All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E07.720p.BluRay.MkvCage.LavinMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:34,613 --> 00:02:36,696 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 3 00:02:52,381 --> 00:02:54,498 - Oil? - Pitch, my lord. 4 00:02:54,591 --> 00:02:57,174 - How many barrels? - Five hundred, my lord. 5 00:02:59,638 --> 00:03:01,004 Get 500 more. 6 00:03:01,098 --> 00:03:02,179 Yes, my lord. 7 00:03:14,903 --> 00:03:17,520 I still enjoy it when they call me "my lord." 8 00:03:17,614 --> 00:03:19,276 The thrill will fade. 9 00:03:20,033 --> 00:03:21,569 If we live that long. 10 00:03:22,744 --> 00:03:24,701 Men without cocks. 11 00:03:24,788 --> 00:03:27,906 You wouldn't find me fighting in an army if I had no cock. 12 00:03:28,542 --> 00:03:30,124 What's left to fight for? 13 00:03:30,711 --> 00:03:31,952 Gold? 14 00:03:32,838 --> 00:03:34,625 I spent my life around soldiers. 15 00:03:34,715 --> 00:03:36,502 What do you think they spend that gold on? 16 00:03:38,218 --> 00:03:39,925 Family. 17 00:03:40,011 --> 00:03:41,547 Not without a cock, you don't. 18 00:03:42,931 --> 00:03:45,594 Maybe it really is all cocks in the end. 19 00:03:47,894 --> 00:03:50,932 Yet your brother has chosen to side with the cockless. 20 00:03:51,022 --> 00:03:52,012 Yes. 21 00:03:52,107 --> 00:03:55,066 He's always been a champion of the downtrodden. 22 00:03:55,152 --> 00:03:56,142 (RUMBLING) 23 00:03:56,236 --> 00:03:58,728 (HORN BLOWS) 24 00:04:03,744 --> 00:04:05,451 (DOTHRAKI ULULATING) 25 00:04:34,733 --> 00:04:37,020 I think we're about to be the downtrodden. 26 00:04:39,988 --> 00:04:42,275 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 27 00:04:45,535 --> 00:04:47,071 (BIRDS SQUAWKING) 28 00:05:12,062 --> 00:05:14,054 How many people live here? 29 00:05:14,147 --> 00:05:15,433 A million, give or take. 30 00:05:15,524 --> 00:05:17,390 That's more people than the entire North, 31 00:05:17,484 --> 00:05:19,100 crammed into that. 32 00:05:19,694 --> 00:05:21,606 Why would anyone want to live that way? 33 00:05:21,863 --> 00:05:23,570 There's more work in the city. 34 00:05:24,324 --> 00:05:26,486 And the brothels are far superior. 35 00:05:51,476 --> 00:05:53,468 (WIGHT SCREECHING) 36 00:06:05,574 --> 00:06:06,781 CERSEI: Why isn't she with them? 37 00:06:07,284 --> 00:06:08,820 QYBURN: I'm afraid I don't know, Your Grace. 38 00:06:08,910 --> 00:06:10,446 No one has seen her. 39 00:06:11,246 --> 00:06:12,737 And the rest of them? 40 00:06:12,831 --> 00:06:14,914 They're on their way to the Dragonpit now. 41 00:06:15,000 --> 00:06:16,332 Including our brother? 42 00:06:17,961 --> 00:06:19,077 Yes, Your Grace. 43 00:06:22,966 --> 00:06:27,051 If anything goes wrong, kill the silver-haired bitch first. 44 00:06:27,137 --> 00:06:30,255 Then our brother, then the bastard who calls himself king. 45 00:06:30,891 --> 00:06:33,304 The rest of them you can kill in any order you see fit. 46 00:06:34,811 --> 00:06:36,052 Come, Ser Gregor. 47 00:06:36,146 --> 00:06:37,512 It's time for us to meet our guests. 48 00:06:47,073 --> 00:06:49,190 MISSANDEI: Why did they build it? 49 00:06:49,284 --> 00:06:50,775 Dragons don't understand the difference 50 00:06:50,869 --> 00:06:53,111 between what's theirs and what isn't. 51 00:06:53,204 --> 00:06:56,072 Land, livestock, children. 52 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 Letting them roam free around the city was a problem. 53 00:06:59,961 --> 00:07:02,624 I imagine it was a sad joke at the end. 54 00:07:02,714 --> 00:07:06,628 An entire arena, for a few sickly creatures smaller than dogs. 55 00:07:06,718 --> 00:07:10,052 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 56 00:07:10,680 --> 00:07:13,343 it must have been the most dangerous place in the world. 57 00:07:19,481 --> 00:07:21,689 Maybe it still is. 58 00:07:29,991 --> 00:07:31,732 Welcome, my lords. 59 00:07:34,829 --> 00:07:37,116 Your friends arrived before you did. 60 00:07:37,999 --> 00:07:40,616 I've been sent to escort you all to the meeting. 61 00:08:04,401 --> 00:08:07,064 Pleasant surprise in an unpleasant situation. 62 00:08:07,487 --> 00:08:09,649 I never thought I'd see you again, my lord. 63 00:08:09,739 --> 00:08:11,355 Supporting the enemy, no less. 64 00:08:11,449 --> 00:08:14,032 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 65 00:08:15,328 --> 00:08:16,660 I'm glad you're alive. 66 00:08:16,746 --> 00:08:19,489 Come on. You can suck his magic cock later. 67 00:08:27,173 --> 00:08:28,505 What's in there? 68 00:08:29,843 --> 00:08:31,254 Fuck off. 69 00:08:41,146 --> 00:08:42,557 Thought you were dead. 70 00:08:42,647 --> 00:08:44,138 Not yet. 71 00:08:45,025 --> 00:08:47,108 You came pretty close. 72 00:08:48,695 --> 00:08:51,278 I was only trying to protect her. 73 00:08:52,490 --> 00:08:54,152 You and me both. 74 00:08:54,242 --> 00:08:57,406 BRIENNE: She's alive. Arya. 75 00:09:00,373 --> 00:09:02,660 - Where? - Winterfell. 76 00:09:04,377 --> 00:09:06,369 Who's protecting her if you're here? 77 00:09:07,547 --> 00:09:10,415 The only one that needs protecting is the one that gets in her way. 78 00:09:13,887 --> 00:09:15,594 It won't be me. 79 00:09:19,017 --> 00:09:23,478 TYRION: Here we are. The heroes of Blackwater Bay. 80 00:09:23,563 --> 00:09:25,099 Strange place for a reunion. 81 00:09:25,440 --> 00:09:26,726 It is, my lord. 82 00:09:26,816 --> 00:09:29,399 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 83 00:09:30,111 --> 00:09:32,569 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 84 00:09:32,697 --> 00:09:35,531 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 85 00:09:35,617 --> 00:09:36,858 if she ends up on the throne. 86 00:09:37,368 --> 00:09:39,030 Been thinking about our new queen? 87 00:09:40,080 --> 00:09:43,198 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 88 00:09:43,875 --> 00:09:47,118 Remember my offer. Whatever they're paying you, 89 00:09:47,212 --> 00:09:48,669 I'll pay double. 90 00:09:48,755 --> 00:09:51,372 And that would be double what now exactly? 91 00:09:51,466 --> 00:09:53,958 Don't you worry about me. I'm doing all right. 92 00:09:54,052 --> 00:09:56,260 - Looking after myself. - Are you? 93 00:09:56,346 --> 00:09:57,632 Helping me to arrange this meeting 94 00:09:57,722 --> 00:10:00,260 wasn't exactly looking after yourself, was it? 95 00:10:00,350 --> 00:10:01,966 You put yourself at risk. 96 00:10:02,060 --> 00:10:03,301 I put yourself at risk. 97 00:10:03,394 --> 00:10:04,976 Important difference. 98 00:10:05,063 --> 00:10:07,225 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, 99 00:10:07,315 --> 00:10:08,601 it's not mine. 100 00:10:08,691 --> 00:10:11,604 Now, thanks to me, she's got two traitors' heads 101 00:10:11,694 --> 00:10:13,356 coming right through her door. 102 00:10:13,446 --> 00:10:14,687 She can lop them both off 103 00:10:14,781 --> 00:10:16,613 as soon as she gets tired of the clever words 104 00:10:16,699 --> 00:10:18,156 that pour out their pieholes. 105 00:10:18,743 --> 00:10:22,111 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 106 00:10:22,205 --> 00:10:24,492 If that's not looking after myself, I don't know what is. 107 00:10:26,960 --> 00:10:28,167 It's good to see you again. 108 00:10:31,214 --> 00:10:32,671 Yeah, you too. 109 00:10:41,724 --> 00:10:45,638 Anyone touches it, I'll kill you first. 110 00:11:43,828 --> 00:11:44,909 Come on, Pod. 111 00:11:44,996 --> 00:11:48,080 Let's you and me go have a drink while the fancy folks talk, aye? 112 00:12:17,237 --> 00:12:20,981 I left this shit city because I didn't want to die in it. 113 00:12:22,033 --> 00:12:24,241 Am I gonna die in this shit city? 114 00:12:25,203 --> 00:12:26,284 You might. 115 00:12:26,371 --> 00:12:28,158 And this is all your idea? 116 00:12:30,124 --> 00:12:33,117 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 117 00:12:33,211 --> 00:12:36,170 And some Clegane cunt to help them see it through. 118 00:13:36,190 --> 00:13:37,931 Remember me? 119 00:13:38,318 --> 00:13:39,934 Yeah, you do. 120 00:13:40,695 --> 00:13:43,608 You're even fuckin' uglier than I am now. 121 00:13:44,282 --> 00:13:45,864 What did they do to you? 122 00:13:48,036 --> 00:13:49,322 Doesn't matter. 123 00:13:50,121 --> 00:13:51,987 That's not how it ends for you, brother. 124 00:13:52,874 --> 00:13:54,490 You know who's coming for you. 125 00:13:55,626 --> 00:13:57,367 You've always known. 126 00:14:12,393 --> 00:14:15,386 - Where is she? - She'll be here soon. 127 00:14:15,521 --> 00:14:16,762 Didn't travel with you? 128 00:14:18,483 --> 00:14:19,564 No. 129 00:14:32,914 --> 00:14:35,031 (DRAGONS SCREECHING) 130 00:15:00,566 --> 00:15:02,649 (ROARING) 131 00:15:47,363 --> 00:15:49,605 (SCREECHING) 132 00:16:14,640 --> 00:16:16,381 We've been here for some time. 133 00:16:17,143 --> 00:16:18,850 My apologies. 134 00:16:28,321 --> 00:16:30,813 - We are all facing a unique... - EURON: Theon. 135 00:16:32,033 --> 00:16:33,114 I have your sister. 136 00:16:34,118 --> 00:16:36,201 If you don't submit to me here and now, 137 00:16:37,830 --> 00:16:38,991 I'll kill her. 138 00:16:45,087 --> 00:16:47,204 I think we ought to begin with larger concerns. 139 00:16:47,298 --> 00:16:48,379 EURON: Then why are you talking? 140 00:16:49,467 --> 00:16:51,584 You're the smallest concern here. 141 00:16:53,387 --> 00:16:55,674 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 142 00:16:55,765 --> 00:16:57,506 His wasn't even good. 143 00:16:57,975 --> 00:17:00,433 He explained it at the end. Never explain, it always ruins it. 144 00:17:00,520 --> 00:17:03,979 We don't even let your kind live in the Iron Islands, you know. 145 00:17:05,316 --> 00:17:09,356 We kill you at birth. An act of mercy for the parents. 146 00:17:10,488 --> 00:17:11,899 Perhaps you ought to sit down. 147 00:17:12,365 --> 00:17:13,446 Why? 148 00:17:13,533 --> 00:17:15,820 Sit down or leave. 149 00:17:34,595 --> 00:17:39,010 We are a group of people who do not like one another. 150 00:17:40,184 --> 00:17:42,597 As this recent demonstration has shown. 151 00:17:44,105 --> 00:17:46,313 We have suffered at each other's hands. 152 00:17:46,774 --> 00:17:49,642 We have lost people we love at each other's hands. 153 00:17:49,777 --> 00:17:52,064 If all we wanted was more of the same, 154 00:17:52,154 --> 00:17:54,316 there would be no need for this gathering. 155 00:17:54,407 --> 00:17:57,115 We are entirely capable of waging war against each other 156 00:17:57,201 --> 00:17:58,908 without meeting face-to-face. 157 00:17:58,995 --> 00:18:00,827 So, instead, we should settle our differences 158 00:18:00,913 --> 00:18:02,870 and live together in harmony for the rest of our days? 159 00:18:03,374 --> 00:18:04,740 We all know that will never happen. 160 00:18:04,834 --> 00:18:06,291 Then why are we here? 161 00:18:08,838 --> 00:18:11,080 JON: This isn't about living in harmony. 162 00:18:13,259 --> 00:18:14,875 It's just about living. 163 00:18:15,344 --> 00:18:17,506 The same thing is coming for all of us. 164 00:18:17,597 --> 00:18:19,634 A general you can't negotiate with, 165 00:18:19,724 --> 00:18:23,388 an army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 166 00:18:23,561 --> 00:18:26,429 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 167 00:18:27,189 --> 00:18:30,432 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 168 00:18:30,526 --> 00:18:33,143 I imagine for most of them, it would be an improvement. 169 00:18:37,450 --> 00:18:39,032 This is serious. 170 00:18:40,244 --> 00:18:41,735 I wouldn't be here if it weren't. 171 00:18:42,455 --> 00:18:45,072 I don't think it's serious at all. I think it's another bad joke. 172 00:18:45,916 --> 00:18:47,703 If my brother, Jaime, has informed me correctly, 173 00:18:47,793 --> 00:18:49,329 you're asking me for a truce. 174 00:18:49,420 --> 00:18:51,958 Yes. That's all. 175 00:18:53,716 --> 00:18:54,957 That's all? 176 00:18:56,552 --> 00:18:59,716 Pull back my armies and stand down while you go on your monster hunt? 177 00:19:00,264 --> 00:19:02,426 Or while you solidify and expand your position? 178 00:19:02,516 --> 00:19:05,930 Hard for me to know which it is with my armies pulled back. 179 00:19:06,896 --> 00:19:10,435 Until you return and march on my capital with four times the men. 180 00:19:10,524 --> 00:19:14,768 Your capital will be safe until the Northern threat is dealt with. 181 00:19:16,238 --> 00:19:17,354 You have my word. 182 00:19:17,448 --> 00:19:19,440 The word of a would-be usurper. 183 00:19:19,533 --> 00:19:24,574 There is no conversation that will erase the last 50 years. 184 00:19:25,831 --> 00:19:27,823 We have something to show you. 185 00:20:35,401 --> 00:20:36,517 (SCREECHING) 186 00:20:58,674 --> 00:21:01,212 (CONTINUES SCREECHING) 187 00:21:43,594 --> 00:21:45,927 We can destroy them by burning them. 188 00:21:47,932 --> 00:21:50,515 (CONTINUES SCREECHING) 189 00:21:55,606 --> 00:21:58,895 And we can destroy them with dragonglass. 190 00:22:01,070 --> 00:22:02,561 If we don't win this fight, 191 00:22:02,655 --> 00:22:06,615 then that is the fate of every person in the world. 192 00:22:10,120 --> 00:22:11,486 (JON GRUNTS) 193 00:22:24,468 --> 00:22:26,380 There is only one war that matters. 194 00:22:27,555 --> 00:22:29,387 The Great War. 195 00:22:30,015 --> 00:22:31,426 And it is here. 196 00:22:35,771 --> 00:22:37,763 DAENERYS: I didn't believe it until I saw them. 197 00:22:40,234 --> 00:22:41,441 I saw them all. 198 00:22:44,154 --> 00:22:46,771 - How many? - Hundred thousand at least. 199 00:23:03,674 --> 00:23:04,915 Can they swim? 200 00:23:05,968 --> 00:23:07,049 No. 201 00:23:07,136 --> 00:23:08,627 Good. 202 00:23:10,764 --> 00:23:13,006 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 203 00:23:13,100 --> 00:23:15,092 What are you talking about? 204 00:23:15,185 --> 00:23:18,303 I've been around the world. I've seen everything. 205 00:23:18,397 --> 00:23:19,979 Things you couldn't imagine. And this... 206 00:23:23,402 --> 00:23:26,645 This is the only thing I've ever seen that terrifies me. 207 00:23:34,121 --> 00:23:35,828 I'm going back to my island. 208 00:23:35,915 --> 00:23:37,872 You should go back to yours. 209 00:23:38,667 --> 00:23:42,581 When winter's over, we'll be the only ones left alive. 210 00:23:52,765 --> 00:23:54,631 CERSEI: He's right to be afraid. 211 00:23:56,018 --> 00:23:57,634 And a coward to run. 212 00:23:57,937 --> 00:24:01,897 If those things come for us, there'll be no kingdoms to rule. 213 00:24:01,982 --> 00:24:04,395 Everything we suffered will have been for nothing. 214 00:24:04,526 --> 00:24:07,143 Everything we lost would have been for nothing. 215 00:24:09,073 --> 00:24:10,655 The Crown accepts your truce. 216 00:24:13,160 --> 00:24:14,571 Until the dead are defeated, 217 00:24:15,537 --> 00:24:17,278 they are the true enemy. 218 00:24:20,542 --> 00:24:22,875 (SIGHS DEEPLY) 219 00:24:25,965 --> 00:24:28,833 In return, the King in the North will extend this truce. 220 00:24:31,261 --> 00:24:33,048 He will remain in the North where he belongs. 221 00:24:33,180 --> 00:24:34,842 He will not take up arms against the Lannisters, 222 00:24:34,932 --> 00:24:36,639 he will not choose sides. 223 00:24:37,559 --> 00:24:39,642 DAENERYS: Just the King in the North? 224 00:24:40,187 --> 00:24:42,053 - Not me? - (CERSEI SCOFFS) 225 00:24:42,690 --> 00:24:44,682 I would never ask it of you. 226 00:24:45,234 --> 00:24:46,315 You would never agree to it, 227 00:24:46,402 --> 00:24:48,860 and if you did, I would trust you even less than I do now. 228 00:24:50,489 --> 00:24:53,072 I ask it only of Ned Stark's son. 229 00:24:53,784 --> 00:24:56,572 I know Ned Stark's son will be true to his word. 230 00:25:10,968 --> 00:25:15,087 I am true to my word, or I try to be. 231 00:25:18,684 --> 00:25:20,971 That is why I cannot give you what you ask. 232 00:25:22,521 --> 00:25:25,059 I cannot serve two queens. 233 00:25:27,651 --> 00:25:32,646 And I've already pledged myself to Queen Daenerys of House Targaryen. 234 00:25:43,959 --> 00:25:45,700 Then there is nothing left to discuss. 235 00:25:46,628 --> 00:25:49,416 The dead will come North first. Enjoy dealing with them. 236 00:25:49,506 --> 00:25:51,372 We will deal with whatever is left of you. 237 00:25:59,641 --> 00:26:01,348 BRIENNE: Ser Jaime. 238 00:26:01,727 --> 00:26:02,717 It's been good to see you. 239 00:26:02,811 --> 00:26:04,928 I imagine the next time will be across a battlefield. 240 00:26:05,022 --> 00:26:06,684 We both saw what just happened. 241 00:26:06,774 --> 00:26:09,107 - We both saw that thing. - Yes. 242 00:26:09,193 --> 00:26:11,401 And I'm not looking forward to seeing more of them. 243 00:26:11,487 --> 00:26:12,773 But I'm loyal to the queen, 244 00:26:12,863 --> 00:26:14,900 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 245 00:26:14,990 --> 00:26:16,526 Oh, fuck loyalty. 246 00:26:16,992 --> 00:26:18,324 Fuck loyalty? 247 00:26:18,744 --> 00:26:21,953 This goes beyond houses and honor and oaths. 248 00:26:22,039 --> 00:26:24,497 - Talk to the queen. - (SIGHS) 249 00:26:28,921 --> 00:26:30,583 And tell her what? 250 00:26:41,517 --> 00:26:42,883 I wish you hadn't done that. 251 00:26:47,106 --> 00:26:49,143 I'm grateful for your loyalty, 252 00:26:50,275 --> 00:26:53,359 but my dragon died so that we could be here. 253 00:26:53,987 --> 00:26:55,603 If it's all for nothing, 254 00:26:56,448 --> 00:26:58,485 then he died for nothing. 255 00:26:58,575 --> 00:27:00,191 I know. 256 00:27:00,285 --> 00:27:02,948 TYRION: I'm pleased you bent the knee to our queen. 257 00:27:03,038 --> 00:27:05,325 I would have advised it had you asked. 258 00:27:06,667 --> 00:27:08,454 But have you ever considered learning how to lie 259 00:27:08,544 --> 00:27:10,627 every now and then? Just a bit? 260 00:27:12,256 --> 00:27:14,919 I'm not gonna swear an oath I can't uphold. 261 00:27:16,468 --> 00:27:18,130 Talk about my father if you want. 262 00:27:18,220 --> 00:27:20,507 Tell me that's the attitude that got him killed. 263 00:27:21,348 --> 00:27:24,091 But when enough people make false promises, 264 00:27:24,184 --> 00:27:25,971 words stop meaning anything. 265 00:27:27,521 --> 00:27:30,559 Then there are no more answers, only better and better lies. 266 00:27:30,649 --> 00:27:33,107 And lies won't help us in this fight. 267 00:27:33,193 --> 00:27:35,355 TYRION: That is indeed a problem. 268 00:27:35,696 --> 00:27:38,905 The more immediate problem is that we're fucked. 269 00:27:40,159 --> 00:27:43,493 Any ideas as to how we might change that state of affairs? 270 00:27:45,122 --> 00:27:46,158 Only one. 271 00:27:46,415 --> 00:27:47,997 Everyone stays here. 272 00:27:48,917 --> 00:27:50,704 And I go and talk to my sister. 273 00:27:52,254 --> 00:27:55,918 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 274 00:27:56,008 --> 00:27:57,795 I don't want Cersei to murder me, either. 275 00:27:57,885 --> 00:28:00,628 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 276 00:28:00,721 --> 00:28:03,930 I did this. I should go. 277 00:28:04,016 --> 00:28:05,223 She'll definitely murder you. 278 00:28:06,059 --> 00:28:08,893 I go see my sister alone. 279 00:28:10,147 --> 00:28:13,390 Or we all go home and we're right back where we started. 280 00:29:15,295 --> 00:29:16,285 You spoke with her? 281 00:29:16,380 --> 00:29:18,667 At her, until she kicked me out. 282 00:29:19,758 --> 00:29:22,671 She thinks I was an idiot to trust you. 283 00:29:22,761 --> 00:29:24,753 A lot of people seem to think that, actually. 284 00:29:24,846 --> 00:29:28,305 I'm about to step into a room with the most murderous woman in the world 285 00:29:28,392 --> 00:29:32,261 who's already tried to kill me twice, that I know of. 286 00:29:32,354 --> 00:29:34,016 Who's an idiot? 287 00:29:37,234 --> 00:29:41,228 I suppose we should say goodbye, one idiot to another. 288 00:30:40,339 --> 00:30:43,832 I shouldn't be surprised. I suppose she's your kind of woman. 289 00:30:43,925 --> 00:30:46,383 A foreign whore who doesn't know her place. 290 00:30:46,762 --> 00:30:49,926 A foreign whore you can't abduct, beat or intimidate. 291 00:30:50,599 --> 00:30:52,056 That must be difficult for you. 292 00:30:52,142 --> 00:30:53,633 So you bring her here with her pet Northerner 293 00:30:53,727 --> 00:30:55,343 whom you've convinced to bow down before her. 294 00:30:55,437 --> 00:30:56,427 I didn't know about that. 295 00:30:56,521 --> 00:30:58,478 And now you've got both working towards the same goal. 296 00:30:58,565 --> 00:31:00,557 The goal you've worked towards your entire life. 297 00:31:00,650 --> 00:31:03,609 - Cersei, I didn't know. - The destruction of this family. 298 00:31:04,154 --> 00:31:06,146 I am the one preventing that from happening. 299 00:31:07,115 --> 00:31:09,402 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 300 00:31:09,493 --> 00:31:10,859 She didn't want to bring you words. 301 00:31:10,952 --> 00:31:14,946 She wanted to bring you fire and blood until I advised her otherwise. 302 00:31:15,040 --> 00:31:17,657 I don't want to destroy our family. I never have. 303 00:31:19,002 --> 00:31:20,243 You killed our father. 304 00:31:20,337 --> 00:31:23,205 After he sentenced me to death for a crime I didn't commit. 305 00:31:23,298 --> 00:31:24,334 Yes, I killed him. 306 00:31:24,800 --> 00:31:26,132 Hate me for it if you want. 307 00:31:26,218 --> 00:31:28,505 I hate myself for it in spite of what he was. 308 00:31:28,595 --> 00:31:30,678 In spite of what he did to me. 309 00:31:30,806 --> 00:31:32,672 Oh, poor little man. 310 00:31:32,766 --> 00:31:34,428 Your papa was mean to you. 311 00:31:34,976 --> 00:31:38,219 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 312 00:31:38,313 --> 00:31:40,396 You left us open. 313 00:31:40,482 --> 00:31:41,768 You laid us bare for the vultures, 314 00:31:41,858 --> 00:31:44,396 and the vultures came and tore us apart. 315 00:31:45,654 --> 00:31:47,020 You may not have killed Joffrey, 316 00:31:47,114 --> 00:31:48,946 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 317 00:31:49,032 --> 00:31:50,864 No one would have touched them if Father was here. 318 00:31:50,951 --> 00:31:51,941 No one would have dared... 319 00:31:52,035 --> 00:31:53,492 I've never been more sorry about anything. 320 00:31:53,578 --> 00:31:55,035 I will not hear it. Not from you. 321 00:31:55,122 --> 00:31:56,329 I will not hear it! 322 00:31:59,626 --> 00:32:01,162 All right. 323 00:32:02,295 --> 00:32:06,756 You love your family, and I have destroyed it. 324 00:32:06,842 --> 00:32:08,708 I will always be a threat. 325 00:32:09,511 --> 00:32:10,843 So put an end to me. 326 00:32:19,938 --> 00:32:21,930 If it weren't for me, you'd have a mother. 327 00:32:22,023 --> 00:32:24,766 If it weren't for me, you'd have a father. 328 00:32:24,860 --> 00:32:27,978 If it weren't for me, you'd have two beautiful children. 329 00:32:28,447 --> 00:32:32,031 I've thought about killing you more times than I can count. 330 00:32:33,618 --> 00:32:36,235 Do it! Say the word! 331 00:32:47,090 --> 00:32:48,080 (SIGHS) 332 00:32:48,758 --> 00:32:49,965 (EXHALES SHARPLY) 333 00:33:44,981 --> 00:33:48,019 I am more sorry about the children than you could ever know. 334 00:33:48,109 --> 00:33:50,897 - I will not... - I don't care. I loved them. 335 00:33:51,238 --> 00:33:52,900 You know I did. 336 00:33:52,989 --> 00:33:56,573 You know it in your heart, if there's anything left of it. 337 00:33:58,537 --> 00:34:00,199 Doesn't matter. 338 00:34:02,374 --> 00:34:05,958 Your love doesn't matter, your feelings don't matter. 339 00:34:06,044 --> 00:34:08,001 I don't care why you did what you did. 340 00:34:08,088 --> 00:34:10,205 I only care what it cost us. 341 00:34:10,966 --> 00:34:12,252 It cost us our future. 342 00:34:13,885 --> 00:34:16,127 If there's no future, then why are we here? 343 00:34:16,221 --> 00:34:18,053 Why did you allow me to come? 344 00:34:18,139 --> 00:34:21,052 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 345 00:34:21,142 --> 00:34:22,804 Yes, Snow. Not what you hoped for, 346 00:34:22,894 --> 00:34:25,307 but you must have hoped for something. 347 00:34:26,439 --> 00:34:28,226 What did you hope for? 348 00:34:29,234 --> 00:34:31,567 To make Jon Snow submit to your queen? 349 00:34:31,653 --> 00:34:32,894 (GRUNTS) Not like this. 350 00:34:32,988 --> 00:34:34,945 But eventually you want everyone to bend the knee to her. 351 00:34:35,031 --> 00:34:36,567 - Yes. - Why? 352 00:34:37,826 --> 00:34:40,159 Because I think she will make the world a better place. 353 00:34:40,245 --> 00:34:42,032 You said she'd destroy King's Landing. 354 00:34:44,249 --> 00:34:45,865 She knows herself. 355 00:34:46,376 --> 00:34:49,414 She chose an advisor who would check her worst impulses 356 00:34:49,504 --> 00:34:50,870 instead of feeding them. 357 00:34:50,964 --> 00:34:53,081 That's the difference between you. 358 00:34:53,174 --> 00:34:55,166 I don't care about checking my worst impulses. 359 00:34:55,302 --> 00:34:57,464 I don't care about making the world a better place. 360 00:34:57,554 --> 00:34:59,591 Hang the world. 361 00:35:00,515 --> 00:35:02,097 That thing you dragged here, 362 00:35:02,726 --> 00:35:05,139 I know what it is, I know what it means. 363 00:35:05,812 --> 00:35:07,849 And when it came at me, I didn't think about the world. 364 00:35:07,939 --> 00:35:10,022 Not at all. 365 00:35:10,108 --> 00:35:12,771 As soon as it opened its mouth, the world disappeared for me 366 00:35:12,861 --> 00:35:15,069 right down its black throat. 367 00:35:15,155 --> 00:35:17,238 All I could think about was keeping those gnashing teeth 368 00:35:17,324 --> 00:35:18,781 away from the ones who matter most. 369 00:35:18,867 --> 00:35:20,153 Away from my family. 370 00:35:20,827 --> 00:35:23,285 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 371 00:35:24,331 --> 00:35:26,948 Get on a boat, take those who matter. 372 00:35:27,042 --> 00:35:28,249 You're pregnant. 373 00:36:00,825 --> 00:36:03,238 No one's less happy about this than I am. 374 00:36:03,745 --> 00:36:05,202 I know. 375 00:36:07,457 --> 00:36:09,244 I respect what you did. 376 00:36:10,251 --> 00:36:12,368 Wish you hadn't done it, but I respect it. 377 00:36:23,181 --> 00:36:26,765 This place was the beginning of the end for my family. 378 00:36:29,354 --> 00:36:31,346 (SPEAKS VALYRIAN) 379 00:36:32,816 --> 00:36:34,728 A dragon is not a slave. 380 00:36:37,737 --> 00:36:39,399 They were terrifying. 381 00:36:40,281 --> 00:36:41,817 Extraordinary. 382 00:36:43,326 --> 00:36:48,538 They filled people with wonder and awe and we locked them in here. 383 00:36:50,041 --> 00:36:51,623 They wasted away. 384 00:36:52,627 --> 00:36:54,038 They grew small. 385 00:36:55,213 --> 00:36:57,421 And we grew small as well. 386 00:36:58,967 --> 00:37:01,334 We weren't extraordinary without them. 387 00:37:01,970 --> 00:37:03,302 We were just like everyone else. 388 00:37:08,393 --> 00:37:10,134 You are not like everyone else. 389 00:37:16,276 --> 00:37:18,689 And your family hasn't seen its end. 390 00:37:19,863 --> 00:37:21,229 You're still here. 391 00:37:22,490 --> 00:37:23,697 I can't have children. 392 00:37:24,451 --> 00:37:27,364 - Who told you that? - The witch who murdered my husband. 393 00:37:28,621 --> 00:37:29,782 Has it occurred to you 394 00:37:29,873 --> 00:37:32,456 she might not have been a reliable source of information? 395 00:37:32,542 --> 00:37:33,783 (CHUCKLES SOFTLY) 396 00:37:38,381 --> 00:37:40,122 You were right from the beginning. 397 00:37:41,050 --> 00:37:43,258 If I'd trusted you, everything would be different. 398 00:37:47,724 --> 00:37:49,340 So, what now? 399 00:37:53,146 --> 00:37:55,604 I can't forget what I saw north of the Wall. 400 00:37:56,024 --> 00:37:59,188 And I can't pretend that Cersei won't take back half the country 401 00:37:59,277 --> 00:38:00,813 the moment I march north. 402 00:38:03,114 --> 00:38:05,401 It appears Tyrion's assessment was correct. 403 00:38:07,827 --> 00:38:08,988 We're fucked. 404 00:38:09,078 --> 00:38:10,865 (CHUCKLES SOFTLY) 405 00:38:13,875 --> 00:38:14,865 (FOOTSTEPS APPROACHING) 406 00:39:02,173 --> 00:39:04,085 My armies will not stand down. 407 00:39:05,885 --> 00:39:07,842 I will not pull them back to the capital. 408 00:39:11,683 --> 00:39:14,972 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 409 00:39:17,146 --> 00:39:19,103 The darkness is coming for us all. 410 00:39:21,192 --> 00:39:23,479 We will face it together. 411 00:39:23,695 --> 00:39:26,688 And when the Great War is over, 412 00:39:26,781 --> 00:39:29,273 perhaps you'll remember I chose to help. 413 00:39:30,285 --> 00:39:33,449 With no promises or assurances from any of you. 414 00:39:37,166 --> 00:39:38,373 I expect not. 415 00:39:41,129 --> 00:39:42,665 Call our banners. 416 00:39:42,922 --> 00:39:44,163 All of them. 417 00:39:47,802 --> 00:39:49,418 (RAVEN CAWING) 418 00:39:57,687 --> 00:40:00,270 LITTLEFINGER: It's not easy for ravens to fly in these storms. 419 00:40:01,149 --> 00:40:02,981 Perhaps Jon tried to send word earlier. 420 00:40:03,109 --> 00:40:04,145 No. 421 00:40:04,736 --> 00:40:07,900 This is the way he is, the way he's always been. 422 00:40:08,948 --> 00:40:11,110 He never asked for my opinion. Why would he start now? 423 00:40:11,576 --> 00:40:13,613 I can't believe he'd surrender the Northern Crown 424 00:40:13,745 --> 00:40:14,861 without consulting you. 425 00:40:14,954 --> 00:40:16,661 This is his writing. 426 00:40:16,789 --> 00:40:20,157 His signature. He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 427 00:40:20,710 --> 00:40:22,042 He's bent the knee. 428 00:40:22,462 --> 00:40:23,828 I've heard gossip 429 00:40:26,174 --> 00:40:29,133 that the Dragon Queen is quite beautiful. 430 00:40:29,636 --> 00:40:31,423 What does that have to do with anything? 431 00:40:33,806 --> 00:40:35,889 Jon is young and unmarried. 432 00:40:36,726 --> 00:40:38,513 Daenerys is young and unmarried. 433 00:40:39,729 --> 00:40:41,345 You think he wants to marry her? 434 00:40:42,357 --> 00:40:44,269 An alliance makes sense. 435 00:40:45,193 --> 00:40:47,230 Together, they'd be difficult to defeat. 436 00:40:48,947 --> 00:40:51,564 He was named King in the North. 437 00:40:54,118 --> 00:40:55,484 He can be unnamed. 438 00:40:59,457 --> 00:41:01,995 Even if I wanted to, Arya would never go along. 439 00:41:02,377 --> 00:41:04,835 She always loved Jon far more than she ever loved me. 440 00:41:04,921 --> 00:41:07,880 And she'd kill anyone who betrayed her family. 441 00:41:07,966 --> 00:41:09,878 You're her family, too. 442 00:41:12,095 --> 00:41:14,428 Would Arya really murder her own sister? 443 00:41:15,390 --> 00:41:16,926 Do you know what she is now? 444 00:41:17,433 --> 00:41:19,516 Do you know what the Faceless Men are? 445 00:41:20,395 --> 00:41:22,057 Only by reputation. 446 00:41:23,189 --> 00:41:25,647 They worship the God of Death, I believe. 447 00:41:26,734 --> 00:41:28,191 I never trust godly men. 448 00:41:28,277 --> 00:41:31,645 They're killers. And Arya was one of them. 449 00:41:36,619 --> 00:41:38,030 What do you think she's after? 450 00:41:38,121 --> 00:41:39,657 She's your sister. 451 00:41:40,999 --> 00:41:42,865 You know her far better than I ever could. 452 00:41:46,587 --> 00:41:51,002 Sometimes, when I try to understand a person's motives, 453 00:41:51,217 --> 00:41:52,708 I play a little game. 454 00:41:55,638 --> 00:41:57,721 I assume the worst. 455 00:42:00,768 --> 00:42:03,385 What's the worst reason they could possibly have 456 00:42:03,479 --> 00:42:07,268 for saying what they say and doing what they do? 457 00:42:08,735 --> 00:42:10,727 Then I ask myself, 458 00:42:10,820 --> 00:42:16,657 "How well does that reason explain what they say and what they do?" 459 00:42:18,619 --> 00:42:22,579 So, tell me. What's the worst thing she could want? 460 00:42:27,503 --> 00:42:29,210 She could want me dead. 461 00:42:30,715 --> 00:42:33,082 Because she thinks I wronged my family. 462 00:42:34,302 --> 00:42:35,964 Why did she come to Winterfell? 463 00:42:39,098 --> 00:42:40,464 To kill me. 464 00:42:41,809 --> 00:42:45,223 For marrying our enemies and betraying my family. 465 00:42:45,313 --> 00:42:47,930 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 466 00:42:50,693 --> 00:42:52,650 To provide proof of my betrayals. 467 00:42:54,947 --> 00:42:59,032 To provide justification after she murders me. 468 00:42:59,660 --> 00:43:04,872 And after she murders you, what does she become? 469 00:43:11,214 --> 00:43:12,705 Lady of Winterfell. 470 00:43:28,272 --> 00:43:31,310 JON: If we have the Dothraki ride hard on the King's Road, 471 00:43:31,400 --> 00:43:33,687 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 472 00:43:33,778 --> 00:43:35,189 And the Unsullied? 473 00:43:35,279 --> 00:43:36,770 We can sail with them to White Harbor, 474 00:43:36,864 --> 00:43:39,527 meet the Dothraki here on the King's Road, 475 00:43:39,617 --> 00:43:41,950 then ride together to Winterfell. 476 00:43:42,745 --> 00:43:45,613 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 477 00:43:45,957 --> 00:43:48,074 You have many enemies in the North. 478 00:43:48,167 --> 00:43:50,750 Thousands fell fighting your father. 479 00:43:50,837 --> 00:43:54,330 All it takes is one angry man with a crossbow. 480 00:43:54,423 --> 00:43:56,460 He'll see your silver hair on the King's Road 481 00:43:56,551 --> 00:43:59,294 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 482 00:44:00,179 --> 00:44:02,045 The man who killed the conqueror. 483 00:44:03,391 --> 00:44:05,303 JON: It's your decision, Your Grace. 484 00:44:05,601 --> 00:44:08,594 But if we're going to be allies in this war, 485 00:44:08,688 --> 00:44:11,852 it's important for the Northerners to see us as allies. 486 00:44:13,025 --> 00:44:17,736 If we sail to White Harbor together, I think it sends a better message. 487 00:44:25,121 --> 00:44:27,113 I've not come to conquer the North. 488 00:44:27,832 --> 00:44:29,539 I'm coming to save the North. 489 00:44:35,256 --> 00:44:36,542 We sail together. 490 00:44:51,689 --> 00:44:52,770 Jon. 491 00:44:55,067 --> 00:44:56,274 Could I speak with you? 492 00:44:59,572 --> 00:45:00,688 (MUMBLES) 493 00:45:06,621 --> 00:45:08,487 What you did in King's Landing... 494 00:45:10,082 --> 00:45:11,573 What you said... 495 00:45:13,544 --> 00:45:16,833 You could've lied to Cersei. 496 00:45:17,882 --> 00:45:19,839 About bending the knee to Daenerys. 497 00:45:23,971 --> 00:45:26,258 You risked everything to tell an enemy the truth. 498 00:45:28,184 --> 00:45:29,971 We went down there to make peace. 499 00:45:30,853 --> 00:45:34,096 And it seems to me, we need to be honest with each other 500 00:45:34,190 --> 00:45:35,556 if we're gonna fight together. 501 00:45:37,276 --> 00:45:39,438 You've always known what was right. 502 00:45:43,199 --> 00:45:46,158 Even when we were all young and stupid, 503 00:45:46,244 --> 00:45:47,576 you always knew. 504 00:45:48,496 --> 00:45:50,203 Every step you take, 505 00:45:51,707 --> 00:45:53,118 it's always the right step. 506 00:45:53,209 --> 00:45:54,325 It's not. 507 00:45:54,418 --> 00:46:00,130 It may seem that way from the outside, but I promise you, it's not true. 508 00:46:02,885 --> 00:46:05,252 I've done plenty of things that I regret. 509 00:46:05,346 --> 00:46:07,258 Not compared to me, you haven't. 510 00:46:07,348 --> 00:46:08,714 No. 511 00:46:10,685 --> 00:46:12,142 Not compared to you. 512 00:46:23,489 --> 00:46:26,072 I always wanted to do the right thing. 513 00:46:28,744 --> 00:46:30,736 Be the right kind of person. 514 00:46:31,455 --> 00:46:33,287 But never knew what that meant. 515 00:46:35,084 --> 00:46:37,076 It's always seemed like there was... 516 00:46:41,299 --> 00:46:43,632 Like there was an impossible choice I had to make. 517 00:46:46,137 --> 00:46:47,844 Stark or Greyjoy. 518 00:46:51,267 --> 00:46:55,557 Our father was more of a father to you than yours ever was. 519 00:46:55,646 --> 00:46:57,683 - He was. - And you betrayed him. 520 00:46:58,607 --> 00:47:01,441 - Betrayed his memory. - I did. 521 00:47:06,699 --> 00:47:08,281 But you never lost him. 522 00:47:11,996 --> 00:47:13,487 He's a part of you. 523 00:47:15,791 --> 00:47:17,327 Just like he's a part of me. 524 00:47:18,002 --> 00:47:19,789 But the things I've done... 525 00:47:21,297 --> 00:47:23,789 It's not my place to forgive you for all of it. 526 00:47:27,678 --> 00:47:31,592 But what I can forgive, I do. 527 00:47:38,522 --> 00:47:40,388 You don't need to choose. 528 00:47:42,109 --> 00:47:43,816 You're a Greyjoy 529 00:47:46,155 --> 00:47:47,487 and you're a Stark. 530 00:48:01,170 --> 00:48:03,036 When I was Ramsay's prisoner, 531 00:48:04,173 --> 00:48:07,666 Yara tried to save me. 532 00:48:09,303 --> 00:48:13,297 She's the only one who tried to save me. 533 00:48:19,230 --> 00:48:20,437 (SNIFFLES) 534 00:48:20,523 --> 00:48:21,980 She needs me now. 535 00:48:23,442 --> 00:48:25,604 So why are you still talking to me? 536 00:48:39,875 --> 00:48:44,336 Load up. Load up, lads. Go on. The tide's coming in. 537 00:48:45,381 --> 00:48:47,088 (MEN CHATTERING) 538 00:49:01,564 --> 00:49:04,272 All of us chose to follow Yara. 539 00:49:06,610 --> 00:49:09,353 We left the Iron Islands for Yara. 540 00:49:10,656 --> 00:49:12,943 She would never leave one of us behind. 541 00:49:16,203 --> 00:49:17,614 We're not leaving her behind. 542 00:49:17,705 --> 00:49:19,162 Your sister's dead. 543 00:49:19,248 --> 00:49:20,830 - She's not dead. - She's dead. 544 00:49:20,916 --> 00:49:23,829 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 545 00:49:23,919 --> 00:49:26,286 - She's our queen. - She's your sister. 546 00:49:26,380 --> 00:49:28,667 And you left her to die. 547 00:49:29,049 --> 00:49:30,381 I did. 548 00:49:32,970 --> 00:49:34,677 I ran from my uncle. 549 00:49:35,890 --> 00:49:36,971 I was a coward. 550 00:49:37,224 --> 00:49:40,217 So why in fuck's name should we listen to you? 551 00:49:40,769 --> 00:49:43,307 They say the dead can't swim. 552 00:49:44,106 --> 00:49:48,020 We're gonna sail east, find a nice, quiet island, 553 00:49:48,110 --> 00:49:50,853 kill all the men and take their wives for ourselves. 554 00:49:50,946 --> 00:49:52,107 We're done with all that. 555 00:49:52,198 --> 00:49:54,235 - Who says we are? - Yara did. 556 00:49:54,992 --> 00:49:56,199 She made a pledge. 557 00:49:58,287 --> 00:49:59,698 We're going to find her. 558 00:50:01,665 --> 00:50:03,156 And we're going to set her free. 559 00:50:05,503 --> 00:50:06,493 (SPITS) 560 00:50:12,885 --> 00:50:15,002 Run away, Little Theon. 561 00:50:15,721 --> 00:50:17,383 It's what you do best. 562 00:50:20,643 --> 00:50:21,975 MAN 1: He needs to shut his mouth. 563 00:50:22,144 --> 00:50:23,385 (MEN CLAMORING) 564 00:50:27,942 --> 00:50:28,932 (GRUNTING) 565 00:50:36,033 --> 00:50:37,069 MAN 2: Oh, yes! 566 00:50:39,036 --> 00:50:40,152 MAN 3: That's more like it. 567 00:50:40,287 --> 00:50:41,277 (MEN LAUGHING) 568 00:50:44,041 --> 00:50:45,031 (YELLS) 569 00:50:57,888 --> 00:50:58,969 Stay down, 570 00:51:00,182 --> 00:51:01,639 or I'll kill you. 571 00:51:02,393 --> 00:51:03,383 (GROANS) 572 00:51:12,444 --> 00:51:15,733 I said stay down or I'll kill you! 573 00:51:21,120 --> 00:51:23,203 (THEON GROANING AND PANTING) 574 00:51:28,127 --> 00:51:29,208 (YELLING) 575 00:51:35,593 --> 00:51:37,880 (GRUNTING) 576 00:52:21,055 --> 00:52:22,045 (GRUNTS) 577 00:52:28,854 --> 00:52:30,220 Not for me. 578 00:52:33,651 --> 00:52:36,644 - For Yara. - ALL: Yara! 579 00:53:22,116 --> 00:53:24,779 Have my sister brought to the Great Hall. 580 00:54:10,289 --> 00:54:11,905 Are you sure you want to do this? 581 00:54:15,002 --> 00:54:17,836 It's not what I want, it's what honor demands. 582 00:54:19,006 --> 00:54:20,838 And what does honor demand? 583 00:54:21,133 --> 00:54:23,750 That I defend my family from those who would harm us. 584 00:54:24,470 --> 00:54:27,213 That I defend the North from those who would betray us. 585 00:54:29,808 --> 00:54:31,015 All right, then. 586 00:54:32,936 --> 00:54:34,017 Get on with it. 587 00:54:37,107 --> 00:54:41,568 You stand accused of murder. You stand accused of treason. 588 00:54:42,446 --> 00:54:44,403 How do you answer these charges... 589 00:54:47,326 --> 00:54:48,942 Lord Baelish? 590 00:55:04,760 --> 00:55:06,092 My sister asked you a question. 591 00:55:11,141 --> 00:55:12,427 Lady Sansa, forgive me. 592 00:55:14,478 --> 00:55:15,685 I'm a bit confused. 593 00:55:15,771 --> 00:55:17,637 Which charges confuse you? 594 00:55:18,440 --> 00:55:20,022 Let's start with the simplest one. 595 00:55:20,359 --> 00:55:22,772 You murdered our aunt, Lysa Arryn. 596 00:55:22,861 --> 00:55:25,478 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 597 00:55:25,572 --> 00:55:26,938 Do you deny it? 598 00:55:29,660 --> 00:55:30,992 I did it to protect you. 599 00:55:31,078 --> 00:55:32,944 You did it to take power in the Vale. 600 00:55:33,789 --> 00:55:36,327 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 601 00:55:36,625 --> 00:55:38,867 You gave Lysa tears of Lys to poison him. 602 00:55:38,961 --> 00:55:39,951 Do you deny it? 603 00:55:42,256 --> 00:55:44,213 Whatever your aunt might have told you, 604 00:55:45,968 --> 00:55:47,584 she was a troubled woman. 605 00:55:48,762 --> 00:55:50,253 She imagined enemies everywhere. 606 00:55:50,347 --> 00:55:52,885 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 607 00:55:52,975 --> 00:55:55,342 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 608 00:55:55,435 --> 00:55:56,642 when really it was you. 609 00:55:56,770 --> 00:55:59,103 The conflict between the Starks and the Lannisters, 610 00:55:59,189 --> 00:56:01,397 it was you who started it. Do you deny it? 611 00:56:01,483 --> 00:56:02,769 I know of no such letter. 612 00:56:02,860 --> 00:56:06,399 You conspired with Cersei Lannister and Joffrey Baratheon 613 00:56:06,488 --> 00:56:08,730 to betray our father, Ned Stark. 614 00:56:08,824 --> 00:56:11,487 Thanks to your treachery, he was imprisoned, 615 00:56:11,577 --> 00:56:14,695 and later executed on false charges of treason. 616 00:56:14,830 --> 00:56:16,287 Do you deny it? 617 00:56:16,373 --> 00:56:17,489 I deny it. 618 00:56:18,500 --> 00:56:20,787 None of you were there to see what happened. 619 00:56:21,169 --> 00:56:22,831 None of you knows the truth. 620 00:56:22,921 --> 00:56:24,583 You held a knife to his throat. 621 00:56:30,053 --> 00:56:32,386 You said, "I did warn you not to trust me." 622 00:56:36,226 --> 00:56:40,391 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 623 00:56:42,065 --> 00:56:43,601 But that was another one of your lies. 624 00:56:44,318 --> 00:56:45,525 It was yours. 625 00:56:51,074 --> 00:56:52,281 Lady Sansa, 626 00:56:52,367 --> 00:56:53,653 I have known you since you were a girl. 627 00:56:53,744 --> 00:56:56,327 - I've protected you... - Protected me? 628 00:56:56,705 --> 00:56:58,412 By selling me to the Boltons? 629 00:56:59,958 --> 00:57:03,702 If we could speak alone, I can explain everything. 630 00:57:06,173 --> 00:57:09,086 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 631 00:57:09,176 --> 00:57:10,337 I play a little game. 632 00:57:11,845 --> 00:57:13,632 I assume the worst. 633 00:57:15,098 --> 00:57:18,432 What's the worst reason you have for turning me against my sister? 634 00:57:20,520 --> 00:57:22,557 That's what you do, isn't it? 635 00:57:22,648 --> 00:57:24,105 That's what you've always done. 636 00:57:24,191 --> 00:57:27,935 Turn family against family, turn sister against sister. 637 00:57:28,028 --> 00:57:30,395 That's what you did to our mother and Aunt Lysa 638 00:57:30,489 --> 00:57:32,572 and that's what you tried to do to us. 639 00:57:32,658 --> 00:57:33,648 Sansa, please... 640 00:57:33,742 --> 00:57:35,529 I'm a slow learner. 641 00:57:35,869 --> 00:57:37,076 It's true. 642 00:57:37,913 --> 00:57:38,903 But I learn. 643 00:57:38,997 --> 00:57:42,581 Give me a chance to defend myself. I deserve that. 644 00:57:48,632 --> 00:57:49,998 I am Lord Protector of the Vale 645 00:57:50,092 --> 00:57:52,209 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 646 00:57:52,302 --> 00:57:53,634 I think not. 647 00:57:56,974 --> 00:57:59,591 Sansa, I beg you. 648 00:58:01,353 --> 00:58:03,140 I loved your mother since the time I was a boy. 649 00:58:03,230 --> 00:58:04,937 And yet you betrayed her. 650 00:58:06,984 --> 00:58:08,350 I loved you. 651 00:58:10,404 --> 00:58:11,815 More than anyone. 652 00:58:13,073 --> 00:58:14,814 And yet you betrayed me. 653 00:58:17,494 --> 00:58:19,235 When you brought me back to Winterfell, 654 00:58:19,329 --> 00:58:21,616 you told me there's no justice in the world. 655 00:58:21,707 --> 00:58:23,619 Not unless we make it. 656 00:58:26,169 --> 00:58:28,877 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 657 00:58:30,674 --> 00:58:32,586 I will never forget them. 658 00:58:36,138 --> 00:58:37,128 Sansa... 659 00:58:37,723 --> 00:58:39,009 (CHOKING) 660 00:59:08,503 --> 00:59:11,541 JAIME: Our men in King's Landing will march north in three days' time. 661 00:59:11,631 --> 00:59:14,499 It'll take us a fortnight just to gather supplies for the train. 662 00:59:14,593 --> 00:59:15,834 JAIME: We don't have a fortnight. 663 00:59:15,927 --> 00:59:17,634 If the North falls, we fall. Three days. 664 00:59:17,721 --> 00:59:19,428 The remaining forces in the Westerlands 665 00:59:19,514 --> 00:59:21,130 will take the River Road east. 666 00:59:21,224 --> 00:59:24,558 We'll meet at Lord Harroway's Town and march together to Winterfell. 667 00:59:24,644 --> 00:59:25,851 Ser Jaime. 668 00:59:26,688 --> 00:59:27,849 Your Grace. 669 00:59:28,565 --> 00:59:30,522 My lords, I need a moment with my brother. 670 00:59:32,486 --> 00:59:34,398 LORD 1: Your Grace. LORD 2: Your Grace. 671 00:59:37,365 --> 00:59:38,355 What are you doing? 672 00:59:39,618 --> 00:59:41,154 Preparing the expedition north. 673 00:59:41,244 --> 00:59:42,826 Expedition north? 674 00:59:43,497 --> 00:59:46,661 I always knew you were the stupidest Lannister. 675 00:59:47,292 --> 00:59:49,875 The Starks and Targaryens have united against us, 676 00:59:49,961 --> 00:59:51,623 and you want to fight alongside them. 677 00:59:51,713 --> 00:59:53,875 Are you a traitor or an idiot? 678 00:59:53,965 --> 00:59:56,173 You pledged our forces to fight our common enemy. 679 00:59:56,259 --> 00:59:59,002 I'll say whatever I need to say to ensure the survival of our house. 680 00:59:59,096 --> 01:00:01,679 You expect me to trust the man who murdered our father? 681 01:00:01,765 --> 01:00:05,099 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum? 682 01:00:05,185 --> 01:00:07,051 To fight for the Dragon Queen? 683 01:00:07,145 --> 01:00:10,934 You saw it with your own eyes. You saw a dead man trying to kill us. 684 01:00:11,024 --> 01:00:12,936 And I saw it burn. 685 01:00:13,026 --> 01:00:14,813 If dragons can't stop them, 686 01:00:14,903 --> 01:00:17,862 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 687 01:00:17,948 --> 01:00:19,940 how will our armies make a difference? 688 01:00:20,033 --> 01:00:21,990 This isn't about noble houses. 689 01:00:22,077 --> 01:00:23,943 This is about the living and the dead. 690 01:00:24,037 --> 01:00:26,120 And I intend to stay amongst the living. 691 01:00:26,748 --> 01:00:29,081 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 692 01:00:29,751 --> 01:00:31,242 We stay here where we've always been. 693 01:00:31,336 --> 01:00:33,419 I made a promise. 694 01:00:36,383 --> 01:00:39,547 Our child will rule Westeros. 695 01:00:39,636 --> 01:00:43,550 Our child will never be born if the dead come south. 696 01:00:44,224 --> 01:00:45,840 The monsters are real. 697 01:00:47,018 --> 01:00:50,978 The White Walkers, the dragons, the Dothraki screamers. 698 01:00:51,064 --> 01:00:53,351 All the frightening stories we heard when we were young. 699 01:00:53,441 --> 01:00:56,024 They're all real. So be it. 700 01:00:56,111 --> 01:00:58,569 Let the monsters kill each other. 701 01:00:58,655 --> 01:01:00,647 And while they battle in the North, 702 01:01:00,740 --> 01:01:02,857 we take back the lands that belong to us. 703 01:01:02,951 --> 01:01:04,067 And then what? 704 01:01:04,619 --> 01:01:05,700 And then we rule. 705 01:01:05,787 --> 01:01:07,403 When the fighting in the North is over, 706 01:01:07,497 --> 01:01:10,410 someone wins. You understand that, don't you? 707 01:01:10,917 --> 01:01:14,206 If the dead win, they march south and kill us all. 708 01:01:14,296 --> 01:01:17,255 If the living win, and we've betrayed them, 709 01:01:17,340 --> 01:01:19,332 they march south and kill us all! 710 01:01:19,426 --> 01:01:22,669 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 711 01:01:22,762 --> 01:01:25,470 - Most of them will die in the North. - I've faced them in the field. 712 01:01:25,557 --> 01:01:27,423 We can't beat them. We can't beat their dragons. 713 01:01:27,517 --> 01:01:29,383 How many dragons did you see at the pit? 714 01:01:29,477 --> 01:01:30,968 - Two. - What happened to the third? 715 01:01:31,062 --> 01:01:32,974 For all we know, it's guarding her fleet. 716 01:01:34,357 --> 01:01:37,145 She came here with her dragons, and her Dothraki, and her Unsullied. 717 01:01:37,235 --> 01:01:39,272 She came here to show us all her power. 718 01:01:39,988 --> 01:01:43,072 No, something happened. The dragons are vulnerable. 719 01:01:43,158 --> 01:01:45,525 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 720 01:01:45,619 --> 01:01:47,235 We don't have the support of the other houses. 721 01:01:47,329 --> 01:01:49,992 No, we have something better. We have the Iron Bank. 722 01:01:52,125 --> 01:01:53,411 You should have listened more 723 01:01:53,501 --> 01:01:55,914 when Father spoke about the importance of gold. 724 01:01:56,004 --> 01:01:57,745 I know it was boring for you. 725 01:01:58,298 --> 01:02:01,041 You just wanted to hunt and ride and fight. 726 01:02:01,843 --> 01:02:03,675 But I listened, I learned. 727 01:02:04,846 --> 01:02:08,590 Highgarden bought us the most powerful army in Essos. 728 01:02:08,683 --> 01:02:10,174 The Golden Company. 729 01:02:10,268 --> 01:02:13,932 Twenty thousand men, horses, elephants, I believe. 730 01:02:14,022 --> 01:02:17,060 The Golden Company is not here. They're in Essos. 731 01:02:17,150 --> 01:02:20,939 How is a mercenary company in Essos going to help us? 732 01:02:21,029 --> 01:02:22,645 Do you really think Euron Greyjoy 733 01:02:22,739 --> 01:02:25,106 turned tail and sailed back to the Iron Islands? 734 01:02:26,743 --> 01:02:29,281 Do you think he abandoned the chance to marry the queen? 735 01:02:31,039 --> 01:02:32,780 No one walks away from me. 736 01:02:35,210 --> 01:02:36,701 He's sailing with his fleet to Essos. 737 01:02:36,795 --> 01:02:38,582 He's going to ferry the Golden Company back here 738 01:02:38,672 --> 01:02:40,709 to help us win the war for Westeros. 739 01:02:42,842 --> 01:02:45,209 You plotted with Euron Greyjoy 740 01:02:45,303 --> 01:02:47,795 without telling me, the commander of your armies? 741 01:02:48,348 --> 01:02:50,556 And you conspired with Tyrion, 742 01:02:50,642 --> 01:02:53,009 the man who murdered our father, without telling me, your queen. 743 01:02:53,103 --> 01:02:55,220 - I didn't conspire... - You met with him in secret 744 01:02:55,355 --> 01:02:56,596 without my consent. 745 01:02:56,731 --> 01:02:58,393 You planned to promote my enemy's interests. 746 01:02:58,483 --> 01:03:00,475 That is the definition of conspiracy. 747 01:03:00,568 --> 01:03:03,106 I pledged to ride north. 748 01:03:03,196 --> 01:03:04,937 I intend to honor that pledge. 749 01:03:05,031 --> 01:03:07,148 - Then that will be treason. - Treason? 750 01:03:07,242 --> 01:03:09,575 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 751 01:03:09,661 --> 01:03:10,822 What would you call it? 752 01:03:12,664 --> 01:03:14,656 Doesn't matter what I'd call it. 753 01:03:21,756 --> 01:03:23,964 I told you no one walks away from me. 754 01:03:26,594 --> 01:03:28,551 Are you going to order him to kill me? 755 01:03:31,391 --> 01:03:33,303 I'm the only one you have left. 756 01:03:33,393 --> 01:03:35,680 Our children are gone, our father is gone. 757 01:03:35,770 --> 01:03:37,432 It's just me and you now. 758 01:03:37,814 --> 01:03:39,555 There's one more yet to come. 759 01:03:42,527 --> 01:03:43,813 Give the order then. 760 01:04:03,965 --> 01:04:05,706 I don't believe you. 761 01:04:34,788 --> 01:04:36,029 (HORSE SNORTS) 762 01:04:43,880 --> 01:04:45,212 (WIND WHISTLING) 763 01:04:49,427 --> 01:04:50,713 (HORSE WHINNIES) 764 01:05:40,645 --> 01:05:42,602 (INDISTINCT CHATTER) 765 01:05:53,408 --> 01:05:54,444 (KNOCKING ON DOOR) 766 01:05:54,534 --> 01:05:55,615 Come in. 767 01:05:59,998 --> 01:06:01,409 Samwell Tarly. 768 01:06:01,958 --> 01:06:03,574 I wasn't sure if you'd remember me. 769 01:06:04,127 --> 01:06:05,459 I remember everything. 770 01:06:12,510 --> 01:06:13,626 (DOOR CLOSES) 771 01:06:13,720 --> 01:06:15,507 You helped us get Beyond the Wall. 772 01:06:15,597 --> 01:06:16,838 You're a good man. 773 01:06:17,265 --> 01:06:19,552 Oh. Well, thank you, but... 774 01:06:19,684 --> 01:06:21,050 I'm not sure that I am. 775 01:06:25,315 --> 01:06:27,056 What happened to you Beyond the Wall? 776 01:06:28,735 --> 01:06:30,442 I became the Three-Eyed Raven. 777 01:06:32,197 --> 01:06:33,187 Oh! 778 01:06:36,451 --> 01:06:37,817 I don't know what that means. 779 01:06:38,912 --> 01:06:41,029 I can see things that happened in the past. 780 01:06:42,499 --> 01:06:44,832 I can see things happening now. 781 01:06:45,502 --> 01:06:46,913 All over the world. 782 01:06:48,963 --> 01:06:50,579 Why did you come to Winterfell? 783 01:06:52,217 --> 01:06:53,207 Um... 784 01:06:56,012 --> 01:06:57,844 Jon's the one to lead the fight against the dead. 785 01:06:57,931 --> 01:06:59,217 I know he is. 786 01:06:59,974 --> 01:07:01,761 But he can't do it alone. 787 01:07:02,143 --> 01:07:04,226 So, I've come here to help him. 788 01:07:05,271 --> 01:07:07,012 He's on his way back to Winterfell. 789 01:07:07,690 --> 01:07:09,477 With Daenerys Targaryen. 790 01:07:10,610 --> 01:07:12,772 You... You saw this? 791 01:07:13,780 --> 01:07:15,112 In a vision? 792 01:07:18,243 --> 01:07:19,233 Oh. 793 01:07:22,288 --> 01:07:24,154 He needs to know the truth. 794 01:07:25,833 --> 01:07:28,325 - The truth about what? - About himself. 795 01:07:28,836 --> 01:07:30,953 No one knows. No one but me. 796 01:07:32,382 --> 01:07:34,374 Jon isn't really my father's son. 797 01:07:35,510 --> 01:07:39,220 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 798 01:07:40,473 --> 01:07:42,681 He was born in a tower in Dorne. 799 01:07:43,184 --> 01:07:45,392 His last name isn't really Snow. 800 01:07:45,478 --> 01:07:46,639 It's Sand. 801 01:07:49,023 --> 01:07:50,059 It's not. 802 01:07:51,734 --> 01:07:53,942 Dornish bastards are named Sand. 803 01:07:54,320 --> 01:07:57,563 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 804 01:07:58,658 --> 01:08:00,524 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 805 01:08:02,704 --> 01:08:05,162 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 806 01:08:06,541 --> 01:08:07,657 Are you certain? 807 01:08:07,750 --> 01:08:10,493 It's what the High Septon wrote in his private diary. 808 01:08:10,628 --> 01:08:12,085 I don't know why he'd lie. 809 01:08:14,340 --> 01:08:15,956 Is this something you can see? 810 01:08:18,595 --> 01:08:21,713 RHAEGAR: Father, Smith, Warrior... LYANNA: Father, Smith, Warrior... 811 01:08:22,432 --> 01:08:25,300 - Mother, Maiden, Crone... - Mother, Maiden, Crone... 812 01:08:25,893 --> 01:08:27,134 - Stranger... - Stranger... 813 01:08:27,228 --> 01:08:30,221 - I am hers, and she is mine. - I am his, and he is mine. 814 01:08:30,940 --> 01:08:34,399 From this day, until the end of my days. 815 01:08:35,820 --> 01:08:38,278 BRAN: Robert's Rebellion was built on a lie. 816 01:08:40,408 --> 01:08:43,321 Rhaegar didn't kidnap my aunt, or rape her. 817 01:08:52,962 --> 01:08:54,328 He loved her. 818 01:09:02,430 --> 01:09:04,046 And she loved him. 819 01:09:30,667 --> 01:09:31,953 - And Jon... - (BABY FUSSING) 820 01:09:35,546 --> 01:09:37,412 Jon's real name... 821 01:09:39,258 --> 01:09:42,797 (WHISPERING) His name is Aegon Targaryen. 822 01:09:43,971 --> 01:09:45,837 You have to protect him. 823 01:09:47,225 --> 01:09:48,966 Promise me, Ned. 824 01:09:58,027 --> 01:09:59,734 (BOTH BREATHING HEAVILY) 825 01:10:11,958 --> 01:10:13,745 BRAN: He's never been a bastard. 826 01:10:18,297 --> 01:10:20,254 He's the heir to the Iron Throne. 827 01:10:35,898 --> 01:10:37,355 He needs to know. 828 01:10:40,570 --> 01:10:42,106 We need to tell him. 829 01:10:52,832 --> 01:10:54,164 ARYA: Are you all right? 830 01:10:55,543 --> 01:10:57,205 SANSA: It's just strange. 831 01:10:58,212 --> 01:11:01,250 In his own horrible way, I believe he loved me. 832 01:11:05,595 --> 01:11:06,676 You did the right thing. 833 01:11:06,763 --> 01:11:08,004 You did it. 834 01:11:09,348 --> 01:11:11,055 I'm just the executioner. 835 01:11:11,476 --> 01:11:12,808 You passed the sentence. 836 01:11:15,438 --> 01:11:16,929 You're the Lady of Winterfell. 837 01:11:18,065 --> 01:11:19,431 Does that bother you? 838 01:11:22,195 --> 01:11:24,687 I was never going to be as good a lady as you. 839 01:11:26,240 --> 01:11:27,731 So I had to be something else. 840 01:11:30,119 --> 01:11:32,486 I never could have survived what you survived. 841 01:11:32,789 --> 01:11:33,905 You would have. 842 01:11:35,166 --> 01:11:37,123 You're the strongest person I know. 843 01:11:41,380 --> 01:11:43,667 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 844 01:11:45,259 --> 01:11:46,249 Well... 845 01:11:46,969 --> 01:11:48,551 Don't get used to it. 846 01:11:49,222 --> 01:11:51,305 You're still very strange and annoying. 847 01:11:57,855 --> 01:11:59,847 "In winter, we must protect ourselves, 848 01:12:01,484 --> 01:12:03,100 "look after one another." 849 01:12:05,738 --> 01:12:07,149 Father. 850 01:12:10,660 --> 01:12:14,370 "When the snows fall and the white winds blow, 851 01:12:14,455 --> 01:12:18,369 "the lone wolf dies, but the pack survives." 852 01:12:25,967 --> 01:12:27,128 I miss him. 853 01:12:30,513 --> 01:12:31,720 Me, too. 854 01:13:06,883 --> 01:13:08,670 (WIND BLOWING) 855 01:13:18,811 --> 01:13:20,268 (RAVENS CAWING) 856 01:13:54,680 --> 01:13:56,046 BERIC: It's a long way down. 857 01:13:56,140 --> 01:13:59,724 TORMUND: Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 858 01:14:09,278 --> 01:14:10,894 (MEN SHOUTING) 859 01:14:50,027 --> 01:14:51,939 (HORN BLOWING) 860 01:15:22,226 --> 01:15:23,842 (SCREECHING) 861 01:15:37,491 --> 01:15:38,948 (CONTINUES SCREECHING) 862 01:15:48,335 --> 01:15:49,325 Come on! 863 01:15:50,546 --> 01:15:52,538 Run! Run! 864 01:16:14,195 --> 01:16:15,652 (SCREECHING) 865 01:16:22,745 --> 01:16:23,735 (GRUNTING) 866 01:16:35,633 --> 01:16:37,465 (MEN SCREAMING) 867 01:17:20,136 --> 01:17:21,126 (SCREECHES) 868 01:18:03,971 --> 01:18:06,008 (SCREECHING) 868 01:18:07,305 --> 01:18:13,343 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org64175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.