniors.
918
01:11:15,460 --> 01:11:16,670
And I had to come.
919
01:11:18,750 --> 01:11:24,550
I haven't played Holi for so long.
I thought Raghav didn't like it.
920
01:11:27,250 --> 01:11:28,460
His fiancee.
921
01:11:28,750 --> 01:11:30,550
But is there anything
better than Holi?
922
01:11:31,590 --> 01:11:33,800
You guys talk too much.
923
01:11:35,170 --> 01:11:37,460
Let's start with
a drinking game first.
924
01:11:39,000 --> 01:11:40,130
I stopped drinking.
925
01:11:40,250 --> 01:11:42,630
I see...and which number
bottle is this? Fifth!
926
01:11:43,880 --> 01:11:44,880
This is my first.
927
01:11:45,000 --> 01:11:45,500
Amit.
928
01:11:46,590 --> 01:11:47,500
Why don't you drink this?
929
01:11:47,590 --> 01:11:50,380
This is Mussoorie's best liquor,
it's got alcohol. You don't know.
930
01:11:50,500 --> 01:11:51,000
Come on.
931
01:11:51,090 --> 01:11:52,840
- How are you?
- You will never find this stuff in Boston.
932
01:11:52,920 --> 01:11:55,590
You asked, now I am better.
933
01:11:56,340 --> 01:11:59,630
Your book shop...didn't change at all.
934
01:11:59,880 --> 01:12:00,960
In a good way.
935
01:12:01,460 --> 01:12:02,130
It's nice.
936
01:12:02,210 --> 01:12:05,210
You haven't changed
either...in a good way.
937
01:12:08,750 --> 01:12:10,340
This is our room.
938
01:12:10,630 --> 01:12:13,340
Get 10 plates of chowmien.
939
01:12:13,500 --> 01:12:15,670
But my exams are coming up.
940
01:12:16,210 --> 01:12:19,590
How dare you argue with the seniors.
Come on, get lost.
941
01:12:21,800 --> 01:12:25,380
- You've changed a lot.
- People change.
942
01:12:26,090 --> 01:12:29,090
Nothing much has changed in this room.
943
01:12:29,170 --> 01:12:32,300
Except for the stench of bookworms.
944
01:12:32,500 --> 01:12:35,710
The press has changed.
The Chowmein won't taste the same.
945
01:12:35,840 --> 01:12:37,800
You guys cooked chowmein on the press.
946
01:12:38,050 --> 01:12:39,090
Not always.
947
01:12:39,210 --> 01:12:41,420
Sometimes we would boil
it in the geyser, right?
948
01:12:43,050 --> 01:12:46,050
You guys never went out and
ate cooked food?
949
01:12:46,300 --> 01:12:47,500
We never had money.
950
01:12:47,550 --> 01:12:50,380
But you do now.
So I have a great idea.
951
01:12:50,550 --> 01:12:52,090
I am really hungry.
952
01:12:52,300 --> 01:12:54,880
So why don't we go to
someplace nice, relaxed.
953
01:12:57,170 --> 01:12:59,300
Let's eat Italian. Whose with me?
954
01:13:01,710 --> 01:13:06,590
Or why don't we sit here, on the floor,
and eat chowmein together from the same plate.
955
01:13:06,670 --> 01:13:07,630
Who is with me?
956
01:13:09,000 --> 01:13:10,130
I am in for that.
957
01:13:10,590 --> 01:13:11,880
I am in for that for sure.
958
01:13:13,460 --> 01:13:16,670
Well, we don't get chowmein in Boston.
959
01:13:16,840 --> 01:13:18,460
I mean the one you
get in Tapsee Heights.
960
01:13:19,340 --> 01:13:23,050
We'll have Italian tonight, okay.
961
01:13:24,380 --> 01:13:27,050
- Looking nice, right.
- I bought it from Delhi.
962
01:13:29,710 --> 01:13:32,130
You've turned into a complete NRI.
963
01:13:33,300 --> 01:13:34,630
What did you say inside?
964
01:13:34,840 --> 01:13:37,670
You don't get Chowmein
noodles in Boston.
965
01:13:38,170 --> 01:13:39,670
How does that make me NRI?
966
01:13:39,840 --> 01:13:44,000
I mean...you really don't get
Chowmein noodles in Boston. Honestly.
967
01:13:44,500 --> 01:13:46,170
- I don't believe it.
- Raghav.
968
01:13:46,250 --> 01:13:47,130
Foreigner.
969
01:13:53,300 --> 01:13:55,420
You're talking nonsense.
970
01:13:55,800 --> 01:13:58,880
So tell me what else
you don't get there?
971
01:14:00,380 --> 01:14:02,460
I am sure there's a lot
of thing, you don't get there?
972
01:14:02,630 --> 01:14:09,210
Like...the fragrance of mother-earth.
like this shovel, cattle, naked saints.
973
01:14:09,340 --> 01:14:11,090
Naked saints and all.
974
01:14:11,170 --> 01:14:13,670
- Bajrang Bali.
- Bajrang Bali, huh.
975
01:14:13,750 --> 01:14:15,590
Stop taking my kiss,
I don't have that accent.
976
01:14:15,670 --> 01:14:16,420
I see...
977
01:14:16,500 --> 01:14:18,500
Then repeat everything you
said in Hindi.
978
01:14:18,590 --> 01:14:19,420
Are you serious?
979
01:14:19,500 --> 01:14:20,750
- Yeah.
- In Hindi.
980
01:14:20,880 --> 01:14:24,090
- Yeah.
- Give me a minute.
981
01:14:25,800 --> 01:14:28,300
Stop f**** with me.
982
01:14:28,630 --> 01:14:29,460
Correct.
983
01:14:29,500 --> 01:14:32,500
And, I don't have an accent.
984
01:14:32,590 --> 01:14:35,050
I mean... what's accent called in Hindi?
985
01:14:35,250 --> 01:14:35,920
Accent...
986
01:14:36,050 --> 01:14:37,590
Stop laughing, even you don't know.
987
01:14:37,800 --> 01:14:41,250
Let's go ask that bald
foreigner In Mr. India.
988
01:14:41,500 --> 01:14:43,710
He used to act as the foreigner
in all the Hindi films. - Yes.
989
01:14:43,840 --> 01:14:46,710
My Bajrang Bali. My Bajrang Bali.
990
01:14:48,460 --> 01:14:50,880
You're still here.
I didn't notice, sorry.
991
01:14:51,000 --> 01:14:51,710
Why?
992
01:14:52,210 --> 01:14:54,340
What changed in the
last three minutes...
993
01:14:54,460 --> 01:14:56,750
...that you didn't notice
our three-year-old relationship?
994
01:14:58,000 --> 01:15:00,460
Relax Radhika, you're embarrassing me.
You're overreacting.
995
01:15:00,550 --> 01:15:01,500
I am embarrassing you.
996
01:15:04,840 --> 01:15:07,420
I've been calling you
for the last five minutes...
997
01:15:08,500 --> 01:15:11,300
...and you didn't hear me,
and I am over-reacting.
998
01:15:11,420 --> 01:15:12,420
Stop it.
999
01:15:18,710 --> 01:15:21,050
She won't sign so easily, Raghav.
1000
01:15:24,550 --> 01:15:28,090
She has a habit of
always ruining your plans.
1001
01:15:28,210 --> 01:15:29,300
Radhika, stop it.
1002
01:15:29,500 --> 01:15:31,090
Stop what?
She's not going to sign.
1003
01:15:31,210 --> 01:15:32,130
Shut up.
1004
01:16:09,630 --> 01:16:12,800
Lord, please save me this time.
Please...
1005
01:16:13,050 --> 01:16:16,800
I made a mistake.
I'll never make this mistake again.
1006
01:16:16,880 --> 01:16:20,380
How will I go home? Please...
1007
01:16:21,880 --> 01:16:26,000
What happened? What happened?
1008
01:16:27,000 --> 01:16:28,880
I missed my period, Luvlu.
1009
01:16:31,500 --> 01:16:32,460
Wait.
1010
01:16:35,000 --> 01:16:36,800
- What's...
- Wait, Kuhu.
1011
01:16:36,880 --> 01:16:38,300
Wait, Kuhu.
1012
01:16:41,170 --> 01:16:42,090
Kuhu.
1013
01:16:45,300 --> 01:16:47,300
What will you do if
this happens with you?
1014
01:16:47,710 --> 01:16:51,300
Can you tell everyone?
Can you go back to Panipat?
1015
01:16:51,420 --> 01:16:53,090
Can you tell your mom-dad...
1016
01:16:53,500 --> 01:16:55,630
- Mom-dad...
- Kuhu.
1017
01:16:55,710 --> 01:16:58,000
There's a solution
for this kind of problems.
1018
01:16:58,210 --> 01:16:59,460
There's a clinic on Mall Road.
1019
01:16:59,590 --> 01:17:01,420
We'll go there and get an abortion...
1020
01:17:42,710 --> 01:17:43,960
I hate that word.
1021
01:17:48,210 --> 01:17:49,500
But I love you.
1022
01:20:16,750 --> 01:20:19,750
Hey...what are you thinking?
1023
01:20:21,210 --> 01:20:25,000
That...what a weird marriage this is.
1024
01:20:25,500 --> 01:20:31,460
No music, no relatives,
no wedding saree or henna.
1025
01:20:31,670 --> 01:20:32,710
I knew it.
1026
01:20:44,380 --> 01:20:47,420
Oh, God.
Tears on the henna are bad luck.
1027
01:21:02,090 --> 01:21:02,710
Hi.
1028
01:21:05,500 --> 01:21:08,550
Tears on holi colors are bad luck.
1029
01:21:38,500 --> 01:21:40,880
Relax Radhika,
your mind is over-working.
1030
01:21:42,050 --> 01:21:43,630
And your's is rusting.
1031
01:21:44,210 --> 01:21:48,250
I mean, come on...didn't
you see their body language.
1032
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Their chemistry.
1033
01:21:51,670 --> 01:21:53,250
Are you really that naive?
1034
01:22:06,460 --> 01:22:10,420
- They are just good friends.
- Friends?
1035
01:22:11,590 --> 01:22:12,460
Right.
1036
01:22:14,250 --> 01:22:16,300
That's where it all begins.
1037
01:22:17,840 --> 01:22:18,880
Okay, tell me.
1038
01:22:19,750 --> 01:22:23,750
Do you believe that all your
friends are still bachelors?
1039
01:22:24,750 --> 01:22:27,050
You moved to Boston and you moved on.
1040
01:22:28,380 --> 01:22:32,000
She's been here all
these years, alone.
1041
01:22:34,500 --> 01:22:38,630
And she wouldn't. Come on.
1042
01:22:41,460 --> 01:22:45,130
It's her life,
she can do what she wants.
1043
01:22:45,500 --> 01:22:47,340
Yes, but she can't.
1044
01:22:48,090 --> 01:22:50,170
Because you won't set her free.
1045
01:22:57,050 --> 01:22:58,710
For the last three
days I've been saying...
1046
01:22:58,800 --> 01:23:00,750
...come on Raghav, get the divorce.
1047
01:23:03,170 --> 01:23:04,460
What are we doing here?
1048
01:23:05,880 --> 01:23:07,050
Why are we here?
1049
01:23:08,590 --> 01:23:10,250
Tell me, why are we here?
1050
01:23:16,380 --> 01:23:17,550
You forgot again, didn't you?
1051
01:23:32,500 --> 01:23:34,710
You don't forget to
fight with me every day.
1052
01:23:35,210 --> 01:23:40,420
Then how do you forget this?
1053
01:23:53,050 --> 01:23:54,130
I am telling you, Raghav.
1054
01:23:57,000 --> 01:23:58,590
If this doesn't happen today...
1055
01:24:02,840 --> 01:24:04,300
...it's never going to happen.
1056
01:25:06,170 --> 01:25:09,170
- Amit.
- Raghav.
1057
01:25:11,170 --> 01:25:13,130
- Morning.
- Morning.
1058
01:25:14,170 --> 01:25:17,170
- How are you?
- I am fine, how about you.
1059
01:25:17,420 --> 01:25:21,920
All good...I was going to meet Kuhu.
1060
01:25:23,500 --> 01:25:24,670
Do you know where Kuhu is?
1061
01:25:26,000 --> 01:25:29,420
Raghav, Kuhu isn't some
herb which is found in shops.
1062
01:25:30,460 --> 01:25:31,710
Call her up and ask her.
1063
01:25:32,380 --> 01:25:35,340
That's the problem,
I don't have her number.
1064
01:25:35,800 --> 01:25:40,250
I thought maybe you know where she is.
I thought I'll ask.
1065
01:25:42,340 --> 01:25:47,630
- Why?
- Because you and...
1066
01:25:47,710 --> 01:25:52,000
I mean you guys are
so... You guys are friends.
1067
01:25:52,130 --> 01:25:52,880
So?
1068
01:25:53,500 --> 01:25:57,380
And you're taking these books for her,
so I thought...
1069
01:25:57,500 --> 01:26:00,210
Actually Raghav, Kuhu is at my home.
1070
01:26:01,210 --> 01:26:02,840
Packing lunch for my children.
1071
01:26:04,670 --> 01:26:06,130
What the hell do you want with her?
1072
01:26:07,500 --> 01:26:12,710
- Are you two have an affair?
- So what?
1073
01:26:16,670 --> 01:26:20,210
- Tell me first?
- So what if we do.
1074
01:26:20,500 --> 01:26:27,500
- Nothing, it won't matter to me.
- You're such a dog, Raghav.
1075
01:26:30,500 --> 01:26:34,920
You don't Kuhu, and you don't
want to see her with someone else.
1076
01:26:36,170 --> 01:26:37,670
You know what your problem is, Raghav.
1077
01:26:39,380 --> 01:26:41,170
You won't give Kuhu
the happiness she deserves...
1078
01:26:42,460 --> 01:26:45,380
...but, you can't endure
someone else making her happy.
1079
01:26:45,460 --> 01:26:48,500
- Do you two have a thing?
- I wish we did, Raghav.
1080
01:26:49,460 --> 01:26:50,550
I wish we did.
1081
01:26:52,420 --> 01:26:56,880
Kuhu is the kind of girl
anyone would fall in love with.
1082
01:26:59,920 --> 01:27:03,050
I mean...she's stupid.
1083
01:27:04,250 --> 01:27:10,800
But that fool...unfortunately loves
the most pathetic guy in the world.
1084
01:27:12,590 --> 01:27:15,840
Happy? Did you get your cheap thrill?
1085
01:27:17,500 --> 01:27:23,630
Now go and divorce her.
And please stop confusing everyone.
1086
01:28:06,250 --> 01:28:09,050
Hi, hi...do me a favor.
1087
01:28:09,800 --> 01:28:12,210
Can you ask Kuhu, ma'am
to come here, please.
1088
01:28:15,500 --> 01:28:16,300
Yes...
1089
01:28:16,380 --> 01:28:17,380
Now stand up everyone.
1090
01:28:17,460 --> 01:28:18,590
Everyone's going to clap for him.
1091
01:28:18,670 --> 01:28:20,210
- Sister Kuhu...
- Yeah.
1092
01:28:20,340 --> 01:28:24,880
Mr. Dalmiya's here. - Uncle?
But he was supposed to come tomorrow.
1093
01:28:25,460 --> 01:28:28,210
Ask him to wait for some time,
I'm coming.
1094
01:28:28,300 --> 01:28:29,590
Okay, go.
1095
01:28:29,670 --> 01:28:32,880
- Bala. Bala.
- Yes, madam.
1096
01:28:33,210 --> 01:28:36,750
A strong cup of tea for uncle,
and...it's breakfast time.
1097
01:28:36,840 --> 01:28:39,050
Get some breakfast for
him from upstairs.
1098
01:28:39,170 --> 01:28:40,500
Yes, madam. - Don't forget the onions.
1099
01:28:48,920 --> 01:28:51,170
So Mr. Dalmiya is
still your favorite, huh?
1100
01:28:52,050 --> 01:28:54,090
Dalmiya sir has always
been my favorite.
1101
01:28:56,000 --> 01:28:57,090
And look at you...
1102
01:28:57,210 --> 01:29:00,340
Vijay Dinanath Chauhan.
You've got a short-temper.
1103
01:29:01,130 --> 01:29:05,170
And you...still Asrani (Comedian).
Smiling on everything.
1104
01:29:09,250 --> 01:29:13,710
- Well, bye.
- See you.
1105
01:29:13,800 --> 01:29:15,050
Okay, see you.
1106
01:29:23,050 --> 01:29:25,250
- Hello.
- What?
1107
01:29:26,090 --> 01:29:27,460
Are you going to wait here?
1108
01:29:30,550 --> 01:29:33,130
Actually, my car's got a flat tire.
1109
01:29:35,840 --> 01:29:37,710
Then why don't you
worry some more, son.
1110
01:29:38,460 --> 01:29:40,380
Your tire will get fixed on its own.
1111
01:29:41,500 --> 01:29:43,380
After all, mechanics are
only good for knitting sweaters.
1112
01:29:43,460 --> 01:29:45,340
What the hell do they know about cars?
1113
01:29:45,550 --> 01:29:48,750
You know what,
let's sit together puff our nose.
1114
01:29:49,500 --> 01:29:51,210
That will fix everything, right?
1115
01:29:58,750 --> 01:30:01,170
By the way, what did you want from me?
1116
01:30:05,420 --> 01:30:08,670
What happened? Why is your face pale?
1117
01:30:09,550 --> 01:30:10,840
Please look ahead while driving.
1118
01:30:11,250 --> 01:30:13,800
I only ran over a couple of guys,
not much.
1119
01:30:14,250 --> 01:30:16,090
I am a safe driver.
1120
01:30:18,250 --> 01:30:22,920
Poor Amit...went broke
trying to bribe the injured's families.
1121
01:30:25,130 --> 01:30:27,920
Amit takes really good care of you,
doesn't he?
1122
01:30:29,250 --> 01:30:31,500
Why? Shouldn't he?
1123
01:30:36,210 --> 01:30:38,210
Tell me. Does it matter?
1124
01:30:38,340 --> 01:30:39,880
Please look ahead.
1125
01:30:52,500 --> 01:30:54,210
Are you mad?
1126
01:30:56,340 --> 01:30:58,420
There was a boulder up ahead, please.
1127
01:30:59,000 --> 01:31:00,840
I didn't do it intentionally.
1128
01:31:02,340 --> 01:31:04,420
Stop. stop...stop.
1129
01:31:08,050 --> 01:31:10,340
Pinky Talkies is still here. - Yes.
1130
01:31:10,840 --> 01:31:14,170
They are coming to include it in the
list of seven wonders of the world.
1131
01:31:14,880 --> 01:31:16,590
Which film are they playing now?
1132
01:31:18,000 --> 01:31:20,250
Madam, it's an amazing room.
1133
01:31:20,380 --> 01:31:24,710
Room, with balcony,
and a view of the garden, overlooking the sea...
1134
01:31:24,800 --> 01:31:26,840
...and cool breeze 24 hours a day.
1135
01:31:27,000 --> 01:31:28,880
How did you like the room, madam?
1136
01:31:29,300 --> 01:31:30,630
It's nice.
1137
01:31:30,710 --> 01:31:33,460
I can write ghost stories here.
1138
01:31:35,840 --> 01:31:37,460
What happened? What happened?
1139
01:31:37,500 --> 01:31:39,130
Co...Co... - What happened?
1140
01:31:39,250 --> 01:31:41,420
Cockroach. Cockroach.
1141
01:31:41,500 --> 01:31:43,090
Help.
1142
01:31:43,170 --> 01:31:48,250
What will it take to shut you up? - This
ordinaryIndian is good enough for you.
1143
01:31:49,130 --> 01:31:53,420
Do you have a diploma in cinema?
- No, BA.
1144
01:31:56,340 --> 01:31:59,210
It's so funny,
I mean...it's been 8 years, but...
1145
01:32:00,300 --> 01:32:02,380
...I still remember
all the scenes clearly.
1146
01:32:03,590 --> 01:32:05,710
Things we know closely...
1147
01:32:05,920 --> 01:32:09,460
...we don't have to
try hard to remember them.
1148
01:32:14,050 --> 01:32:18,050
So tell me...when did you meet Radhika?
1149
01:32:25,250 --> 01:32:26,460
Three years ago.
1150
01:32:32,800 --> 01:32:35,670
And...when did you two fall in love?
1151
01:32:43,840 --> 01:32:48,170
I don't know,
I...don't calculate these things.
1152
01:32:52,630 --> 01:32:53,880
Who proposed?
1153
01:33:01,500 --> 01:33:02,050
I did.
1154
01:33:10,170 --> 01:33:11,170
She is gorgeous.
1155
01:33:19,170 --> 01:33:20,130
That's not why I love her.
1156
01:33:23,920 --> 01:33:26,340
Radhika is smart.
1157
01:33:28,420 --> 01:33:31,170
Sometimes its fun to be foolish.
1158
01:33:33,590 --> 01:33:37,090
Kuhu, you...you're no longer a kid.
1159
01:33:37,630 --> 01:33:39,630
You're a grownup.
- And you...
1160
01:33:40,630 --> 01:33:44,800
You were born old. When was
the last time you laughed, Raghav?
1161
01:33:45,420 --> 01:33:48,710
Radhika makes me laugh a lot, Kuhu.
She does. - Really?
1162
01:33:48,800 --> 01:33:50,300
Yeah?
- Is she a clown?
1163
01:33:50,550 --> 01:33:51,090
Relax.
1164
01:33:58,050 --> 01:34:01,590
I love Radhika a lot, and so does she.
1165
01:34:07,800 --> 01:34:14,340
We...cannot stay apart
even for a minute.
1166
01:34:15,250 --> 01:34:20,590
And do you guys have
a moment in all those minutes?
1167
01:34:24,130 --> 01:34:25,130
Remember...
1168
01:34:26,500 --> 01:34:28,880
Because if you can't remember it,
it's not a moment.
1169
01:34:40,170 --> 01:34:42,750
Surprise! Where have you been?
1170
01:35:03,840 --> 01:35:04,880
Radhika, I...
1171
01:35:19,460 --> 01:35:20,340
Where are you going?
1172
01:35:25,750 --> 01:35:30,670
Radhika, where are you going?
- It doesn't matter anymore, Raghav.
1173
01:35:31,920 --> 01:35:32,710
I am just leaving.
1174
01:35:33,630 --> 01:35:37,500
Please, let me explain it to you.
1175
01:35:37,590 --> 01:35:38,880
Please, Raghav.
1176
01:35:40,340 --> 01:35:42,130
You never stopped loving Kuhu.
1177
01:35:45,550 --> 01:35:51,000
You're everything with
her...which you're not with me.
1178
01:35:55,630 --> 01:35:57,340
Back in Boston, I would often wonder...
1179
01:35:59,750 --> 01:36:01,550
...why isn't this guy happy?
1180
01:36:03,750 --> 01:36:05,130
Now I got it?
1181
01:36:08,130 --> 01:36:11,920
Your heart was still here,
in Mussoorie.
1182
01:36:13,750 --> 01:36:14,460
Right?
1183
01:36:18,250 --> 01:36:21,500
Radhika,
you're getting all of this wrong.
1184
01:36:22,130 --> 01:36:24,420
Give me a chance to
explain to you... - Raghav.
1185
01:36:25,000 --> 01:36:27,380
Raghav, listen to me.
1186
01:36:29,550 --> 01:36:34,590
Kuhu cannot love anyone else,
nor can you.
1187
01:36:35,840 --> 01:36:43,380
So please...stop lying to the world,
and yourself.
1188
01:36:44,170 --> 01:36:45,380
Just listen to me.
1189
01:36:50,500 --> 01:36:51,250
Radhika.
1190
01:36:52,340 --> 01:36:54,090
Radhika, Kuhu is my past.
1191
01:36:59,170 --> 01:37:03,880
I am with you.
- No, Raghav. That's the problem.
1192
01:37:05,250 --> 01:37:09,590
You're not with me.
You're still with Kuhu.
1193
01:37:11,050 --> 01:37:12,090
I am leaving.
1194
01:37:14,300 --> 01:37:18,800
Raghav, you never
introduced me to your papa.
1195
01:37:20,710 --> 01:37:27,500
But, when you mee...please tell him,
that I was a nice girl too.
1196
01:37:49,210 --> 01:37:52,460
She left...shall we party?
1197
01:37:56,920 --> 01:38:00,380
You ruined my life again.
- What did I do?
1198
01:38:02,550 --> 01:38:03,500
What did you do?
1199
01:38:06,380 --> 01:38:07,630
You corrupted my mind.
1200
01:38:08,670 --> 01:38:12,710
Radhika's too. Mine too.
1201
01:38:14,590 --> 01:38:18,000
I came to Mussoorie to get you to
sign the divorce papers, that's all.
1202
01:38:20,750 --> 01:38:23,500
Can you do anything
other than fooling people?
1203
01:38:23,630 --> 01:38:24,500
Huh?
1204
01:38:24,880 --> 01:38:28,380
And can you do anything
other than blaming other people.
1205
01:38:29,590 --> 01:38:31,300
Am I holding you hostage?
1206
01:38:32,420 --> 01:38:35,710
Am I coercing you
to spend time with me?
1207
01:38:36,550 --> 01:38:39,000
You did what you wanted, Raghav.
1208
01:38:39,300 --> 01:38:42,420
Today and seven years ago.
- That's because you cheated me.
1209
01:38:43,670 --> 01:38:48,170
Today...and seven years ago.
1210
01:38:56,630 --> 01:38:58,840
What happened? Are you pregnant again?
1211
01:38:59,000 --> 01:39:02,590
I got my period.
- What?
1212
01:39:02,800 --> 01:39:06,250
I just got my period.
- Must be a miscarriage.
1213
01:39:06,460 --> 01:39:08,920
Let's go quickly.
- No, Luvlu, you don't get it.
1214
01:39:09,050 --> 01:39:12,250
I wasn't pregnant at all. I panicked.
1215
01:39:14,000 --> 01:39:16,340
My dates were delayed
by two weeks, okay...
1216
01:39:16,460 --> 01:39:18,590
...my cycle's always like clockwork.
1217
01:39:18,670 --> 01:39:21,000
I got scared, and... - Got married.
1218
01:39:21,250 --> 01:39:24,250
Kuhu, I told you, didn't I?
- But what else could I do?
1219
01:39:24,340 --> 01:39:27,000
Raghav got so emotional.
You were right there.
1220
01:39:27,090 --> 01:39:28,500
It was all over within 30 minutes.
1221
01:39:28,590 --> 01:39:30,460
I couldn't understand...
- You couldn't understand.
1222
01:39:32,800 --> 01:39:33,880
Raghav.
1223
01:39:39,130 --> 01:39:42,550
You're not pregnant.
- No.
1224
01:39:44,210 --> 01:39:45,670
I gave up my scholarship.
1225
01:39:47,340 --> 01:39:50,460
I am sorry, Raghav.
I thought I was pregnant.
1226
01:39:50,550 --> 01:39:52,130
It was a mistake... - Mistake.
1227
01:39:54,460 --> 01:39:57,460
I married you, Kuhu. You're my wife.
1228
01:39:59,130 --> 01:40:02,920
You know they don't give
scholarships to married people.
1229
01:40:03,800 --> 01:40:04,750
And you're saying...
1230
01:40:04,840 --> 01:40:10,590
Raghav, I panicked. - You panicked,
and look at what it did to my life.
1231
01:40:10,670 --> 01:40:14,210
Don't say that, Raghav?
- What else should I say and how?
1232
01:40:15,130 --> 01:40:19,460
Now thanks to you I'll
have to stay here, in Mussoorie.
1233
01:40:20,750 --> 01:40:22,130
With Mr. Dalmiya.
1234
01:40:23,750 --> 01:40:27,250
The one thing I didn't want to do, Kuhu.
The one thing I didn't want to do.
1235
01:40:27,380 --> 01:40:31,420
Raghav, we'll do something.
We'll find a solution.
1236
01:40:32,250 --> 01:40:34,460
No one knows and we won't tell anyone.
1237
01:40:34,500 --> 01:40:36,250
Only we know and Luvlu.
1238
01:40:36,380 --> 01:40:37,840
And you won't tell anyone.
- I won't
1239
01:40:37,920 --> 01:40:38,500
Right?
- Yes.
1240
01:40:38,550 --> 01:40:39,550
Raghav, you can...
1241
01:40:41,130 --> 01:40:43,210
He was completely mad. Imagine...
1242
01:40:43,340 --> 01:40:47,050
Mr. Dalmiya.
- Mr. Dalmiya, are you free for lunch.
1243
01:40:47,130 --> 01:40:47,920
Because we are.
1244
01:40:48,050 --> 01:40:50,050
Can we talk tomorrow,
I am busy right now.
1245
01:40:50,340 --> 01:40:52,090
Wait.
1246
01:40:52,500 --> 01:40:55,000
And, you have to take
us to the Clubhouse.
1247
01:40:55,380 --> 01:40:57,880
Because we won't settle
for anything less.
1248
01:40:59,130 --> 01:41:01,550
Treat?
- Your treat, bro.
1249
01:41:01,630 --> 01:41:04,840
If it wasn't for us,
you wouldn't be with Kuhu.
1250
01:41:06,420 --> 01:41:09,710
I didn't get it.
What do you mean? - You don't know.
1251
01:41:10,050 --> 01:41:13,920
We planned everything so
that you fall in love with Kuhu.
1252
01:41:14,050 --> 01:41:17,250
Your match wasn't
made in Heaven, we did.
1253
01:41:57,420 --> 01:41:59,420
You didn't wait for a second.
1254
01:42:01,050 --> 01:42:04,670
You didn't wait for
a second to listen to me.
1255
01:42:06,300 --> 01:42:09,170
You didn't give me an
opportunity to tell you, that...
1256
01:42:09,550 --> 01:42:14,000
...yes, I had to plan extensively
to make you fall in love with me.
1257
01:42:15,750 --> 01:42:17,960
But my love wasn't planned.
1258
01:42:19,050 --> 01:42:21,710
If that was true,
then I would've been somewhere else.
1259
01:42:22,000 --> 01:42:23,170
With someone else.
1260
01:42:23,500 --> 01:42:26,300
And not waiting here
for you like a fool.
1261
01:42:26,500 --> 01:42:28,000
Did I tell you to do so?
1262
01:42:29,590 --> 01:42:31,500
Did I force you to stay here?
1263
01:42:32,920 --> 01:42:36,880
I told you,
Kuhu, I don't like lies that's all.
1264
01:42:39,000 --> 01:42:41,880
You know what, you're a goddamn liar.
1265
01:42:42,550 --> 01:42:46,550
And do you know what you are?
You're a coward.
1266
01:42:47,500 --> 01:42:50,130
Back then you were only
thinking about your scholarship.
1267
01:42:50,210 --> 01:42:52,130
You were only worried about yourself,
1268
01:42:52,340 --> 01:42:54,420
Did you think about me?
1269
01:42:54,880 --> 01:43:01,210
How will I face my parents?
Where will I go with my married life?
1270
01:43:05,000 --> 01:43:08,210
You left...and you found someone else.
1271
01:43:08,840 --> 01:43:12,500
I stayed back...and lived as your wife.
1272
01:43:13,500 --> 01:43:16,340
I didn't know whether
you'll come back or not.
1273
01:43:16,630 --> 01:43:18,630
Whether you still remember me or not.
1274
01:43:19,500 --> 01:43:24,050
Whether you're alive or not.
But I still belonged to you.
1275
01:43:27,090 --> 01:43:28,750
You want a divorce, don't you?
1276
01:44:21,380 --> 01:44:24,340
"The mile-wide rifts..."
1277
01:44:24,630 --> 01:44:27,960
"...how can anyone breathe?"
1278
01:44:28,090 --> 01:44:31,250
"The mile-wide rifts..."
1279
01:44:31,460 --> 01:44:34,130
"...how can anyone breathe?"
1280
01:44:35,500 --> 01:44:39,800
"Everyone's here, except for you."
1281
01:44:40,500 --> 01:44:44,750
"My body's here, but not my heart."
1282
01:44:47,300 --> 01:44:50,420
"Everyone's here, except for you."
1283
01:44:50,500 --> 01:44:53,800
"My body's here, but not my heart."
1284
01:44:53,880 --> 01:45:01,840
"Tell me...how can one feel he's alive?"
1285
01:45:30,710 --> 01:45:34,130
"Your beautiful face
still, dwells in my eyes..."
1286
01:45:34,250 --> 01:45:37,250
"...come back to me, beloved."
1287
01:45:37,550 --> 01:45:40,750
"Without you, life has stopped..."
1288
01:45:40,880 --> 01:45:43,380
"...O my beloved."
1289
01:45:43,500 --> 01:45:46,500
"...beloved."
1290
01:45:46,710 --> 01:45:49,840
"...beloved."
1291
01:45:50,340 --> 01:45:54,050
"...beloved."
1292
01:46:44,710 --> 01:46:50,000
"There's silence everywhere I go."
1293
01:46:51,420 --> 01:46:56,590
"Who do I narrate my heart to?"
1294
01:46:58,090 --> 01:47:02,920
"How can the swords of your memories..."
1295
01:47:04,750 --> 01:47:09,750
"...my heart endure anymore?"
1296
01:47:10,500 --> 01:47:12,000
"Swallow my sorrows..."
1297
01:47:12,210 --> 01:47:13,710
"...and live again."
1298
01:47:13,880 --> 01:47:15,460
"Swallow my sorrows..."
1299
01:47:15,500 --> 01:47:17,130
"...and live again."
1300
01:47:17,250 --> 01:47:20,000
"Because you're in my sights now."
1301
01:47:47,000 --> 01:47:47,750
Come in.
1302
01:48:12,380 --> 01:48:16,210
You're a grownup now.
You deserve a drink with your papa.
1303
01:48:28,750 --> 01:48:29,550
Cheers.
1304
01:48:44,500 --> 01:48:46,130
Aren't you going to ask anything?
1305
01:48:49,500 --> 01:48:52,210
You don't question those you love.
1306
01:48:53,750 --> 01:48:57,420
They just talk.
1307
01:49:05,170 --> 01:49:07,090
You said that so easily.
1308
01:49:08,630 --> 01:49:11,420
Such sweet words, like honey.
1309
01:49:14,340 --> 01:49:18,210
Anyone who hears
would think I am the villain.
1310
01:49:21,050 --> 01:49:25,050
I know you're angry with me...
1311
01:49:25,130 --> 01:49:27,090
...for the story only you heard.
1312
01:49:29,800 --> 01:49:33,460
Who was wrong,
or who was right yesterday...
1313
01:49:34,210 --> 01:49:37,630
...shouldn't matter today.
- Doesn't matter.
1314
01:49:39,750 --> 01:49:41,380
Doesn't matter, Mr. Dalmiya.
1315
01:49:42,590 --> 01:49:47,250
You left my mother. You kept
me away from her all those years...
1316
01:49:47,380 --> 01:49:49,050
...and you say it doesn't matter.
1317
01:49:49,840 --> 01:49:52,250
And after everything that happened...
1318
01:49:53,500 --> 01:49:56,300
...you want me to forget everything.
1319
01:49:56,710 --> 01:50:00,420
Forget it.
- I didn't say you should forget.
1320
01:50:02,340 --> 01:50:05,170
All I am saying is that,
you're a grownup now...
1321
01:50:06,340 --> 01:50:11,300
...so you don't make the
same mistakes which I did.
1322
01:50:12,090 --> 01:50:14,420
Think about your present,
that is the reason I want you...
1323
01:50:14,500 --> 01:50:16,500
Oh come on, Mr. Dalmiya.
1324
01:50:16,550 --> 01:50:18,670
Even after 7 years we're
doing the same old thing.
1325
01:50:19,630 --> 01:50:21,960
We're doing the same old thing,
once again.
1326
01:50:22,300 --> 01:50:23,550
We're still fighting.
1327
01:50:24,250 --> 01:50:29,250
And do you know why?
Because you can't clarify things.
1328
01:50:29,500 --> 01:50:33,630
You always twist your words.
There is no clarity.
1329
01:50:34,920 --> 01:50:37,170
There's lots of clarity.
- There are lots of complications.
1330
01:50:37,300 --> 01:50:39,340
I am not complicating anything.
1331
01:50:47,420 --> 01:50:48,460
I am sorry.
1332
01:50:51,800 --> 01:50:57,460
It's not as simple...as black and white.
1333
01:51:02,420 --> 01:51:04,300
Life is too short, Raghav.
1334
01:51:07,090 --> 01:51:11,670
What's done is done. Move ahead.
1335
01:51:14,500 --> 01:51:17,250
I don't want you to make
the same mistakes that we did.
1336
01:51:21,340 --> 01:51:22,880
Kuhu loves you a lot.
1337
01:51:24,630 --> 01:51:30,050
All her foolishness...was for you.
1338
01:51:33,420 --> 01:51:34,630
Forgive her.
1339
01:51:41,840 --> 01:51:43,590
You knew about Kuhu.
1340
01:51:48,380 --> 01:51:53,800
I have only one son.
I know everything about him.
1341
01:51:56,800 --> 01:52:03,710
For seven years,
that girl's been loving you...
1342
01:52:04,090 --> 01:52:09,420
...without any complaints
or grievance. Accept her.
1343
01:52:11,750 --> 01:52:15,590
Bring her home. Go.
1344
01:52:16,500 --> 01:52:18,550
You can come back and fight with me.
1345
01:52:34,250 --> 01:52:36,340
I love you, dad.
- I love you too.
1346
01:52:36,500 --> 01:52:37,920
I always have.
1347
01:52:42,550 --> 01:52:43,880
I love you.
1348
01:53:53,340 --> 01:53:55,050
Just say it.
1349
01:53:56,800 --> 01:53:58,800
Talk to me.
1350
01:54:00,050 --> 01:54:01,920
Or else, for the rest of the life...
1351
01:54:02,050 --> 01:54:08,590
"The moment I see you...
1352
01:54:11,630 --> 01:54:18,130
...is worth cherishing for me."
1353
01:54:24,920 --> 01:54:34,960
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
1354
01:54:35,250 --> 01:54:40,050
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
1355
01:54:40,250 --> 01:54:45,210
"You light up my mornings."
1356
01:54:45,300 --> 01:54:50,000
"You're the one who
dwells in my heart."
1357
01:54:50,210 --> 01:54:54,750
"You are in my sights."
1358
01:54:58,130 --> 01:55:01,630
Hey, what were you doing?
- Sh** do you want some?
1359
01:55:02,750 --> 01:55:05,590
Yuck, you're so dirty.
1360
01:55:05,800 --> 01:55:08,210
I was going to say
something emotional, but...
1361
01:55:08,340 --> 01:55:10,670
Emotional? Speak up.
1362
01:55:10,880 --> 01:55:15,460
I am feeling sad without Raghav.
1363
01:55:16,300 --> 01:55:19,250
I think...I think I
am kind of missing him.
1364
01:55:19,420 --> 01:55:22,550
Yes, because you're
pregnant with his child.
1365
01:55:22,920 --> 01:55:25,840
You're his friend,
not his girlfriend who parted ways.
1366
01:55:26,130 --> 01:55:27,590
Let them chill.
1367
01:55:27,670 --> 01:55:31,000
- They haven't finished their honeymoon yet.
- Stop it...stop it...stop lecturing me.
1368
01:55:31,130 --> 01:55:32,590
Who wrote on Facebook,...
1369
01:55:32,670 --> 01:55:35,590
...when some people leave you,
they leave you with a heavy heart.
1370
01:55:35,670 --> 01:55:39,000
But when some people leave you,
they leave you with no heart at all.
1371
01:55:39,130 --> 01:55:40,710
Bloody dog, stalking me on FB.
1372
01:55:40,800 --> 01:55:43,550
I am not stalking you,
just watching your pictures.
1373
01:55:43,630 --> 01:55:46,800
By the way,
you do look a little hot these days.
1374
01:55:47,420 --> 01:55:49,500
Just over the past few months,
don't get carried away.
1375
01:55:49,590 --> 01:55:51,710
By the way, you still look the same.
1376
01:55:51,840 --> 01:55:52,630
I see...
1377
01:55:52,710 --> 01:55:53,590
Mussoorie's cheapster.
1378
01:55:53,670 --> 01:55:55,170
I see, Mussoorie's cheapster.
1379
01:55:55,300 --> 01:55:59,210
Then tell me something,
why are your cheeks turning pink?
1380
01:55:59,300 --> 01:56:01,840
I've heard there's been
an outbreak of an epidemic...
1381
01:56:01,920 --> 01:56:03,880
...called the Ishqeria virus.
Just be careful.
1382
01:56:04,000 --> 01:56:05,710
Get lost, it's not like that.
1383
01:56:06,090 --> 01:56:08,460
And anyway,
when I come to Mussoorie next week...
1384
01:56:08,590 --> 01:56:10,500
...I won't go out with you.
1385
01:56:10,590 --> 01:56:12,500
Hold on...what did you say?
1386
01:56:12,590 --> 01:56:14,590
Are you coming to Mussoorie?
1387
01:56:14,840 --> 01:56:17,170
Are you coming to Mussoorie? - Yes.
1388
01:56:17,550 --> 01:56:20,550
Why didn't you tell me before?
- I am telling you now.
1389
01:56:22,300 --> 01:56:25,500
I see...you're telling me now so that...
1390
01:56:25,590 --> 01:56:30,130
...I can make all arrangements before
you arrive. - It's not like that.
1391
01:56:30,250 --> 01:56:33,500
Have you seen your face?
- It's better than yours.
1392
01:56:33,590 --> 01:56:34,750
You...
1393
01:56:34,880 --> 01:56:36,380
First, go and take some
lessons on how to hit on a girl.
1394
01:56:36,590 --> 01:56:40,170
hello...I am a born stud.
I even hit on my nurse.
1395
01:56:40,300 --> 01:56:42,920
Isn't that our college
shirt that you're wearing?
1396
01:56:43,550 --> 01:56:46,420
This one? You remember?
1397
01:56:47,305 --> 01:56:53,624
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
104515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.