Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:41,299 --> 00:01:43,135
What are you doing?
2
00:01:47,373 --> 00:01:48,841
You must be freezing.
3
00:01:58,191 --> 00:01:59,920
Here.
4
00:02:00,251 --> 00:02:01,686
You should really cover yourself up.
5
00:02:09,228 --> 00:02:10,695
Wouldn't want anyone
getting the wrong idea.
6
00:02:15,734 --> 00:02:16,903
Yeah, you're right.
7
00:02:20,271 --> 00:02:21,406
Let me help you.
8
00:02:33,852 --> 00:02:34,888
Come on.
9
00:02:35,763 --> 00:02:36,822
Come on.
10
00:02:54,439 --> 00:02:56,609
Come on, get in.
11
00:02:59,578 --> 00:03:00,856
I don't... I don't think I should...
12
00:03:00,888 --> 00:03:02,480
Get in the fucking truck.
13
00:03:19,897 --> 00:03:23,802
Um... I should probably go.
14
00:03:23,836 --> 00:03:25,297
Go where?
15
00:03:26,400 --> 00:03:27,740
Um...
16
00:03:27,772 --> 00:03:29,808
No, I'm being serious.
17
00:03:29,842 --> 00:03:31,510
Ow. Zach, get off of me.
18
00:03:31,543 --> 00:03:33,246
Please, no.
19
00:03:33,278 --> 00:03:34,650
- Stop!
- Get off of me.
20
00:03:34,675 --> 00:03:36,615
Just relax, okay?
21
00:03:36,649 --> 00:03:38,283
Stop! Get off of her! Stop!
22
00:03:38,317 --> 00:03:39,986
No, no, no.
23
00:03:40,019 --> 00:03:42,455
- Please stop, please.
- Come on!
24
00:03:42,487 --> 00:03:44,289
- Jenna, Jenna, Jenna!
- No, no!
25
00:03:44,323 --> 00:03:45,891
Jenna!
26
00:03:45,931 --> 00:03:48,175
Clay, please help me.
He's hurting her! Please.
27
00:03:48,200 --> 00:03:50,429
Jenna, I just want
to make you feel good.
28
00:03:50,461 --> 00:03:51,830
Clay, unlock the truck!
29
00:03:51,864 --> 00:03:52,932
Calm down.
30
00:03:52,965 --> 00:03:55,801
Unlock the fucking truck!
31
00:03:55,834 --> 00:03:58,271
Jenna! Jenna, I'm here!
32
00:03:59,937 --> 00:04:01,398
Run.
33
00:04:03,074 --> 00:04:05,043
Run! Henry, go!
34
00:04:05,076 --> 00:04:06,711
Henry.
35
00:04:09,615 --> 00:04:11,350
Henry!
36
00:04:13,035 --> 00:04:15,495
Henry! Henry!
37
00:04:15,520 --> 00:04:16,555
Henry!
38
00:04:16,588 --> 00:04:18,624
- Still in status.
- Known history.
39
00:04:18,656 --> 00:04:19,758
Seizing for over ten minutes.
40
00:04:19,791 --> 00:04:21,014
Push two CCs of Ativan.
41
00:04:21,039 --> 00:04:23,678
BP is dropping. 99 over 52.
42
00:04:23,703 --> 00:04:25,932
- Okay, sweetheart, I'm here.
- Come on, come on!
43
00:04:26,899 --> 00:04:28,647
Please, you have to wait here.
44
00:04:28,672 --> 00:04:29,702
Wait, but I...
45
00:04:29,727 --> 00:04:30,802
but I...
46
00:04:50,160 --> 00:04:53,973
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
47
00:04:59,130 --> 00:05:01,533
Whew, what a fucking night, huh?
48
00:05:01,567 --> 00:05:04,704
Help your brother get to bed, would you?
49
00:05:13,579 --> 00:05:15,173
Lucas.
50
00:05:15,480 --> 00:05:16,615
No.
51
00:05:18,817 --> 00:05:21,620
Look, we'll call Cleo and
Thomas in the morning, okay?
52
00:05:21,653 --> 00:05:23,656
There's nothing we can do
about it right now.
53
00:05:23,689 --> 00:05:24,995
Just help your brother, all right?
54
00:05:25,020 --> 00:05:26,024
Why don't you help him?
55
00:05:26,057 --> 00:05:27,793
Why don't you stop fucking around?
56
00:05:27,826 --> 00:05:29,829
Okay? We got a big day tomorrow.
57
00:05:29,862 --> 00:05:31,797
No, we need to call it off.
58
00:05:31,829 --> 00:05:33,539
The meeting.
59
00:05:34,600 --> 00:05:36,802
Amos Miller didn't hurt Clay.
60
00:05:36,834 --> 00:05:39,504
- Henry lied about the whole thing.
- Oh, this shit again?
61
00:05:39,538 --> 00:05:41,040
She told me tonight
when we were upstairs.
62
00:05:41,072 --> 00:05:42,807
What do you mean?
Why would she say that?
63
00:05:42,841 --> 00:05:44,390
- Why would she lie?
- Why don't you ask him?
64
00:05:44,415 --> 00:05:46,484
Ask him what happened
the night of the accident.
65
00:05:46,644 --> 00:05:48,467
- What's he talking about?
- I don't know.
66
00:05:48,492 --> 00:05:50,233
- Hell, you don't know.
- Don't. Stop it, man.
67
00:05:50,258 --> 00:05:51,780
Henry came here and she told Clay...
68
00:05:51,805 --> 00:05:52,991
- Lucas, don't!
- Why do you think...
69
00:05:53,016 --> 00:05:54,180
Why do you think
we have a broken window?
70
00:05:54,212 --> 00:05:55,694
- Hey, shut the fuck up!
- Because you fucking hurt her!
71
00:05:55,721 --> 00:05:56,891
You tried to fucking rape her!
72
00:05:56,938 --> 00:05:58,757
Hey, fuck you, Lucas!
73
00:05:58,848 --> 00:06:00,700
- What?
- I would never do that!
74
00:06:00,725 --> 00:06:01,800
Dad, I would never do that.
75
00:06:01,825 --> 00:06:03,356
I tried to tell Lucas. Henry's lying.
76
00:06:03,403 --> 00:06:04,429
- Yeah, I believe her.
- Hold on.
77
00:06:04,463 --> 00:06:05,865
You're my fucking brother!
78
00:06:05,898 --> 00:06:07,433
How could you believe
that bitch over me?
79
00:06:07,466 --> 00:06:08,934
Look, there is no reason
for us to get...
80
00:06:08,966 --> 00:06:10,536
God, stop acting like
a fucking victim, Clay.
81
00:06:10,569 --> 00:06:11,670
I'm so sick of it.
82
00:06:11,702 --> 00:06:13,405
You act like you are untouchable!
83
00:06:13,439 --> 00:06:14,987
- Lucas...
- I am tired of
84
00:06:15,012 --> 00:06:16,112
cleaning up after your shit!
85
00:06:16,137 --> 00:06:18,081
I'm tired of cleaning up
after everybody's shit!
86
00:06:18,106 --> 00:06:20,229
Stop it. You're tired. We all are.
87
00:06:20,254 --> 00:06:21,914
No, you told me... you told me
what I needed to do.
88
00:06:21,947 --> 00:06:23,501
You said, "Lucas, take care
of this family.
89
00:06:23,526 --> 00:06:25,361
Do what's right.
Do it for your brother."
90
00:06:25,386 --> 00:06:26,418
- Dad, what's he talking about?
- Stop.
91
00:06:26,443 --> 00:06:27,693
- But you were wrong. You were wrong.
- Stop it. Not here.
92
00:06:27,718 --> 00:06:28,623
I shouldn't have done that.
93
00:06:28,648 --> 00:06:30,022
I shouldn't have listened
to a single fucking thing
94
00:06:30,047 --> 00:06:31,631
- that you ever fucking said to me!
- Stop it!
95
00:06:31,656 --> 00:06:32,873
None of it happened!
96
00:06:32,898 --> 00:06:34,994
What you said...
none of it fucking happened!
97
00:06:37,495 --> 00:06:39,632
Calm down. Now listen to me.
98
00:06:39,672 --> 00:06:41,157
Okay? Listen to me.
99
00:06:41,182 --> 00:06:42,935
Pop, I shouldn't have ever done that.
100
00:06:44,202 --> 00:06:45,670
Go to your room.
101
00:06:45,704 --> 00:06:47,997
- Dad...
- Now!
102
00:06:58,550 --> 00:07:00,718
What you did was right.
103
00:07:00,752 --> 00:07:03,021
Yes, it was. Yes, it was.
104
00:07:03,055 --> 00:07:06,091
All right? Now you need
to cut this shit out.
105
00:07:06,124 --> 00:07:08,194
You're letting this girl
get inside your head.
106
00:07:08,226 --> 00:07:09,694
You don't need this right now.
107
00:07:09,728 --> 00:07:11,993
We don't need this right now.
108
00:07:12,764 --> 00:07:14,633
Now, let's get some rest
109
00:07:14,681 --> 00:07:16,585
and we can talk about it
in the morning, okay?
110
00:07:34,653 --> 00:07:36,270
Henrietta is experiencing some kind of
111
00:07:36,295 --> 00:07:38,189
extended non-convulsive seizure.
112
00:07:38,223 --> 00:07:40,853
It's different than the
ones that she's had, and...
113
00:07:41,125 --> 00:07:43,862
Well, frankly, it's different than
anything I've ever seen before.
114
00:07:43,896 --> 00:07:45,129
Well, what does... what does that mean?
115
00:07:45,163 --> 00:07:46,313
Most patients who experience
116
00:07:46,338 --> 00:07:47,406
non-convulsive seizures
117
00:07:47,431 --> 00:07:49,072
do so when they're awake,
118
00:07:49,189 --> 00:07:51,277
and some people don't even
realize that they're happening,
119
00:07:51,732 --> 00:07:54,450
but obviously,
Henrietta has been unconscious
120
00:07:54,475 --> 00:07:56,365
for several hours now,
121
00:07:56,774 --> 00:07:59,553
and that, in and of itself,
is a medical anomaly.
122
00:08:01,012 --> 00:08:03,672
But the good news is that
she's in stable condition,
123
00:08:03,848 --> 00:08:05,516
and there's no signs of brain damage.
124
00:08:05,584 --> 00:08:07,586
Yeah, that... that is good news.
125
00:08:07,625 --> 00:08:09,128
Okay, well, what do we do now?
126
00:08:09,153 --> 00:08:10,859
I mean, what are you...
what are you gonna do?
127
00:08:10,956 --> 00:08:12,519
We're going to continue to monitor her.
128
00:08:12,632 --> 00:08:14,550
Is she gonna wake up?
129
00:08:14,625 --> 00:08:16,962
She's gonna wake up, right?
130
00:08:18,096 --> 00:08:20,478
It's our sincere hope, yes.
131
00:08:20,503 --> 00:08:22,635
Well, how long
can she stay like this before...
132
00:08:22,668 --> 00:08:24,212
Right now, we want to just, uh...
133
00:08:24,236 --> 00:08:25,758
take things one step at a time.
134
00:08:25,783 --> 00:08:27,382
We're gonna continue to run some tests
135
00:08:27,444 --> 00:08:29,307
and make sure that she
has everything that she needs,
136
00:08:29,341 --> 00:08:32,544
but the longer that she is in the
seizure, the higher the risk.
137
00:08:45,023 --> 00:08:46,057
Mom...
138
00:08:46,091 --> 00:08:48,742
- Hi, honey. You hungry?
- No. Mom, listen.
139
00:08:48,781 --> 00:08:50,584
I need you to come with me, okay?
140
00:08:50,696 --> 00:08:52,530
Jenna needs us.
She's been attacked, okay?
141
00:08:52,555 --> 00:08:54,438
- She needs our help.
- I'm sorry, sweetheart,
142
00:08:54,477 --> 00:08:55,901
but I'm stuck here.
143
00:08:55,933 --> 00:08:58,338
Besides, we're gonna have
dinner together as a family.
144
00:08:58,363 --> 00:09:00,204
Mom, Jenna needs us.
145
00:09:00,238 --> 00:09:02,274
Steve's making us lasagna.
146
00:09:02,307 --> 00:09:05,144
Crispy edges, just the way you like it.
147
00:09:05,177 --> 00:09:07,824
Isn't he the greatest?
148
00:09:08,200 --> 00:09:10,202
- What the fuck?
- Hey, hey, hey.
149
00:09:10,315 --> 00:09:11,988
Not in front of the big guy.
150
00:09:12,047 --> 00:09:13,291
Don't you just love it here?
151
00:09:16,321 --> 00:09:18,502
Phil?
152
00:09:19,224 --> 00:09:21,485
Mom, I... I don't... I don't understand.
153
00:09:21,510 --> 00:09:22,836
- What's going on?
- Hey, Henry?
154
00:09:22,861 --> 00:09:25,010
Hello?
155
00:09:25,035 --> 00:09:26,197
While you're up, fetch me
another beer, would you?
156
00:09:26,230 --> 00:09:28,133
I'll get you one.
157
00:09:28,166 --> 00:09:30,111
Mom...
158
00:09:30,668 --> 00:09:32,004
You promised me
159
00:09:32,037 --> 00:09:33,609
that you were done with this asshole.
160
00:09:33,634 --> 00:09:36,181
I know, but give him
another shot, for me.
161
00:09:36,236 --> 00:09:37,610
No.
162
00:09:37,643 --> 00:09:40,224
I need you to snap the fuck
out of this shit.
163
00:09:40,249 --> 00:09:43,181
This is not fair to me. I need you.
164
00:09:43,215 --> 00:09:45,250
Don't be so mean to your mother.
165
00:09:45,290 --> 00:09:46,858
She's doing the best she can.
166
00:09:49,254 --> 00:09:50,688
Thomas...
167
00:09:50,721 --> 00:09:51,843
Thomas! Thomas!
168
00:09:51,868 --> 00:09:53,658
Can you listen to me?
Jenna is in trouble.
169
00:09:53,692 --> 00:09:57,139
She needs our help.
Okay? Zach is trying to...
170
00:09:57,261 --> 00:09:59,944
I think... I think he's gonna
rape her, so I...
171
00:10:00,032 --> 00:10:02,354
- I can't.
- She's your daughter!
172
00:10:02,408 --> 00:10:04,235
Yeah, but I have to stay here
with your mom now.
173
00:10:04,269 --> 00:10:06,337
She's gonna leave me soon.
174
00:10:07,773 --> 00:10:09,274
Hey, gang.
175
00:10:09,307 --> 00:10:11,043
I brought wine.
176
00:10:16,089 --> 00:10:18,850
- That's so sweet of you, Bill.
- Mm...
177
00:10:18,884 --> 00:10:21,320
I'm... I-I don't...
178
00:10:21,345 --> 00:10:22,980
Henrietta, why don't
you go up to your room
179
00:10:23,020 --> 00:10:25,089
so your mom and I can have some privacy?
180
00:10:25,123 --> 00:10:27,292
Yes, sweetheart, listen to Bill.
181
00:10:27,325 --> 00:10:29,895
Don't you always end up there anyway?
182
00:10:41,972 --> 00:10:43,822
Hi.
183
00:10:44,208 --> 00:10:45,243
You're...
184
00:10:45,327 --> 00:10:46,835
You.
185
00:10:48,480 --> 00:10:50,538
What are you...
186
00:10:51,115 --> 00:10:52,183
Get off my bed.
187
00:10:52,234 --> 00:10:54,179
It's my bed, too.
188
00:10:59,356 --> 00:11:00,958
Do you hear that?
189
00:11:01,055 --> 00:11:02,907
It's close.
190
00:11:02,961 --> 00:11:03,995
What is?
191
00:11:04,028 --> 00:11:05,133
Monster.
192
00:11:05,180 --> 00:11:07,098
I have to hide.
193
00:11:09,967 --> 00:11:11,302
Wait!
194
00:11:21,245 --> 00:11:23,048
What the fuck?
195
00:12:02,486 --> 00:12:03,956
Hello?
196
00:12:05,123 --> 00:12:06,291
Hello?
197
00:12:37,522 --> 00:12:38,824
Hey.
198
00:12:44,196 --> 00:12:46,190
You get any rest?
199
00:12:47,229 --> 00:12:49,117
A little.
200
00:12:51,135 --> 00:12:54,219
You know, family shouldn't
talk to family that way.
201
00:12:54,339 --> 00:12:56,408
- Tell that to Lucas.
- Well, I'm telling it
202
00:12:56,441 --> 00:12:58,524
to you right now.
203
00:13:00,211 --> 00:13:01,855
Look...
204
00:13:09,486 --> 00:13:12,017
You know, you boys
are all that I've got.
205
00:13:15,125 --> 00:13:17,845
This is not the life
that I wanted for you.
206
00:13:18,462 --> 00:13:21,090
I know it's not the life
that you wanted for yourself,
207
00:13:22,600 --> 00:13:24,537
and that's on me.
208
00:13:26,971 --> 00:13:28,307
That's on me, you understand?
209
00:13:30,408 --> 00:13:32,252
I'm sorry, son.
210
00:13:33,345 --> 00:13:35,047
I am so sorry.
211
00:13:41,485 --> 00:13:43,389
Why are you saying that?
212
00:13:45,990 --> 00:13:48,293
Because a man
oughta own up to his mistakes.
213
00:13:50,629 --> 00:13:52,517
If for nothing else, then because it'll
214
00:13:52,556 --> 00:13:55,002
eat you up from the inside if you don't.
215
00:13:55,267 --> 00:13:57,299
It's just one of those things
you start to understand
216
00:13:57,338 --> 00:13:59,213
when you get older.
217
00:14:00,004 --> 00:14:01,907
My father used to tell it to me
all the time,
218
00:14:01,932 --> 00:14:03,835
but I was too stubborn to listen.
219
00:14:06,644 --> 00:14:09,530
I'm hoping it's not gonna be
the same way for you.
220
00:14:18,490 --> 00:14:20,818
I need to know what happened that night.
221
00:14:20,989 --> 00:14:22,202
Between you and Henrietta.
222
00:14:22,232 --> 00:14:24,177
Dad, I already told you.
223
00:14:24,528 --> 00:14:27,052
Clay, this is just you and me right now.
224
00:14:27,134 --> 00:14:28,778
Okay?
225
00:14:29,366 --> 00:14:30,635
I don't remember.
226
00:14:30,668 --> 00:14:32,004
I don't remember a lot.
227
00:14:41,379 --> 00:14:43,523
We were making out,
228
00:14:43,650 --> 00:14:45,162
and...
229
00:14:45,549 --> 00:14:47,506
I guess...
230
00:14:49,988 --> 00:14:52,312
I mean, she wanted it.
231
00:14:52,724 --> 00:14:54,515
I know she did.
232
00:14:54,725 --> 00:14:56,632
I know when a girl...
233
00:14:57,294 --> 00:14:58,463
You know?
234
00:15:02,267 --> 00:15:03,568
I mean, I thought she wanted it.
235
00:15:03,600 --> 00:15:05,202
You thought she wanted it?
236
00:15:05,235 --> 00:15:07,514
Yeah, she seemed into it.
237
00:15:08,440 --> 00:15:11,006
Is there a chance that she wasn't?
238
00:15:12,476 --> 00:15:14,260
How am I supposed to know
what's going on
239
00:15:14,285 --> 00:15:15,514
in someone else's head?
240
00:15:15,547 --> 00:15:17,800
Did she put up a fight? Did she say no?
241
00:15:30,294 --> 00:15:31,663
I don't know.
242
00:15:35,700 --> 00:15:37,136
I don't know anymore.
243
00:15:39,703 --> 00:15:41,881
Maybe she tried to say no.
244
00:16:05,330 --> 00:16:06,498
Okay.
245
00:16:11,735 --> 00:16:13,084
Hey...
246
00:16:14,672 --> 00:16:17,242
You made a mistake. That's all it was.
247
00:16:22,780 --> 00:16:24,248
Look...
248
00:16:25,616 --> 00:16:27,418
This stays here.
249
00:16:27,451 --> 00:16:29,187
You understand?
250
00:16:29,220 --> 00:16:30,788
What you just told me,
251
00:16:30,905 --> 00:16:33,280
you can never say to anyone else.
252
00:16:35,460 --> 00:16:36,561
What about Lucas?
253
00:16:36,594 --> 00:16:38,761
I'll talk to him.
254
00:16:41,265 --> 00:16:42,700
That was...
255
00:16:42,734 --> 00:16:44,703
it was just a mistake that you made.
256
00:16:44,735 --> 00:16:47,239
Son, it doesn't have to define you.
257
00:16:50,642 --> 00:16:52,608
I'm gonna take care of it.
258
00:16:52,744 --> 00:16:54,333
I'm gonna do everything I can
259
00:16:54,358 --> 00:16:56,483
to protect you, okay?
260
00:17:00,350 --> 00:17:01,486
I told you...
261
00:17:04,455 --> 00:17:06,424
You boys are everything to me.
262
00:17:33,684 --> 00:17:35,553
Ma'am.
263
00:17:35,586 --> 00:17:36,754
Sorry.
264
00:17:52,503 --> 00:17:53,538
Sorry.
265
00:18:01,813 --> 00:18:04,483
I can get you a bottle of water,
266
00:18:04,582 --> 00:18:07,170
if you want. There's a
machine down the hall.
267
00:18:07,585 --> 00:18:09,919
A cigarette would be better,
268
00:18:10,855 --> 00:18:12,156
but thank you.
269
00:18:17,236 --> 00:18:19,405
You know, when I was pregnant with her,
270
00:18:19,430 --> 00:18:20,814
I thought,
271
00:18:21,722 --> 00:18:23,358
"This kid's gonna change my life,"
272
00:18:23,431 --> 00:18:26,110
but I had no idea how.
273
00:18:27,571 --> 00:18:30,238
And she was always a little pistol,
274
00:18:30,299 --> 00:18:32,762
right out of the gate. I mean...
275
00:18:33,243 --> 00:18:37,035
She never made anything easy.
276
00:18:37,548 --> 00:18:40,016
But I love her for it, I do.
277
00:18:40,484 --> 00:18:43,149
I can never tell her that, of course.
278
00:18:44,388 --> 00:18:45,969
But...
279
00:18:46,324 --> 00:18:48,321
I'm so proud of her.
280
00:18:48,425 --> 00:18:50,259
For being...
281
00:18:51,432 --> 00:18:52,800
She's so stubborn.
282
00:18:52,845 --> 00:18:54,384
I mean, stubborn as all get out, right?
283
00:18:54,423 --> 00:18:55,500
But that's what's gonna make her
284
00:18:55,525 --> 00:18:58,240
this interesting, powerful woman.
285
00:19:00,704 --> 00:19:02,264
I just...
286
00:19:02,339 --> 00:19:04,529
I had no idea, I mean no idea,
287
00:19:04,566 --> 00:19:06,135
how much I was missing.
288
00:19:08,813 --> 00:19:10,686
I know her,
289
00:19:10,815 --> 00:19:13,108
and I knew something wasn't right.
290
00:19:15,553 --> 00:19:18,655
I pushed so much shit on her.
291
00:19:19,490 --> 00:19:21,296
But I just...
292
00:19:22,460 --> 00:19:25,008
I wanted her to be
happy for me, you know?
293
00:19:25,262 --> 00:19:27,464
And so everything
that she did or she said
294
00:19:27,540 --> 00:19:29,234
that I should've questioned,
295
00:19:29,267 --> 00:19:31,508
I just let it go,
296
00:19:32,860 --> 00:19:34,859
but I should've pushed.
297
00:19:35,807 --> 00:19:38,031
She was trying to tell me, you know?
298
00:19:39,810 --> 00:19:41,379
And I didn't listen.
299
00:19:47,251 --> 00:19:49,221
Does she talk to you about Clay?
300
00:19:51,410 --> 00:19:52,657
I don't...
301
00:19:52,690 --> 00:19:54,256
I don't know what...
302
00:19:54,281 --> 00:19:56,756
She told me right before all this.
303
00:19:57,387 --> 00:19:59,647
She told me he hurt her.
304
00:20:00,298 --> 00:20:02,287
Do you know what I'm talking about?
305
00:20:04,035 --> 00:20:06,989
Jenna, if you know something, please...
306
00:20:07,704 --> 00:20:09,607
I need you to talk to me.
307
00:20:11,008 --> 00:20:13,474
I don't... I don't know a lot. I...
308
00:20:14,278 --> 00:20:15,846
I was just home, you know,
309
00:20:15,880 --> 00:20:17,916
when she got back.
310
00:20:17,949 --> 00:20:20,008
She never would've
said anything to me otherwise.
311
00:20:20,086 --> 00:20:22,023
When she got back from where?
312
00:20:22,353 --> 00:20:24,515
It was the night of Clay's accident.
313
00:20:24,588 --> 00:20:26,557
She was... upset.
314
00:20:26,590 --> 00:20:30,280
Like, it's hard to tell
when Henry is upset, but...
315
00:20:31,296 --> 00:20:33,632
Did she tell you what happened?
316
00:20:33,964 --> 00:20:35,634
No, not completely.
317
00:20:38,068 --> 00:20:39,774
Did he...
318
00:20:40,371 --> 00:20:41,840
Did he rape her?
319
00:20:46,844 --> 00:20:48,346
I think he tried.
320
00:20:51,883 --> 00:20:53,384
Oh, my God.
321
00:20:53,417 --> 00:20:55,286
- Oh, my God.
- I'm sorry.
322
00:20:55,319 --> 00:20:56,921
I tried to convince her to talk to you,
323
00:20:56,983 --> 00:21:02,218
but you know Henry's... Henry.
324
00:21:03,827 --> 00:21:07,031
But I... I think something happened
with Clay's dad after that.
325
00:21:08,865 --> 00:21:11,068
With Bill? What do you mean?
326
00:21:11,102 --> 00:21:13,605
I know that she's scared of him.
327
00:21:13,637 --> 00:21:14,605
Why?
328
00:21:14,638 --> 00:21:16,540
She didn't say, but...
329
00:21:16,574 --> 00:21:19,096
it's... it's all of them.
330
00:21:19,777 --> 00:21:21,712
Henry's afraid of all of the Boones.
331
00:21:32,022 --> 00:21:33,357
Hello?
332
00:21:43,601 --> 00:21:45,837
Why'd you do this?
333
00:21:45,869 --> 00:21:47,438
He didn't do anything wrong.
334
00:21:47,471 --> 00:21:48,573
I di... I didn't. I...
335
00:21:48,605 --> 00:21:51,764
You killed him.
336
00:21:51,976 --> 00:21:53,873
You killed him.
337
00:21:54,444 --> 00:21:56,447
It's your fault!
338
00:22:01,652 --> 00:22:03,121
Oh, shit. Fuck!
339
00:22:11,596 --> 00:22:13,664
Oh, okay.
340
00:22:13,698 --> 00:22:14,799
Hold on.
341
00:22:14,832 --> 00:22:16,646
Hold on, just... just one second.
342
00:22:16,724 --> 00:22:18,381
Out of breath.
343
00:22:20,070 --> 00:22:21,939
- Townes?
- Hello.
344
00:22:21,972 --> 00:22:24,041
Jesus, you scared the shit out of me.
345
00:22:24,066 --> 00:22:25,604
My glasses
346
00:22:25,629 --> 00:22:27,174
are too big to fit under this,
347
00:22:27,199 --> 00:22:29,947
so... It's really heavy.
348
00:22:29,980 --> 00:22:31,849
Yeah, why are you wearing that?
349
00:22:31,883 --> 00:22:33,485
Oh, this is my costume.
350
00:22:33,518 --> 00:22:35,239
You should really think about
getting one.
351
00:22:35,264 --> 00:22:36,590
All superheroes need them
352
00:22:36,615 --> 00:22:37,922
to keep their identity a secret.
353
00:22:38,006 --> 00:22:40,279
I'm not a s...
354
00:22:41,558 --> 00:22:43,686
I'm not a superhero.
355
00:22:45,695 --> 00:22:47,865
Look, I need your help with something.
356
00:22:47,934 --> 00:22:49,133
Like... like...
357
00:22:49,166 --> 00:22:51,836
Like, as a... as a friend?
358
00:22:51,868 --> 00:22:54,172
Yeah, sure.
359
00:22:54,204 --> 00:22:56,768
Have you seen a little girl anywhere?
360
00:22:57,208 --> 00:22:59,253
What do you mean?
361
00:22:59,844 --> 00:23:01,513
I don't know.
362
00:23:01,546 --> 00:23:02,780
She was in my bedroom, and...
363
00:23:02,814 --> 00:23:04,682
and then she was just gone, and...
364
00:23:04,714 --> 00:23:06,850
She said there's a monster,
365
00:23:06,884 --> 00:23:08,685
and I think it's trying to hurt her.
366
00:23:10,954 --> 00:23:12,956
And I'm pretty sure that she's me.
367
00:23:13,337 --> 00:23:15,229
Like, when I was a kid.
368
00:23:15,460 --> 00:23:18,126
I think I'm supposed to protect her.
369
00:23:18,663 --> 00:23:19,830
Why are you smiling?
370
00:23:21,097 --> 00:23:23,509
Because this is your hero's journey,
371
00:23:23,701 --> 00:23:25,142
to rescue the little girl.
372
00:23:25,189 --> 00:23:26,604
Don't you see?
373
00:23:26,697 --> 00:23:28,874
That's why you're here.
374
00:23:30,208 --> 00:23:32,744
You'll need this.
375
00:23:36,012 --> 00:23:37,954
Come on, take it.
376
00:23:48,960 --> 00:23:50,595
Let's go.
377
00:24:09,547 --> 00:24:10,816
Come on.
378
00:24:29,232 --> 00:24:31,516
I thought we were clear, Deputy.
379
00:24:31,910 --> 00:24:33,909
Got a lot of shit on my plate.
380
00:24:34,137 --> 00:24:36,737
Jeremiah Miller and the Boones
381
00:24:36,874 --> 00:24:39,019
are gonna be at the dealership today.
382
00:24:39,175 --> 00:24:40,878
Could be an exchange.
383
00:24:44,015 --> 00:24:45,803
How do you know this?
384
00:24:48,251 --> 00:24:49,855
I have a source.
385
00:24:51,255 --> 00:24:53,124
Okay.
386
00:24:54,592 --> 00:24:56,964
Really? That's all you're gonna give me?
387
00:24:57,327 --> 00:24:59,010
It's a chance to arrest the Mennonites
388
00:24:59,035 --> 00:25:01,652
and the Boones on U.S. soil.
389
00:25:01,965 --> 00:25:03,634
It seems like enough.
390
00:25:03,667 --> 00:25:06,627
I don't trust perfectly wrapped gifts.
391
00:25:07,203 --> 00:25:09,455
There's always a catch.
392
00:25:10,141 --> 00:25:11,843
Look, I have reason to believe
393
00:25:11,875 --> 00:25:13,744
that Lucas Boone killed Amos Miller.
394
00:25:13,778 --> 00:25:15,713
I want to make sure
he's held accountable.
395
00:25:20,651 --> 00:25:23,076
You regret it, don't you?
396
00:25:23,887 --> 00:25:25,589
Defending your partner
for shooting that kid?
397
00:25:25,623 --> 00:25:27,057
Where do you get off?
398
00:25:27,090 --> 00:25:29,056
Just a question.
399
00:25:29,923 --> 00:25:31,197
I didn't see what happened.
400
00:25:31,259 --> 00:25:33,142
Yeah, but you knew.
401
00:25:33,196 --> 00:25:35,476
White cop, black kid, unarmed.
402
00:25:35,501 --> 00:25:36,600
Three bullets in the back.
403
00:25:36,634 --> 00:25:37,835
Look, it ain't rocket science.
404
00:25:37,867 --> 00:25:38,970
Okay, this does not have
405
00:25:39,002 --> 00:25:41,206
- anything to do with that.
- I ain't judging.
406
00:25:48,346 --> 00:25:51,015
Look, if we get ours,
407
00:25:51,048 --> 00:25:52,650
you'll be a step closer
to getting yours,
408
00:25:52,682 --> 00:25:54,352
but you know how it works.
409
00:25:54,384 --> 00:25:56,320
You want Lucas Boone,
410
00:25:56,575 --> 00:25:58,256
you build a case.
411
00:26:01,157 --> 00:26:03,237
We'll be in touch.
412
00:26:10,901 --> 00:26:12,137
Asshole.
413
00:26:25,115 --> 00:26:28,153
Lord, we reach out
to you in our time of crisis.
414
00:26:29,386 --> 00:26:31,355
We ask that you protect us,
415
00:26:31,388 --> 00:26:34,126
and wash away our sins.
416
00:26:34,424 --> 00:26:36,326
Grant us the strength
417
00:26:36,431 --> 00:26:37,961
to face our enemies
418
00:26:37,986 --> 00:26:40,602
with compassion and understanding.
419
00:26:40,722 --> 00:26:42,063
Be our shield
420
00:26:42,400 --> 00:26:44,165
against evil.
421
00:26:44,868 --> 00:26:48,008
For your divine justice, we pray.
422
00:26:48,430 --> 00:26:49,766
Amen.
423
00:26:49,839 --> 00:26:51,041
Amen.
424
00:27:10,694 --> 00:27:13,213
If you wish peace, prepare for war.
425
00:27:15,165 --> 00:27:17,668
We would be foolish to travel blindly.
426
00:27:26,009 --> 00:27:27,345
Come home.
427
00:27:29,380 --> 00:27:31,315
You as well.
428
00:28:11,454 --> 00:28:13,023
- Townes...
- I just saw your dad
429
00:28:13,057 --> 00:28:15,926
walking around outside in the cold.
430
00:28:16,033 --> 00:28:17,267
Yeah, he's...
431
00:28:17,292 --> 00:28:19,060
he's not really a big fan of hospitals
432
00:28:19,085 --> 00:28:20,765
with my mom and everything.
433
00:28:20,798 --> 00:28:22,365
Oh.
434
00:28:22,398 --> 00:28:24,134
Should I have brought marijuana?
435
00:28:24,167 --> 00:28:25,618
- What?
- It's polite
436
00:28:25,643 --> 00:28:27,415
to bring a sympathy gift
when someone's sick,
437
00:28:27,440 --> 00:28:29,941
and the only thing I know
Henry likes is marijuana.
438
00:28:29,973 --> 00:28:31,853
I... I'm sure it'll be okay.
439
00:28:31,878 --> 00:28:32,915
- Look...
- I was thinking.
440
00:28:32,940 --> 00:28:35,779
What if she's in
some kind of power coma?
441
00:28:41,194 --> 00:28:43,296
Like, a coma resulting from
a malfunction
442
00:28:43,328 --> 00:28:45,355
of Henry's teleportation powers?
443
00:28:45,388 --> 00:28:46,736
Yeah, I don't know,
444
00:28:46,761 --> 00:28:48,635
but I think that we should
tell them the truth.
445
00:28:48,696 --> 00:28:49,731
Who?
446
00:28:50,894 --> 00:28:53,163
Cleo, my dad, the doctors...
447
00:28:53,196 --> 00:28:55,132
And reveal Henry's powers?
448
00:28:55,165 --> 00:28:56,768
No, definitely not.
449
00:28:56,800 --> 00:28:58,301
- But...
- No, that's rule number one.
450
00:28:58,335 --> 00:28:59,804
We never do that.
451
00:28:59,836 --> 00:29:01,422
She's sick. I hate more than...
452
00:29:01,447 --> 00:29:03,000
Jenna, you're not used to people
453
00:29:03,025 --> 00:29:06,210
looking at you strangely, but they will.
454
00:29:06,242 --> 00:29:07,878
No one will believe us, and if they do,
455
00:29:07,912 --> 00:29:09,279
they'll probably call the military
456
00:29:09,313 --> 00:29:10,915
and lock Henry up in some compound
457
00:29:10,948 --> 00:29:12,450
and do tests on her
like she's a lab rat,
458
00:29:12,475 --> 00:29:15,194
like... like in
"Flight of the Navigator."
459
00:29:15,286 --> 00:29:16,850
No.
460
00:29:16,912 --> 00:29:20,287
The last thing Henry needs
is a betrayal of friendship.
461
00:29:20,825 --> 00:29:23,162
We can figure this out on our own.
462
00:29:25,261 --> 00:29:26,364
Okay.
463
00:29:31,335 --> 00:29:33,381
What about her dad?
464
00:29:33,837 --> 00:29:36,574
We could try to find him. I mean, she...
she teleported to that house.
465
00:29:36,606 --> 00:29:38,809
And for all we know, teleportation...
466
00:29:38,843 --> 00:29:40,904
Could be genetic.
467
00:29:41,444 --> 00:29:43,826
Okay, I can go through
Cleo's things at the house,
468
00:29:43,913 --> 00:29:45,959
see what I can find.
469
00:30:00,230 --> 00:30:02,267
Your hands are so dry.
470
00:30:09,272 --> 00:30:11,582
Put some lotion on them.
471
00:30:34,361 --> 00:30:36,476
Um, excuse me? Can someone
come in here, please?
472
00:30:36,515 --> 00:30:38,898
I think something's happening.
473
00:30:42,279 --> 00:30:43,947
Heart rate's increasing.
474
00:30:43,973 --> 00:30:45,342
Sweetheart, fight!
475
00:30:45,375 --> 00:30:47,269
Come on,
476
00:30:47,377 --> 00:30:48,445
fight.
477
00:30:59,623 --> 00:31:01,158
All right.
478
00:31:01,191 --> 00:31:03,126
- Let's go.
- I can't.
479
00:31:03,160 --> 00:31:05,162
This is the threshold.
480
00:31:05,194 --> 00:31:06,605
You need to cross it yourself.
481
00:31:06,630 --> 00:31:08,732
Townes, I told you I needed your help.
482
00:31:08,763 --> 00:31:11,200
- Why can't you just...
- 'Cause you're the hero, Henry.
483
00:31:11,567 --> 00:31:14,404
Only you can save the little
girl from the monster.
484
00:31:17,708 --> 00:31:19,576
But what if I can't?
485
00:31:35,259 --> 00:31:37,113
It's you.
486
00:31:38,662 --> 00:31:41,906
Don't touch her.
487
00:31:42,540 --> 00:31:44,475
She didn't do anything wrong.
488
00:31:46,703 --> 00:31:48,705
You sure about that?
489
00:31:48,746 --> 00:31:50,648
Ow! Stop!
490
00:31:53,210 --> 00:31:56,113
Please, please, just leave her alone.
Please.
491
00:31:57,314 --> 00:31:59,350
You're not the only one
who's special, Henry Coles.
492
00:32:09,318 --> 00:32:10,953
It's okay, it's okay.
493
00:32:10,994 --> 00:32:12,295
I'm not gonna let him hurt you.
494
00:32:23,606 --> 00:32:25,478
- Oh, shit, what's happening?
- Get the doctor.
495
00:32:25,503 --> 00:32:27,345
Henry, I'm here. I'm right here.
496
00:32:27,377 --> 00:32:28,678
Oh, my God!
497
00:32:28,711 --> 00:32:30,230
- Shit!
- Airway's tightened.
498
00:32:30,255 --> 00:32:31,705
Okay, five milligrams of midazolam.
499
00:32:31,730 --> 00:32:34,085
Step back, ma'am. Please, step back.
500
00:32:34,190 --> 00:32:36,475
- Oh, my God!
- Get her some oxygen.
501
00:32:37,755 --> 00:32:39,856
- I've lost the lead!
- I'm trying to reach it.
502
00:32:39,881 --> 00:32:42,044
Henry, Henry, wake up! Please wake up!
503
00:32:57,615 --> 00:32:59,873
Henry...
504
00:33:04,181 --> 00:33:05,963
Henry! Henry!
505
00:33:06,001 --> 00:33:08,726
Henrietta! Oh, ho, ho, ho!
506
00:33:08,751 --> 00:33:10,788
- I've got ya. Argh!
- Dad?
507
00:33:10,820 --> 00:33:12,622
I'm gonna get you, bucko!
508
00:33:12,655 --> 00:33:15,364
You can't. You're too slow.
509
00:33:15,410 --> 00:33:16,526
- Too slow?
- Why, I'm...
510
00:33:16,551 --> 00:33:20,063
the fastest pirate in all the land!
511
00:33:22,566 --> 00:33:24,667
What's your move, lassie?
512
00:33:27,096 --> 00:33:28,892
You got me.
513
00:33:28,917 --> 00:33:30,784
I've been struck down
514
00:33:30,823 --> 00:33:32,143
by young pirate Hank,
515
00:33:32,175 --> 00:33:34,971
the strongest pirate I ever did see.
516
00:33:35,746 --> 00:33:37,555
Wake up! Wake up!
517
00:33:37,580 --> 00:33:39,627
Okay, I'm awake, I'm awake.
518
00:33:39,658 --> 00:33:42,819
Matey. I'm awake, Hank. Awake, Hank.
519
00:33:47,156 --> 00:33:49,095
The monster's back.
520
00:33:49,460 --> 00:33:51,407
Remember?
521
00:33:51,694 --> 00:33:52,829
What do you mean?
522
00:33:57,300 --> 00:33:59,119
Henry...
523
00:33:59,869 --> 00:34:01,171
Come on, come on!
524
00:34:01,204 --> 00:34:02,338
- Dad, stop...
- Come on!
525
00:34:02,372 --> 00:34:03,641
Come on!
526
00:34:03,673 --> 00:34:05,047
- Come on, it's okay.
- Please...
527
00:34:05,072 --> 00:34:06,443
It's okay. Shh, shh, shh. It's okay.
528
00:34:06,477 --> 00:34:07,919
Shh.
529
00:34:08,112 --> 00:34:09,934
Be quiet and stay here.
530
00:34:18,789 --> 00:34:20,091
Please, don't do this.
531
00:34:20,116 --> 00:34:21,416
I can help you. Just...
532
00:34:21,625 --> 00:34:23,525
Give me a chance.
533
00:34:32,268 --> 00:34:33,837
Please! Please!
534
00:34:41,711 --> 00:34:45,164
It's not good enough. There's got
to be something more you can do.
535
00:34:45,189 --> 00:34:46,672
Just because the medication didn't take
536
00:34:46,697 --> 00:34:48,452
doesn't mean I've given up.
537
00:34:48,485 --> 00:34:50,721
She's stable, for now,
and I've got calls in
538
00:34:50,753 --> 00:34:52,197
to a number of specialists.
539
00:34:52,222 --> 00:34:53,757
In the meantime, we are gonna
monitor her condition...
540
00:34:53,789 --> 00:34:55,625
You're gonna monitor her condition?
541
00:34:55,659 --> 00:34:57,260
- We're going to keep her comfortable.
- Yeah, okay.
542
00:34:57,293 --> 00:34:58,561
I'm sorry.
543
00:34:58,594 --> 00:34:59,696
Yeah.
544
00:34:59,730 --> 00:35:00,764
I wish I had better news for you.
545
00:35:00,789 --> 00:35:02,674
Me too.
546
00:35:08,871 --> 00:35:10,481
You know, darling, she's strong.
547
00:35:10,506 --> 00:35:11,911
She's a fighter.
She'll pull through this.
548
00:35:11,936 --> 00:35:12,942
- Please don't. Just...
- Hey...
549
00:35:12,967 --> 00:35:15,145
Please don't. Just don't.
550
00:35:20,371 --> 00:35:22,871
I just can't stand here anymore!
551
00:35:23,286 --> 00:35:24,924
What are you... what are you...
whoa, where are you going?
552
00:35:24,956 --> 00:35:26,209
- What do you... what is wrong?
- She needed me,
553
00:35:26,234 --> 00:35:28,503
and I did nothing. I did nothing.
554
00:35:28,562 --> 00:35:29,663
I have to go.
555
00:35:29,689 --> 00:35:30,723
- Cleo...
- I have to go.
556
00:35:30,748 --> 00:35:32,341
Just call me if she wakes up.
557
00:35:35,632 --> 00:35:38,251
I-I'm telling you, Pop,
I just... I have this feeling
558
00:35:38,298 --> 00:35:40,804
like they know. Okay, they... they...
559
00:35:40,836 --> 00:35:43,077
- Look, they know it was me!
- The Millers don't know shit.
560
00:35:43,102 --> 00:35:44,735
I told you they think
it was an overdose.
561
00:35:44,762 --> 00:35:46,731
Yeah, of course
they're gonna tell you that!
562
00:35:46,976 --> 00:35:48,418
Do you really think that I would ever
563
00:35:48,443 --> 00:35:49,943
put you in harm's way?
564
00:35:53,382 --> 00:35:54,751
Huh?
565
00:35:58,468 --> 00:36:01,037
- Of course not.
- No, no.
566
00:36:01,291 --> 00:36:03,082
No.
567
00:36:03,473 --> 00:36:04,708
I told you, I got this thing handled.
568
00:36:04,754 --> 00:36:06,597
I just need you to trust me.
569
00:36:06,630 --> 00:36:08,733
You do trust me, don't you?
570
00:36:11,735 --> 00:36:12,870
- Good.
- Yeah.
571
00:36:12,902 --> 00:36:14,514
Good.
572
00:36:14,972 --> 00:36:17,436
Look, I spoke to Clay.
573
00:36:17,641 --> 00:36:18,876
They way I see it,
574
00:36:18,909 --> 00:36:20,344
Henrietta told Clay she hurt him
575
00:36:20,376 --> 00:36:22,301
because she wishes she had.
576
00:36:22,629 --> 00:36:26,004
Just a broken girl's way
of causing chaos.
577
00:36:26,449 --> 00:36:27,750
Makes a hell of a lot more sense
578
00:36:27,784 --> 00:36:29,057
than some girl crushing your brother
579
00:36:29,082 --> 00:36:30,991
with her super strength, right?
580
00:36:31,016 --> 00:36:32,037
Yeah.
581
00:36:32,062 --> 00:36:34,592
I mean, you saw her at dinner.
Jesus Christ.
582
00:36:34,625 --> 00:36:36,560
She's as handicapped as Clay is.
583
00:36:36,585 --> 00:36:38,507
Yeah, right. Yeah.
584
00:36:38,561 --> 00:36:41,592
Heh. All right, now look.
585
00:36:41,697 --> 00:36:42,932
Pull yourself together
586
00:36:42,965 --> 00:36:44,668
and meet me and the guys at the shop.
587
00:36:44,701 --> 00:36:46,012
The Millers will be here soon.
588
00:36:46,037 --> 00:36:48,209
- Okay?
- Okay.
589
00:36:48,838 --> 00:36:50,541
And do me a favor.
590
00:36:50,574 --> 00:36:52,179
Stop treating Clay like shit.
591
00:36:52,216 --> 00:36:53,819
He's been punished enough.
592
00:37:48,699 --> 00:37:50,571
This is Cleo. Leave a message.
593
00:37:50,701 --> 00:37:53,259
Cleo, it's Anna.
594
00:37:54,008 --> 00:37:56,945
Look, I... I shouldn't have
lied to you the other night,
595
00:37:57,009 --> 00:37:59,591
but there's something you should know.
596
00:37:59,976 --> 00:38:03,442
It's not safe for you
to go to work today.
597
00:38:03,880 --> 00:38:06,372
Stay away from Boone Motors.
598
00:38:06,782 --> 00:38:09,158
Look, I wish I... I could
tell you more, but I can't.
599
00:38:09,251 --> 00:38:10,798
Just...
600
00:38:10,987 --> 00:38:12,523
Can you just call me back?
601
00:38:12,556 --> 00:38:14,353
Okay.
602
00:38:42,418 --> 00:38:43,386
Bill?
603
00:38:43,420 --> 00:38:45,185
Uh, uh, Cleo.
604
00:38:45,232 --> 00:38:46,629
- Hey, uh, is Henry okay?
- Where is he?
605
00:38:46,654 --> 00:38:47,724
Where's your father?
I need to talk to him.
606
00:38:47,757 --> 00:38:49,130
Oh, okay, he's... he's busy right now.
607
00:38:49,161 --> 00:38:51,302
Look, you... you cannot be here.
608
00:38:51,661 --> 00:38:53,931
Listen, this is really
not a good time right now.
609
00:38:53,963 --> 00:38:55,998
I know what Clay did to my daughter.
610
00:38:58,168 --> 00:39:00,801
- Oh... Uh...
- Did you know, Lucas?
611
00:39:00,871 --> 00:39:02,506
- Did you all know?
- No.
612
00:39:02,539 --> 00:39:04,152
Is that why he hired me? To make nice?
613
00:39:04,183 --> 00:39:05,777
No, no... I mean, I don't know.
614
00:39:05,802 --> 00:39:07,286
I... I don't know.
615
00:39:07,311 --> 00:39:09,746
- He said something to her. I know he did.
- Okay, listen to me.
616
00:39:09,780 --> 00:39:11,048
I get it, I do, but we just can't
617
00:39:11,081 --> 00:39:12,184
talk about this right here, okay?
618
00:39:12,216 --> 00:39:13,683
You need to get home.
619
00:39:13,717 --> 00:39:15,818
Listen, it is not safe here.
620
00:39:16,150 --> 00:39:17,286
Cleo! Cleo!
621
00:39:17,311 --> 00:39:19,114
Get your fucking hands off me.
622
00:39:19,139 --> 00:39:20,757
D... just wait.
623
00:39:52,456 --> 00:39:53,990
Henry.
624
00:40:04,467 --> 00:40:05,935
Hi.
625
00:40:14,010 --> 00:40:15,145
Put the knife down.
626
00:40:15,177 --> 00:40:16,779
Get the fuck out of my house.
627
00:40:16,813 --> 00:40:18,375
Okay, whoa.
628
00:40:18,414 --> 00:40:20,351
Hold on, I get it.
629
00:40:20,421 --> 00:40:21,652
I get how this looks.
630
00:40:21,684 --> 00:40:23,152
Of course you're scared,
631
00:40:23,390 --> 00:40:25,222
but I think
632
00:40:25,601 --> 00:40:26,623
we can help each other.
633
00:40:26,655 --> 00:40:29,473
See, I'm not here for you.
634
00:40:29,992 --> 00:40:32,528
I'm looking for Henrietta Coles.
635
00:41:03,092 --> 00:41:05,545
Thought you'd end up back here.
636
00:41:05,929 --> 00:41:08,499
Why can't you just leave me alone?
637
00:41:10,733 --> 00:41:12,643
Where'd that come from?
638
00:41:13,603 --> 00:41:15,862
Get out of my room.
639
00:41:17,273 --> 00:41:18,667
I'm not gonna do that.
640
00:41:18,714 --> 00:41:21,577
Get out! Get out of my fucking head!
641
00:41:21,610 --> 00:41:22,913
Get out!
642
00:41:22,945 --> 00:41:24,514
Get out!
643
00:41:24,547 --> 00:41:26,686
- Say you're sorry!
- Nope.
644
00:41:26,756 --> 00:41:28,114
Say it!
645
00:41:28,139 --> 00:41:29,920
Say you're fucking sorry!
646
00:41:29,952 --> 00:41:32,155
- Say it!
- Nope.
647
00:41:32,188 --> 00:41:33,789
No, you heard...
648
00:41:33,822 --> 00:41:34,891
You have to say it!
649
00:41:34,925 --> 00:41:36,560
You have to say you're sorry!
650
00:41:36,592 --> 00:41:37,722
Just admit what you did.
651
00:41:37,810 --> 00:41:39,824
Just admit what you did to me, please.
652
00:41:40,027 --> 00:41:41,597
Just tell the fucking truth.
653
00:41:41,630 --> 00:41:42,965
Just say it.
654
00:41:42,998 --> 00:41:44,167
No.
655
00:41:58,248 --> 00:42:01,184
Please. Please.
656
00:42:02,786 --> 00:42:04,221
No.
657
00:42:13,096 --> 00:42:15,504
Please.
658
00:42:19,096 --> 00:42:20,831
Please.
659
00:42:21,838 --> 00:42:23,774
Stop.
660
00:42:30,213 --> 00:42:32,572
I c-can't.
661
00:42:33,182 --> 00:42:34,838
I can't.
662
00:42:35,184 --> 00:42:37,236
Yes, you can.
663
00:42:37,786 --> 00:42:41,357
If I do that, then
he'll get away with everything.
664
00:42:41,460 --> 00:42:45,179
With everything that he did to us.
665
00:42:45,829 --> 00:42:47,288
You told me to kill the monster.
666
00:42:47,343 --> 00:42:49,298
I'm killing the monster. I'm doing it.
667
00:42:49,331 --> 00:42:52,702
But he's not the monster.
668
00:43:04,414 --> 00:43:05,882
I didn't...
669
00:43:08,385 --> 00:43:10,484
I d... I didn't...
670
00:43:11,084 --> 00:43:14,218
I mean, I thought that
I was protecting us.
671
00:43:20,262 --> 00:43:22,267
Please.
672
00:43:52,862 --> 00:43:53,930
Shit.
673
00:44:01,804 --> 00:44:04,140
Stay calm, all right?
674
00:44:04,173 --> 00:44:06,006
You just give me the knife
675
00:44:06,242 --> 00:44:08,233
and everything's gonna be okay.
676
00:44:08,445 --> 00:44:10,272
Just give me the knife.
677
00:44:12,215 --> 00:44:13,670
Leave her alone!
678
00:44:13,782 --> 00:44:15,451
Leave her the fuck alone!
679
00:44:18,924 --> 00:44:21,057
Henrietta Coles.
680
00:44:22,157 --> 00:44:23,823
You.
681
00:44:24,360 --> 00:44:26,217
Listen...
682
00:44:27,329 --> 00:44:29,171
I know
683
00:44:29,733 --> 00:44:31,234
a lot about you.
684
00:44:33,811 --> 00:44:36,273
I know what you can do.
685
00:44:36,418 --> 00:44:38,769
Probably more than you know yourself.
686
00:44:42,919 --> 00:44:45,043
It always starts with seizures.
687
00:44:49,018 --> 00:44:51,329
You took my dad.
688
00:46:10,005 --> 00:46:15,005
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
46447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.