All language subtitles for El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:34,733 ­Tiene novia! ­Tiene novia! 2 00:00:34,900 --> 00:00:36,500 ­Tiene novia! 3 00:00:36,700 --> 00:00:38,600 ¨Qu‚ hacen? ¨Est n en pedo, en una lluvia como esta? ¨Est n locos? 4 00:00:38,800 --> 00:00:40,367 Hablando de pedos, vos a chupar algo, vamos 5 00:00:40,567 --> 00:00:41,800 - ¨Qu‚ haces?... - ­Oh, oh! 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,667 Ma¤ana empiezo a escribir. Tengo una idea para un cuento. 7 00:00:43,867 --> 00:00:45,367 ¨Termina bien? Si no termina bien, no te la publico. 8 00:00:45,567 --> 00:00:49,567 Es un ‚pico. Empienza hace algunos a¤os. Ponele... en el '80. 9 00:00:49,767 --> 00:00:52,000 ­Seguro termina para el culo y encima en un jovato! 10 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 - Ya, ya. - ­Eeepa! 11 00:00:53,333 --> 00:00:56,000 - Llueve. ¨Les dije que llueve? - ­S¡, nos estamos empapando! 12 00:00:56,200 --> 00:00:58,133 ­En el culo llueve, Antonio! 13 00:00:58,333 --> 00:01:00,367 Es as¡: 14 00:01:12,533 --> 00:01:15,867 ­Noticias recientes! ­Diario! ­Diario! 15 00:01:16,233 --> 00:01:18,133 ­Noticias recientes! ­Diario! ­Diario! 16 00:02:17,667 --> 00:02:20,600 Y si fue as¡ la primera vez que la vi. ¨Por d¢nde quieres que empiece? 17 00:02:20,800 --> 00:02:25,000 No ser  un comienzo original, pero es cl sico y s¢lido. 18 00:02:25,200 --> 00:02:29,533 Dejemos que los genios jueguen con las formas. ¨Yo? Bueno, yo soy yo. 19 00:02:29,733 --> 00:02:34,330 Jorge Pellegrini. Revelaci¢n de la literatura argentina en el '74... 20 00:02:34,233 --> 00:02:36,167 Premio Am‚rica en el '75... 21 00:02:36,367 --> 00:02:38,567 ...que me gast‚ en un viaje a Europa en el '76. 22 00:02:38,767 --> 00:02:41,833 Tres meses despu‚s, Europa b rbaro, Argentina en la lona... 23 00:02:42,330 --> 00:02:43,800 ...y yo en la Argentina. 24 00:02:44,000 --> 00:02:47,467 ¨Qu‚ hacer con tanto talento, poca salida y menos entradas? 25 00:02:47,933 --> 00:02:51,433 ­Jorgito! Si no me estuviera meando, hasta te daba un abrazo. 26 00:02:51,633 --> 00:02:54,333 Seguir escribiendo. Donde sea. Esta revista se llama "Cosas" 27 00:02:54,533 --> 00:02:56,200 Pero cari¤osamente le decimos "Cosita". 28 00:02:56,400 --> 00:02:58,200 Les recomiendo que nunca vengan el d¡a de cierre 29 00:02:58,400 --> 00:03:00,333 Si son m s de cuatro p ginas, no lo publico, ¨ah? 30 00:03:00,533 --> 00:03:01,833 Mejor no vengas nunca. 31 00:03:02,330 --> 00:03:04,467 - Che, yo agarro el tele, Pepa. - Son cinco, pero de lujo. 32 00:03:04,667 --> 00:03:06,833 No quiero cinco de lujo. Quiero tres "est ndar". 33 00:03:07,330 --> 00:03:09,700 "Est ndar" es b rbaro para esta revista. Nos gusta est ndar. 34 00:03:09,900 --> 00:03:11,567 Te aviso a que a la anterior le saqu‚ una p gina. 35 00:03:11,767 --> 00:03:14,100 Seguro que le cortaste el sue¤o a la monta¤a rusa... 36 00:03:14,267 --> 00:03:16,567 ...con los amigos vivos y los muertos. - ­Era al pedo, Jorgito! 37 00:03:16,733 --> 00:03:18,000 Era lindo, pero era al pedo. 38 00:03:18,200 --> 00:03:20,567 Roberto, ese sue¤o era la £nica expresi¢n de su deseo. 39 00:03:20,767 --> 00:03:23,467 Si no est  el sue¤o, ¨qu‚ quiere esta mina? ¨Qu‚ busca? ¨A qui‚n le puede importar? 40 00:03:23,667 --> 00:03:25,567 - ¨A qui‚n le puede interesar? - Par , Micky. 41 00:03:25,733 --> 00:03:27,367 - Ten‚s que hacerme un favorcito. - ¨Aj ? 42 00:03:27,500 --> 00:03:30,333 Traete un kilo de [cafe] Franja Blanca, que hoy me quedo hasta £ltima hora. 43 00:03:30,467 --> 00:03:33,833 - S¡, se¤or M rquez. ¨Alguna otra cosita? - ­Vos, Micky! ­Micky, ven¡! 44 00:03:37,167 --> 00:03:40,100 ¨Y? Qu‚ dilema, ¨no? 45 00:03:40,500 --> 00:03:42,467 ¨A qui‚n vas a atender primero? 46 00:03:42,667 --> 00:03:46,000 ¨A tu mentor, tu colega, tu ejempo, tu amigo... 47 00:03:46,200 --> 00:03:48,333 o a la directora? 48 00:03:48,533 --> 00:03:51,133 Un suspenso, ¨no? 49 00:03:52,900 --> 00:03:55,330 And , and , v‚, no seas boludo. 50 00:03:55,233 --> 00:03:56,933 Bueno, yo igual despu‚s le traigo el caf‚, se¤or M rquez. 51 00:03:57,133 --> 00:03:58,567 - Roberto? - S¡, ¨qu‚ quer‚s? 52 00:03:58,767 --> 00:03:59,767 El se¤or Mastronardi a verte. 53 00:03:59,900 --> 00:04:01,900 ­Pero, puta madre! Te dije que que no estaba para Mastronardi. Estoy ocupado, no... 54 00:04:02,100 --> 00:04:05,433 - ­Mastronardi! - Buen d¡a. ¨Qu‚ hac‚s, Jorgito? 55 00:04:07,967 --> 00:04:09,200 - ¨C¢mo and s? - ¨Qu‚ tal, M rquez? 56 00:04:09,333 --> 00:04:10,700 -¨C¢mo est s? ¨Bien? -Bien, bien. 57 00:04:11,633 --> 00:04:15,800 ¨Y, c¢mo anda la cosa? ¨Conseguiste algo? 58 00:04:17,567 --> 00:04:19,670 Roberto, ¨me das un minuto, por favor? S¡, como no. 59 00:04:19,700 --> 00:04:22,800 ¨Te qued s? ¨Qu‚ tal? Tanto tiempo, ¨eh? 60 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 ¨Qu‚ te parece si vamos arriba? 61 00:04:24,200 --> 00:04:26,567 - Vamos a estar m s tranquilos, ¨eh? - Bueno, s¡. Como quieras. 62 00:04:26,767 --> 00:04:30,267 El t¡o-abuelo M rquez est  triste. ¨Qu‚ tendr  el t¡o-abuelo? 63 00:04:31,167 --> 00:04:37,433 Este crucigrama me est  volviendo loco, Sebi. ¨Vos sab‚s que no me sale, eh? 64 00:04:38,233 --> 00:04:40,733 R¡o del norte de Italia. Dos letras. 65 00:04:40,933 --> 00:04:43,367 - Vos... ¨cu l es? - ¨En serio que no lo sab‚s? 66 00:04:43,567 --> 00:04:46,333 - En serio, sino no te lo... - ­El r¡o Po, animal! 67 00:04:46,533 --> 00:04:49,330 ­Po! ­La gran puta! ­Claro! 68 00:04:49,933 --> 00:04:51,733 Ac  andas necesitando. ¨Necesit s algo de guita? 69 00:04:51,933 --> 00:04:53,967 No, no. Todav¡a me queda algo de la que traje. 70 00:04:54,833 --> 00:04:56,533 Lo que pasa es que me estoy volviendo loco. 71 00:04:57,567 --> 00:04:59,167 Yo soy periodista. ¨Vos entend‚s? 72 00:05:00,400 --> 00:05:04,200 No me vas a decir que no hay laburo de... el correo sentimental. 73 00:05:06,767 --> 00:05:08,367 Pero si yo soy un pinche, Mastronardi, ac . No, no, no, Roberto, no. 74 00:05:08,567 --> 00:05:12,670 Vos sos el secretario de redacci¢n de esta revista, ¨eh? 75 00:05:12,267 --> 00:05:13,600 Dame laburo de negro, aunque sea. 76 00:05:13,733 --> 00:05:16,533 ¨C¢mo te voy a dar laburo de negro a vos? ­Ch‚, por favor! 77 00:05:16,733 --> 00:05:19,133 Yo no te voy a permitir una cosa as¡. 78 00:05:19,333 --> 00:05:22,333 ¨Ves? Te tendr¡as que haber quedado en Espa¤a. 79 00:05:22,533 --> 00:05:24,833 Si ya te estabas enganchando. ¨Para qu‚ mierda volviste? 80 00:05:25,330 --> 00:05:28,100 Si no me entend‚s la de periodista, menos me vas a entender la de nostalgioso. 81 00:05:28,300 --> 00:05:31,167 Bueno es culpa tuya, viejo, por hacerte el macho al pedo. 82 00:05:31,333 --> 00:05:33,767 ¨A qui‚n se le ocurre contra-firma contra la censura? 83 00:05:33,967 --> 00:05:36,333 Si ac , en una olla de censura, igual hablan boludeces. 84 00:05:36,533 --> 00:05:38,867 Y agradece que te rondaste a tiempo. 85 00:05:39,670 --> 00:05:42,100 Pero ahora es distinto. Hay m s margen de acci¢n. Por eso volv¡. 86 00:05:42,300 --> 00:05:46,767 No me digas, ¨s¡? T£ no cambi s m s, ¨eh? ¨"Margen de acci¢n"? 87 00:05:46,967 --> 00:05:48,330 Las listas siguen, viejo. 88 00:05:55,667 --> 00:05:58,500 No, no te puedo dar laburo, Mastronardi, no te puedo dar laburo. 89 00:06:01,467 --> 00:06:04,100 Puta, ch‚, al final me hac‚s sentir como la mierda. 90 00:06:04,300 --> 00:06:07,200 Perdoname, no fue mi intenci¢n. No sab‚s c¢mo yo te aprecio. 91 00:06:07,400 --> 00:06:09,133 Despu‚s de todo, ¨qui‚n te trajo a la editorial? 92 00:06:09,333 --> 00:06:10,533 ¨Qui‚n te ense¤¢ todo lo que sab‚s? 93 00:06:10,733 --> 00:06:11,967 ¨Qui‚n te dio la primera nota firmada? 94 00:06:12,167 --> 00:06:16,200 Lo £ltimo que quiero es hacerte sentir como una mierda, querido. ¨Eh? 95 00:06:16,567 --> 00:06:19,133 Vamos Sebi. ­Chao, muchachos! Nos vemos. Vamos. 96 00:06:19,333 --> 00:06:21,733 - Mastronardi. - ¨S¡? 97 00:06:22,533 --> 00:06:24,200 ¨Todo bien? 98 00:06:24,400 --> 00:06:26,367 A ver cu ndo te ven¡s a almorzar a casa. 99 00:06:26,567 --> 00:06:29,333 - Sonia siempre pregunta por vos. - 0K, pero esta vez invito yo. 100 00:06:29,533 --> 00:06:32,433 Un poco de justicia. Diez mil cenas vos, una yo. 101 00:06:32,667 --> 00:06:33,533 ¨En serio, todo bien? 102 00:06:35,300 --> 00:06:37,767 - Vos conoc‚s a la directora, ¨no? - S¡. 103 00:06:38,833 --> 00:06:42,967 No... te quer¡a pedir si, por favor, puedes hablar con ella 104 00:06:44,100 --> 00:06:47,800 Eh... mir , la conozco, pero no tengo confianza. 105 00:06:48,000 --> 00:06:50,267 De todos modos, bueno, se puede hablar, qu‚ se yo. 106 00:06:50,433 --> 00:06:51,467 - Hola, Jorge. - Hola, Leti. 107 00:06:51,600 --> 00:06:54,167 Ah, Leti, ¨me esperas un segundo? No me la quiero perder. 108 00:06:54,633 --> 00:06:57,700 Eh, ¨te llamo y nos juntamos? ¨S¡? ¨Esta s¡? 109 00:06:57,900 --> 00:06:59,433 Bueno, dale un beso a Sonia, pero un buen chuponazo, ¨eh? 110 00:06:59,633 --> 00:07:00,567 - Chao, Sebi. - Chao. 111 00:07:00,767 --> 00:07:01,467 ­Leti...! 112 00:07:04,500 --> 00:07:05,367 ­Leti! 113 00:07:06,267 --> 00:07:08,933 - ¨Tienes algo que hacer esa noche? - No, por ahora nada. 114 00:07:09,670 --> 00:07:10,800 Bueno, ¨qu‚ te parece "cine y cena"? 115 00:07:11,600 --> 00:07:13,867 Bueno, dale. ¨Qu‚ podemos ver? 116 00:07:14,333 --> 00:07:16,867 Ojo, aunque todav¡a no ocupe el sitial de los grandes 117 00:07:17,670 --> 00:07:19,670 mis cuentos ya fueron llevados al cine. 118 00:07:19,433 --> 00:07:21,633 Bueno, al Cineclub, para ser m s exactos. 119 00:07:22,900 --> 00:07:24,767 Este corto est  basado en un cuento m¡o. 120 00:07:26,100 --> 00:07:29,800 Oh, sent¡s que con mi obra un alma gemela es su causa com£n, 121 00:07:30,000 --> 00:07:31,967 un diapas¢n hizo resonancia... 122 00:07:33,200 --> 00:07:36,700 Un... un turro hizo la iluminaci¢n, 123 00:07:36,900 --> 00:07:39,333 ­y un borracho hijo de puta la c mara! 124 00:07:49,800 --> 00:07:52,670 ­Esssso! 125 00:08:06,100 --> 00:08:07,667 ­Se acab¢! 126 00:08:11,967 --> 00:08:15,200 ­Muy bien, muy bien! 127 00:08:22,533 --> 00:08:24,400 Permiso. 128 00:08:24,633 --> 00:08:28,367 Yo me voy, perd¢n. Yo me voy, perd¢n. 129 00:09:03,670 --> 00:09:05,800 Bueno, muchas gracias por haber venido. 130 00:09:06,000 --> 00:09:08,933 Su presencia es... es preferencia. 131 00:09:09,133 --> 00:09:12,467 De alguna forma ya habl‚ con mi creaci¢n, as¡ que me gustar¡a escucharlos a ustedes... 132 00:09:12,667 --> 00:09:16,000 ...en algo que, no s‚, podr¡amos llamar una suerte de debate. 133 00:09:18,100 --> 00:09:20,800 Eh, disculpame flaco, ¨qu‚ quisiste decir? 134 00:09:23,400 --> 00:09:24,767 Quer¡... mir ... realmente... vos... 135 00:09:24,967 --> 00:09:27,333 por esta chatura que vos present s, 136 00:09:27,533 --> 00:09:30,967 es una especie... o sea... me siento v¡ctima de la baja presi¢n con tu comentario. 137 00:09:31,167 --> 00:09:34,833 Entonces, y ahora te tengo que decir la oviedad de que el arte no se explica. 138 00:09:35,200 --> 00:09:38,433 El arte no lo pod‚s explicar. Lo entend‚s, bien. No lo entend‚s, bien. 139 00:09:38,633 --> 00:09:40,600 Te gusta, bien; no te gusta, bien. 140 00:09:40,733 --> 00:09:43,233 Lo sent¡s, bien. Y no lo sent¡s, bien. 141 00:09:43,567 --> 00:09:44,567 ­Se termin¢ el debate! 142 00:09:48,200 --> 00:09:51,467 Bueno, y para terminar, quiero agradecerle a quien es... 143 00:09:51,667 --> 00:09:54,367 en realidad el verdadero creador de todo esto, ¨s¡? 144 00:09:54,567 --> 00:09:59,200 Me refiero a Jorge Pellegrini, el autor del cuento original. 145 00:09:59,400 --> 00:10:00,700 Pido un aplauso para Jorge... 146 00:10:05,800 --> 00:10:08,267 Jorge, creo que esto fue un buen ensamble entre... 147 00:10:08,467 --> 00:10:11,400 bueno, lo que ser¡a tu vuelo y mi... y va, y mi "nada". 148 00:10:11,600 --> 00:10:14,667 Simplemente, vos volaste y yo ah¡ me agarr‚ de tu vuelo. 149 00:10:14,867 --> 00:10:18,700 Gracias. Bueno, el cuento es una cosa... 150 00:10:18,900 --> 00:10:21,500 y ‚sta es una... 151 00:10:22,633 --> 00:10:25,433 ...creaci¢n totalmente tuya, 152 00:10:25,633 --> 00:10:27,433 totalmente suya. 153 00:10:28,100 --> 00:10:32,533 Lo juro. Lo juro que me caiga muerto con un cuchillo clavado en la espalda. 154 00:10:32,733 --> 00:10:34,533 Permiso. 155 00:10:35,333 --> 00:10:36,333 Eh, perd¢n... 156 00:10:36,533 --> 00:10:39,670 No entiendo por qu‚ destacaste lo "represivo". 157 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 - ¨"Lo represivo"? - Perd¢n, perd¢n, perdoname. 158 00:10:41,600 --> 00:10:43,000 - ¨Te pegu‚ fuerte? - No, est  bien. 159 00:10:43,200 --> 00:10:45,133 - Perdoname, por favor. No sab¡a. - Est  bien, est  bien. 160 00:10:45,333 --> 00:10:48,767 - No s‚, ¨quer‚s un pucho? - No, dej‚ de fumar. 161 00:10:48,967 --> 00:10:52,367 - Me gust¢ mucho tu trabajo. - Bueno, uno m s. 162 00:10:52,567 --> 00:10:56,367 - ¨Estudiaste, o sos intuitiva? - ¨Y vos sos vivo? 163 00:10:56,900 --> 00:11:00,233 Perdoname, por favor. ¨Qu‚ sab¡a yo que estabas all¡, espiando? 164 00:11:01,133 --> 00:11:02,300 Perd¢n. 165 00:11:03,233 --> 00:11:04,700 ¨Te gust¢ la pel¡cula? 166 00:11:04,900 --> 00:11:08,500 - Tiene un buen manejo de los s¡mbolos, ¨no? - A m¡ me pareci¢ espantosa. 167 00:11:08,700 --> 00:11:10,833 Bueno, a m¡ tambi‚n, pero tiene un buen manejo de los s¡mbolos. 168 00:11:11,330 --> 00:11:14,100 No, el manejo de los s¡mbolos me pareci¢ espantoso. 169 00:11:14,300 --> 00:11:16,567 A m¡ tambi‚n. 170 00:11:16,767 --> 00:11:19,867 Pero vos no te ri s tanto, porque vos, de £ltima, sos el autor del cuento. 171 00:11:20,670 --> 00:11:23,667 ¨Qu‚ cuento? ­Qu‚ cuento si me lo destrozaron! No qued¢ nada del cuento. 172 00:11:23,867 --> 00:11:25,600 Lo £nico que... lo £nico que me gust¢, 173 00:11:25,800 --> 00:11:31,867 es esa imagen cuando vos dej s que la lluvia te golpee en la cara. 174 00:11:32,670 --> 00:11:34,000 - En serio, ¨te gust¢ eso? - Ah, me encant¢. 175 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 Ah, es una idea m¡a. Me peli‚ con todos para que la pusieran. 176 00:11:37,400 --> 00:11:38,467 Pero cuando yo me propongo algo... 177 00:11:38,600 --> 00:11:40,667 No te puedo creer, porque eso es algo muy personal m¡o. 178 00:11:41,267 --> 00:11:43,733 Es decir, a m¡ me gusta ir en el auto con la ventanilla baja... 179 00:11:43,933 --> 00:11:44,967 y que la lluvia me golpee en la cara. 180 00:11:45,100 --> 00:11:47,100 Me gusta tanto la idea que la voy a poner en un cuento. Esperame. 181 00:11:47,467 --> 00:11:48,800 ¨Ten‚s un Parissienne Filter? 182 00:11:51,267 --> 00:11:52,300 Son $ 1.800. 183 00:11:54,967 --> 00:11:55,700 Gracias. 184 00:11:59,330 --> 00:12:02,767 - ¨Cre‚s en el destino, vos? - Creer o reventar. 185 00:12:04,567 --> 00:12:07,933 Pensar que cuando Manlio me dio el cuento, dije "­por fin!" 186 00:12:08,100 --> 00:12:10,267 Porque yo te leo desde que publicabas en "El Escarabajo de Oro". 187 00:12:10,600 --> 00:12:11,900 - ¨En serio? - S¡. 188 00:12:12,867 --> 00:12:14,167 Me gustaban mucho los cuentos. 189 00:12:15,100 --> 00:12:19,833 Eran m s fuertes... m s pol¡ticos. 190 00:12:20,330 --> 00:12:24,100 - Ahora son m s... - ¨Humanos? 191 00:12:24,833 --> 00:12:27,433 Eso. S¡. S¡ 192 00:12:28,633 --> 00:12:32,267 Tan lindo el cuento y mira lo que sali¢: Esta porquer¡a que no sirve para nada. 193 00:12:32,400 --> 00:12:33,800 "Servir o no servir. Esa es la cuesti¢n". 194 00:12:34,967 --> 00:12:38,933 Bueno, esa es una "difamaci¢n profesional" porque yo no hago m s que servir. 195 00:12:39,500 --> 00:12:41,700 Mesas. Es mi trabajo. 196 00:12:42,767 --> 00:12:43,767 Y esta es mi tarjeta. 197 00:12:45,330 --> 00:12:46,133 "¨Alfonsina del Mar"? 198 00:12:46,867 --> 00:12:50,670 ­Mir  vos! Yo, por tu edad, me hubiera imaginado una cosa m s del tipo "Graciela"... 199 00:12:50,433 --> 00:12:53,333 - "M¢nica"... - No, yo me llamo Laura, 200 00:12:53,667 --> 00:12:55,733 y "Alfonsina del Mar" es la marisquer¡a donde laburo. 201 00:12:56,267 --> 00:12:58,567 Jorge... Pellegrini. 202 00:12:59,300 --> 00:13:01,533 - Mucho gusto. - Encantada. 203 00:13:04,330 --> 00:13:07,233 Me gust¢ el cuento, ¨eh? De verdad. S¡. Ten‚s algo de Cort zar, vos. 204 00:13:07,433 --> 00:13:09,300 S¡, un poster. 205 00:13:09,500 --> 00:13:15,900 No, en serio. En serio esas cosas como de "destinos que no llegan a cruzarse", ¨no? 206 00:13:16,600 --> 00:13:18,833 Adem s, en una segunda lectura, te das cuenta de que ella... 207 00:13:19,300 --> 00:13:23,633 de que el personaje lo que necesita es hacer algo... algo memorable, 208 00:13:24,567 --> 00:13:27,600 algo que cuando la gente lo oiga o lo vea... 209 00:13:28,533 --> 00:13:30,433 ...no s‚, le cambie un poquito la vida, no? 210 00:13:31,267 --> 00:13:34,133 Eso... eso me peg¢. 211 00:13:37,667 --> 00:13:38,933 ¨"Segunda lectura"? 212 00:13:41,267 --> 00:13:42,233 ¨Quer‚s tomar algo? 213 00:13:44,233 --> 00:13:47,333 - ­All¡ est s, cobarde! ­Huiste! - Marita. 214 00:13:47,467 --> 00:13:49,267 ­Ay, qu‚ lastima, Laurita, no se entiende nada! 215 00:13:49,400 --> 00:13:51,333 l es Jorge Pellegrini, el autor del cuento. 216 00:13:51,467 --> 00:13:53,200 - Marita, una amiga. - Hola, ¨qu‚ tal? 217 00:13:53,367 --> 00:13:56,800 La idea es re-interesante. Y vos est s divina, Laura... 218 00:13:56,933 --> 00:13:59,900 ...pero no se entiende nada. - ¨Vamos a tomar algo? 219 00:14:01,467 --> 00:14:03,233 - Tenemos que ir a trabajar. - Ah, bueno. 220 00:14:03,367 --> 00:14:05,500 - S¡. - Vamos. 221 00:14:07,233 --> 00:14:09,330 - Chau. - Chau. 222 00:14:09,233 --> 00:14:11,433 - Chau. - Chau. 223 00:14:17,500 --> 00:14:19,733 - ¨Vamos a cenar? - Ah... ¨sabes qu‚ me pas¢? 224 00:14:19,867 --> 00:14:23,400 No lo vas a creer. No encuentro los vales. No los traje o los perd¡. 225 00:14:23,533 --> 00:14:26,433 - Bueno, no importa. Vamos a otro lado. - ¨Sabes qu‚, Leti? 226 00:14:27,233 --> 00:14:29,233 Me tengo que levantar temprano, tengo que escribir un toco. 227 00:14:29,400 --> 00:14:30,600 Hagamos una cosa, a ver qu‚ te parece: 228 00:14:30,733 --> 00:14:33,133 ¨Nos tomamos un cafecito y te dejo en tu casa? 229 00:14:33,400 --> 00:14:35,100 No s‚ qu‚ me pas¢, se me junt¢ todo. 230 00:14:36,967 --> 00:14:39,333 ¨Qui‚n toc¢ por primera vez el cielo con las manos? 231 00:14:40,330 --> 00:14:42,000 ¨Qui‚n hizo las "frases hechas"? 232 00:14:42,967 --> 00:14:44,967 ¨Qui‚n fue el primero que dijo los dichos? 233 00:14:45,767 --> 00:14:48,900 - ¨Qui‚n fue el cag¢ esta cagada? - Oye, ch‚, no est  tan mal. 234 00:14:49,100 --> 00:14:50,733 No dice nada de casa hervida, viejo. 235 00:14:50,933 --> 00:14:54,533 Oye: "Al conocerla por primera vez, sinti¢ sensaciones nunca sentidas". 236 00:14:54,733 --> 00:14:57,467 ¨Qu‚ te pas¢? Te tomaste un "Palabrol 500"? 237 00:14:57,667 --> 00:15:02,633 Mir , yo s‚ que la revista tiene una tem tica simple, pero vos siempre tuviste buen oficio. 238 00:15:02,833 --> 00:15:06,330 - Ten‚s raz¢n. Siempre ten‚s raz¢n. - ¨Qu‚ es? ¨Un cuento nuevo? 239 00:15:06,167 --> 00:15:07,833 Buen¡simo, ¨eh? Porque el anterior no va. 240 00:15:08,533 --> 00:15:10,500 - ¨Por qu‚? ¨Qu‚ pas¢? ¨Quien dijo? - Yo digo. 241 00:15:11,467 --> 00:15:13,233 - ¨Pero por qu‚? ¨Qu‚ tiene? - ¨Qu‚ tiene? 242 00:15:16,467 --> 00:15:19,000 Que te met‚s con la iglesia. Dec¡s que el cielo no existe. 243 00:15:19,333 --> 00:15:21,833 Y no te lo voy a dejar publicar, ¨eh? Porque sino te van a mandar al infierno. 244 00:15:22,330 --> 00:15:24,133 - Y creeme que ese s¡ existe. - ­Par , par  un poquito! 245 00:15:24,333 --> 00:15:26,100 Yo este cuento lo escrib¡ para la revista. ­Me lo tienen que publicar! 246 00:15:26,300 --> 00:15:27,667 Roberto, tel‚fono, Sonia Mastronardi. 247 00:15:27,833 --> 00:15:30,267 ¨Pero alguien me va a dar bola a m¡ en esta oficina alg£n d¡a? 248 00:15:30,467 --> 00:15:32,233 ­Ch‚, te dije mil veces que no estoy para Mastronardi! 249 00:15:32,433 --> 00:15:34,333 Dej , dej , yo la atiendo 250 00:15:37,670 --> 00:15:43,333 Hola, Sonia, Jorge. Ch‚, perdoname, por favor, que no llam‚ pero se me pas¢ por completo. 251 00:15:43,533 --> 00:15:46,733 Dame con Alfredo, que me va a matar. 252 00:15:58,100 --> 00:16:00,400 ¨Qu‚? S¡. 253 00:16:01,967 --> 00:16:04,333 S¡, estoy ac . 254 00:16:06,867 --> 00:16:09,733 Pero, ¨qu‚ pas¢? ¨C¢mo fue? 255 00:16:13,633 --> 00:16:15,533 S¡. 256 00:16:16,500 --> 00:16:19,933 ¨D¢nde? ¨D¢nde es la...? 257 00:16:20,133 --> 00:16:21,333 S¡, s¡. 258 00:16:23,670 --> 00:16:26,000 No, no. Ahora vamos para all . 259 00:16:28,700 --> 00:16:31,900 S¡, linda, s¡. Chao. Ahora... 260 00:16:33,500 --> 00:16:34,467 Ahora vamos todos para all . 261 00:16:43,670 --> 00:16:46,500 Un... un ataque, parece. 262 00:16:50,833 --> 00:16:54,733 Lo encontr¢... Sonia sobre la... 263 00:16:55,533 --> 00:16:58,500 ...la m quina de escribir. No s‚ qu‚ estar¡a escribiendo.. 264 00:17:01,433 --> 00:17:04,167 Yo ten¡a que encontrarme con ‚l la semana pasada. 265 00:17:04,367 --> 00:17:05,367 ­Mir  vos qu‚ boludo! 266 00:17:07,600 --> 00:17:08,433 ­Qu‚ boludo! 267 00:17:10,733 --> 00:17:11,800 Que boludo... 268 00:18:21,330 --> 00:18:24,900 Me encanta trabajar en un lugar para gente rica. Un marr¢n y todo roto. 269 00:18:25,233 --> 00:18:27,133 Ch‚, ¨te gusta el tipo de la cinco? 270 00:18:28,400 --> 00:18:30,433 Se¤orial. Me lo bajo esta noche. 271 00:18:31,133 --> 00:18:33,433 Tiene una pinta de propaganda de "Ford Fairlane" que mal el hijo de puta. 272 00:18:34,133 --> 00:18:35,633 Pinta de casado tambi‚n. ¨eh? 273 00:18:35,833 --> 00:18:37,733 Mina, a esta altura de la guerra no voy a andar contando las bajas.. 274 00:18:37,900 --> 00:18:38,933 ¨Qu‚ me importa si est  casado? 275 00:18:44,233 --> 00:18:46,667 ¨Quer‚s ver c¢mo se hace? Mir . 276 00:18:51,133 --> 00:18:52,867 - ­Viniste! - Vine. 277 00:18:59,800 --> 00:19:01,500 Reci‚n nos conocemos y ya no tenemos de qu‚ hablar. 278 00:19:05,533 --> 00:19:07,670 ¨Puedo? 279 00:19:07,267 --> 00:19:10,330 - Gracias. - ­Hey! Que dir¡as un poquito m s de educaci¢n. 280 00:19:10,767 --> 00:19:12,800 ­Mierda! ­Venga, venga mamita para ac ! 281 00:19:13,000 --> 00:19:15,233 Dej , dej , no te preocup‚s que ma¤ana cobro el lainado. 282 00:19:15,433 --> 00:19:19,600 No hay que desperdiciar nada. ¨Quer‚s calilla? 283 00:19:20,367 --> 00:19:24,233 No, gracias. Si quieres, le pido que la envuelva. Salgamos de ac . 284 00:19:24,400 --> 00:19:26,330 No terminaste lo de ciencias econ¢micas. 285 00:19:26,900 --> 00:19:27,800 ¨C¢mo sab¡as? 286 00:19:28,567 --> 00:19:30,267 Porque te empujaron justo all¡ en... 287 00:19:30,833 --> 00:19:32,233 Ah, que no termin‚ de cont rtelo. 288 00:19:32,333 --> 00:19:34,467 - Pues la carrera tampoco la termin‚. - ¨Ah, no? 289 00:19:34,733 --> 00:19:36,300 Largu‚ en segundo a¤o cuando conoc¡ a mi novio. 290 00:19:36,733 --> 00:19:37,933 Ah, ¨tu novio? 291 00:19:40,800 --> 00:19:42,333 - ¨Con permiso? - S¡. 292 00:19:44,367 --> 00:19:45,200 ¨Ten‚s novio? 293 00:19:46,633 --> 00:19:49,567 -­Ay! Ten‚s una cascarita de man¡... - No te puedo... 294 00:19:53,167 --> 00:19:54,233 No, es un chiste. 295 00:19:58,467 --> 00:19:59,933 ¨As¡ que ten‚s novio? 296 00:20:03,367 --> 00:20:05,400 Y ‚l te hizo dejar la carrera, no entiendo. 297 00:20:05,533 --> 00:20:06,767 No, yo quise dejarla. 298 00:20:07,300 --> 00:20:09,200 Adem s, en este pa¡s hay m s contadores que empresas. 299 00:20:09,333 --> 00:20:10,533 Ah, s¡. No dan ganas de hacer nada. 300 00:20:11,167 --> 00:20:14,233 No, pero cuando lo conoc¡ a Esteban y vi los cuadros, me dieron ganas de pintar. 301 00:20:15,200 --> 00:20:17,800 - En serio. - ¨Est s estudiando pintura ahora? 302 00:20:19,330 --> 00:20:21,000 - Pero no s‚ si es lo m¡o. - Ah, ¨tampoco? 303 00:20:21,533 --> 00:20:23,800 - Un momento... duro. - Es que... 304 00:20:23,933 --> 00:20:28,670 ...yo veo lo que hacen Van Gogh, Renoir, Esteban... 305 00:20:28,267 --> 00:20:32,333 ­A la mierda, qu‚ trio! ­Otra que la junta! 306 00:20:32,533 --> 00:20:34,233 ­No, en serio, te digo! 307 00:20:34,433 --> 00:20:38,670 Esteban hace unas cosas muy fuertes. Las ten‚s que ver. 308 00:20:38,267 --> 00:20:39,833 Cuando vuelva, los voy a presentar. 309 00:20:40,330 --> 00:20:42,333 - ¨Cuando vuelva de d¢nde? - De Montevideo. 310 00:20:42,500 --> 00:20:45,700 Lo invitaron a participar en una muestra de artistas j¢venes rioplatenses. 311 00:20:45,900 --> 00:20:48,533 ­Ah, mira qu‚ bien! Qu‚ raro que no fuiste a tenerle la paleta 312 00:20:50,330 --> 00:20:51,533 No, no ten¡a nada que ver que yo fuera. 313 00:20:51,667 --> 00:20:52,467 ¨Qu‚ iba a hacer ah¡? 314 00:20:53,733 --> 00:20:54,867 Le voy a preparar una exhibici¢n ac . 315 00:20:55,433 --> 00:20:57,500 Es que ‚l es muy talentoso. Le va a ir my bien. 316 00:20:58,433 --> 00:21:00,833 Yo quiero que le vaya bien, y cuando yo me propongo algo... 317 00:21:04,133 --> 00:21:05,800 ­A ver, se¤ores, buenas noches! 318 00:21:06,367 --> 00:21:09,267 Se quedan todos bien tranquilitos y van a mostrar los documentos. 319 00:21:09,900 --> 00:21:11,400 - Cardoso, and  por all . - S¡, se¤or. 320 00:21:11,967 --> 00:21:13,533 - ­Documento, se¤orita! - No lo tengo. 321 00:21:13,733 --> 00:21:14,900 ­Un tiempito, vamos! 322 00:21:15,500 --> 00:21:17,967 ­Vamos, vamos! ­R pido! ­Adentro! 323 00:21:18,267 --> 00:21:20,633 ­Hagan paso! Vos, ¨qu‚? ­Vamos! 324 00:21:20,933 --> 00:21:25,467 ­Vamos, vamos! ­Adentro! ­R pido! 325 00:21:26,167 --> 00:21:28,000 Caminando, te digo. Vamos, r pido. 326 00:21:32,133 --> 00:21:33,330 Disc£lpeme, oficial 327 00:21:33,700 --> 00:21:36,367 Yo estaba all  adentro, usted me pidi¢ los documentos, yo se los mostr‚. ¨S¡ o no? 328 00:21:36,900 --> 00:21:38,667 La chica que estaba conmigo no tiene los documentos, 329 00:21:38,800 --> 00:21:40,400 pero yo se los vi, ella los tiene, no los tiene ac . 330 00:21:40,533 --> 00:21:42,933 Es pintora de paredes, no est  en nada raro. 331 00:21:43,670 --> 00:21:45,367 Quiero decir, de paredes adentro, no afuera. 332 00:21:46,330 --> 00:21:48,367 No tiene los documentos, nada m s. No hizo nada. No est  en ninguna. 333 00:21:48,500 --> 00:21:49,900 Ella est  conmigo. Yo soy responsable 334 00:21:50,200 --> 00:21:52,267 - ¨Y vos qui‚n sos? - ¨Qu‚? 335 00:21:56,867 --> 00:21:59,633 - Ch‚ flaco, ¨tenes un paso? - No. 336 00:22:02,433 --> 00:22:03,333 ¨Est s preocupado? 337 00:22:06,733 --> 00:22:07,733 ¨Te hicieron "tocar el pianito"? 338 00:22:10,600 --> 00:22:13,933 - Ah, s¡. ¨Por? - No te preocup‚s. 339 00:22:14,133 --> 00:22:16,000 El problema es cuando no te fichan. Ah¡ s¡ cagaste. 340 00:22:18,900 --> 00:22:19,400 Laura. 341 00:22:21,833 --> 00:22:22,333 Laura... 342 00:22:23,667 --> 00:22:25,200 - Laura... - Ac  estoy, ac  estoy. 343 00:22:26,000 --> 00:22:27,433 - ¨Est s bien? - S¡. 344 00:22:29,600 --> 00:22:31,330 - Dame la mano. - ¨Qu‚? 345 00:22:31,567 --> 00:22:32,333 La mano. 346 00:22:43,467 --> 00:22:45,367 - ¨Qu‚ va a pasar ahora? - No va a pasar nada. 347 00:22:48,267 --> 00:22:50,330 - No tengas miedo, ¨eh? - No. 348 00:22:51,367 --> 00:22:52,100 Estoy bien. 349 00:22:56,833 --> 00:22:59,400 ¨Linda la cena, ch‚? ­Qu‚ buen partido te ligaste! 350 00:22:59,500 --> 00:23:00,600 Preg£ntale si tiene un amigo 351 00:23:01,500 --> 00:23:03,333 ¨Sab‚s que se hizo llevar [a la c rcel] para quedarse conmigo? 352 00:23:03,467 --> 00:23:05,967 Encima es un pelotudo. Te tendr¡a que haber seguido para ver en qu‚ comisar¡a estabas... 353 00:23:06,100 --> 00:23:06,867 ...y llamar a tus viejos. 354 00:23:07,167 --> 00:23:08,367 Eso es lo que hubiera hecho un tipo vivo. 355 00:23:08,900 --> 00:23:11,670 - Eso es lo que hubiera hecho Esteban. - Que es un tipo vivo. 356 00:23:11,400 --> 00:23:13,267 Turro que se barr¢ en Montevideo, pero vivo. 357 00:23:13,533 --> 00:23:15,933 Este es un pelotudo. Por lo tanto, ¨que hace? Pelotudeces. 358 00:23:16,233 --> 00:23:19,300 Ojo, no lo critico, ¨eh? Cualquier pelotudo hubiera hecho lo mismo. 359 00:23:20,167 --> 00:23:21,167 Y a vos te gusta, ¨no? 360 00:23:21,733 --> 00:23:23,433 - Reci‚n lo conozco. - ­Ay, Dios m¡o! 361 00:23:23,567 --> 00:23:25,800 Pero yo a vos s¡ te conozco hace rato y ya s‚ que te gusta. 362 00:23:25,933 --> 00:23:27,933 ¨Y por qu‚? Porque vos tambi‚n sos pelotuda. 363 00:23:28,233 --> 00:23:30,400 - ­Bueno, ch‚! - Pero decime si no, Laurita. 364 00:23:30,600 --> 00:23:32,733 Larg s econom¡a para estudiar arte en Argentina... 365 00:23:32,933 --> 00:23:35,400 que es como estudiar... no, s‚, hoteler¡a en la Ant rtida. 366 00:23:35,533 --> 00:23:38,267 Le ten‚s la vela a un turro que desde que se fue a Montevideo no te llama. 367 00:23:38,467 --> 00:23:41,200 - Estar  ocupado. - ¨En Montevideo? ¨No v‚s que sos pelotuda? 368 00:23:41,333 --> 00:23:44,333 Hace una semana que ten¡a que haber vuelto, y ni siquiera te llama para darte una excusa. 369 00:23:44,533 --> 00:23:46,833 Ya cambi‚ de idea. No es un turro, es un pelotudo igual que vos. 370 00:23:47,330 --> 00:23:48,933 Tal para cual: Pelopincho y Cachirula. 371 00:23:49,133 --> 00:23:51,100 - Qu‚ ambigua, ¨eh? - ¨Pero qu‚ necesidad de levantarse a un tipo... 372 00:23:51,300 --> 00:23:52,500 ...que hace 30 a¤os que no te llama, 373 00:23:52,633 --> 00:23:54,500 con la cantidad de pelotudos que hay que no te puedes sacar de encima? 374 00:23:54,733 --> 00:23:57,700 Jorge escribe maravilloso. No me parece ning£n pelotudo. 375 00:23:57,967 --> 00:24:00,467 ¨Qui‚n habla de Jorge? Yo hablaba de Esteban. 376 00:24:01,833 --> 00:24:04,500 Me parece que vos est s un poquitito confundida, ¨no? 377 00:24:04,867 --> 00:24:07,200 Nada que ver. Hace un a¤o y medio que estoy con Esteban. 378 00:24:08,330 --> 00:24:09,200 Lo tengo bien claro. 379 00:24:13,200 --> 00:24:14,333 - Con permiso. - Pasa. 380 00:24:18,300 --> 00:24:20,567 - Tengo cinco minutitos nada m s. - S¡, s¡, s¡, ya s‚. 381 00:24:20,967 --> 00:24:23,670 Ya s‚. Disculp  que todo est  un poquitito revuelto, pero... 382 00:24:23,533 --> 00:24:26,100 ...viene una mujer todos los Octubres, pero justamente este falt¢. 383 00:24:27,200 --> 00:24:29,367 - Tengo que irme porque viste que... - S¡, s¡, lo s‚. 384 00:24:29,467 --> 00:24:31,933 Simplemente te traje porque te quiero dar algo. 385 00:24:32,633 --> 00:24:34,700 En realidad, te lo tendr¡a que haber llevado, pero me olvid‚.. 386 00:24:35,333 --> 00:24:36,933 Eh... bueno, no s‚. 387 00:24:37,167 --> 00:24:40,267 Si te conozco un poco, creo que te va a gustar. 388 00:24:43,330 --> 00:24:45,333 - ­No! - ­S¡! 389 00:24:47,900 --> 00:24:50,400 ­Me encanta este libro! 390 00:24:53,367 --> 00:24:56,333 - ¨No te encanta este libro? - Me encant s vos. 391 00:24:58,733 --> 00:25:00,933 Ah, este tipo es b rbaro. ¨C¢mo se llama? 392 00:25:01,133 --> 00:25:02,000 Jorge. 393 00:25:10,567 --> 00:25:11,500 ¨Est s nerviosa? 394 00:25:15,667 --> 00:25:16,400 Bueno... 395 00:25:17,800 --> 00:25:19,300 ...si a vos no te importa que yo tenga novio, si... 396 00:25:19,533 --> 00:25:21,233 - No... - No, s¡. 397 00:25:21,433 --> 00:25:24,467 Si lo que quer‚s es que nos encamemos... es que esta bien. 398 00:25:25,167 --> 00:25:27,700 - ¨Qu‚ importancia tiene? - ¨C¢mo pod‚s decir que ten‚s novio, Laura? 399 00:25:28,133 --> 00:25:31,833 - Hace dos meses que no te llama. - Eso es asunto m¡o, ¨eh? 400 00:25:35,300 --> 00:25:37,467 - Est s nervioso. - ­Yo no quiero encamarme con vos! 401 00:25:37,667 --> 00:25:39,567 - Me pareci¢. - No es que no quiera. Quiero, pero... 402 00:25:39,767 --> 00:25:40,367 ¨Qu‚ m s quer‚s? 403 00:25:40,467 --> 00:25:42,767 ¨Qu‚ quer‚s, que te diga que te quiero, que te adoro, que te amo? 404 00:25:42,900 --> 00:25:44,400 Yo te digo: "Te quiero, te adoro, te amo". 405 00:25:44,533 --> 00:25:46,433 Pero fuera de contexto no tiene sentido, es una gransada. 406 00:25:46,533 --> 00:25:50,000 Mira: te quiero, te adoro, te amo. ¨Es una gransada o no? 407 00:25:51,567 --> 00:25:52,000 ¨Eh? 408 00:25:52,433 --> 00:25:55,670 - S¡, la verdad es que muy bien no suena. - Bueno, por eso fue. 409 00:26:03,670 --> 00:26:04,330 Hagamos una cosa. 410 00:26:06,467 --> 00:26:07,133 Te llamo. 411 00:26:09,100 --> 00:26:10,330 Cuando... 412 00:26:12,167 --> 00:26:14,800 ...se me ocurra un contexto, te llamo. 413 00:26:34,900 --> 00:26:37,200 Qu‚ pelotudo. 414 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Qu‚ pelotudo. 415 00:26:41,567 --> 00:26:44,933 Yo, Jorge Pellegrini, conmovido por la pasi¢n que me domina, 416 00:26:45,133 --> 00:26:47,700 he decidido comenzar un diario ¡ntimo 417 00:26:47,900 --> 00:26:53,330 al estilo de mis ilustres predecesoras: Anne Frank, Mafalda y la Peque¤a Lulu. 418 00:26:53,467 --> 00:26:54,200 Comencemos: 419 00:26:55,670 --> 00:26:57,367 Octubre 14, 1980. 420 00:26:59,167 --> 00:26:59,933 Hoy no llam¢. 421 00:27:04,100 --> 00:27:04,867 Hoy tampoco. 422 00:27:12,733 --> 00:27:13,900 10 d¡as que no llama. 423 00:27:14,500 --> 00:27:17,233 - Es ¡ntimo. - Anda al carajo. 424 00:27:19,267 --> 00:27:20,200 Noviembre 2. 425 00:27:25,367 --> 00:27:28,567 Hace un mes comenc‚ este diario para aclarar mis sentimientos por Laura. 426 00:27:29,670 --> 00:27:31,800 Al no dignarse a llamarme en todo este tiempo, tengo claro que Laura. 427 00:27:31,933 --> 00:27:36,133 mis sentimientos y este diario se pueden ir a la reput¡sima madre que los repari¢. 428 00:27:42,600 --> 00:27:45,400 Mire, se¤or, se¤or ni¤o de la Granada, 429 00:27:45,600 --> 00:27:48,500 por favor no lo tome como una limosna. Piense que es una invitaci¢n. 430 00:27:48,700 --> 00:27:50,167 Si quiere, lo dividimos. 431 00:27:50,367 --> 00:27:52,400 - Si es as¡, s¡. - Dividimos. 432 00:27:59,767 --> 00:28:02,633 No lo dividi¢. Le sac¢ la ra¡z c£bica. 433 00:28:04,433 --> 00:28:06,233 Hay tres profec¡as y tres advertencias. 434 00:28:06,433 --> 00:28:08,333 - ¨Tres profec¡as y tres advertencias? - S¡, se¤or 435 00:28:08,533 --> 00:28:12,133 La primera profec¡a es esta: Alguien va a venir detr s de vos. 436 00:28:12,333 --> 00:28:14,000 Hola. 437 00:28:14,167 --> 00:28:17,733 ¨Laura? ¨Qu‚ Laura? 438 00:28:17,933 --> 00:28:20,670 S¡, s¡, perd¢n. ¨Qu‚ hac‚s? 439 00:28:20,267 --> 00:28:22,500 No, no, no, no. Estaba un poco distra¡do. 440 00:28:23,600 --> 00:28:26,833 ¨Qu‚ tal, c¢mo est s? No, no, es que estaba... trabajando. 441 00:28:28,333 --> 00:28:29,233 ¨Cu ndo? 442 00:28:30,100 --> 00:28:31,267 La segunda profec¡a dice: - Ah, caramba... 443 00:28:32,000 --> 00:28:33,500 - Va a venir una mujer my bonita. - Yo no s‚... 444 00:28:33,633 --> 00:28:36,267 - Y querr  hablar contigo. - No, est  bien. En media hora estoy all¡ 445 00:29:09,167 --> 00:29:11,433 Perd¢n por la demora 446 00:29:11,700 --> 00:29:14,867 No, est  bien. Dijiste media hora y van 20 minutos 447 00:29:15,600 --> 00:29:18,267 - Menos mal. ¨Tomamos un caf‚? - S¡... ­Jorge! 448 00:29:19,400 --> 00:29:21,633 Perdoname por no haberte llamado antes, ¨eh? 449 00:29:21,833 --> 00:29:26,900 ¨Cu ndo? Ah, no, no te preocupes. Igual estuve ocupad¡simo, as¡ que... 450 00:29:27,100 --> 00:29:28,667 Mira... 451 00:29:30,633 --> 00:29:33,633 yo no puedo salir con dos personas a la vez. 452 00:29:33,833 --> 00:29:35,667 - Por supuesto. - Bah, no soy as¡, ¨entend‚s? 453 00:29:35,800 --> 00:29:36,433 Claro que s¡. 454 00:29:37,500 --> 00:29:39,670 Por eso, antes de empezar nada con vos, 455 00:29:39,200 --> 00:29:41,300 quer¡a estar segura de no querer esperarlo m s a ‚l. 456 00:29:42,267 --> 00:29:45,670 No te preocup‚s. Te agradezco que me lo digas de frente. 457 00:29:47,800 --> 00:29:50,633 - ¨Qu‚? - Que no lo espero m s. 458 00:29:59,167 --> 00:30:02,567 Quiero pedirte algo. ¨Puedo contar con vos? 459 00:30:02,867 --> 00:30:05,667 - S¡, decime lo que quieras. - No, no. Eso. 460 00:30:06,300 --> 00:30:09,267 - Si puedo contar con vos. - Por supuesto. 461 00:30:09,867 --> 00:30:12,133 Vos no me falles, y yo no te voy a fallar nunca. 462 00:30:16,133 --> 00:30:17,833 Vos sab‚s que cuando yo me propongo algo... 463 00:30:44,433 --> 00:30:45,133 M¡rame. 464 00:30:47,300 --> 00:30:48,533 M¡rame a los ojos 465 00:31:00,167 --> 00:31:01,333 ­Ay, mi amor! 466 00:31:07,933 --> 00:31:10,700 Mi amor. Mi amor... 467 00:31:39,567 --> 00:31:40,267 ­Bueno! 468 00:31:47,833 --> 00:31:48,867 ¨Se pueden callar, por favor? 469 00:31:55,933 --> 00:31:58,667 "Y volvi¢ a llorar como aquella noche, cuando el amor de Natalio le ense¤¢... 470 00:31:58,800 --> 00:32:02,133 "...que para encontrar lo que quer¡a, deb¡a buscar en su coraz¢n." 471 00:32:09,433 --> 00:32:10,333 Es cursi. 472 00:32:11,800 --> 00:32:15,670 - ¨Por qu‚? - Bah... parece como una car... 473 00:32:15,700 --> 00:32:17,600 No es en serio, ¨no? 474 00:32:18,400 --> 00:32:19,300 ¨C¢mo no es en serio? 475 00:32:20,467 --> 00:32:22,900 No tengo por qu‚ siempre hablar del amor en t‚rminos de... 476 00:32:23,330 --> 00:32:24,533 ...de sufrir o de llorar. 477 00:32:25,533 --> 00:32:27,900 Me parece que hay otras cosas que pueden definir a una pareja. 478 00:32:28,167 --> 00:32:30,733 Si uno es algo tan... tan... 479 00:32:31,800 --> 00:32:32,767 ¤o¤o... 480 00:32:34,330 --> 00:32:36,900 - ¨"¥o¤o"? ¨Qu‚ es "¤o¤o"? - ¥o¤o. ¥o¤o. 481 00:32:38,300 --> 00:32:39,700 Fluffy. ¥o¤o. 482 00:32:40,300 --> 00:32:43,767 - ¨"Fluffy"? ¨ Esto es "fluffy"? - S¡, es fluffy. 483 00:32:43,967 --> 00:32:47,367 - No, no es fluffy! - S¡, s¡ es fluffy. 484 00:32:47,500 --> 00:32:50,100 - ¨No te gust¢ esto? ¨No es lindo? - No, vos lindo. Esto es blah. 485 00:32:51,633 --> 00:32:53,700 - No, vos mala. - ­No! 486 00:32:53,833 --> 00:32:56,200 - Vos mala, cachabacha bruja. - No, soy buena. 487 00:32:56,567 --> 00:32:58,567 - Mala, mala la bruja. - No, soy buena. 488 00:32:59,367 --> 00:33:00,833 - Sos mala, no buena. - Soy una buena chica. 489 00:33:01,000 --> 00:33:03,330 Vos sos lindo y yo soy buena. 490 00:33:03,233 --> 00:33:06,433 ­S¡, no! ­No, no, no, no! 491 00:33:08,133 --> 00:33:09,667 Encima de todo, la tengo a t¡a Pelusa en casa--- 492 00:33:09,800 --> 00:33:11,533 ---que vino a quedarse unos d¡as por el post-operatorio 493 00:33:11,900 --> 00:33:16,433 Qu‚ s‚ yo. Yo me la banco, ¨viste?, porque que te extirpen la matriz no pasa todos los d¡as. 494 00:33:16,800 --> 00:33:20,670 Bueno, el caso es que por primera vez logro que Gerardo suba a casa. 495 00:33:20,233 --> 00:33:21,633 Viste que es medio pelotudazo el flaco. 496 00:33:21,900 --> 00:33:24,533 Empezamos a rascar como dos bestias, una calentura; 497 00:33:24,667 --> 00:33:27,333 y en lo mejor, una sombra que aparece como un fantasma. 498 00:33:27,567 --> 00:33:29,467 T¡a Pelusa en camis¢n, con la matriz en un pote. 499 00:33:29,833 --> 00:33:31,333 O¡me, iba... ¨Qu‚ hac‚s, qu‚ hac‚s? 500 00:33:31,467 --> 00:33:32,933 Querida, no te hagas la artista. Dame que te ense¤o. 501 00:33:33,333 --> 00:33:37,400 As¡, as¡ y as¡. O¡me, le iba a cambiar el agua al pote--- 502 00:33:37,533 --> 00:33:39,700 ---porque estaba medio turbia. ­No, era una de terror! 503 00:33:39,967 --> 00:33:41,800 Gerardo me pide mil disculpas, se levanta y se va. 504 00:33:41,933 --> 00:33:45,233 Yo pensaba que al ba¤o, ¨viste? No, se fue. Nunca volvi¢. 505 00:33:45,567 --> 00:33:46,733 ­Mir  el pelotudo! 506 00:33:50,700 --> 00:33:51,733 ¨No ves que est s loca vos? 507 00:33:52,767 --> 00:33:54,667 Me voy, Marita, Renuncio. 508 00:33:55,000 --> 00:33:56,867 ¨C¢mo que renunci s? ¨As¡ de repente? 509 00:33:57,167 --> 00:34:00,233 Las cosas no son as¡ de repente, Laura. No seas pelotuda 510 00:34:11,367 --> 00:34:14,333 - Buenas noches, se¤or Pellegrini. - ¨Cena rom ntica? 511 00:34:14,533 --> 00:34:16,670 No, se cort¢ la luz, 512 00:34:16,267 --> 00:34:19,567 pero aprovech‚ para festejar tres cosas muy importantes. 513 00:34:19,767 --> 00:34:22,167 - ¨A ver? - La primera... 514 00:34:22,367 --> 00:34:25,167 ...es que estoy m s fuerte que nunca. 515 00:34:28,900 --> 00:34:30,233 Alzo mi copa 516 00:34:31,333 --> 00:34:33,433 - La segunda... -¨S¡? 517 00:34:35,400 --> 00:34:37,567 ...es nuestro aniversario. - ¨C¢mo? 518 00:34:38,467 --> 00:34:41,670 Bueno, falta un mes pero por ah¡ tenemos luz y se nos corta el clima. 519 00:34:45,133 --> 00:34:48,867 - Hasta el acero de la cuchara te sali¢ riqu¡simo. - Es cierto. 520 00:34:49,633 --> 00:34:50,200 Bueno, ¨y? 521 00:34:52,300 --> 00:34:53,233 ¨La tercera ocasi¢n? 522 00:34:57,767 --> 00:34:58,733 Estoy embarazada. 523 00:35:05,800 --> 00:35:10,300 ­Epa, compa¤ero, qu‚ susto! ­Qu‚ voy a estar embarazada! 524 00:35:10,700 --> 00:35:12,500 - No. - Bueno, no te pongas as¡. 525 00:35:12,700 --> 00:35:14,300 - No, est  bien. - Era un chiste. 526 00:35:14,500 --> 00:35:16,933 - Fue una sorpresa un poco... - Perd¢n. Bueno, ah¡ va: 527 00:35:17,667 --> 00:35:20,670 - Cambi‚ de trabajo. - ¨Por qu‚? ¨Qu‚ pas¢? 528 00:35:20,433 --> 00:35:24,200 Nada pas¢. Justamente por eso. Me hart‚, me aburr¡, renunci‚. 529 00:35:24,333 --> 00:35:26,433 ¨Te tiraste as¡ a la pileta, de golpe? 530 00:35:26,567 --> 00:35:30,567 Ya consegu¡ otro. A las 11 renunci‚, a las 6 de la tarde consegu¡ otro. 531 00:35:32,200 --> 00:35:35,467 En producci¢n. Un programa de radio sobre artes visuales. 532 00:35:35,800 --> 00:35:40,167 Un amigo de la facultad. Me acord‚, lo llam‚, me ofrec¡, y all¡ estoy. 533 00:35:40,300 --> 00:35:41,133 Tengo que empezar ma¤ana. 534 00:35:41,900 --> 00:35:44,700 Los tipos, aparte, no tienen ni idea. Tengo que hacer un temario--- 535 00:35:45,400 --> 00:35:46,567 ---y empezar a convocar a la gente 536 00:35:47,100 --> 00:35:48,967 Mir  vos. ¨En qu‚ radio? 537 00:35:52,330 --> 00:35:53,800 No s‚. Una radio. 538 00:35:54,967 --> 00:35:56,267 Pero, ¨producci¢n? 539 00:35:57,400 --> 00:36:00,767 Digo, vos... ¨Vas a dejar de pintar? 540 00:36:01,867 --> 00:36:04,533 ­No! ­No! ¨Por qu‚ voy a dejar de pintar? 541 00:36:05,133 --> 00:36:08,333 No, no, est  bien, qu‚ se yo, mientras te paguen bien. ¨Te pagan bien? 542 00:36:12,733 --> 00:36:14,233 - ¨Quieres m s caf‚? - No, gracias. 543 00:36:14,367 --> 00:36:16,133 Pero, ¨por qu‚? ¨Qu‚ pasa? No me digas que no te pagan. 544 00:36:19,933 --> 00:36:20,800 No, no me pagan. 545 00:36:22,833 --> 00:36:24,800 Pero, bueno, si el programa anda bien, me van a pagar. 546 00:36:28,100 --> 00:36:29,233 Yo estoy contenta. 547 00:36:31,400 --> 00:36:35,867 - Bah... estaba contenta. - No, perd¢n, perd¢n. Perdona, es que... 548 00:36:36,670 --> 00:36:40,100 ...me tom¢ de sorpresa y... Estoy contento. Estoy muy contento. 549 00:36:43,100 --> 00:36:45,767 No, esta semana no va el cuento, ¨eh? Tengo que publicar lo de Vilas, s¡-o-s¡. 550 00:36:45,967 --> 00:36:47,900 ¨Siempre Vilas? ¨Otra vez con los romances de Vilas? 551 00:36:48,100 --> 00:36:49,933 Bueh... ¨qu‚ romances, boludo? La poes¡a. 552 00:36:50,233 --> 00:36:51,267 Me est s jodiendo. 553 00:36:53,167 --> 00:36:55,567 No, Ra£l, no te dije "arte decorativo", te dije "Art D‚co". 554 00:36:56,233 --> 00:36:59,000 ­Es que no es lo mismo! Una cosa es la arquitectura, y otra cosa, la decoraci¢n. 555 00:36:59,333 --> 00:37:01,467 Y otra cosa sos vos, que no s‚ en qu‚ categor¡a ponerte. 556 00:37:03,167 --> 00:37:05,100 Esper  un segundo. ¨Todo bien, mi amor? 557 00:37:05,233 --> 00:37:06,867 S¡, aparte de un problemita. 558 00:37:07,867 --> 00:37:10,900 Esper  un minuto, ¨eh? ¨Hola? ¨Vas a estar ah¡? 559 00:37:12,200 --> 00:37:14,400 - ¨Qu‚ pas¢? - Nada. Bah... 560 00:37:15,833 --> 00:37:18,367 - No quiero que publiquen mi cuento esta semana. - ¨Por qu‚? 561 00:37:18,867 --> 00:37:22,267 Le quer¡an cortar un p rrafo y la verdad es que ya estoy podrido. Les dije que iba entero o no iba. 562 00:37:22,633 --> 00:37:24,800 - ­Muy bien, muy bien! - Ch‚, ¨no hay una mierda en esta casa? 563 00:37:24,933 --> 00:37:26,000 - ¨Qu‚ busc s? - Caf‚. 564 00:37:27,400 --> 00:37:31,233 - Que metan una de las cagadas de ellos. - Pero s¡. T£ te vas. ­Que se jodan! 565 00:37:32,267 --> 00:37:34,933 S¡, claro, para vos es f cil decirlo. Yo no tengo la opci¢n de trabajar gratis. 566 00:37:35,533 --> 00:37:37,133 Hay que comprar caf‚. Ya vengo. 567 00:37:41,433 --> 00:37:43,733 Y volvi¢ la fiebre de lo importado. 568 00:37:45,200 --> 00:37:49,330 Esta vez, causaba furor la confecci¢n inglesa de un ej‚rcito de primera calidad. 569 00:37:49,400 --> 00:37:52,300 - ¨Quer‚s para brindar? - "Se levanta la naci¢n argentina..." 570 00:37:54,500 --> 00:37:57,800 - ­All¡ est ! - ­En colores! ­B rbaro! 571 00:37:58,700 --> 00:38:01,833 El gobierno, ebrio de orgullo por su ‚xito nacional, 572 00:38:02,367 --> 00:38:06,167 decidi¢ ampliar sus horizontes y nuestra capacidad de asombro. 573 00:38:06,867 --> 00:38:09,400 "Al gran pueblo argentino, ­salud!" 574 00:38:10,667 --> 00:38:14,933 Parto a Canciller¡a Le¢n. No quiero perderme estas jornadas de gloria. 575 00:38:15,233 --> 00:38:19,000 La arrogancia brit nica postrada ante el alcoholismo criollo. 576 00:38:19,333 --> 00:38:21,567 Silvia, no es mi culpa que haya rebotado el cheque. 577 00:38:22,300 --> 00:38:25,467 ¨C¢mo "de qui‚n"? Y qu‚ s‚ yo. ­De la econom¡a! ¨No le‚s los diarios? 578 00:38:26,330 --> 00:38:29,670 Porque con la guita que gast‚ en el ballet de Mar¡a, y en las clases de karate de Camilo--- 579 00:38:29,200 --> 00:38:30,500 ---alimento a medio continente. 580 00:38:31,233 --> 00:38:34,670 OK, OK. Ven¡ a las 5, pasadas las 5, a buscar otro cheque. 581 00:38:34,900 --> 00:38:38,633 No, a las 4:30 no. A las 4:30 trabajo, que es algo que bien podr¡as hacer vos. A las 5. 582 00:38:39,367 --> 00:38:41,333 ­A las 5 te digo, Silvia! ¨No entend‚s lo que te digo? 583 00:38:41,467 --> 00:38:44,700 ­A las cinco, carajo, te digo! ­Cinco, cinco! 584 00:38:46,233 --> 00:38:48,367 ­Y vos ven¡s a las 4 y media, la puta que la pari¢! 585 00:38:49,433 --> 00:38:52,100 Te digo que no fuera por los dos pibes, te aseguro... 586 00:38:52,600 --> 00:38:54,400 Toma, este cuentito te va a distraer un poco. 587 00:38:54,867 --> 00:38:57,967 Es una historia de una mujer dividida entre dos amores. 588 00:38:58,133 --> 00:39:00,933 ¨Sab‚s que pasa? Que con todo este quilombo [de la guerra]... 589 00:39:01,533 --> 00:39:05,567 ¨Y por qu‚ no lo ubic s en las invasiones inglesas? As¡... eso podr¡a andar 590 00:39:10,633 --> 00:39:12,533 Disculpame, Roberto. ¨Hay alg£n problema con el caf‚? 591 00:39:12,800 --> 00:39:15,600 S¡, horripilante. Traeme un vaso de leche porque ando...¨eh? 592 00:39:15,733 --> 00:39:17,667 Ch‚, Dieguito, ¨qu‚ est  pasando con el caf‚? 593 00:39:18,167 --> 00:39:21,000 Consegu¡ con Nueva York. Lo tengo a Zicarelli en el tel‚fono. ¨Que le digo 594 00:39:21,167 --> 00:39:24,000 - Que no se vuelva nunca. - ­Vamos, boludo, que las l¡neas est n como el culo! 595 00:39:24,267 --> 00:39:27,500 Roberto, si te lo reescribo para ma¤ana, ¨lo public s? 596 00:39:28,733 --> 00:39:29,867 Y reescribilo, ¨viste? 597 00:39:30,000 --> 00:39:32,833 Pero con todo esto de la guerra, no te puedo prometer nada, Jorgito. 598 00:39:33,800 --> 00:39:36,100 Pellegrini, ¨qu‚ pasa? ¨Est s triste? 599 00:39:36,367 --> 00:39:37,900 No, no, no. Triste no. 600 00:39:39,000 --> 00:39:40,167 Un poco preocupado. 601 00:39:40,700 --> 00:39:42,233 No s‚, todo esto me da mala espina 602 00:39:42,833 --> 00:39:43,600 ¨Qu‚ tal con Laura? 603 00:39:44,733 --> 00:39:45,833 No, no, eso es lo de menos. 604 00:39:46,267 --> 00:39:48,500 ¨"Lo de menos"? ¨Pasa algo? 605 00:39:49,633 --> 00:39:51,670 Bah, hace a¤o y medio que estamos juntos. 606 00:39:51,467 --> 00:39:53,833 Cada pareja tiene sus sitios, pero, no, est  todo bien.. 607 00:39:54,000 --> 00:39:54,833 Andan para el culo. 608 00:39:54,967 --> 00:39:58,200 No, no, no. Ella est  muy concentrada con lo suyo y... 609 00:39:59,100 --> 00:40:02,733 ¨A lo mejor sabes qu‚? Lo que vos necesit s es un poco de aire fresco. 610 00:40:03,700 --> 00:40:05,300 Ojo, no quiere decir que ande mal la pareja. 611 00:40:05,433 --> 00:40:06,633 A veces, hasta puede ayudar. 612 00:40:07,833 --> 00:40:10,633 Alguien que de pronto --no s‚-- no est‚ tan preocupada en su carrera. 613 00:40:11,400 --> 00:40:12,900 Que te valore un poquito m s a vos, Jorge. 614 00:40:13,300 --> 00:40:15,967 - Suena un poco ego¡sta eso. - S¡, ten‚s raz¢n, es complicado. 615 00:40:16,433 --> 00:40:18,000 ¨Quieres que nos vayamos a tomar un caf‚ despu‚s? 616 00:40:20,267 --> 00:40:21,500 ¨Vos sab‚s que puede que tengas raz¢n? 617 00:40:23,333 --> 00:40:24,467 Hasta me puede venir bien. 618 00:40:35,133 --> 00:40:37,333 - Ac‚ptame un cuicomio. - S¡, est  bien. 619 00:40:46,867 --> 00:40:49,330 Carola era un ser humano rico y complejo, 620 00:40:49,167 --> 00:40:52,330 con sue¤os, objetivos, dolores y frustraciones. 621 00:40:52,167 --> 00:40:55,333 Pero en honor a la s¡ntesis, no se los voy a contar, porque no vienen al caso. 622 00:40:56,100 --> 00:41:00,367 Para m¡, era una v lvula de escape, un poco de aire fresco, una pizca de sal--- 623 00:41:00,500 --> 00:41:02,633 ---para condimentar la ensalada que ten¡a en la cabeza 624 00:41:03,670 --> 00:41:05,900 Total, mientras todo fuera una fantas¡a inocente, ¨qu‚ pod¡a pasar? 625 00:41:08,233 --> 00:41:10,233 - ¨Qu‚ haces? - ¨Qu‚ haces, mi amor? 626 00:41:11,633 --> 00:41:13,867 Estoy haciendo una recopilaci¢n de los cuentos que no te publicaron. 627 00:41:14,400 --> 00:41:18,330 Suficiente para un libro. Para dos, pero para uno excelente, seguro. 628 00:41:18,500 --> 00:41:20,700 Laura, no me gusta que me ordenen el escritorio. 629 00:41:20,833 --> 00:41:24,300 El escritorio, no. Tu vida. Ten‚s unas ideas excelentes. 630 00:41:24,500 --> 00:41:27,167 Solamente hay que sacarle las cosas cursis que te obligan en la revista. 631 00:41:27,300 --> 00:41:28,367 ­A m¡ nadie me obliga a nada! 632 00:41:28,500 --> 00:41:30,800 Bueno, elegir lo que compran o no es una manera de obligar 633 00:41:31,733 --> 00:41:34,700 ste, por ejemplo, el del periodista muerto, ¨c¢mo se llama? 634 00:41:35,330 --> 00:41:36,533 - Mastronardi. - ­Dame eso! 635 00:41:36,933 --> 00:41:39,767 Es mucho m s potente que las historias de amor que escribes para la revista. 636 00:41:39,900 --> 00:41:42,667 ­Te lo digo, no toques mis cosas! ­Todo esto no es nada! 637 00:41:42,800 --> 00:41:44,800 Nada no ser  porque lo empezaste como cuatro veces. 638 00:41:45,100 --> 00:41:47,933 - ­Si est s trabado, te ayudo! - ¨Qu‚ sab‚s vos de todo esto? 639 00:41:48,670 --> 00:41:50,200 - ­Estos cuentos no le importan a nadie! - ­Yo creo que s¡! 640 00:41:50,700 --> 00:41:53,533 Creo que en la revista te est n haciendo perder tiempo, que est s estancado. 641 00:41:53,933 --> 00:41:55,167 Yo no estoy estancado. 642 00:41:55,300 --> 00:41:57,133 Yo vivo de lo que escribo, que es mucho m s--- 643 00:41:57,267 --> 00:41:59,133 ...de lo que puedan decir otros. -­A m¡ no me importa que ganes plata! 644 00:41:59,267 --> 00:42:01,800 - Quiero que seas un escritor. - ¨Y cu ndo sacaste patente de cr¡tica? 645 00:42:01,900 --> 00:42:02,833 ¨Qu‚ sabes vos de esto? 646 00:42:02,967 --> 00:42:04,867 No, est  bien, de esto no s‚, pero s‚ de vos, 647 00:42:05,330 --> 00:42:07,133 y en las cosas que te publican en la revista, ­vos no est s! 648 00:42:07,267 --> 00:42:09,133 Dej me de joder. ¨Qui‚n va a ir a buscar un editor? 649 00:42:09,600 --> 00:42:12,400 ¨Qui‚n va ir de oficina en oficina, banc ndose rechazo tras rechazo? 650 00:42:12,567 --> 00:42:16,300 Yo. ¨Por qu‚ no pod‚s volver a los temas de antes? Eran mucho mas fuertes. 651 00:42:16,600 --> 00:42:18,167 Ya no se puede escribir sobre eso, Laura. 652 00:42:18,400 --> 00:42:19,967 ­Ay!¨Qu‚ me vas a decir? ¨Que ten‚s miedo? 653 00:42:21,800 --> 00:42:22,700 ¨Qu‚ dec¡s? 654 00:42:23,833 --> 00:42:26,700 ¨Qu‚ sabemos del miedo? A ver, ¨por qu‚ no escrib¡s vos si sab‚s tanto? 655 00:42:29,733 --> 00:42:30,900 Porque yo no tengo talento, 656 00:42:32,567 --> 00:42:33,533 pero vos s¡. 657 00:42:33,667 --> 00:42:34,933 Vos pod‚s ser un gran escritor. 658 00:42:35,670 --> 00:42:38,867 Solamente necesit s alguien que te empuje, y por ah¡ yo soy buena en eso. Dejame probar. 659 00:42:39,167 --> 00:42:41,900 No quiero que te pudras escribiendo siempre la misma mierda. 660 00:42:44,733 --> 00:42:46,633 Ahora entiendo por qu‚ no te llam¢ m s el otro flaco 661 00:43:01,533 --> 00:43:03,567 ­Par ! ¨Qu‚ hac‚s? ­Manej  bien! 662 00:43:03,700 --> 00:43:05,600 Bueno, no me pongas nervioso que voy a hacer cagadas, ¨ves? 663 00:43:05,733 --> 00:43:08,900 - ­Ya hiciste cagada, rayaste el auto! - ­Y porque me pon‚s nervioso, viejo! 664 00:43:09,330 --> 00:43:12,267 ­Todo el viaje protestando de Laura! Bueno, por ac  no se puede salir. Sal¡ vos. 665 00:43:12,400 --> 00:43:16,133 ­Ahora resulta que la mina es tan hinchapelotas y vos me quer‚s presentar una amiga de ella! 666 00:43:16,267 --> 00:43:18,467 - ­Mir  d¢nde has quedado! - ¨C¢mo no me voy a poner nervioso, por favor? 667 00:43:19,500 --> 00:43:21,400 ¨Y qui‚n puso esta columna ac ? Viejo, tambi‚n... 668 00:43:21,667 --> 00:43:23,767 Ch‚, par  un poco. Par , par , escuch  669 00:43:24,670 --> 00:43:26,800 - ¨No tengo mal aliento? - No. 670 00:43:26,933 --> 00:43:30,167 - ¨Qu‚ hace la mina, me dijiste? - No s‚ qu‚ hace. ­Qu‚ se yo! Preguntale vos. 671 00:43:30,300 --> 00:43:33,233 No, y bueno, no s‚. A ver si todav¡a es una de esas intelectualosas que no me banco. 672 00:43:33,333 --> 00:43:34,600 ­No, no, es bien com£n! 673 00:43:35,167 --> 00:43:36,667 ­Vos sos cap ' de presentarme una grasuna! 674 00:43:37,670 --> 00:43:39,667 ­"Vos sos cap '", "vos sos cap '"! ­Pero habl  bien! ­No te com s las eses, animal! 675 00:43:39,833 --> 00:43:44,367 - ¨Una grasuna? - No te pongas nervioso. 676 00:43:45,330 --> 00:43:46,567 ¨Qu‚ comiste hoy, Roberto? 677 00:43:49,733 --> 00:43:50,500 ­Chicos! 678 00:43:54,700 --> 00:43:56,267 Y me parece que me estoy arreintiendo. 679 00:43:56,400 --> 00:43:57,933 Y ya te vieron ahora, boludo. ¨Qu‚ vas a hacer? 680 00:43:58,167 --> 00:44:01,267 No, en serio, ven¡, ven¡. Hola chicas. 681 00:44:01,667 --> 00:44:03,733 - Hola, esperaron mucho? - No, para nada. 682 00:44:04,233 --> 00:44:06,533 - 52 minutos. -­Nada! - Pero estamos en guerra. 683 00:44:06,733 --> 00:44:09,267 - Cosas del periodismo. - Roberto, ella es Marita. -Ah, ¨qu‚ tal? 684 00:44:09,400 --> 00:44:12,600 - ­Roberto!­Qu‚ lindo nombre! ­Me encanta! - Bueh... 685 00:44:13,800 --> 00:44:14,767 Ch‚, a m¡ me gusta. 686 00:44:15,800 --> 00:44:17,933 - Pero ustedes trabajan mucho. - Y... s¡. 687 00:44:18,670 --> 00:44:20,233 Cuando dicen que el periodismo es un apostolado, tienen raz¢n, 688 00:44:20,800 --> 00:44:22,233 porque hay que mentir m s que San Pedro. 689 00:44:23,330 --> 00:44:25,833 - ¨No es cierto, Jorge? - S¡, es un momento muy dif¡cil. 690 00:44:26,233 --> 00:44:28,133 A m¡ me parece fascinante como trabajo, ¨eh? 691 00:44:28,600 --> 00:44:30,333 ¨Se puede entrar al cine, al teatro y todo eso? 692 00:44:30,733 --> 00:44:32,733 - Por supuesto. - ­Qu‚ cosa linda! 693 00:44:33,867 --> 00:44:36,500 Dinos algo, Roberto, mi vieja se qued¢ sola. 694 00:44:37,100 --> 00:44:40,000 Alguien la ten¡a que cuidar. Soy £nica hija, no la voy a mandar a un asilo. 695 00:44:40,133 --> 00:44:43,200 Mi viejo se fue hace diez a¤os, nunca volvi¢, una cagada. 696 00:44:43,833 --> 00:44:45,200 Bueno, estuve con mam  hasta que falleci¢. 697 00:44:45,567 --> 00:44:48,433 - ­C¢mo no! La familia es lo principal. - Es que es as¡. 698 00:44:49,867 --> 00:44:53,133 - ¨No, Jorge? - Yo con mi viejo nunca me llev‚. 699 00:44:53,600 --> 00:44:56,670 Bueno, eso es un tema aparte, ¨no? 700 00:44:56,533 --> 00:44:59,567 Que merece una conversaci¢n aparte tambi‚n, digo, otro d¡a, ¨no? 701 00:45:01,233 --> 00:45:04,633 Me dec¡as que canalizaste tu tasa art¡stica por las manualidades, ¨no? 702 00:45:05,367 --> 00:45:06,667 Ch‚, qu‚ lindo eso, ¨eh? 703 00:45:07,733 --> 00:45:08,867 ¨Por qu‚ te separaste? 704 00:45:10,733 --> 00:45:13,000 Viste c¢mo es la convivencia, ¨no? 705 00:45:14,167 --> 00:45:15,933 Ya no jug bamos, ¨qu‚ quer‚s que te diga? 706 00:45:16,700 --> 00:45:18,533 Se rezongaba todo el tiempo, ¨viste? 707 00:45:18,667 --> 00:45:22,400 En los £ltimos tiempos... en los £ltimos seis a¤os, te dir¡a. 708 00:45:22,533 --> 00:45:24,633 - ¨Y no pens s nunca en volver? - No. 709 00:45:24,867 --> 00:45:26,000 - ¨Seguro? - ­Hmn! 710 00:45:26,100 --> 00:45:27,670 - ¨Seguro-seguro? 711 00:45:27,200 --> 00:45:28,500 ¨No segu¡s enamorado de ella? 712 00:45:30,300 --> 00:45:31,100 - No. - ¨Est s seguro? 713 00:45:33,700 --> 00:45:36,467 Entonces vos agarr s la arcilla y le vas dando forma, ¨viste? 714 00:45:36,600 --> 00:45:39,567 Porque es muy impotante utilizar las manos... aunque no parezca 715 00:45:40,333 --> 00:45:41,733 Pero no te subestimes, ¨eh? 716 00:45:42,200 --> 00:45:44,833 ¨No s‚ si le¡ste las memorias de Dal¡, "Confesiones Inconfesables"? 717 00:45:45,167 --> 00:45:48,433 No... no. Las empec‚, eh, pero no. 718 00:45:48,767 --> 00:45:51,300 Bueno, ¨vos sabes que Dal¡ tambi‚n empez¢ as¡? 719 00:45:52,633 --> 00:45:56,333 Empez¢...­claro! S¡, hay cuenta de que empez¢ por las manualidades, as¡ que si empez¢ Dal¡... 720 00:45:56,867 --> 00:45:59,500 - ¨Sos cari¤osa, vos? - Cuando quiero, quiero. 721 00:46:00,400 --> 00:46:03,500 Soy muy intensa. Sufro intensamente, gozo intensamente... 722 00:46:05,233 --> 00:46:07,567 - ¨Vos sos intenso? - Uff! 723 00:46:10,500 --> 00:46:12,367 Bueno, la verdad es que la pas‚ barbaro, ch‚. 724 00:46:12,500 --> 00:46:13,633 Lindo lugar, adem s, ¨eh? 725 00:46:13,867 --> 00:46:15,670 - Caro. - Muy lindo. 726 00:46:15,333 --> 00:46:16,267 ¨Ma¤ana trabaj s? 727 00:46:16,400 --> 00:46:18,267 ¨Qu‚? ¨Quer‚s que vayamos a tomar un caf‚ a otro lado? 728 00:46:18,400 --> 00:46:20,300 ­Dale! Ustedes no quieren venir. ¨No, chicos? 729 00:46:20,433 --> 00:46:21,100 - No. -No. - No. 730 00:46:21,233 --> 00:46:24,267 - Bueno, es una l stima. Vamos nosotros igual entonces, ¨no? - ­Por supuesto, vamos! 731 00:46:24,700 --> 00:46:27,767 - Chau, chicos. - Chau. -Chau. 732 00:46:29,200 --> 00:46:31,133 ¨D¢nde vamos a tomar el caf‚? 733 00:46:31,333 --> 00:46:35,433 Mir , conozco un lugar b rbaro donde sirven unos submarinos estupendos. 734 00:46:35,633 --> 00:46:36,833 ­Ay, qu‚ rico! 735 00:46:41,333 --> 00:46:42,133 Funcion¢, ¨eh?. 736 00:46:57,670 --> 00:47:00,767 ­Jorgito, viejo y peludo! Gracias por venir, querido. 737 00:47:00,967 --> 00:47:01,967 Ch‚, ¨qu‚ pas¢? ¨D¢nde est n todos? 738 00:47:02,133 --> 00:47:03,733 No, ayer fue cierre. Vienen a cualquier hora. 739 00:47:04,533 --> 00:47:08,200 ­C¢mo te agradezco la gamba que me hiciste! ­Genial-genial, boludo! 740 00:47:08,333 --> 00:47:10,467 ­Me cagu‚ de risa 48 horas sin parar! 741 00:47:11,100 --> 00:47:12,567 - ¨Viste cuando nos fuimos del restor n? - S¡. 742 00:47:12,700 --> 00:47:15,633 Reci‚n hace una hora que la dej‚ en la casa. ­Y la dej‚ muerta, boludo! 743 00:47:15,833 --> 00:47:17,767 ¨Vos me hiciste venir a esta hora para decirme esto? 744 00:47:17,900 --> 00:47:21,533 ¨Y c¢mo no lo voy a compartir con vos? Pero...­no sab‚s lo bien que me siento! 745 00:47:21,667 --> 00:47:25,367 ­Jorge, no me para nadie! ­Hoy estoy renovado! ­Estoy en ganador! 746 00:47:25,533 --> 00:47:27,000 ­Desembarcaron los ingleses! 747 00:47:29,433 --> 00:47:31,967 ¨Vos sab‚s que no me banco la mala honda que hay en este lugar, viejo? 748 00:47:32,300 --> 00:47:33,500 Por eso te hice venir temprano. 749 00:47:33,833 --> 00:47:36,233 Es que ac , ch‚, empienza el reparto de mierda a las 9 de la ma¤ana--- 750 00:47:36,367 --> 00:47:38,833 ---y no termina hasta £ltima hora de la noche, viejo. 751 00:47:39,100 --> 00:47:40,667 ­Qu‚ mina, boludo! 752 00:47:41,733 --> 00:47:44,670 - ¨A que no sab‚s cu ntos me ech‚? - No. 753 00:47:46,670 --> 00:47:48,967 - ¨Dos? - Esa mina tiene algo especial. 754 00:47:50,533 --> 00:47:53,167 ¨Y a vos se puede saber qu‚ te pasa? Estuviste con cara de culo toda la noche. 755 00:47:53,300 --> 00:47:54,670 ¨Te pasa algo con Laura? 756 00:47:54,200 --> 00:47:57,367 No, no, no s‚, no s‚, estaba nervioso. La verdad es que... 757 00:47:57,500 --> 00:47:59,700 La verdad es que Marita tiene raz¢n. Sos un pelotudo. 758 00:48:00,667 --> 00:48:03,400 Marita, la chica que yo te present‚, ¨te dijo que yo soy un pelotudo? 759 00:48:03,800 --> 00:48:06,267 ¨Viste? No parece pero es re-piola la mina, ¨eh? 760 00:48:07,267 --> 00:48:08,533 Hac‚ una cosa, Jorgito. 761 00:48:08,667 --> 00:48:10,933 Sentate con Laura frente a frente y charlen lo que tienen que charlar. 762 00:48:11,670 --> 00:48:12,000 Te lo va a agradecer, ¨eh? 763 00:48:21,733 --> 00:48:23,633 - ¨Empiezo yo? - Por favor. 764 00:48:24,600 --> 00:48:26,233 Bueno, he estado pensando mucho en nosotros... 765 00:48:26,833 --> 00:48:28,533 ...y creo que tenemos que hacer un cambio. 766 00:48:29,633 --> 00:48:31,333 Que as¡ como estamos no podemos seguir. 767 00:48:32,767 --> 00:48:34,367 Mas que estamos pasando por un momento... 768 00:48:36,670 --> 01:37:13,337 que... 769 00:48:39,533 --> 00:48:41,667 Lo ten¡a tan armadito, tan claro y ahora... 770 00:48:42,000 --> 00:48:44,333 - Bueno... - Okay. 771 00:48:44,900 --> 00:48:48,133 No es lo m s com£n que sea la mujer la que hable de esto, ¨no?, pero... 772 00:48:48,700 --> 00:48:51,733 pero, bueno, alguna funci¢n tengo que tener en nuestra pareja, y parece que... 773 00:48:52,133 --> 00:48:57,633 empujar, provocar o hacerte entrar en zonas en las que quiz s vos por tu cuenta no entrar¡as... 774 00:48:57,767 --> 00:48:58,500 Laura. 775 00:49:03,867 --> 00:49:04,633 'T  bien. 776 00:49:05,967 --> 00:49:08,100 Bueno, me propuse que sali‚ramos adelante. 777 00:49:08,800 --> 00:49:10,500 Y vos sab‚s que cuando yo me propongo algo... 778 00:49:12,670 --> 00:49:14,700 As¡ que... como en las pel¡culas. 779 00:49:16,330 --> 00:49:17,670 ¨Quer‚s casarte conmigo? 780 00:49:26,330 --> 00:49:28,867 - Bah. - No s... 781 00:49:31,133 --> 00:49:33,667 Yo tambi‚n creo que no estamos pasando por un buen momento. 782 00:49:38,330 --> 00:49:42,400 Pero esto que vos propon‚s, no s‚, me parece que no tendr¡amos que tomarlo tan a la ligera. 783 00:49:43,267 --> 00:49:45,400 - Hace un a¤o que vivimos juntos. - Por eso. 784 00:49:46,330 --> 00:49:50,100 ¨Viste? Es... una decisi¢n. 785 00:49:51,867 --> 00:49:52,433 S¡. 786 00:49:54,767 --> 00:49:56,933 Y estas cosas fuera de contexto... 787 00:49:58,733 --> 00:50:00,433 Pero lo vas a pensar, ¨no? 788 00:50:03,400 --> 00:50:04,500 ­Claro que lo iba a pensar! 789 00:50:05,670 --> 00:50:07,800 Por un lado, una mujer hermosa honesta, apasionada, 790 00:50:07,933 --> 00:50:11,633 dispuesta a dedicar cada segundo de su vida a hacer de m¡ un hombre superior. 791 00:50:13,900 --> 00:50:18,267 Y por el otro, una casa fr¡a, relaciones huecas, seguir siendo siempre la misma persona. 792 00:50:20,633 --> 00:50:21,567 ¨C¢mo no lo voy a pensar? 793 00:50:24,433 --> 00:50:26,330 Y la verdad es que muy bien no lo pens‚. 794 00:50:33,567 --> 00:50:37,700 ¨Hola? ¨Qui‚n habla? Un momentito. 795 00:50:41,133 --> 00:50:41,900 Es para vos. 796 00:50:44,000 --> 00:50:46,267 - ¨Qui‚n es? - Una amiga. 797 00:50:48,433 --> 00:50:49,267 Hola. 798 00:50:50,967 --> 00:50:51,733 ¨Hola? 799 00:50:53,400 --> 00:50:54,300 Hola. 800 00:51:18,267 --> 00:51:19,267 Esp‚rame, voy para... 801 00:51:30,900 --> 00:51:35,433 Si la otra es ella, te pod‚s quedar. 802 00:51:38,133 --> 00:51:39,667 Si la otra soy yo, te ten‚s que ir. 803 00:51:43,933 --> 00:51:44,933 ­Dejame explicarte! 804 00:51:45,467 --> 00:51:46,700 - ­Escuchame! - No ten‚s nada que explicar. 805 00:51:47,200 --> 00:51:48,267 ­Calmate un poco! 806 00:51:48,400 --> 00:51:49,867 Laura! Permitime... 807 00:51:50,200 --> 00:51:51,467 ­Dame la cartera! 808 00:51:52,433 --> 00:51:54,300 ­Dame la car-te-ra! 809 00:52:06,867 --> 00:52:09,367 ¨En qu‚ estar s pensando, Pellegrini? 810 00:52:09,700 --> 00:52:10,567 En lo fuerte que est s. 811 00:52:11,633 --> 00:52:16,367 ­Adelante, Radicales! ­Adelante, sin cesar! 812 00:52:16,500 --> 00:52:19,800 ­Correte, viejo, correte! Reci‚n ganan y ya comienzan con la prepotencia. 813 00:52:19,933 --> 00:52:22,933 - Lindo futuro nos espera. - ­Ay, amargo! 814 00:52:23,330 --> 00:52:24,500 Mir , te traje un obsequio. 815 00:52:24,867 --> 00:52:29,000 As¡ fumamos la pipa de la paz, y nos dejamos de joder de una vez por todas. 816 00:52:29,567 --> 00:52:31,733 Y para usted... A ver. 817 00:52:32,933 --> 00:52:36,333 No, mejor pon‚telo vos, porque yo seguro te meto un dedo en el ojo. 818 00:52:38,433 --> 00:52:40,200 - ­Opa, que linda! - ¨Y esto? 819 00:52:40,333 --> 00:52:44,700 Ah, una docena de pa¤uelos para que distribuyan entre la gente de la Unidad B sica. 820 00:52:47,500 --> 00:52:49,933 Disfruten mucho este momento, que con la cargada que se van a mandar, 821 00:52:50,670 --> 00:52:51,467 en la pr¢xima volvemos nosotros. 822 00:52:51,600 --> 00:52:55,100 Si ustedes retornan alguna vez, yo me almuerzo un pollo vivo. 823 00:52:56,167 --> 00:52:58,300 - ¨Qu‚ hac‚s ac ? - Te traje un cuentito. 824 00:53:05,867 --> 00:53:07,267 Y se vino la democracia nom s. 825 00:53:07,600 --> 00:53:11,000 Una democracia joven, una democracia linda, virgen... 826 00:53:11,533 --> 00:53:14,933 y si es joven, linda y virgen, con nosotros mejor que se cuide. 827 00:53:16,133 --> 00:53:18,300 Fue una ‚poca de mucha pasi¢n, de gran alegr¡a. 828 00:53:19,233 --> 00:53:21,300 Yo me enterr‚ en mi trabajo durante dos a¤os, 829 00:53:21,433 --> 00:53:22,600 y cumpl¡ con una vieja meta. 830 00:53:23,167 --> 00:53:25,500 En Junio del '85, lo super‚ a Dostoievski... 831 00:53:26,333 --> 00:53:27,400 en p ginas escritas. 832 00:53:28,967 --> 00:53:31,200 Pero hab¡a un cuento que no se dejaba escribir. 833 00:53:31,400 --> 00:53:34,800 Me faltaba algo, un hilo conductor, una imagen... 834 00:53:35,367 --> 00:53:36,167 Muy bueno. 835 00:53:37,600 --> 00:53:40,267 Muy bueno, Sebi, realmente. Te podr¡as dedicar a esto. 836 00:53:40,400 --> 00:53:41,733 Ac  consegu¡s laburo seguro. 837 00:53:41,867 --> 00:53:44,733 Te dije que eran excelentes. Le daba vergenza mostr rtelos. 838 00:53:44,867 --> 00:53:45,667 ¨Te parece? 839 00:53:46,333 --> 00:53:48,330 Bueno, estos son los bocetos nada m s. Puedo... 840 00:53:48,267 --> 00:53:50,667 Aunque si sos muy bueno, no s‚ si ac  no te van a arruinar el estilo. 841 00:53:51,100 --> 00:53:53,300 - Yo s‚ por qu‚ te lo digo. - ­Qu‚ aliento le das! 842 00:53:53,433 --> 00:53:56,267 - Ch‚, hey, ¨por qu‚ no me das una mano, eh? - S¡, s¡. Perd¢n 843 00:53:58,267 --> 00:53:59,933 Para Alfredo Mastronardi... 844 00:54:00,767 --> 00:54:05,330 gran luchador en los a¤os oscuros, de sus compa¤eros y amigos. 845 00:54:12,367 --> 00:54:17,233 Bueno, yo era muy chico cuando pap  falleci¢. Estaba m s en otras cosas. 846 00:54:21,300 --> 00:54:26,000 Pero mam  me cont¢ c¢mo ustedes lo quisieron y lo apoyaron. 847 00:54:26,467 --> 00:54:28,200 Hicieron todo lo posible por... 848 00:54:30,167 --> 00:54:31,467 porque, bueno, porque est‚ bien. 849 00:54:34,167 --> 00:54:37,300 Esto yo creo que es demasiado, que mi viejo no lo hubiese querido aceptar. 850 00:54:39,900 --> 00:54:41,833 Hubiese querido compartirlo con todos ustedes. 851 00:54:42,700 --> 00:54:45,167 Por eso, esto es para ustedes tambi‚n. 852 00:54:46,167 --> 00:54:46,967 ¨No, pap ? 853 00:54:56,733 --> 00:54:59,600 T£ lo ves, no va a quedar ni el loro. La revista no est  vendiendo nada. 854 00:55:00,300 --> 00:55:05,000 Ahora, resulta que parece que es una especie de s¡mbolo de la dictadura. Por eso el acto de hoy. 855 00:55:05,700 --> 00:55:07,000 No saben c¢mo hacer para despegarse 856 00:55:08,133 --> 00:55:10,533 Tambi‚n quieren agarrar a toda la gente joven, ¨viste? 857 00:55:10,667 --> 00:55:14,167 Por eso van a crear una secci¢n nueva para... la pendejada joven, ¨viste? 858 00:55:14,300 --> 00:55:16,500 Rock y todo eso. Todo lo que le gusta a los pendejos, va. 859 00:55:16,833 --> 00:55:17,300 Rock 860 00:55:18,167 --> 00:55:22,133 ¨Y a qui‚n ponen a cargo? ­A Micky! 24 a¤os el pendejo. ¨Qu‚ te parece? 861 00:55:24,800 --> 00:55:27,000 - ¨Y vos? - Ch‚, ¨te saco un pasito? 862 00:55:32,330 --> 00:55:34,733 - Jefe-de-redacci¢n, me nombraron. - ­No jodas! 863 00:55:35,367 --> 00:55:38,567 ­Qu‚ bien! ­Con raz¢n estabas tan contento! 864 00:55:38,967 --> 00:55:41,633 Bueno, con lo que tengo para decirte, espero que vos tambi‚n. 865 00:55:41,767 --> 00:55:43,900 ¨Qui‚n es el nuevo cr¡tico de cine y teatro? 866 00:55:45,670 --> 00:55:46,700 - ¨Qui‚n? - Jorge Pellegrini. 867 00:55:49,133 --> 00:55:51,100 - ¨Y eso? - Y... yo ya no voy a poder. 868 00:55:51,767 --> 00:55:55,833 Adem s, vos lo vas a hacer mucho mejor que yo, si a vos toda la parte creativa te estira m s, ¨viste? 869 00:55:56,367 --> 00:55:58,400 Roberto, no soy cr¡tico. 870 00:56:00,600 --> 00:56:02,300 Adem s, prefiero escribir mis propias cosas. 871 00:56:02,767 --> 00:56:05,133 Pero te pagar¡amos buena guita, y todos los meses, ¨eh? 872 00:56:07,433 --> 00:56:08,367 ¨C¢mo, "te pagar¡amos"? 873 00:56:13,333 --> 00:56:14,867 ¨Te ascendieron o te asociaron? 874 00:56:15,933 --> 00:56:16,767 Bueno, viejo... 875 00:56:19,670 --> 00:56:21,133 Yo pensaba que... 876 00:56:22,433 --> 00:56:24,467 cobrar una guita todos los meses te podr¡as... 877 00:56:25,833 --> 00:56:27,400 no s‚, te podr¡a quedar tiempo para... 878 00:56:28,867 --> 00:56:31,800 escribir otras... una novela, qu‚ se yo. 879 00:56:36,233 --> 00:56:37,200 ¨Pas¢ algo? 880 00:56:40,433 --> 00:56:42,133 No van a publicar m s los cuentos. 881 00:56:47,800 --> 00:56:50,700 Te juro que te lo peli‚, Jorge, ¨eh?, pero no hubo caso. 882 00:56:51,433 --> 00:56:54,800 Es la nueva ¢ptica, ¨viste? No hay nada personal. 883 00:56:57,133 --> 00:56:58,967 Quieren m s actualidades, viste, y menos... 884 00:56:59,433 --> 00:57:01,500 menos cuentos, ¨viste? Parece una joda. 885 00:57:04,767 --> 00:57:06,200 Te mandaron a vos a dec¡rmelo. 886 00:57:06,967 --> 00:57:07,633 No... 887 00:57:08,467 --> 00:57:09,367 No, yo ped¡... 888 00:57:10,800 --> 00:57:11,967 venir a dec¡rtelo porque... 889 00:57:15,633 --> 00:57:19,433 ch‚, la verdad es que... ...me hac‚s sentir... 890 00:57:21,670 --> 00:57:25,100 Ch‚, viejo, yo te negoci‚ lo del laburo de cr¡tico. ¨Qu‚ m s puedo hacer, ch‚? 891 00:57:27,467 --> 00:57:28,267 Pag . 892 00:57:29,667 --> 00:57:31,633 Y ch‚... ­Par , par ! 893 00:57:32,100 --> 00:57:33,670 Te digo ‚sta: yo ya vengo. 894 00:57:34,133 --> 00:57:35,500 ­Par , ch‚, no seas boludo, Jorge! 895 00:57:35,633 --> 00:57:36,800 ¨Ahora resulta que yo soy el boludo? 896 00:57:36,967 --> 00:57:40,600 Y ustedes que no saben ni leer se quedan con la de arriba, son incapaces de tener una segunda... 897 00:57:40,733 --> 00:57:43,133 Pero, viejo, es la reestructuraci¢n. La gente quiere otra cosa, Jorge. 898 00:57:43,267 --> 00:57:45,567 Ahora, como te aumentaron el sueldo, hasta sab‚s lo que quiere la gente. 899 00:57:45,700 --> 00:57:47,700 - Sos igual que ellos, Roberto. - Pero, par , si cambi¢ todo... 900 00:57:47,833 --> 00:57:51,670 ...y tus cuentos son siempre iguales, viejo: Finalmente, la chica con los dos romances. 901 00:57:51,167 --> 00:57:52,433 Pero, ¨a qui‚n le interesa? Ni a vos te importa. 902 00:57:52,567 --> 00:57:53,767 - Dec¡ la verdad. - ¨Me dej s cerrar? 903 00:57:53,900 --> 00:57:57,330 Pero te estoy ofreciendo un buen laburo, Jorge. Pensalo un poco, ch‚. 904 00:57:57,167 --> 00:58:00,633 - Hac‚s otra cosa, busc s otro tema... -Est  bien, acepto, ya est . 905 00:58:00,767 --> 00:58:02,167 Soy el cr¡tico, ahora renuncio. 906 00:58:02,267 --> 00:58:04,900 Y el laburo, la revista y vos se pueden ir a la reputa que los pari¢. 907 00:58:09,330 --> 00:58:10,733 ­Pelota puta madre! 908 00:58:12,767 --> 00:58:14,000 Al final, Laura ten¡a raz¢n. 909 00:58:14,333 --> 00:58:16,933 En esa revista de mierda no hicieron m s que atrofiarme 910 00:58:17,600 --> 00:58:21,800 La historia de Mastronardi se destrab¢ entonces por obra y gracia de la bronca. 911 00:58:22,233 --> 00:58:25,400 Un periodista, muerto de tristeza por la traici¢n de sus amigos, 912 00:58:25,567 --> 00:58:27,300 vuelve a la vida para ajustar las cuentas. 913 00:58:29,300 --> 00:58:31,900 No pod¡a parar de escribir. Los dedos se me escapaban. 914 00:58:32,433 --> 00:58:35,600 Despu‚s de tantos a¤os de garabatear p ginas, me puse a leer lo que escrib¡a... 915 00:58:35,933 --> 00:58:37,833 como al principio, cuando esto me gustaba. 916 00:58:38,333 --> 00:58:41,330 Cuando, igual que ahora, ten¡a algo que decir. 917 00:58:44,500 --> 00:58:45,933 Y si no me quieren leer, bueno... 918 00:58:47,800 --> 00:58:48,600 Me van a escuchar. 919 00:58:57,267 --> 00:58:59,233 - Es un poco m s adelante. - Bueno. 920 00:59:01,800 --> 00:59:05,100 Esa nube es un desastre. A ver si puedes hacer algo. 921 00:59:08,667 --> 00:59:10,467 Disculpame, Julio, tengo un problemita. 922 00:59:12,567 --> 00:59:16,000 Yo s‚ que sos el director, y sab‚s que como autor no me gusta meterme. 923 00:59:16,300 --> 00:59:19,200 - Me parece muy bien. - Pero como productor... 924 00:59:20,233 --> 00:59:22,467 ...no me gusta el encare que est s haciendo de la escena del sue¤o. 925 00:59:23,267 --> 00:59:24,667 ¨Por qu‚? ¨Es muy cara? 926 00:59:25,000 --> 00:59:27,267 No, porque si est s manejando un c¢digo naturalista, 927 00:59:27,400 --> 00:59:29,900 me parece que la aparici¢n del fantasma del amigo muerto--- 928 00:59:30,330 --> 00:59:31,567 ---no tiene que ser tan grande y elocuente. 929 00:59:31,700 --> 00:59:36,670 - Qu‚ s‚ yo. Los fantasmas no hablan as¡. - ¨Ah, no? ¨Y c¢mo habla un fantasma? 930 00:59:36,533 --> 00:59:37,600 Como cuando estaba vivo. 931 00:59:39,433 --> 00:59:43,167 Mir , sin  nimo de comparar, ¨vos conoc‚s "Hamlet"? 932 00:59:45,133 --> 00:59:47,867 - No, no tengo el gusto. - Aj . 933 00:59:48,767 --> 00:59:51,200 Disculpame que voy a ver si puedo hacer algo con eso. 934 00:59:51,567 --> 00:59:53,533 ­A ver, ven¡ para ac ! ¨Qu‚...? 935 00:59:53,667 --> 00:59:55,633 ­Ay, Shakespeare! Shakespeare! 936 00:59:55,767 --> 00:59:58,400 ­Cuantos pecados se cometen en tu nombre! 937 00:59:59,667 --> 01:00:01,467 Y bueno, no ser¡a Hamlet, pero... 938 01:00:01,633 --> 01:00:05,200 "All  en el cielo" era lo mejor que hab¡a escrito en mi vida. 939 01:00:07,433 --> 01:00:09,330 Puse todo lo que ten¡a para hacerlo. 940 01:00:09,200 --> 01:00:11,667 Hasta llegu‚ a sacrificar algunas de mis cosas mas queridas.... 941 01:00:12,667 --> 01:00:15,333 ...como la amistad con Javier, al que le vend¡ mi auto.. 942 01:00:17,200 --> 01:00:20,767 Y despu‚s de seis meses de trabajo, discusiones, y noches sin dormir, 943 01:00:20,967 --> 01:00:22,467 lleg¢ el momento de la recompensa. 944 01:00:24,633 --> 01:00:25,800 - ¨Pero te gust¢ o no? - Te felicito, Jorge. ­Sali¢ b rbaro! 945 01:00:26,000 --> 01:00:31,367 - Nos vemos ma¤ana. - ¨Qu‚ importa eso? No quieras ser complaciente. 946 01:00:31,567 --> 01:00:35,670 Bueno, no. Hay algo all¡ que te jodi¢. Hay tantos personajes conocidos, ¨viste? 947 01:00:35,200 --> 01:00:39,600 - El famoso "Pinta tu aldea". - No hab¡a necesidad de pintarla con mierda, ¨no? 948 01:00:39,800 --> 01:00:42,633 - Eh, M rquez... - Bueno, vamos a comer, Antonio... 949 01:00:42,733 --> 01:00:47,700 - Dejate, dejate. Este es el... bueno. - Disfrut  el estreno. 950 01:00:52,967 --> 01:00:56,267 - Ay, no mira. - No dobl¢. 951 01:00:59,100 --> 01:01:01,567 - A lo mejor si nos vamos a la esquina... - Bueno, ¨y? 952 01:01:04,433 --> 01:01:06,200 Bien, no s‚, me enquilomb‚ un poco. 953 01:01:06,667 --> 01:01:10,200 - No s‚, tendr¡a que verla de nuevo. - S¡, s¡, por supuesto. 954 01:01:10,733 --> 01:01:11,400 Bueno... 955 01:01:13,767 --> 01:01:16,267 - And  a comprame cigarrillos. - Dame plata. 956 01:01:29,733 --> 01:01:31,330 Decime algo, por favor. 957 01:01:32,700 --> 01:01:34,900 No s‚. Tendr¡a que pensarlo un poco. 958 01:01:35,833 --> 01:01:37,367 - La hice para "Mastro". - No, eso no. 959 01:01:37,833 --> 01:01:38,800 La hiciste para vos. 960 01:01:43,533 --> 01:01:46,233 Te agradezco que hayas pensado en Alfredo, pero Alfredo no era as¡. 961 01:01:47,367 --> 01:01:49,330 Estaba triste, ten¡a bronca, 962 01:01:50,533 --> 01:01:51,900 pero no era un resentido. 963 01:02:19,330 --> 01:02:22,767 ¨A qui‚n carajo le importa qui‚n va al cielo? Hubi‚ramos hecho la de Ibsen mejor 964 01:02:23,330 --> 01:02:24,333 ¨A qui‚n carajo le importa que hablemos de Noruega? 965 01:02:24,467 --> 01:02:25,567 ¨A qui‚n carajo le importa que hablemos de nada? 966 01:02:25,867 --> 01:02:28,367 - Nueve personas. Ya est . - Disculp , dijimos diez. 967 01:02:28,567 --> 01:02:30,670 - ­Pero son nueve! - ­Una m s! ¨Qu‚ diferencia hace? 968 01:02:30,267 --> 01:02:32,633 Dijimos nueve, hay ocho. ¨Por qu‚ no 7? 969 01:02:32,833 --> 01:02:37,367 - Como est , ya nos hemos reducido demasiado. - ­Basta! ­Basta! 970 01:02:37,567 --> 01:02:41,767 - ­Bueno, yo me largo! - Son ellos los que se llevan el cuerpo. 971 01:02:41,967 --> 01:02:43,767 ¨Por qu‚ no decimos que hay problemas t‚cnicos y suspendemos? 972 01:02:43,967 --> 01:02:47,267 Porque no hay problemas t‚cnicos Hay 9 personas que quieren ver la obra. 973 01:02:47,467 --> 01:02:52,333 Jorge, pero la obra es un amasijo, y encima no vemos un mango. 974 01:02:55,233 --> 01:02:56,333 Salgo a avisar. 975 01:03:18,867 --> 01:03:19,833 ¨No queda nadie adentro? 976 01:03:45,670 --> 01:03:47,267 Jorge, ¨vamos a comer? 977 01:04:10,200 --> 01:04:12,100 Y siguiendo con nuestro paseo astral, 978 01:04:12,267 --> 01:04:15,500 llegamos a la constelaci¢n de Ori¢n, el Cazador. 979 01:04:15,600 --> 01:04:19,267 Su cintur¢n, vulgarmente conocido como "Las Tres Mar¡as", 980 01:04:19,400 --> 01:04:23,400 es, quiz s, la formaci¢n estelar m s famosa de nuestro hemisferio. 981 01:04:24,133 --> 01:04:28,367 La belleza de nuestra b¢veda celeste s¢lo puede ser apreciada en este planetario--- 982 01:04:28,600 --> 01:04:33,133 ya que la luz artificial de la gran ciudad eclipsa este espect culo natural. 983 01:04:34,833 --> 01:04:37,567 ¨Y esa estrella tan brillante? ¨Nicol s? 984 01:04:37,700 --> 01:04:40,167 - ¨Qu‚ pasa? - ¨Vos est s tocando algo? - Yo no, ¨y vos? 985 01:04:40,300 --> 01:04:45,267 Un momento. Por favor. Se¤ores, disculpen. Esta estrella no figuraba en nuestro cat lago. 986 01:04:45,400 --> 01:04:46,933 Voy a consultar con nuestro director. 987 01:04:48,167 --> 01:04:50,867 Pero ch‚, ni mi estrella conocen. 988 01:04:51,000 --> 01:04:53,900 ­Qu‚ desorganizaci¢n! Este pa¡s s¡ que no cambia m s, ¨eh? 989 01:04:55,933 --> 01:04:56,800 ¨Qu‚ hac‚s? 990 01:04:57,167 --> 01:04:59,667 Y... ac . ¨Y vos? 991 01:05:01,167 --> 01:05:04,167 - Ac . - ¨As¡ que la obra anduvo como el culo, ch‚? 992 01:05:04,367 --> 01:05:05,667 No, no, no anduvo como el culo. 993 01:05:06,367 --> 01:05:08,267 Bueno, s¡, anduvo como el culo. ¨C¢mo te enteraste? 994 01:05:08,500 --> 01:05:10,100 Me lo dijo el flaco al que le vendiste el coche. 995 01:05:10,233 --> 01:05:13,167 Se le rompi¢ la direcci¢n camino a Mar del Plata. Todav¡a te est  puteando. 996 01:05:13,600 --> 01:05:16,333 - Me est s jodiendo. - ­S¡! 997 01:05:18,267 --> 01:05:20,367 - V¡ la obra. - ¨Y? 998 01:05:20,567 --> 01:05:24,500 Me encant¢. Me pareci¢ buen¡sima. Gracias. 999 01:05:32,167 --> 01:05:33,670 ¨D¢nde and s, "Mastro"? 1000 01:05:33,933 --> 01:05:35,933 ¨Por qu‚? ¨Ten‚s ganas de venir? 1001 01:05:37,367 --> 01:05:38,533 Quedate donde est s. 1002 01:05:38,967 --> 01:05:41,167 Todav¡a ten‚s cosas m s importantes de qu‚ preocuparte, 1003 01:05:41,500 --> 01:05:43,167 como, por ejemplo, qu‚ vas a hacer con tu vida, ¨eh? 1004 01:05:43,267 --> 01:05:45,600 Ahora me qued‚ seco. Me parece que me voy a tener que conseguir un laburo. 1005 01:05:45,733 --> 01:05:47,500 ¨Un consejo? Hac‚ lo que te gusta. 1006 01:05:47,833 --> 01:05:50,330 - ¨Con esa boludez me ven¡s? - ¨Y qu‚ quer‚s? 1007 01:05:50,300 --> 01:05:53,667 ¨Pagar un mango a la entrada, quedarte dormido, y con un sue¤o te solucionan la vida? 1008 01:05:54,100 --> 01:05:55,967 No fum‚s, no corr s y hac‚ lo que te gusta. 1009 01:05:56,670 --> 01:05:58,333 Vas a vivir m s y mejor. Hacele caso a un muerto. 1010 01:05:58,467 --> 01:05:59,600 La verdad, esperaba un poquito m s. 1011 01:06:01,533 --> 01:06:03,400 Yo tambi‚n esperaba un poquito m s, Jorge. 1012 01:06:04,433 --> 01:06:06,670 Adem s, yo no quer¡a darte un consejo. 1013 01:06:06,700 --> 01:06:08,767 - Quer¡a pedirte un favor. - S¡, lo que sea. 1014 01:06:11,433 --> 01:06:14,767 Te encargo a Sebasti n. Cuid melo. 1015 01:06:24,333 --> 01:06:28,800 Y de esta manera terminamos nuestra caminata sideral. Gracias 1016 01:06:30,133 --> 01:06:31,367 Me dio hambre. Vamos a comer. 1017 01:06:35,533 --> 01:06:39,433 ¨Qu‚ es lo que hace que Shakespeare sea genial? Sus palabras. 1018 01:06:40,400 --> 01:06:43,300 Entonces, ¨por qu‚ tengo que soportar yo que un grupo de fascinerosos... 1019 01:06:43,433 --> 01:06:44,767 hagan un Shakespeare mudo? 1020 01:06:45,567 --> 01:06:46,367 ­En serio! 1021 01:06:47,100 --> 01:06:49,367 Escupi‚ndose, peg ndose, dando saltos. 1022 01:06:49,933 --> 01:06:50,967 ¨C¢mo no voy a quedar como un ca¤o? 1023 01:06:51,467 --> 01:06:53,433 Porque por lo menos est n haciendo algo diferente. 1024 01:06:54,133 --> 01:06:56,833 ¨C¢mo pod‚s hablar? ­Si te levantaste cuando termin¢ el primer acto! 1025 01:06:56,967 --> 01:06:59,233 ­Por supuesto, es un trabajo insalubre! Tengo que trabajar la mitad. 1026 01:06:59,367 --> 01:07:00,667 - Tendr¡as que cobrar la mitad tambi‚n, ¨eh? - S¡. 1027 01:07:00,833 --> 01:07:03,367 Ay, Jorge, no te gusta nada. Das con un ca¤o a todo el mundo. 1028 01:07:03,933 --> 01:07:06,330 Vos sos demasiado joven. Viste muy poco. 1029 01:07:06,200 --> 01:07:09,400 Yo no tengo la culpa de que el 85% de las cosas que vea son una porquer¡a. 1030 01:07:09,533 --> 01:07:10,367 Mi trabajo es decir la verdad. 1031 01:07:10,500 --> 01:07:12,667 Con su cr¡tica de teatro hizo que mucha gente lea libros. 1032 01:07:14,467 --> 01:07:15,600 - ¨Tom s un choricito? - S¡. 1033 01:07:15,733 --> 01:07:19,367 Permiso. Por favor, hagan lugar. Bueno, espero que les guste, ¨eh? 1034 01:07:19,500 --> 01:07:22,900 La masa es receta de mi abuela. El relleno me lo pas¢ mi vieja, 1035 01:07:23,330 --> 01:07:24,533 y a quemarla en el horno aprend¡ yo sola. 1036 01:07:24,667 --> 01:07:26,433 Ah, no importa, mi amor. Igual te quiero. 1037 01:07:27,330 --> 01:07:28,500 ­No hag s promesas, no hag s promesas y probala! 1038 01:07:28,633 --> 01:07:30,167 - ­Mi quiruchi! - ­Mi ni¤o! 1039 01:07:31,933 --> 01:07:34,867 Yo no puedo creer... no puedo creer que dos tarados como ustedes se lleven tan bien. 1040 01:07:35,000 --> 01:07:36,900 - Parece mentira. - Y... andamos bien, s¡. 1041 01:07:40,500 --> 01:07:42,633 Ahora, te lo digo r pido, as¡ no te impresion s. Nos vamos a casar. 1042 01:07:44,400 --> 01:07:47,100 ­No me digas! ­Ay, felicit‚ichons! 1043 01:07:47,633 --> 01:07:50,833 - ­Muy bien! ­Felicitaciones! - Gracias. 1044 01:07:51,330 --> 01:07:52,833 - Muy bien. - Gracias. 1045 01:07:53,330 --> 01:07:54,667 Bueno, qu‚ lindo. 1046 01:07:55,600 --> 01:07:57,100 Ch‚, Jorge, ¨te enteraste? Me caso. 1047 01:07:57,467 --> 01:07:58,500 No, s¡, s¡, s¡. 1048 01:07:59,733 --> 01:08:02,300 - ¨Lo pensaste bien? - No, boludo, por eso me caso. 1049 01:08:03,200 --> 01:08:05,467 - Voy a buscar un pedazo de carne. - No, no, si est  muy bien. 1050 01:08:05,600 --> 01:08:06,767 - ¨Y ustedes, ch‚? - Muy bien. 1051 01:08:07,330 --> 01:08:07,967 ¨Para cuando? 1052 01:08:09,330 --> 01:08:12,333 - ¨Nosotros? No. - No nos queremos apurar. 1053 01:08:12,467 --> 01:08:14,933 A m¡ me faltan bastante materias todav¡a as¡ que... 1054 01:08:15,567 --> 01:08:18,733 Adem s, es algo para pensarlo, ¨no? 1055 01:08:18,900 --> 01:08:21,867 No es una decisi¢n que se puede tomar as¡... ­emocionalmente! 1056 01:08:22,300 --> 01:08:23,467 Ah, no, claro. 1057 01:08:23,700 --> 01:08:26,267 Vas a vivir toda la vida con alguien, no lo puedes decidir emocionalmente. 1058 01:08:27,100 --> 01:08:30,330 Dale, ch‚, se est  casando todo el mundo. Hasta Laura. 1059 01:08:35,733 --> 01:08:38,200 Ni¤a, al rinc¢n. Cinco minutos de vergenza. 1060 01:08:38,433 --> 01:08:39,233 ¨Por qu‚? 1061 01:08:41,000 --> 01:08:42,233 ¨Vos no recibiste la invitaci¢n? 1062 01:08:43,670 --> 01:08:45,400 No. ¨Y contra qui‚n? 1063 01:08:46,333 --> 01:08:48,867 Con un pibe que se ve¡a con ella antes. Esteban, ¨te acord s? 1064 01:08:51,567 --> 01:08:55,267 Ah... s¡. Parece que la llam¢ al final, ¨eh? 1065 01:08:57,133 --> 01:08:59,767 La gente repite historias. Qu‚ pelotuda es la gente, ¨no? 1066 01:09:01,967 --> 01:09:03,900 - ¨Qui‚n es Laura? - No, una amiga. 1067 01:09:04,567 --> 01:09:07,330 Y bueno, hace rato que no la vemos. No creo que vayamos. 1068 01:09:07,167 --> 01:09:09,533 Si es as¡, avisame con tiempo. As¡ consigo pareja, ¨eh? 1069 01:09:14,100 --> 01:09:18,267 Marita, ¨quer‚s que saquemos el helado del congelador ya? 1070 01:09:18,467 --> 01:09:21,200 - ¨Por qu‚? - Y as¡ no se pone tan duro. ¨Vamos?. 1071 01:09:29,133 --> 01:09:30,833 Hubieras preferido enterarte por Laura, ¨no? 1072 01:09:32,900 --> 01:09:34,833 No, no, no. Me qued‚ duro por vos. 1073 01:09:36,600 --> 01:09:40,667 El triunfo de la esperanza sobre la experiencia. 1074 01:09:44,367 --> 01:09:45,300 ¨Te digo una cosa? 1075 01:09:52,100 --> 01:09:54,670 Todav¡a no s‚ qu‚ me pasa con esta mina. 1076 01:09:56,500 --> 01:09:58,767 No s‚ c¢mo explicarlo, ¨viste? Me... me... 1077 01:09:59,500 --> 01:10:02,800 Se r¡e de los mismos chistes. Nos gustan las mismas cosas. 1078 01:10:03,933 --> 01:10:08,233 ­Qu‚ s‚ yo! A veces tambi‚n tengo mis dudas, ¨viste? Me agarran contradiciones... 1079 01:10:08,533 --> 01:10:09,667 sobretodo cuando te miro a vos. 1080 01:10:10,633 --> 01:10:11,800 ­Me produce una envidia...! 1081 01:10:12,933 --> 01:10:16,100 Ojo que en buena onda te lo digo. Vos sos mi mejor amigo. 1082 01:10:17,633 --> 01:10:21,400 Pero, bueno, no siempre ten‚s esa cosa adolescente, ¨viste?, 1083 01:10:21,567 --> 01:10:25,867 de querer vivir una expriencia nueva todos los d¡as, que a m¡ a veces me produce... 1084 01:10:26,233 --> 01:10:27,300 Ah¡ es cuando me agarra la duda. 1085 01:10:27,800 --> 01:10:31,467 Pero despu‚s, ¨viste?, ch‚, me miro como para adentro y... 1086 01:10:32,200 --> 01:10:33,467 ­y, tr s, me veo otro tipo! 1087 01:10:34,367 --> 01:10:35,600 No, si a m¡ me gusta m s as¡, ¨viste? 1088 01:10:36,567 --> 01:10:38,500 Mentira, ¨viste? La familia, el hogar y... 1089 01:10:40,733 --> 01:10:42,400 As¡ es. Yo me tiro. 1090 01:12:02,133 --> 01:12:03,330 ­Laura! 1091 01:12:04,733 --> 01:12:05,400 ­Laura! 1092 01:12:07,433 --> 01:12:08,567 ­No lo puedo creer! 1093 01:12:10,967 --> 01:12:11,800 Jorge... 1094 01:12:12,100 --> 01:12:15,400 - ­No lo puedo creer! - ­Qu‚ sorpresa! 1095 01:12:16,467 --> 01:12:18,567 ­Pero mir  vos lo que son las casualidades! 1096 01:12:19,733 --> 01:12:22,433 - ¨Est s bien? - S¡, s¡, muy bien. ¨Por? 1097 01:12:23,330 --> 01:12:24,967 - Porque est s transpirado. - Ah, no, no es por el sol. 1098 01:12:25,267 --> 01:12:27,433 Te debo una disculpa por lo del teatro aquella vez. 1099 01:12:27,567 --> 01:12:29,600 Perdoname, no s‚ qu‚ me pas¢, no estaba bien. 1100 01:12:29,833 --> 01:12:32,400 No te preocupes, no te preocupes. Igual nos encontramos, ¨viste? 1101 01:12:32,533 --> 01:12:35,670 S¡, s¡, es cierto, es cierto, es cierto. Mir , vos, no lo puedo creer. 1102 01:12:35,700 --> 01:12:37,633 Bueno, ¨c¢mo... c¢mo anda tu vida? 1103 01:12:38,667 --> 01:12:43,000 - Bien. Me caso ¨Te enteraste? - L¢gico. ¨C¢mo no me voy a enterar... 1104 01:12:43,467 --> 01:12:44,733 ...si soy el £nico al que no invitaste? 1105 01:12:48,670 --> 01:12:51,300 A veces pienso que las charlas sin importancia en lugares sin importancia--- 1106 01:12:51,433 --> 01:12:53,667 ---fueron los momentos m s importantes de mi vida 1107 01:12:54,833 --> 01:12:57,367 Gracias a que no me hab¡a pasado nada en todos estos a¤os, 1108 01:12:57,700 --> 01:12:59,100 en una estaci¢n la puse al d¡a. 1109 01:12:59,733 --> 01:13:01,400 ¨Sabes que todav¡a tengo los cuentos? 1110 01:13:02,367 --> 01:13:05,133 ­Todos corregidos! Te digo que esa idea del libro... 1111 01:13:05,267 --> 01:13:07,700 No, no, no. No empecemos con lo del libro, por favor, te lo pido. 1112 01:13:07,833 --> 01:13:09,200 Hablemos £nicamente de vos, ¨s¡? 1113 01:13:10,670 --> 01:13:12,433 Y te imaginar s mi sorpresa cuando un d¡a salgo de la radio--- 1114 01:13:12,567 --> 01:13:14,367 ---y lo encuentro a Esteban all¡ en el hall esperandom‚. 1115 01:13:15,000 --> 01:13:17,100 - ¨Y qu‚ te dijo? - "Hola, Laura". 1116 01:13:17,233 --> 01:13:20,167 - No, en serio, ¨qu‚ te dijo? - Nada. 1117 01:13:20,300 --> 01:13:21,267 ¨C¢mo "nada"? 1118 01:13:21,800 --> 01:13:25,800 ¨No dijo nada? Digo, ¨estuvo internado con amnesia, en coma ocho, nada, nada? 1119 01:13:26,670 --> 01:13:26,967 Bueno, s¡. 1120 01:13:27,667 --> 01:13:31,800 Me dijo que de Montevideo se hab¡a ido a Par¡s buscando su destino.... 1121 01:13:32,533 --> 01:13:36,267 Y.... nada, eso. Volvi¢... ­Cuidado con la caca! 1122 01:13:36,500 --> 01:13:37,700 Volvi¢ en 1985. 1123 01:13:38,667 --> 01:13:41,333 Mir , vos. As¡ que el tipo desaparece un d¡a y vuelve cinco a¤os despu‚s, 1124 01:13:41,467 --> 01:13:43,670 te encuentra en un hall y te dice "Hola, Laura"... 1125 01:13:43,233 --> 01:13:44,667 No, no, tan f cil no fue. 1126 01:13:44,767 --> 01:13:46,667 Me tuvo como un a¤o pidi‚ndome de rodillas. 1127 01:13:47,100 --> 01:13:50,567 Qu‚ incre¡ble, ¨eh? Mir  vos c¢mo es el destino. Al final.... 1128 01:13:51,670 --> 01:13:52,300 - ¨Viste? - Eeep... 1129 01:13:53,367 --> 01:13:56,900 Y eso que prob‚, ¨eh?. Prob‚ y prob‚ y prob‚, y prob‚... 1130 01:13:57,330 --> 01:13:58,700 - ¨Eh? ¨Probaste mucho? - Yo me quedo ac . 1131 01:13:59,900 --> 01:14:01,400 Ah, ¨ac  es donde ense¤a tu novio? 1132 01:14:01,567 --> 01:14:03,967 No, estoy haciendo un curso de dise¤o. Aparte, Esteban no pinta m s. 1133 01:14:04,100 --> 01:14:05,670 ¨C¢mo, c¢mo, c¢mo? 1134 01:14:05,200 --> 01:14:07,600 ¨Picasso colg¢ la brocha? No, esto merece un brindis. 1135 01:14:08,967 --> 01:14:10,200 ¨Por qu‚ dijo? ¨No le fue bien en Par¡s? 1136 01:14:10,967 --> 01:14:13,567 No. No. Es que... 1137 01:14:14,533 --> 01:14:17,233 ...el ambiente de la pintura es una mafia. 1138 01:14:18,133 --> 01:14:20,367 - No, la verdad. Tremenda. - ¨Tambi‚n la pintura? 1139 01:14:20,833 --> 01:14:21,800 Ya no quedan ambientes. 1140 01:14:22,867 --> 01:14:25,100 Pero sigue poniendo la misma fuerza en otras cosas 1141 01:14:27,267 --> 01:14:28,670 ¨Que ser¡a qu‚? 1142 01:14:30,567 --> 01:14:31,700 Importaci¢n y exportaci¢n. 1143 01:14:36,100 --> 01:14:40,567 Mir , no es una relaci¢n como la que tuvimos nosotros, ¨no? 1144 01:14:41,933 --> 01:14:43,100 Que, la verdad... 1145 01:14:44,233 --> 01:14:46,300 con Esteban es mucho m s tranquilo, 1146 01:14:47,670 --> 01:14:50,633 respeta mi trabajo, respeta mi vida, yo lo respeto mucho a ‚l... 1147 01:14:52,100 --> 01:14:53,167 ...y... 1148 01:14:54,000 --> 01:14:56,300 Bueno, no s‚. 1149 01:14:57,400 --> 01:15:01,467 Yo pensaba que... que lo otro, que ese fuego, era amor, ¨no? 1150 01:15:05,100 --> 01:15:08,667 Pero ahora me doy cuenta de que no, de que... de que es fuego. 1151 01:15:09,670 --> 01:15:10,433 Te quema y nada m s. 1152 01:15:12,467 --> 01:15:14,567 Entend¡ que el amor es otra cosa, ¨no? 1153 01:15:15,567 --> 01:15:19,967 que tiene m s que ver con el cari¤o, con el compromiso, con las cosas compartidas, 1154 01:15:20,733 --> 01:15:23,200 con la seguridad, con la confianza. 1155 01:15:23,967 --> 01:15:25,100 Con la confianza. 1156 01:15:29,567 --> 01:15:30,467 Eso es amor. 1157 01:15:30,867 --> 01:15:34,000 No esa cosa adolescente de Romeo y Julieta que..,. 1158 01:15:38,733 --> 01:15:42,667 A m¡ ya no me enganch s con un cuento o pint ndome un retrato. 1159 01:15:44,600 --> 01:15:46,867 T£ sabes, adem s, que cuando yo me propongo algo... 1160 01:16:46,733 --> 01:16:47,600 Laura... 1161 01:16:51,600 --> 01:16:52,167 ­Laura! 1162 01:16:56,867 --> 01:16:58,267 ­Laura! ­Laura! 1163 01:16:59,100 --> 01:17:01,100 - Ay, Jorge, ¨qu‚ hac‚s? ¨Est s loco? - ¨Por qu‚ estoy loco? 1164 01:17:01,300 --> 01:17:02,600 - ¨Ad¢nde vas? - No hagamos esto. ­Est  mal! 1165 01:17:02,733 --> 01:17:03,567 ¨Por qu‚ est  mal? ¨Qu‚ est  mal? 1166 01:17:04,400 --> 01:17:06,433 -­Que est s en bola, querido! ­And  adentro, no hag s papelones. - ¨Y? 1167 01:17:06,567 --> 01:17:08,000 No me voy adentro sin vos, te lo digo yo. 1168 01:17:08,133 --> 01:17:09,367 Jorge, me caso. ¨Te enteraste? 1169 01:17:09,500 --> 01:17:11,667 -¨C¢m...? ¨Y reci‚n...? ¨Y hoy? - ­Y hoy, nada, fue una boludez! 1170 01:17:11,800 --> 01:17:13,167 No fue una boludez, Laura. Vos sab‚s que yo te quiero. 1171 01:17:13,533 --> 01:17:16,767 No, no s‚... y no me importa. Hace cinco a¤os que no nos vemos, m s, 1172 01:17:17,670 --> 01:17:19,733 y yo estoy en otra relaci¢n y... Yo soy una pelotuda 1173 01:17:19,933 --> 01:17:22,000 - O¡me, no est s enamorada, Laura. - ­Estoy bien! 1174 01:17:22,167 --> 01:17:24,533 Estoy tranquila, estoy segura, y lo de hoy fue una boludez. ­Taxi! 1175 01:17:24,667 --> 01:17:25,667 No, no, ¨qu‚ taxi? ­No, no! 1176 01:17:25,800 --> 01:17:27,333 Fue una boludez. Una linda boludez pero una boludez. 1177 01:17:27,567 --> 01:17:28,567 - Laura... no est s... - No quiero hacer m s porque... 1178 01:17:28,867 --> 01:17:29,800 ­No est s enamorada! 1179 01:17:30,800 --> 01:17:32,233 ­De vos tampoco estoy enamorada! 1180 01:17:36,500 --> 01:17:37,600 Y en ‚l conf¡o. 1181 01:17:42,600 --> 01:17:43,833 Y anda adentro que te vas a resfriar. 1182 01:17:55,433 --> 01:17:56,833 ¨Despedida de soltero? 1183 01:18:03,500 --> 01:18:04,330 S¡. 1184 01:18:15,567 --> 01:18:18,600 No creo realmente... 1185 01:18:19,667 --> 01:18:25,800 que sean productores agropecuarios los que tienen este comportamiento! 1186 01:18:27,233 --> 01:18:30,400 - Son los que, muertos de miedo... - ­S¡, se¤or! 1187 01:18:30,600 --> 01:18:34,333 ... se han quedado en silencio cuando han venido ac ! - ­And  a cagar! 1188 01:18:35,600 --> 01:18:37,400 - ­Hablar en representaci¢n de la dictadura! - ­Mira el amargo! 1189 01:18:37,600 --> 01:18:39,600 ­Viva la patria! 1190 01:18:40,400 --> 01:18:42,367 ­Viva el Dr. Carlos Saul Menem! 1191 01:18:42,800 --> 01:18:45,167 - M rquez... - ¨Qu‚? 1192 01:18:46,133 --> 01:18:46,867 Com‚. 1193 01:18:49,200 --> 01:18:50,633 - ­Com‚, com‚! - Ni lo pienses! 1194 01:18:50,800 --> 01:18:52,000 ­Com‚, M rquez! 1195 01:18:52,200 --> 01:18:55,600 - ­Lo prometiste! ­Vamos! - ­No me pis‚s las bolas! 1196 01:18:55,800 --> 01:18:57,433 ­Com‚! 1197 01:19:24,733 --> 01:19:26,600 ­Jorgito! 1198 01:19:26,833 --> 01:19:29,167 ¨Qu‚ hac‚s? 1199 01:19:30,933 --> 01:19:33,500 - ¨Qu‚ hac‚s, Manlio? - Y, bien. 1200 01:19:33,700 --> 01:19:39,233 Tanto tiempo, loco. Qu‚ alegr¡a verte. ­Est s igual, est s igual! 1201 01:19:39,433 --> 01:19:42,500 -Te llam‚, ¨no te dijeron? Te llam‚ varias veces, all¡ al laburo. -No. 1202 01:19:43,367 --> 01:19:45,700 ­Qu‚ b rbaro! ­Que alegri...! No sab‚s la alegr¡a que me di¢--- 1203 01:19:45,900 --> 01:19:48,767 ---cuando me enter‚ que eras el cr¡tico de "Cosas". 1204 01:19:48,967 --> 01:19:51,767 Te estuve buscando a la salida del estreno, pero no te vi. 1205 01:19:51,967 --> 01:19:53,933 Era tu momento. No me quise meter 1206 01:19:54,133 --> 01:19:56,867 No sab‚s los nervios que ten¡a. ­Imag¡nate, cuatro a¤os en esto! 1207 01:19:57,670 --> 01:20:00,267 Ahora, te digo, hacer multimedia es... una especie as¡ de... 1208 01:20:00,433 --> 01:20:04,467 ...as¡ como una especie de "big-bang" exhacerbado, una... 1209 01:20:05,267 --> 01:20:06,670 Es un quilombo. 1210 01:20:06,200 --> 01:20:08,900 La verdad es un quilombo, le jod‚s la vida a todo el mundo, a tus amigos, 1211 01:20:09,330 --> 01:20:11,500 a la familia que pone hasta lo que no tiene para ayudarte, pero... 1212 01:20:12,133 --> 01:20:16,233 Contame de vos, contame de vos. ¨Que te pareci¢ el estreno? Dec¡ vos. 1213 01:20:16,667 --> 01:20:22,433 Decime. Vos sab‚s que tu opini¢n es algo que me... que me interesa de verdad, te digo, ¨eh? 1214 01:20:23,367 --> 01:20:24,900 No, si por eso te quise ver a solas. 1215 01:20:27,733 --> 01:20:29,167 No la voy a publicar la cr¡tica. 1216 01:20:30,633 --> 01:20:32,433 No me gust¢ la obra. Nada. 1217 01:20:37,500 --> 01:20:41,330 Bueno, est s en tu derecho. Definitivamente. 1218 01:20:41,233 --> 01:20:45,467 Pero, no s‚. ¨Me podr¡as dar alg£n detalle? Algo as¡. 1219 01:20:46,533 --> 01:20:47,900 Es muy infantil 1220 01:20:49,933 --> 01:20:53,733 Todo ese bochinche que arman para hablar... 1221 01:20:54,000 --> 01:21:00,433 "hablar", para gritar, me pareci¢ muy pretencioso. 1222 01:21:01,433 --> 01:21:04,900 Adem s, todo ese quilombo de las proyecciones, las fotos, los actores, 1223 01:21:05,330 --> 01:21:06,767 la verdad no se entendi¢ un carajo. 1224 01:21:09,800 --> 01:21:12,300 Perdon  que se un poco duro tal vez, pero... 1225 01:21:12,500 --> 01:21:15,600 prefiro darte una cr¡tica constructiva a mentirte. 1226 01:21:15,800 --> 01:21:20,667 No, est  bien. Yo te agradezco realmente. S¡, te agradezco tanta franqueza, 1227 01:21:20,867 --> 01:21:23,967 pero la parte de la "cr¡tica constructiva", ¨cu ndo viene? 1228 01:21:24,867 --> 01:21:26,000 No. 1229 01:21:27,700 --> 01:21:32,933 Valoro mucho el hecho de que hayan puesto tanto en un proyecto tan poco... 1230 01:21:33,267 --> 01:21:34,300 comercial. 1231 01:21:35,500 --> 01:21:38,167 Eso me gusta, me rejuvenece. 1232 01:21:38,700 --> 01:21:41,700 Adem s, soy consciente de todo lo que los puedo ayudar desde la revista. 1233 01:21:43,100 --> 01:21:46,667 Bueno, la verdad es que hemos puesto hasta lo que no tenemos en esto. 1234 01:21:47,533 --> 01:21:48,333 Claro. 1235 01:21:49,900 --> 01:21:52,500 - ¨Cu nto gastaron? - Ocho mil d¢lares. 1236 01:21:53,933 --> 01:21:54,900 Una fortuna. 1237 01:21:56,667 --> 01:21:57,500 Una fortuna. 1238 01:22:00,900 --> 01:22:03,400 Supongo que no te parecer  demasiado, entonces, $500 m s. 1239 01:22:03,533 --> 01:22:04,800 Quiero decir, no es un delirio. 1240 01:22:08,400 --> 01:22:09,333 Pens  una cosa. 1241 01:22:11,267 --> 01:22:15,330 Con cincuenta entradas que te traiga, est s empatado. 1242 01:22:18,800 --> 01:22:21,700 Y adem s, la importancia de picar en punta con una buena cr¡tica, 1243 01:22:21,867 --> 01:22:24,100 eso es siempre como un llamador, siempre. 1244 01:22:43,330 --> 01:22:44,233 Bueno, dejame que lo... 1245 01:22:47,670 --> 01:22:48,900 ...que lo consulte. Este es un proyecto en conjunto. 1246 01:22:50,533 --> 01:22:52,933 Por supuesto, por supuesto. Con discreci¢n. 1247 01:22:53,900 --> 01:22:57,267 No, porque si se corre la bola, la cr¡tica pierde efecto. 1248 01:22:58,267 --> 01:22:59,867 - ¨Quieres tomar algo? Yo invito. - No. 1249 01:23:01,000 --> 01:23:03,833 Te agradezco tu tiempo. Tengo un ensayo ahora, ¨viste? 1250 01:23:05,467 --> 01:23:09,933 Muy bien, muy bien. Cuanto mejor est‚ el espect culo, mejor queda la cr¡tica. 1251 01:23:15,967 --> 01:23:17,167 Bueno, te llamo, no s‚... 1252 01:23:17,867 --> 01:23:18,767 - Dale. - ...a la redacci¢n. 1253 01:23:18,933 --> 01:23:20,167 No, no, a la redacci¢n no. 1254 01:23:20,767 --> 01:23:21,400 Llamame... 1255 01:23:23,300 --> 01:23:24,167 llamame a mi celular. 1256 01:23:25,667 --> 01:23:28,767 - Tom . Es m s f cil al celular. - ¨"Celular"? 1257 01:23:29,433 --> 01:23:30,300 ¨Ten‚s celular? 1258 01:23:31,900 --> 01:23:33,000 Bueno, te llamo. 1259 01:23:35,167 --> 01:23:36,900 - Bueno, gracias. - Por nada. 1260 01:23:37,367 --> 01:23:39,500 - Gracias. - Chau. 1261 01:23:41,567 --> 01:23:42,667 Chau. 1262 01:24:03,700 --> 01:24:06,670 ­A m¡, a m¡, a m¡! 1263 01:24:06,233 --> 01:24:08,733 ­Correte! ­Correte! 1264 01:24:09,330 --> 01:24:10,367 ­Aqu¡ est ! ­Aqu¡ est ! 1265 01:24:14,900 --> 01:24:16,867 Dejalo. ¨D¢nde va a encontrar otro boludo como vos? 1266 01:24:18,900 --> 01:24:23,300 Esta noche me emborracho. ­Que vivan los novios! ­Que vivan los novios 1267 01:24:23,500 --> 01:24:25,467 - ­Gracias, Roberto! - ­Es un pesado! 1268 01:24:25,667 --> 01:24:27,267 ­Que vivan los novios! 1269 01:24:27,467 --> 01:24:29,567 ­Y las novias tambi‚n! 1270 01:24:29,767 --> 01:24:34,330 Vas a pensar que soy un idiota pero... ­estoy emocionado! 1271 01:24:34,200 --> 01:24:37,167 - Pero, no. ¨Por qu‚? - Est s divina, ¨eh? 1272 01:24:37,400 --> 01:24:38,333 Gracias. 1273 01:24:38,533 --> 01:24:41,330 Ch‚, ven¡ a buscar a tu mujer que te la afano, ¨eh? 1274 01:24:41,300 --> 01:24:44,833 Eh, mir , con el gusto que ella tiene en hombres te va a dar bola a vos. 1275 01:24:45,330 --> 01:24:47,330 - ¨Qui‚n lo hubiera dicho, eh? - ¨C¢mo le va, se¤or Su rez? 1276 01:24:48,633 --> 01:24:50,767 Pero por favor, Roberto, ¨qu‚ me est s diciendo? 1277 01:24:51,100 --> 01:24:53,233 Los vengo a felicitar y me haces incomodar. ¨C¢mo es? 1278 01:24:53,367 --> 01:24:55,400 No, bueno, yo al se¤or subdirector siempre lo trato de "usted". 1279 01:24:57,633 --> 01:24:59,767 - Te felicito, M rquez. - Gracias, pibe. 1280 01:25:00,100 --> 01:25:01,567 ¨Quer‚s chupar? Te dejan a vos, ¨no? 1281 01:25:03,500 --> 01:25:04,800 - Dame un poquito m s que est  tan... - Con permiso, ¨eh?. 1282 01:25:07,200 --> 01:25:08,100 Vaya, vaya. 1283 01:25:10,867 --> 01:25:13,330 Jorge, ¨te est s aburriendo? 1284 01:25:13,400 --> 01:25:18,967 No, no, aburrido no. Un poquito cansadito nada m s. Algo pasado 1285 01:25:19,700 --> 01:25:23,000 - ¨Y tu novia? - No tengo novia. Mejor as¡. 1286 01:25:24,667 --> 01:25:26,200 ¨Sabes por qu‚ vos me quer‚s tanto a m¡, 1287 01:25:26,967 --> 01:25:29,330 y por qu‚ yo te quiero mucho m s a vos todav¡a? 1288 01:25:30,267 --> 01:25:33,800 Porque entre vos y yo nunca hubo atracci¢n sexual. Cero. 1289 01:25:39,330 --> 01:25:41,567 ­Silencio! ­Silencio! 1290 01:25:42,433 --> 01:25:45,000 Como padrino de la boda quer¡a decir unas palabras.... 1291 01:25:48,767 --> 01:25:50,533 ¨Hola? ­Manlio! 1292 01:25:51,100 --> 01:25:56,200 Bueno, no que... quer¡a felicitar a Leti y Antonio por esto, 1293 01:25:56,467 --> 01:26:01,670 y quer¡a decirles que, bueno, segundas nupcias siempre fueron mejores, ¨no es cierto, mi amor? 1294 01:26:03,733 --> 01:26:07,533 Bueh... ese tel‚fono de mierda que me hizo desconcentrar! ­Bueno, m£sica, maestro! 1295 01:26:27,333 --> 01:26:30,967 No, no me llames a la oficina. ­Que no me llames a la oficina! 1296 01:26:31,867 --> 01:26:33,833 S¡, yo paso por el teatro. Chau. 1297 01:27:16,667 --> 01:27:20,167 ¨Qu‚? ¨Qu‚ es? 1298 01:27:21,233 --> 01:27:23,367 ¨Y esa pata? ¨Y esa pata? ¨Y esa pata, eh? 1299 01:27:32,200 --> 01:27:34,833 - ­Qu‚ sorpresa! - ­Viniste! 1300 01:27:35,333 --> 01:27:36,567 ­No lo puedo creer! 1301 01:27:39,267 --> 01:27:41,767 ­No lo puedo creer! Qued‚ en encontrarme con Manlio. 1302 01:27:41,900 --> 01:27:45,267 ¨Te acord s de Manlio, el del corto? ¨El super-ochista? 1303 01:27:46,300 --> 01:27:47,733 ­Qued‚ de encontrarme ac  y mir ! 1304 01:27:49,330 --> 01:27:50,367 ­Qu‚ casualidad, no lo puedo creer! 1305 01:27:57,833 --> 01:28:00,200 ­Qu‚ linda est s! ­Qu‚ linda! 1306 01:28:03,167 --> 01:28:04,100 La buena vida. 1307 01:28:07,767 --> 01:28:11,670 Muy bien... muy bien. 1308 01:28:13,433 --> 01:28:16,133 - Tenemos que hablar. - ¨S¡? S¡. 1309 01:28:16,333 --> 01:28:17,700 ¨Quer‚s que tomemos un caf‚? 1310 01:28:19,100 --> 01:28:19,867 No. 1311 01:28:23,670 --> 01:28:24,967 Yo soy uno de los productores de la obra de Manlio. 1312 01:28:25,167 --> 01:28:28,500 Bah, "productores"... Puse unos pesos. 1313 01:28:29,300 --> 01:28:31,167 Y Manlio me cont¢ lo que le pediste. 1314 01:28:33,100 --> 01:28:34,500 Yo le dije que era un mentiroso. 1315 01:28:50,330 --> 01:28:50,967 ¨Qu‚ pasa, gordo? 1316 01:28:54,800 --> 01:28:56,467 Un chupete. Tom  un chupete. 1317 01:29:12,500 --> 01:29:15,667 Tom  lo que pediste. Contalo si quer‚s. 1318 01:29:19,533 --> 01:29:20,433 No. 1319 01:29:22,900 --> 01:29:25,600 No, no lo quiero. Yo lo voy a ayudar igual. 1320 01:30:03,100 --> 01:30:07,533 Hola, hija. Hola, hija. Venga con papi 1321 01:30:07,733 --> 01:30:11,900 Hola, hija. Hola, hola, hola, hola. 1322 01:30:12,100 --> 01:30:16,433 - ¨Eh? ¨Se parece o no se parece? - No, para m¡ es igual al padre. 1323 01:30:16,900 --> 01:30:20,467 - ­Es divina esa gorda! - ­Un brindis! ­Un brindis! 1324 01:30:20,667 --> 01:30:22,733 Por Violeta M rquez... 1325 01:30:22,933 --> 01:30:25,800 para que sepa perdonarnos por el mundo que le dejamos, 1326 01:30:26,000 --> 01:30:28,267 para que trate de modificarlo si es que tiene tiempo; 1327 01:30:28,400 --> 01:30:33,233 y para que nunca aprenda nada... nada... pero nada de nosotros. 1328 01:30:33,833 --> 01:30:35,267 Nos haces llorar, M rquez. 1329 01:30:35,367 --> 01:30:37,300 ¨Qu‚ pasa, M rquez? ¨Est s laborando de ni¤era ahora? 1330 01:30:37,533 --> 01:30:39,500 Eh, el salario no da para m s. 1331 01:30:40,300 --> 01:30:41,600 ¨Esa es tu nieta, qu‚...? 1332 01:30:42,967 --> 01:30:44,700 No, no, es mi hija. 1333 01:30:45,433 --> 01:30:48,667 Violeta M rquez, Micky. Micky, Violeta M rquez. Denle una copita. 1334 01:30:49,670 --> 01:30:52,670 Escuchame una cosa, M rquez. Te dejo ac  el art¡culo sobre la marcha del plan econ¢mico. 1335 01:30:52,267 --> 01:30:55,600 No va a poder ir, ¨viste? Necesito el espacio para lo de Perales... 1336 01:30:55,800 --> 01:30:58,167 ...y la vedette esta, ¨c¢mo se llama? - ­Par , Micky, par ! 1337 01:30:58,367 --> 01:31:02,800 Yo soy editorialista pol¡tico y este chisme... 1338 01:31:03,000 --> 01:31:05,600 pachanga, cotilleo, far ndula... 1339 01:31:05,733 --> 01:31:07,200 Que yo sepa, Perales es senador. 1340 01:31:07,667 --> 01:31:10,330 Lo que es un senador es pol¡tica, no es chisme ni far ndula 1341 01:31:11,767 --> 01:31:13,400 Tres p ginas y estamos. 1342 01:31:20,133 --> 01:31:21,200 ­Ch‚, pibe! 1343 01:31:22,900 --> 01:31:24,433 - Tenela un cachito, por favor. - S¡. 1344 01:31:26,233 --> 01:31:27,400 ¨Por qu‚ no lo escrib¡s vos? 1345 01:31:29,700 --> 01:31:30,267 ¨C¢mo? 1346 01:31:31,367 --> 01:31:34,467 Digo, ¨por qu‚ no lo escrib¡s vos? A vos te va a salir mejor que a m¡, seguro. 1347 01:31:35,300 --> 01:31:38,233 ¨Sab‚s lo que pasa? Que este tu trabajo, no es el m¡o, Antonito, ¨eh? 1348 01:31:39,433 --> 01:31:40,700 ­"Antonito" las pelotas! 1349 01:31:41,233 --> 01:31:44,600 "Antonito", como vos dec¡s, es periodista pol¡tico. 1350 01:31:45,000 --> 01:31:48,100 "Antonito", mal que mal, cubri¢ la ca¡da de Saigon, 1351 01:31:48,600 --> 01:31:52,330 cubri¢ un genocidio, cubri¢ una guerra contra dos potencias... ­d¡! 1352 01:31:52,233 --> 01:31:53,933 Una guerra contra dos potencias mundiales. 1353 01:31:54,133 --> 01:31:57,833 Estuvo en el fin de la dictadura, en el principio de la democracia 1354 01:31:57,967 --> 01:32:00,300 dos revueltas militares, 400 ministros; 1355 01:32:00,467 --> 01:32:04,267 y ahora vos quer‚s que "Antonito" se ponga a escribir pelotudeces... 1356 01:32:04,467 --> 01:32:06,567 sobre un viejo choto y una reventada. 1357 01:32:06,867 --> 01:32:08,900 - Dej  que yo me ocupo, Micky. - No, no. ­Vos no! 1358 01:32:09,100 --> 01:32:11,933 - ­Vos tambi‚n sos periodista! - ¨Qu‚? ¨Est s en pedo, vos, M rquez? 1359 01:32:12,133 --> 01:32:14,133 ¨Qu‚ le importa a la gente lo que hace un senador en el Congreso? 1360 01:32:14,233 --> 01:32:16,333 - A ver que te agarr¢ un ataque de dignidad ahora. - ­No, no! 1361 01:32:16,467 --> 01:32:19,567 La dignidad no viene por ataques. ­Se tiene o no se tiene, pelotudo! 1362 01:32:19,767 --> 01:32:21,700 - ­No me dig s pelotudo! - ­Pelotudo! ­Pelotudo! 1363 01:32:21,900 --> 01:32:25,533 ¨Qu‚ otra cosa te puedo decir? Yo tengo la obligaci¢n de decir la verdad. 1364 01:32:25,733 --> 01:32:28,300 ­Escuch‚moslo a M rquez! El que tiene la verdad, el idealista. 1365 01:32:28,533 --> 01:32:30,800 - ¨Cuando carajo dijiste una verdad vos? - ­Siempre! 1366 01:32:30,933 --> 01:32:33,167 - ­Sos un mentiroso... - ­No! - ...sos un cag¢n... -­No me...! 1367 01:32:33,267 --> 01:32:37,500 ...y te comiste todas bien comidas! - ­Antonio M rquez no le miente a nadie! 1368 01:32:38,200 --> 01:32:39,000 ­A nadie! 1369 01:32:41,100 --> 01:32:42,367 ­A nadie! 1370 01:32:43,700 --> 01:32:47,433 Y esta basura, la batalla por "Pimpollo", no la escribo m s. 1371 01:32:47,833 --> 01:32:50,733 ­Que escriba alg£n pelotudo como vos! ­Yo no! 1372 01:32:52,267 --> 01:32:54,000 - Vamos a hacer una cosita, M rquez: -S¡. 1373 01:32:54,133 --> 01:32:55,133 Est  despedido. 1374 01:32:55,267 --> 01:32:57,500 Vamos a ver qu‚ carajo le dar s de comer a tu hija Violeta ahora... 1375 01:32:57,700 --> 01:33:01,467 ­Mierda le voy a dar comer! Voy a comenzar ahora. ­Ah¡ est ! 1376 01:33:01,867 --> 01:33:03,800 Antonio, par  un poco. Par , par  un poco. 1377 01:33:04,767 --> 01:33:07,467 Un poco grasosa pero rica, ¨eh? Tom , prob  un cachito. 1378 01:33:08,330 --> 01:33:10,533 - ­No, no, par , M rquez, par ! - ­Prob  un poco! 1379 01:33:10,733 --> 01:33:13,900 - ­Par , par , Marquez, par ! - ­Par  a este viejo! ­Est  loco! 1380 01:33:14,767 --> 01:33:18,100 ­Te va a regular el intestino! ­Com‚! ­Com‚! 1381 01:33:19,133 --> 01:33:23,367 ­El intestino! Te har  crecer! ­Com‚, hijo de la puta que te pari¢! 1382 01:33:23,533 --> 01:33:24,670 ­Larguen! 1383 01:33:25,267 --> 01:33:26,333 ­Hijo de la gran puta! 1384 01:33:39,833 --> 01:33:42,500 - ¨Te la quer‚s llevar? - No. 1385 01:33:47,633 --> 01:33:48,833 ¨No le da vergenza? 1386 01:33:51,367 --> 01:33:52,833 ¨No le da vergenza? 1387 01:34:09,600 --> 01:34:10,400 ­M rquez! 1388 01:34:14,600 --> 01:34:17,500 "La Rosa Solitaria" por Jorge Pellegrini 1389 01:34:43,967 --> 01:34:45,533 Me llam¢ tu madre. Est  muy preocupada. 1390 01:34:48,567 --> 01:34:49,867 Est s quemando tus dibujos. 1391 01:34:53,100 --> 01:34:53,967 Y mis cuentos. 1392 01:34:56,567 --> 01:34:58,167 Ustedes no hicieron nada por mi viejo. 1393 01:35:00,533 --> 01:35:01,267 ¨No? 1394 01:35:19,533 --> 01:35:20,330 No. 1395 01:35:31,000 --> 01:35:33,433 Fue una ‚poca muy dif¡cil, Seba. No hab¡a manera de... 1396 01:35:33,567 --> 01:35:35,670 Cortala con la "epoca dif¡cil". 1397 01:35:36,433 --> 01:35:37,700 Estoy hablando de mi viejo. 1398 01:35:38,733 --> 01:35:39,933 ¨Por qu‚ no hicieron nada? 1399 01:35:48,833 --> 01:35:51,900 Al final es como si sufrieran m s los que quedaron vivos que los que murieron. 1400 01:36:02,233 --> 01:36:03,000 No. 1401 01:36:07,433 --> 01:36:08,567 Tus cosas no. 1402 01:36:39,000 --> 01:36:42,367 No, no. No lo tengo que hacer. 1403 01:36:44,233 --> 01:36:46,000 No otra vez. 1404 01:36:52,733 --> 01:36:54,833 Ya lo hice. 1405 01:37:06,333 --> 01:37:09,333 ¨Hola? ¨Roberto? 1406 01:37:10,667 --> 01:37:11,900 No me vas a joder m s. 1407 01:37:13,133 --> 01:37:14,000 No, no, nada. 1408 01:37:14,933 --> 01:37:15,967 ¨Est s de cierre? 1409 01:37:17,500 --> 01:37:18,467 ­Yo tambi‚n! 1410 01:37:23,167 --> 01:37:27,600 Guardame la p gina del medio, que tengo una noticia bomba, te va a encantar. 1411 01:37:33,267 --> 01:37:35,670 Suerte con Marita, boludo. 1412 01:37:37,100 --> 01:37:40,100 ­Qu‚ mala suerte! ­Me dan todo ese dinero pero no lo puedo usar porque est  maldito! 1413 01:37:41,367 --> 01:37:45,367 ­Si! ­Le traer  una desgracia al primero que toque ese dinero! 1414 01:37:45,567 --> 01:37:49,100 La segunda profec¡a dice: Va a venir una mujer muy bonita. 1415 01:37:49,300 --> 01:37:51,333 Querr  hablar contigo y te invitar  a pasear. 1416 01:37:51,533 --> 01:37:55,000 - ­Sencillamente  ndale detr s! - ­No la toques! 1417 01:38:32,867 --> 01:38:36,200 ¨Por qu‚? ­No! 1418 01:38:36,400 --> 01:38:39,800 ­No, Jorge, no! ­No, Jorge, no! 1419 01:38:40,000 --> 01:38:43,167 ­Ag rrenla! ­Ag rrenla! 1420 01:38:43,367 --> 01:38:45,800 ­No, Jorge! 1421 01:38:46,433 --> 01:38:48,533 ­Jorge! ­Jorge! 1422 01:38:48,733 --> 01:38:50,967 Hay que reconocer que mi imaginaci¢n es demasiado "italiana". 1423 01:38:51,167 --> 01:38:53,300 Para qu‚ negarlo. 1424 01:38:53,667 --> 01:38:56,567 - ­Abr¡! - De todas maneras, me salv‚ por poco. 1425 01:38:56,767 --> 01:39:00,867 Roberto, intrigado por el llamado, pesado como siempre, 1426 01:39:01,330 --> 01:39:05,667 vino a mi casa, rompi¢ la puerta y me salv¢ justo a tiempo. 1427 01:39:05,867 --> 01:39:08,267 Como un pr¡ncipe. 1428 01:39:08,600 --> 01:39:10,667 Eso s¡: La puerta me la paga. 1429 01:39:10,867 --> 01:39:12,000 ­Larg ! 1430 01:39:15,600 --> 01:39:18,967 - ¨Qu‚ hac‚s, Antonio? - ¨Que no se hab¡a mejorado Jorge? -Ya s‚. 1431 01:39:19,400 --> 01:39:22,533 - ¨Qu‚ pas¢ ahora, ch‚? - No, no, no. Ahora te cuento. 1432 01:39:22,733 --> 01:39:25,833 - Decime, ¨c¢mo va la b£squeda? - Eh... dif¡cil. 1433 01:39:26,200 --> 01:39:30,500 De seguir as¡, no voy a tener m s remedio que pedirle disculpas al pinguino maldito 1434 01:39:30,700 --> 01:39:32,367 ­Ch‚, qu‚ cagada! 1435 01:39:32,467 --> 01:39:34,100 ­Qu‚ suerte que llegaste! ­Pas , pas , pas ! 1436 01:39:34,233 --> 01:39:35,567 -¨Y vos qu‚ hac‚s ac ? - Pas , pas  1437 01:39:37,400 --> 01:39:38,467 ­Sorpresa! 1438 01:39:42,600 --> 01:39:45,000 ­Qu‚ manga de boludos! 1439 01:39:45,967 --> 01:39:47,000 Querido M rquez, 1440 01:39:47,833 --> 01:39:50,600 los doce empleados restantes de "Cosas", 1441 01:39:51,900 --> 01:39:55,267 cual ap¢stoles, boquiabiertos... ­un momento! 1442 01:39:56,733 --> 01:39:58,333 ante su Cristo en la cruz, 1443 01:39:59,300 --> 01:40:02,300 hemos decidido hacer... 1444 01:40:02,633 --> 01:40:03,900 ­una vaca! 1445 01:40:09,000 --> 01:40:14,400 Una doceava parte de nuestro m¡sero sueldo, hasta que consigas laburo. 1446 01:40:19,700 --> 01:40:23,000 - Y guardamos el franco deseo... - ­De que consigas laburo pronto, ¨eh? 1447 01:40:23,167 --> 01:40:24,100 ­Tampoco la pabada! 1448 01:40:28,533 --> 01:40:30,733 Bueno, vamos, agarren, agarren que paga la editorial. 1449 01:40:31,670 --> 01:40:34,200 Y pensar que nos diste una gran alegr¡a, no tener que verte nunca m s la jeta. 1450 01:40:34,367 --> 01:40:37,567 - Ah, qu‚ bonito, ¨no? - M rquez, olivetti 1451 01:40:39,967 --> 01:40:42,000 ¨Viste qui‚n vino, Jorge? 1452 01:40:42,600 --> 01:40:44,167 La invit‚ porque quer¡a saludarte. 1453 01:40:46,400 --> 01:40:50,333 Bueno, los dejo solos. Voy al ba¤o. 1454 01:40:57,600 --> 01:40:59,967 ¨Tantos a¤os que nos conocemos y todav¡a no tenemos de qu‚ hablar? 1455 01:41:04,100 --> 01:41:05,733 - ¨En qu‚ pens s? - En nada. 1456 01:41:06,433 --> 01:41:07,800 ¨C¢mo hac‚s para pensar en nada? 1457 01:41:08,600 --> 01:41:09,200 Pr ctica. 1458 01:41:10,467 --> 01:41:13,400 - ­Est s borracho! - No, borracho no. 1459 01:41:14,467 --> 01:41:16,000 Un poco picadito nada m s. 1460 01:41:16,633 --> 01:41:19,200 Tendr¡as que cuidarte, ¨no? Bah, despu‚s de lo que pasaste. 1461 01:41:20,400 --> 01:41:21,400 Ah, ¨te enteraste? 1462 01:41:25,967 --> 01:41:26,967 ­Qu‚ tipos! 1463 01:41:30,670 --> 01:41:32,800 - Bueno, pero est s bien ahora. - Por supuesto. S¡, muy bien. 1464 01:41:33,333 --> 01:41:35,667 Fue un simple y vulgar intento de suicidio, 1465 01:41:35,867 --> 01:41:37,267 nada como para cortarse las venas. 1466 01:41:39,967 --> 01:41:42,300 - ¨Y vos? - ¨Qu‚? 1467 01:41:43,367 --> 01:41:45,833 ¨C¢mo est s? ¨C¢mo va la vida... 1468 01:41:46,533 --> 01:41:47,967 de madre y esposa, digo? 1469 01:41:48,700 --> 01:41:51,233 Bueno, madre a secas. Me separ‚. 1470 01:41:51,767 --> 01:41:54,667 - Ah, perd¢n. No sab¡a nada. - No, no hay problema. 1471 01:41:56,233 --> 01:42:00,233 Est bamos mal desde antes de tener el beb‚, as¡ que... 1472 01:42:01,330 --> 01:42:03,000 Y bueno.... se aprende. 1473 01:42:03,500 --> 01:42:05,670 Bah, no. No se aprende un carajo. 1474 01:42:07,167 --> 01:42:13,133 Es divino tu hijo. Digo, por lo poquito que lo v¡. ¨C¢mo se llama? 1475 01:42:13,667 --> 01:42:15,567 - Jorge. - ­No! 1476 01:42:17,400 --> 01:42:19,000 No, boludo, ¨c¢mo se va a llamar Jorge? 1477 01:42:22,100 --> 01:42:23,670 Gonzalo se llama. 1478 01:42:29,700 --> 01:42:31,933 Laura, mira, la £ltima vez que nos vimos yo qued‚ un poco.... 1479 01:42:32,133 --> 01:42:34,667 Prefiero no hablar de la £ltima vez que nos vimos. 1480 01:42:39,900 --> 01:42:41,700 Marita me dijo que lo de M rquez fue idea tuya. 1481 01:42:45,533 --> 01:42:46,433 Est  bien eso. 1482 01:42:52,600 --> 01:42:54,933 - Me parece que nos vamos a tener que ir. - S¡. 1483 01:42:55,667 --> 01:42:57,767 ¨Qu‚ pasa? ¨No te gusta m s la lluvia en la cara? 1484 01:43:01,800 --> 01:43:04,933 Es cierto. Se me hab¡a olvidado. 1485 01:43:07,400 --> 01:43:08,600 Pero no cae igual. 1486 01:43:18,500 --> 01:43:20,367 - ¨Qu‚? ¨Ten‚s miedo? - No. 1487 01:43:21,567 --> 01:43:24,100 - Ya estoy grande. - Yo tambi‚n. Por eso. 1488 01:43:25,433 --> 01:43:27,567 Una vez te dije que no quer¡a hacer m s boludeces,¨no? 1489 01:43:27,900 --> 01:43:31,667 Tambi‚n me dijiste que no estabas enamorada, pero que eso no importaba. 1490 01:43:31,867 --> 01:43:35,267 Que lo importante era el cari¤o, el respeto. Que el amor te quema. 1491 01:43:36,433 --> 01:43:37,500 Cambi‚ de idea. 1492 01:43:39,330 --> 01:43:42,200 Ahora quiero algo que por lo menos me chamusque un poco. 1493 01:43:44,400 --> 01:43:46,367 - ¨Vos no? - ¨Yo? 1494 01:43:48,800 --> 01:43:49,600 Qu‚ s‚ yo. 1495 01:43:52,100 --> 01:43:55,433 - Yo de eso no s‚ nada. - ¨C¢mo? 1496 01:43:56,167 --> 01:43:58,400 ¨Y los cuentos maravillosos que escrib¡as? 1497 01:43:58,567 --> 01:44:01,833 Eran una porquer¡a, Laura, te gustaban solamente a vos. 1498 01:44:02,433 --> 01:44:05,000 El amor, el hero¡smo, la pasi¢n... 1499 01:44:06,900 --> 01:44:10,267 ¨Qui‚n me manda a m¡ a escribir sobre cosas que no tengo la menor...? 1500 01:44:12,267 --> 01:44:13,967 Sobre el miedo tendr¡a que escribir yo. 1501 01:44:19,567 --> 01:44:20,633 El miedo. 1502 01:44:25,333 --> 01:44:26,670 C tedra. 1503 01:44:33,267 --> 01:44:34,600 Por miedo te perd¡. 1504 01:44:41,670 --> 01:44:43,000 Por miedo hago un laburo que odio. 1505 01:44:46,133 --> 01:44:49,567 Le fall‚ a Mastronardi, a su hijo. 1506 01:44:57,867 --> 01:45:00,400 Perd¢n, estoy un poquito... loquer¡a. 1507 01:45:05,233 --> 01:45:08,133 Yo siempre pens‚ que lo que tocara se iba a convertir en oro. 1508 01:45:11,267 --> 01:45:11,800 Mir  vos. 1509 01:45:20,800 --> 01:45:22,767 Todo lo que todo se convierte en mierda. 1510 01:45:43,670 --> 01:45:43,833 Bueno... 1511 01:45:46,667 --> 01:45:47,833 No est  mal para empezar. 1512 01:45:50,367 --> 01:45:51,000 ¨Qu‚? 1513 01:46:18,367 --> 01:46:19,867 - Tom , te doy mi tel‚fono. - S¡, dale. 1514 01:46:20,167 --> 01:46:21,000 Esper . 1515 01:46:22,000 --> 01:46:23,600 - M‚tete. - Aunque sea tomemos un caf‚. 1516 01:46:23,733 --> 01:46:25,330 Metete, metete, que te est s empapando. Dale. 1517 01:46:25,233 --> 01:46:26,933 - Quiero que me llames. - S¡, ya s‚. 1518 01:46:27,133 --> 01:46:29,633 "Cuando vos te propon‚s algo..." ­Metete! 1519 01:46:32,330 --> 01:46:33,967 ­Laura! 1520 01:46:35,600 --> 01:46:36,800 No voy a poder dormir. 1521 01:46:38,867 --> 01:46:39,833 Yo tampoco. 1522 01:46:47,233 --> 01:46:50,233 ­Tiene novia! ­Tiene novia! 1523 01:46:50,667 --> 01:46:52,233 ­Tiene novia! 1524 01:46:52,433 --> 01:46:54,633 ¨Qu‚ hacen ¨Est n en pedo, en una lluvia como esta? ¨Est n locos? 1525 01:46:54,833 --> 01:46:56,700 Hablando del pedo, vamos a chupar algo, vamos. 1526 01:46:56,900 --> 01:47:00,467 No, no, no. Yo no voy a tomar nada. Ma¤ana tengo que ir a buscar laburo, 1527 01:47:00,667 --> 01:47:02,733 que da m s laburo que laburo. 1528 01:47:02,933 --> 01:47:04,567 Ma¤ana empiezo a escribir. Tengo una idea para un cuento. 1529 01:47:04,767 --> 01:47:06,367 ¨Termina bien, eh? Si no termina bien, no te lo publico. 1530 01:47:06,567 --> 01:47:10,500 Es un ‚pico. Empienza hace algunos a¤os. Ponele... en el '80 1531 01:47:10,700 --> 01:47:12,933 ­Seguro termina para el culo y encima en un jovato! 1532 01:47:13,900 --> 01:47:17,167 - Llueve. ¨Les dije que llueve? - ­S¡, nos estamos empapando! 1533 01:47:21,833 --> 01:47:25,800 Subt¡tulos por EL TOPO'S BUNKER (Panam ) 124901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.