All language subtitles for Dogs.Of.Berlin.S01E09.German.720p.WEBRip.x264-FENDT_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,325 --> 00:00:25,285 -What's going on? -[cop] I don't know how to describe it? 2 00:00:25,365 --> 00:00:29,125 -Try exactly. -A massive brawl, 200 strong, weapons. 3 00:00:29,205 --> 00:00:32,645 Hefty injuries. A clash of extremists. Never seen anything like it. 4 00:00:32,925 --> 00:00:35,285 -You've never seen a massive brawl? -Not like this. 5 00:00:35,365 --> 00:00:37,845 -Backup? -We called for a riot unit. 6 00:00:37,925 --> 00:00:39,245 Petrovic. 7 00:00:39,325 --> 00:00:41,525 Remember me? I was with Red Card until Saturday.. 8 00:00:41,925 --> 00:00:44,325 Witnesses said this is about Orkan Erdem. 9 00:00:44,405 --> 00:00:46,965 You really should see for yourself. 10 00:00:48,325 --> 00:00:50,325 [thunder rumbles] 11 00:00:55,205 --> 00:00:56,485 [no dialogue] 12 00:01:01,245 --> 00:01:02,845 -[shouting] -[ominous music] 13 00:01:04,485 --> 00:01:06,085 -Ah! -[growling] 14 00:01:08,525 --> 00:01:09,925 [no dialogue] 15 00:01:13,165 --> 00:01:14,645 [shouting] 16 00:01:31,485 --> 00:01:33,725 [ominous music continues] 17 00:01:46,925 --> 00:01:50,845 You were right to call for riot police. We're going to need a bunch of ambulances. 18 00:01:50,925 --> 00:01:54,445 And water cannons. And stay back till they wear themselves out. 19 00:01:57,885 --> 00:01:59,885 [shouting] 20 00:02:09,005 --> 00:02:10,925 Come here! Yeah! 21 00:02:11,005 --> 00:02:11,805 Come here! 22 00:02:12,325 --> 00:02:14,005 Ah! Uh... 23 00:02:15,445 --> 00:02:16,845 Ah! 24 00:02:21,045 --> 00:02:22,685 [cries] 25 00:02:30,885 --> 00:02:33,645 -[Meiser] Here, it could've been this one. -Are you sure? 26 00:02:33,725 --> 00:02:34,965 Yeah, I think so. 27 00:02:35,045 --> 00:02:39,165 -I thought all foreigners looked the same. -Are you trying to confuse me? 28 00:02:47,765 --> 00:02:50,005 Don't you think it was... this one? 29 00:02:51,565 --> 00:02:52,565 Hm? 30 00:02:55,205 --> 00:02:58,005 And him? Him too? 31 00:02:58,085 --> 00:02:59,325 Mm, him too. 32 00:02:59,405 --> 00:03:01,805 -[phone vibrates] -Hm. And... 33 00:03:02,565 --> 00:03:05,885 -These two? -In my statement I said only three. 34 00:03:06,245 --> 00:03:09,165 -Hm? -Maybe you did some more thinking? 35 00:03:09,245 --> 00:03:10,845 [phone keeps vibrating] 36 00:03:12,445 --> 00:03:15,725 And him, he drove the Lamborghini. 37 00:03:15,805 --> 00:03:17,525 -Right? -Right. 38 00:03:17,965 --> 00:03:22,085 You're going to say that in court? Saying that wouldn't be a problem for you? 39 00:03:22,165 --> 00:03:23,965 In a court of law? Under pressure? 40 00:03:24,045 --> 00:03:26,165 Listen, I was a major in the East German Army. 41 00:03:26,245 --> 00:03:29,125 Lying under oath isn't a walk in the park. 42 00:03:29,885 --> 00:03:31,645 What do you mean "lying"? 43 00:03:33,605 --> 00:03:35,405 Because you killed Orkan Erdem. 44 00:03:35,485 --> 00:03:37,565 [dismal music] 45 00:03:42,765 --> 00:03:46,045 -I don't know what... -I found the Lamborghini in your garage. 46 00:03:46,885 --> 00:03:50,285 Other than that, not too stupid. A flashy car makes a great motive. 47 00:03:50,365 --> 00:03:52,965 We took the bait and started chasing Arab car thieves. 48 00:03:53,045 --> 00:03:56,525 But you had no time after the murder. You stashed it in your garage. 49 00:03:56,605 --> 00:03:58,965 That's my kind of bet, high stakes. 50 00:04:00,685 --> 00:04:03,765 If you don't attract suspicion, no one's going to find it there. 51 00:04:03,845 --> 00:04:07,685 Once you do, it's conclusive evidence. 52 00:04:14,885 --> 00:04:17,365 -I can't reach him.. -Keep trying. 53 00:04:21,084 --> 00:04:22,524 Okay, people. 54 00:04:22,605 --> 00:04:23,885 Looks like we're dealing 55 00:04:23,964 --> 00:04:28,005 with a proper gang war between the Kovac clan and Tarik-Amir. 56 00:04:28,485 --> 00:04:31,685 Tarik-Amir wants to get into illegal betting so they can introduce 57 00:04:31,765 --> 00:04:33,885 large-scale match-fixing. 58 00:04:33,965 --> 00:04:36,085 Kovac are protecting their territory. 59 00:04:36,165 --> 00:04:39,685 A few hours ago the DA and the judge agreed to merge both cases. 60 00:04:39,765 --> 00:04:42,125 That's why my old colleagues from Narcotics are here. 61 00:04:42,205 --> 00:04:44,485 Rafika's unit has been on Tarik-Amir's tail too long, 62 00:04:44,565 --> 00:04:47,045 without the support needed from above. 63 00:04:47,125 --> 00:04:48,925 That changes today. 64 00:04:49,725 --> 00:04:54,165 These files contain location data from all known Tarik-Amir cell phones. 65 00:04:55,725 --> 00:04:57,685 Welcome to Red Card. 66 00:04:58,565 --> 00:05:02,205 I managed to match several profiles to Tarik-Amir members. 67 00:05:03,565 --> 00:05:06,245 We were able to confirm most of the drug hubs 68 00:05:06,325 --> 00:05:08,085 Rafika's unit already found. 69 00:05:08,165 --> 00:05:10,485 These are the sights where the cars 70 00:05:10,565 --> 00:05:12,485 are taken apart to extract drug shipments. 71 00:05:12,565 --> 00:05:15,085 Search warrants are being processed as we speak. 72 00:05:15,165 --> 00:05:17,525 But that's not all. We've got a lead on the Erdem case. 73 00:05:17,605 --> 00:05:20,445 [Tom] Tuesday night, up until two hours before Orkan's death, 74 00:05:20,525 --> 00:05:24,365 Kareem Tarik-Amir and two of his soldiers 75 00:05:24,765 --> 00:05:27,085 spent three hours there. 76 00:05:27,165 --> 00:05:30,925 -The Erdems' family house is nearby. -Exactly. Tarik-Amir and Erdem. 77 00:05:31,005 --> 00:05:33,645 It proves nothing. That's not where he was killed. 78 00:05:33,725 --> 00:05:36,245 That's why we're focusing on the drugs. 79 00:05:36,325 --> 00:05:38,645 We'll pick up every Tarik-Amir sitting on the stairs 80 00:05:38,725 --> 00:05:41,405 and question him about the night of the murder. 81 00:05:41,485 --> 00:05:43,405 We've had bad luck in the past. 82 00:05:44,085 --> 00:05:46,445 Tarik-Amir had info that we were coming. 83 00:05:46,525 --> 00:05:50,645 This time there's no chance for them to respond. We move tonight, 4:30. 84 00:05:50,725 --> 00:05:52,445 Which Tarik-Amir locations do we hit? 85 00:05:52,525 --> 00:05:56,485 We'll have the technical briefing with the SWAT team later. 86 00:05:57,445 --> 00:05:58,605 [Erol] Orkan Erdem. 87 00:05:59,605 --> 00:06:01,445 Aylin Peters. 88 00:06:03,485 --> 00:06:05,725 Späti Frühm. 89 00:06:05,805 --> 00:06:07,045 Rado Vuković. 90 00:06:07,125 --> 00:06:08,285 Paul Rabenstein. 91 00:06:09,645 --> 00:06:11,885 And Canberk Karaca. 92 00:06:16,125 --> 00:06:19,365 Six murders in under a week and Tarik-Amir's involved in each one. 93 00:06:20,085 --> 00:06:22,245 We have a special opportunity here. 94 00:06:22,325 --> 00:06:26,725 This is why I became a cop. Let's get those bastards off the street. 95 00:06:28,125 --> 00:06:29,565 Where is Grimmer? 96 00:06:31,685 --> 00:06:32,925 [shouting] 97 00:06:39,565 --> 00:06:40,525 Ah! 98 00:06:47,925 --> 00:06:49,125 Ah! 99 00:06:52,045 --> 00:06:53,445 [screams] 100 00:07:00,205 --> 00:07:02,925 Hey! 101 00:07:08,325 --> 00:07:10,325 [suspenseful music] 102 00:07:11,325 --> 00:07:13,605 [screams] 103 00:07:21,365 --> 00:07:23,205 [bellowing] 104 00:07:37,765 --> 00:07:38,765 [gasping] 105 00:07:47,205 --> 00:07:49,325 [gasping and groaning] 106 00:07:56,445 --> 00:07:57,965 Shots fired. 107 00:08:18,285 --> 00:08:19,325 Ah... 108 00:08:23,685 --> 00:08:25,525 Mandy, go to Eva's as fast as you can. 109 00:08:25,605 --> 00:08:28,965 Get the keys to her garage. We'll meet there in two minutes. 110 00:08:29,965 --> 00:08:31,485 [groaning] 111 00:08:33,525 --> 00:08:36,325 Just recently they caught a serial killer. 112 00:08:37,405 --> 00:08:40,445 They found a dead woman in a barrel in this guy's garage. 113 00:08:40,525 --> 00:08:42,365 But the killer, an honest citizen, 114 00:08:42,445 --> 00:08:44,725 had been dead long before the law caught on. 115 00:08:44,804 --> 00:08:47,125 The barrel had been there for decades. 116 00:08:47,205 --> 00:08:49,885 The killer even took it with him when he moved. 117 00:08:49,965 --> 00:08:51,485 -Yeah, really? -Yeah, really. 118 00:08:52,485 --> 00:08:56,045 The victim in the barrel wasn't the best footballer in all of Germany. 119 00:08:56,125 --> 00:08:58,925 I didn't know until I saw it on TV. 120 00:08:59,005 --> 00:09:01,965 You didn't know that you had killed Orkan Erdem? 121 00:09:02,685 --> 00:09:04,205 I was in the military. 122 00:09:05,205 --> 00:09:06,525 In East Germany. 123 00:09:06,605 --> 00:09:08,125 Later, in the West. 124 00:09:08,205 --> 00:09:10,885 From one day to the next we were bunking with the enemy. 125 00:09:10,965 --> 00:09:12,605 It was strange. 126 00:09:13,325 --> 00:09:15,845 But, still, I always followed the rules. 127 00:09:16,965 --> 00:09:19,965 Even in those days of total chaos. 128 00:09:21,045 --> 00:09:23,925 I have never once in my life broken the law. 129 00:09:24,645 --> 00:09:28,325 I always paid my taxes. And then these assholes? 130 00:09:29,005 --> 00:09:30,925 They come over here, 131 00:09:31,005 --> 00:09:34,805 they shit on our rules, they shit on our lawns. 132 00:09:34,885 --> 00:09:37,925 Not that our people are any better. Don't get me wrong. 133 00:09:38,005 --> 00:09:41,325 They're idiots, every last one of them. I'll be honest. 134 00:09:41,405 --> 00:09:45,605 I hate them all. But do you know what I hate even more? 135 00:09:46,925 --> 00:09:49,845 Their fucking dogs. They shit everywhere. 136 00:09:50,525 --> 00:09:54,485 They shit on my little patch of grass, and I take care of that grass 137 00:09:54,565 --> 00:09:58,205 They shit right under my window, and I shouted at them. 138 00:09:59,245 --> 00:10:00,845 I dropped buckets of water, 139 00:10:00,925 --> 00:10:05,205 even put up a sign, "No dog shit," on the lawn. 140 00:10:08,925 --> 00:10:10,365 I used that sign 141 00:10:10,445 --> 00:10:13,885 when that filthy Turk got out of his flashy car, 142 00:10:13,965 --> 00:10:15,805 a car that costs a quarter mil, 143 00:10:15,885 --> 00:10:16,725 so his dirty dog 144 00:10:17,805 --> 00:10:20,965 could shit on my poor man's lawn. 145 00:10:22,565 --> 00:10:24,045 My... 146 00:10:24,125 --> 00:10:26,805 little piece of green. 147 00:10:28,925 --> 00:10:33,285 I hit the bastard on the head with the pole. 148 00:10:33,365 --> 00:10:37,205 He put his hands up, like this, and the sign cut off his finger. 149 00:10:37,285 --> 00:10:40,125 When I saw that I knew I couldn't let him live. 150 00:10:40,645 --> 00:10:42,165 The dog was barking. 151 00:10:42,245 --> 00:10:45,525 I knew the car was more important to hide than the body. 152 00:10:45,605 --> 00:10:49,205 I put the sign in the trunk and drove the car to my garage. 153 00:10:50,005 --> 00:10:52,445 I wanted to move the body too, 154 00:10:52,525 --> 00:10:54,845 but when I came back two cops were there. 155 00:10:54,925 --> 00:10:58,645 So I had a the shower, went to the window and pretended nothing happened. 156 00:11:06,885 --> 00:11:07,725 So? Relieved? 157 00:11:08,805 --> 00:11:11,605 In some ways. You can take me away now. 158 00:11:16,205 --> 00:11:18,765 Are you a danger to the public? 159 00:11:25,085 --> 00:11:26,885 Sit down. 160 00:11:30,325 --> 00:11:32,205 [phone rings] 161 00:11:37,845 --> 00:11:39,325 Hans? 162 00:11:40,485 --> 00:11:42,765 We'll have six SWAT teams on-site. 163 00:11:42,845 --> 00:11:47,365 Eight patrols will block off exits on surrounding streets at four locations. 164 00:11:48,365 --> 00:11:49,965 Hey, where's Aykut? 165 00:11:50,885 --> 00:11:52,205 I sent him to the Erdems 166 00:11:52,285 --> 00:11:55,325 to ask them if they saw anyone from Tarik-Amir that night. 167 00:11:55,405 --> 00:11:57,925 Bullshit. The Erdems aren't going to talk. 168 00:11:58,365 --> 00:12:01,365 You still think Aykut's the mole and you don't want to hear the plan. 169 00:12:01,445 --> 00:12:05,005 Yeah, okay, I want to be on the safe side with Aykut. 170 00:12:05,085 --> 00:12:08,965 [Seiler] Yeah, that all sounds good, gentlemen... and ladies. 171 00:12:09,045 --> 00:12:12,365 Bandlow expects hourly updates, 172 00:12:12,445 --> 00:12:15,965 so let's hope we have a murderer to present to the public soon. 173 00:12:17,165 --> 00:12:19,685 You've got three hours to get some sleep. 174 00:12:19,765 --> 00:12:22,405 It's going to be a short night. 175 00:12:22,485 --> 00:12:23,845 Let's go! 176 00:12:23,925 --> 00:12:26,605 Next week it's goodbye overtime and hello Mallotze! 177 00:12:27,165 --> 00:12:31,485 -Does this feel familiar to you too? -This feeling in my gut? Yeah. 178 00:12:31,885 --> 00:12:34,525 [Rafika] A week ago we thought we had this in the bag. 179 00:12:36,325 --> 00:12:38,045 This time everything's different. 180 00:12:39,205 --> 00:12:40,205 Good. 181 00:12:47,965 --> 00:12:49,845 So, going home to get some sleep? 182 00:12:49,965 --> 00:12:53,605 I'm going to my sister's to check on Murad. Something feels wrong. 183 00:12:53,685 --> 00:12:57,885 That's normal before a raid. They will be fine. 184 00:12:57,965 --> 00:12:59,125 Ladies first. 185 00:13:00,165 --> 00:13:02,205 [tense music] 186 00:13:03,885 --> 00:13:06,085 Murad's statement against Kovac is gold. 187 00:13:06,445 --> 00:13:09,845 I once lost... I once lost a key wit... 188 00:13:09,925 --> 00:13:11,925 [Hans coughs violently] 189 00:13:13,085 --> 00:13:15,005 Fucking hell! 190 00:13:18,365 --> 00:13:21,285 [heavy coughing] 191 00:13:22,205 --> 00:13:24,165 Fucking smoker's lung. [coughing, sniffing] 192 00:13:25,885 --> 00:13:27,325 You should get that checked out. 193 00:13:27,845 --> 00:13:31,645 A good blowjob will do. I mean the female variety. 194 00:13:38,205 --> 00:13:39,685 See you tomorrow? 195 00:13:40,925 --> 00:13:43,405 [with accent] Stay away from the Orkan Erdem case! 196 00:13:43,485 --> 00:13:44,605 Understand? 197 00:13:45,405 --> 00:13:46,565 [Hans coughs] 198 00:13:48,805 --> 00:13:50,605 [dismal music] 199 00:14:12,445 --> 00:14:14,045 [loud rumbling] 200 00:14:25,125 --> 00:14:26,805 [screams] 201 00:14:41,205 --> 00:14:43,205 -[bones crack] -[boy] Ah! 202 00:14:44,045 --> 00:14:45,525 Ah! 203 00:14:47,125 --> 00:14:49,565 On the ground! Police! Get down! 204 00:14:51,165 --> 00:14:52,405 Shh! 205 00:14:52,965 --> 00:14:56,485 Get on my back. Get down. 206 00:14:57,485 --> 00:14:58,885 [shouting] 207 00:15:01,685 --> 00:15:03,685 [screaming] 208 00:15:10,325 --> 00:15:11,325 Ah! 209 00:15:20,405 --> 00:15:22,485 [oppressive music] 210 00:15:29,965 --> 00:15:32,085 Get inside the garage. There are cops everywhere. 211 00:15:33,685 --> 00:15:35,045 [grunting] 212 00:15:36,365 --> 00:15:39,205 -[Eva] Lay him down. -Ah! 213 00:15:40,125 --> 00:15:41,125 Ah! 214 00:15:41,205 --> 00:15:43,365 -Ah! -[Eva] Okay, careful. 215 00:15:43,445 --> 00:15:44,845 Come on. 216 00:15:44,925 --> 00:15:47,125 -[groaning] -[Eva] Let go, let go. 217 00:15:47,845 --> 00:15:49,685 [groaning weakly] 218 00:15:50,325 --> 00:15:52,525 [Eva] Shit! Looks like it sliced through a rib. 219 00:15:57,365 --> 00:15:59,125 He needs a doctor now. 220 00:16:01,005 --> 00:16:03,725 Mandy, you've got the number of that doctor, 221 00:16:03,805 --> 00:16:06,405 Kneiff, whose house we did last year. 222 00:16:07,045 --> 00:16:09,845 He owes us. Go get him! 223 00:16:10,725 --> 00:16:13,245 And you go and keep an eye on him! 224 00:16:13,325 --> 00:16:16,325 We don't want him calling the cops. Go! 225 00:16:16,405 --> 00:16:18,045 -[Mandy] Okay. -[groaning] 226 00:16:18,645 --> 00:16:19,925 [woman laughing] 227 00:16:21,005 --> 00:16:24,645 [unintelligible talking and laughing] 228 00:16:28,965 --> 00:16:30,285 [Trinity laughs] 229 00:16:31,725 --> 00:16:33,845 -[Trinity] Have a nice evening? -It's our wedding. 230 00:16:34,725 --> 00:16:37,085 -[Trinity] Oh yeah? How many years? -[man] Three. 231 00:16:39,885 --> 00:16:41,765 [quiet laughter] 232 00:16:47,605 --> 00:16:49,685 Fifth floor please. 233 00:16:54,845 --> 00:16:57,125 My husband likes you. 234 00:16:57,925 --> 00:17:00,125 -Katharina... -[she laughs] 235 00:17:00,805 --> 00:17:03,845 You... You could join us, you know? 236 00:17:05,445 --> 00:17:09,285 That's a tempting offer, Katharina. But I'm expecting a visitor. 237 00:17:10,525 --> 00:17:11,445 Oh... 238 00:17:12,485 --> 00:17:15,165 All right then... [giggles] 239 00:17:21,005 --> 00:17:22,765 [whirring] 240 00:17:44,005 --> 00:17:45,165 [phone rings] 241 00:17:47,645 --> 00:17:49,965 -Yes. -You are back in Germany? 242 00:17:51,685 --> 00:17:53,445 -Yeah. -Successful? 243 00:17:53,925 --> 00:17:57,885 No. Schmaus was killed before I could talk to him. 244 00:17:57,965 --> 00:17:59,565 [door opens] 245 00:18:04,565 --> 00:18:06,245 I'm disappointed. 246 00:18:09,245 --> 00:18:10,805 The concierge. 247 00:18:11,885 --> 00:18:14,205 Had your picture since day one. 248 00:18:15,285 --> 00:18:17,485 I could have sent someone, but I was nearby. 249 00:18:18,965 --> 00:18:22,285 And I like you, Trinity... somehow. 250 00:18:23,205 --> 00:18:24,605 As long as I'm useful. 251 00:18:24,685 --> 00:18:28,125 You are here to check out Schmaus's story? 252 00:18:29,125 --> 00:18:31,365 Except... 253 00:18:31,445 --> 00:18:33,285 ...no one's paying you for that. 254 00:18:34,725 --> 00:18:37,045 Did he tell you he was working for me? 255 00:18:37,125 --> 00:18:39,805 I expressly told you to let it go. 256 00:18:40,565 --> 00:18:43,605 You always led me to believe you were... 257 00:18:44,685 --> 00:18:48,365 above being sanctimonious or having outdated moral values. 258 00:18:48,445 --> 00:18:50,725 -True. -So what is this? 259 00:18:50,805 --> 00:18:53,645 An attack of guilt? A sudden urge to become a whistleblower? 260 00:18:54,245 --> 00:18:57,445 I want to know. My prize was always the truth. 261 00:18:58,205 --> 00:19:00,085 I look behind the curtain. 262 00:19:00,485 --> 00:19:02,205 Do you know the Wizard of Oz? 263 00:19:02,285 --> 00:19:04,045 The magic machine. 264 00:19:04,125 --> 00:19:07,405 I don't care whether or not the rest of the world knows it's a fake. 265 00:19:07,685 --> 00:19:11,085 But I want to know. I want to know how the world works. 266 00:19:12,885 --> 00:19:14,965 Okay, Dorothy. 267 00:19:15,045 --> 00:19:18,805 -Ask this one time. -Did Schmaus work for the GFA? 268 00:19:20,965 --> 00:19:22,765 At first, just like you. 269 00:19:24,165 --> 00:19:25,565 As a fixer. 270 00:19:26,325 --> 00:19:27,325 He put a lid on scandals. 271 00:19:28,925 --> 00:19:30,565 Cleaned them up. 272 00:19:31,805 --> 00:19:33,205 We learned something along the way. 273 00:19:34,085 --> 00:19:37,085 The pro players, mostly an uncontrollable bunch 274 00:19:37,165 --> 00:19:39,605 of arrogant, spoiled multimillionaires, 275 00:19:39,685 --> 00:19:41,885 became tame as choir boys 276 00:19:41,965 --> 00:19:46,205 when we started helping them sort out their stupid messes. 277 00:19:46,285 --> 00:19:49,805 Schmaus came on with a new business model. 278 00:19:49,885 --> 00:19:52,245 Creating the scandals yourself. 279 00:19:52,325 --> 00:19:53,645 Brilliant. 280 00:19:54,645 --> 00:19:58,685 And better for everyone. Easier to manage, easier to keep quiet. 281 00:19:58,765 --> 00:20:01,285 Easier to keep players under control. 282 00:20:02,485 --> 00:20:06,445 -Did the GFA fix matches? -Of course not. 283 00:20:07,725 --> 00:20:11,045 You've stopped another scandal in its tracks. 284 00:20:11,125 --> 00:20:12,765 Good work. 285 00:20:12,845 --> 00:20:16,365 Now keep dealing with that task force. They're making too much noise. 286 00:20:17,205 --> 00:20:20,445 Ideally, the public will have its murderer soon. 287 00:20:21,285 --> 00:20:25,005 Thank you, Mr. Laubach. I won't disappoint you again. 288 00:20:31,565 --> 00:20:34,645 There's never been match-fixing in the league 289 00:20:34,725 --> 00:20:36,805 or at the international level. 290 00:20:37,885 --> 00:20:39,605 Never! 291 00:20:43,885 --> 00:20:45,445 [dismal music] 292 00:20:45,525 --> 00:20:46,645 Never. 293 00:20:52,165 --> 00:20:54,405 [threatening music] 294 00:21:01,205 --> 00:21:03,245 [grunts] 295 00:21:03,325 --> 00:21:05,485 Where... is... Ulf? 296 00:21:07,485 --> 00:21:09,525 [Eva] Getting the doctor. 297 00:21:10,925 --> 00:21:13,045 [gasping] Tell him... thanks... 298 00:21:15,765 --> 00:21:17,925 for... [groans] 299 00:21:19,085 --> 00:21:20,565 everything. 300 00:21:20,645 --> 00:21:21,685 All forgiven. 301 00:21:21,765 --> 00:21:23,325 [agonized noises] 302 00:21:23,405 --> 00:21:24,685 Forgotten. 303 00:21:25,525 --> 00:21:27,245 Ah... 304 00:21:28,085 --> 00:21:30,885 Tell him he'll have a great future... 305 00:21:31,525 --> 00:21:32,925 in the... 306 00:21:33,925 --> 00:21:35,445 ...Comradeship. 307 00:21:36,245 --> 00:21:37,685 Ulf doesn't need you. 308 00:21:38,125 --> 00:21:41,245 [Henkenmaier] Ah! Don't pull it out! Are you insane? 309 00:21:41,325 --> 00:21:43,445 -Ah! I'll bleed to death! -No. 310 00:21:44,485 --> 00:21:46,645 You won't. 311 00:21:47,005 --> 00:21:49,045 Ah... [Henkenmaier screams] 312 00:21:51,205 --> 00:21:53,045 [dismal music] 313 00:22:11,485 --> 00:22:12,965 [doorbell] 314 00:22:23,045 --> 00:22:25,045 [tense music] 315 00:22:39,365 --> 00:22:41,805 [inaudible] 316 00:22:50,405 --> 00:22:51,565 [Hans coughs] 317 00:23:03,445 --> 00:23:05,125 [exhales loudly] 318 00:23:28,325 --> 00:23:30,325 [suspenseful music] 319 00:23:43,685 --> 00:23:45,805 [muffled sounds] 320 00:23:48,965 --> 00:23:50,685 [he tries to talk] 321 00:23:50,765 --> 00:23:51,965 Shh! 322 00:24:04,685 --> 00:24:06,405 I'm sorry. You're too late. 323 00:24:07,885 --> 00:24:10,565 Just go. You were never here. 324 00:24:11,485 --> 00:24:13,045 I'll call the police. 325 00:24:14,085 --> 00:24:16,525 Ulf, Mandy, you go too. 326 00:24:17,525 --> 00:24:20,365 -And you? -I'll take care of this. 327 00:24:30,365 --> 00:24:32,205 Yeah, my name is Eva Grimmer. 328 00:24:32,285 --> 00:24:34,725 There are burglars in my garage. I can see a light. 329 00:24:36,925 --> 00:24:38,565 Please hurry. 330 00:24:39,565 --> 00:24:41,845 I am afraid to go over myself. 331 00:24:43,605 --> 00:24:45,005 [he mutters] 332 00:24:57,685 --> 00:24:58,925 Drink. 333 00:25:02,005 --> 00:25:03,405 Aspirin. 334 00:25:13,045 --> 00:25:14,765 Questions? 335 00:25:18,565 --> 00:25:19,925 Albert Meiser... 336 00:25:21,245 --> 00:25:23,045 ...he killed Orkan Erdem? 337 00:25:23,125 --> 00:25:24,405 Yeah. 338 00:25:25,685 --> 00:25:28,925 -Stupid argument? -Zeki took a shit on his patch of grass. 339 00:25:29,005 --> 00:25:30,365 Where is he now? 340 00:25:31,205 --> 00:25:32,405 Bathroom. 341 00:25:32,485 --> 00:25:35,605 -Locked in. -How are you involved? 342 00:25:36,965 --> 00:25:39,605 -I'm not yet. -Then why this? 343 00:25:40,725 --> 00:25:42,925 What the fuck are you doing? 344 00:25:43,485 --> 00:25:45,125 I want to pitch you something. 345 00:25:45,205 --> 00:25:49,685 Kurt, you've completely lost your goddamn mind, man. 346 00:25:50,445 --> 00:25:53,165 You struck an officer and are holding him hostage. 347 00:25:54,085 --> 00:25:56,125 You're covering up a murder. 348 00:25:56,245 --> 00:25:58,765 Let me go and I'll make a statement pleading for leniency. 349 00:25:58,845 --> 00:26:00,885 If you could go back in time... 350 00:26:00,965 --> 00:26:03,085 Let's say you go through this door 351 00:26:03,165 --> 00:26:06,765 and ended up in Hitler's apartment in Munich, at 41 Thiersch Street, 352 00:26:06,845 --> 00:26:09,085 before he came to power, say 1925. 353 00:26:10,525 --> 00:26:13,605 -What is the point of all this? -Would you kill him? Kill Hitler? 354 00:26:14,365 --> 00:26:18,005 Prevent World War II? The Holocaust? Save 80 million people? 355 00:26:18,725 --> 00:26:21,885 -I thought you were a fan of Hitler. -I used to be. 356 00:26:23,765 --> 00:26:27,165 In my home Hitler was a legend and a part of our family. 357 00:26:28,205 --> 00:26:32,445 But then I woke up. Tonight I'm making a bet. 358 00:26:33,245 --> 00:26:37,525 Against myself. I'm betting that you will wake up too. 359 00:26:39,205 --> 00:26:40,765 What happens if I don't? 360 00:26:43,085 --> 00:26:44,605 Then I will lose. 361 00:26:48,325 --> 00:26:50,405 [modern Middle Eastern music] 362 00:26:54,765 --> 00:26:56,645 I'm happy we could reach an agreement, Mr. Mandelrieb. 363 00:26:56,725 --> 00:27:00,965 Don't forget to tell your international partners they can count on Tarik-Amir. 364 00:27:01,045 --> 00:27:04,725 -The main thing is we have peace again. -We will. We will. 365 00:27:15,965 --> 00:27:18,205 [Kareem] Why are you driving? Where's Raif? 366 00:27:18,285 --> 00:27:21,005 -Doing something for Hakim. -Hm. 367 00:27:21,085 --> 00:27:23,405 -Everything cool in there? -Yeah, all good. 368 00:27:24,645 --> 00:27:28,245 -Another Kovac shop works for Tarik-Amir. -Ah. 369 00:27:29,205 --> 00:27:32,085 -Where's Hakim? -At the bachelor party. 370 00:27:32,165 --> 00:27:34,725 -I'm supposed to drive you. -All right. 371 00:27:37,085 --> 00:27:40,525 -What's Kamila doing? -Partying with the girls. 372 00:27:41,125 --> 00:27:43,365 At home. You know Hakim. 373 00:27:45,885 --> 00:27:47,445 -You know what? -What? 374 00:27:48,125 --> 00:27:51,805 Tell the guys to start without me. Drive me to the girls. 375 00:27:51,885 --> 00:27:55,485 Hakim wanted me to ask Lara something about his present. 376 00:27:57,565 --> 00:27:59,365 -Okay. -Yalla. 377 00:28:09,085 --> 00:28:10,965 [Grimmer] Sit down. 378 00:28:17,405 --> 00:28:19,245 This is about our task force. 379 00:28:19,325 --> 00:28:20,805 Red Card. 380 00:28:21,565 --> 00:28:24,645 A great task force, with good, competent people. 381 00:28:24,725 --> 00:28:27,325 Armed with every legal privilege. 382 00:28:27,405 --> 00:28:30,045 Armed with the potential to do a lot of good. 383 00:28:30,125 --> 00:28:33,325 Put an end to Tarik-Amir and put the Kovac clan away. 384 00:28:34,165 --> 00:28:36,725 This case involves so many different elements, different connections. 385 00:28:36,805 --> 00:28:39,845 We could follow it for weeks, months. 386 00:28:39,925 --> 00:28:42,725 We could even get those Nazi fuckers from Marzahn, 387 00:28:42,805 --> 00:28:45,525 and those corrupt scumbags from the GFA. 388 00:28:45,605 --> 00:28:48,405 Don't you see the power of the task force 389 00:28:48,485 --> 00:28:50,285 and the privileges we have as police? 390 00:28:50,365 --> 00:28:54,565 Direct access to the DA, the judge, SWAT teams, that's all gone 391 00:28:55,525 --> 00:28:57,605 if we tell them the killer is some old fart 392 00:28:57,685 --> 00:28:59,965 who thinks he's the neighborhood watch. 393 00:29:00,045 --> 00:29:03,445 That's your pitch? You want us to cover for the killer? 394 00:29:04,885 --> 00:29:06,245 That's not my pitch. 395 00:29:07,165 --> 00:29:10,685 Sure, we have to keep the Meiser affair quiet, 396 00:29:10,765 --> 00:29:13,565 but in the end we put him behind bars, where he belongs. 397 00:29:13,645 --> 00:29:15,685 My pitch is simple. 398 00:29:15,765 --> 00:29:18,405 Let's really make use of the task force. 399 00:29:24,565 --> 00:29:26,405 You saw it yourself. 400 00:29:27,165 --> 00:29:30,645 You got further with Tarik-Amir in one week than in the 18 months before. 401 00:29:30,725 --> 00:29:33,085 Did you ever think how many people you could save 402 00:29:33,165 --> 00:29:35,605 if you got rid of organized crime once and for all? 403 00:29:37,485 --> 00:29:41,285 I'll be honest with you. Your plan is totally insane. 404 00:29:41,885 --> 00:29:45,605 But that's not my problem. My problem is I don't believe a word. 405 00:29:47,045 --> 00:29:49,325 You want to rid the city of criminals? 406 00:29:49,925 --> 00:29:54,485 You are a criminal. Look at me. I'm your hostage. 407 00:29:54,565 --> 00:29:57,565 What happens if I don't play along? What happens to me? 408 00:29:58,125 --> 00:30:01,365 -Either way I let you go. -Oh yeah? 409 00:30:02,325 --> 00:30:05,845 So you and your masked friends can finish what you started on that first night? 410 00:30:05,925 --> 00:30:07,925 [dismal music] 411 00:30:24,845 --> 00:30:29,485 Okay. Here's something Paula taught me once. 412 00:30:31,205 --> 00:30:35,125 Truth will set you free. Absolute truth. 413 00:30:35,645 --> 00:30:37,365 Tonight... 414 00:30:38,045 --> 00:30:41,205 This talk, there's no point without honesty. 415 00:30:41,285 --> 00:30:43,925 Yeah, okay, the beating. That was us. 416 00:30:44,005 --> 00:30:46,205 Hans, me, two guys from my old squad. 417 00:30:46,285 --> 00:30:47,685 Why? 418 00:30:50,925 --> 00:30:54,565 You pissed me off. I wanted to give you a good beating. 419 00:30:55,845 --> 00:30:59,685 To put the brakes on you so you would play second fiddle, maybe even skip a few days. 420 00:31:00,485 --> 00:31:02,845 Your nose was an accident. Sorry. 421 00:31:03,405 --> 00:31:05,805 Since you're being honest, are you corrupt? 422 00:31:05,885 --> 00:31:08,485 -No. -I saw you pocket money. 423 00:31:08,565 --> 00:31:12,325 I was never for sale. I don't do favors for anybody. 424 00:31:13,245 --> 00:31:16,565 I don't work with criminals. I'm a police officer. 425 00:31:16,645 --> 00:31:18,165 I love my job. 426 00:31:19,045 --> 00:31:22,445 Sure, sometimes I do my own thing and make some money on the side. 427 00:31:22,525 --> 00:31:26,445 -But I get the bad guys in the end. -Like Albert Meiser? 428 00:31:27,285 --> 00:31:29,245 Him, too. Yeah. For sure. 429 00:31:29,725 --> 00:31:31,725 And Kovac? Did you warn him? 430 00:31:31,805 --> 00:31:34,445 Yeah. To get his men to turn. 431 00:31:34,525 --> 00:31:36,685 They never would've talked if he hadn't betrayed them. 432 00:31:36,765 --> 00:31:39,045 This way we got the whole clan, including Tomo. 433 00:31:39,125 --> 00:31:42,925 And they gave us statements on Tarik-Amir, right? 434 00:31:46,205 --> 00:31:48,845 You've got to see the big picture. 435 00:31:48,925 --> 00:31:51,045 Imagine you in the future. It's like killing Hitler. 436 00:31:51,125 --> 00:31:54,805 The results justify the methods. The ends justify the means. 437 00:31:56,245 --> 00:31:58,645 As soon as you let me go I'm going to report you. 438 00:31:58,725 --> 00:32:00,565 -You know that, don't you? -My bet is still on. 439 00:32:00,645 --> 00:32:02,525 You don't know me well enough to make that bet. 440 00:32:04,165 --> 00:32:06,485 Did you bet on the match, Germany-Turkey? 441 00:32:06,565 --> 00:32:08,685 [dismal music] 442 00:32:08,765 --> 00:32:10,485 No. Why? 443 00:32:11,965 --> 00:32:13,605 Just a thought. 444 00:32:13,685 --> 00:32:16,405 Okay, the bet's still on. How long? 445 00:32:16,485 --> 00:32:18,085 When do you let me go? 446 00:32:18,165 --> 00:32:21,005 Let's play your choice out to the end. 447 00:32:21,085 --> 00:32:22,525 -Okay. -Good. 448 00:32:25,005 --> 00:32:28,405 I let you go. You leave, report me. What happens? 449 00:32:28,485 --> 00:32:30,205 You get arrested. 450 00:32:30,285 --> 00:32:32,205 Albert Meiser gets arrested. 451 00:32:32,285 --> 00:32:34,765 The murder is solved. I get promoted. 452 00:32:34,845 --> 00:32:36,085 Wrong. 453 00:32:36,165 --> 00:32:39,805 First, your raid on Tarik-Amir tomorrow gets canceled? 454 00:32:40,965 --> 00:32:43,845 -That too, yeah. -Tarik-Amir gets off scot-free. 455 00:32:44,485 --> 00:32:46,925 We may or may not get Kovac for Späti's murder. 456 00:32:47,005 --> 00:32:52,085 And Albert Meiser, Orkan Erdem's killer, probably gets off too. 457 00:32:53,205 --> 00:32:56,405 I found the Lamborghini in his garage. 458 00:32:56,485 --> 00:33:00,125 I broke in without a warrant, which makes his confession inadmissible. 459 00:33:00,805 --> 00:33:02,365 And all the shit... 460 00:33:02,445 --> 00:33:06,085 His lawyer would not find it hard to prevent a trial. 461 00:33:06,165 --> 00:33:09,165 Uh-uh, if you do it by the book he walks away without a scar. 462 00:33:09,245 --> 00:33:11,965 -That's all on you. -Up to this point, yes. 463 00:33:12,045 --> 00:33:15,605 But now it's in your hands, not mine. 464 00:33:17,125 --> 00:33:20,405 Look further into the future? There will be one hell of a scandal. 465 00:33:20,485 --> 00:33:22,645 The press will nail the task force to the wall. 466 00:33:22,725 --> 00:33:24,405 Sure, I will take most of the heat. 467 00:33:24,485 --> 00:33:26,605 With a story like this everyone gets burned. 468 00:33:26,685 --> 00:33:29,605 No one comes out in one piece. not Bandlow, not Seiler, 469 00:33:29,685 --> 00:33:31,485 not little Petrovic, not even Erol. 470 00:33:31,565 --> 00:33:33,485 A lot of good people will be gone by the end. 471 00:33:33,565 --> 00:33:35,285 Tarik-Amir will laugh their asses off! 472 00:33:35,365 --> 00:33:38,765 And Berlin will still be in the hands of traffickers, drug dealers, gun runners. 473 00:33:38,845 --> 00:33:42,205 The scum goes on and on, that my Turkish friend... 474 00:33:44,365 --> 00:33:46,805 That's behind door number one. 475 00:33:48,325 --> 00:33:50,525 Seems like a real shitty door. 476 00:33:51,445 --> 00:33:52,925 But I don't have a choice. 477 00:33:53,525 --> 00:33:56,045 Because behind door number two is me covering up a murder, 478 00:33:56,605 --> 00:33:59,165 preventing someone from being brought to justice. 479 00:34:00,045 --> 00:34:04,525 And becoming a self-righteous asshole just like the one sitting across from me. 480 00:34:07,125 --> 00:34:11,645 Yeah, you're not completely wrong. But that's only part of the truth. 481 00:34:11,725 --> 00:34:15,164 Yeah, "We're saving 80 million lives," blah-blah-blah. 482 00:34:15,244 --> 00:34:18,164 -Don't make fun of this! -It's a joke. 483 00:34:18,244 --> 00:34:20,644 -The whole fucking thing is a joke. -Sit down! 484 00:34:21,485 --> 00:34:24,325 -She would've been in... -Were you there? 485 00:34:24,405 --> 00:34:26,204 No, but I saw how she did it. 486 00:34:26,285 --> 00:34:27,684 -[mess of voices, laughter] -[phone beeps] 487 00:34:27,765 --> 00:34:31,405 So here's what happened... Yeah, you, and then he came over. 488 00:34:31,485 --> 00:34:34,765 And he obviously thought it was hilarious to shave it all off. 489 00:34:36,164 --> 00:34:37,485 I'll be right back. 490 00:34:38,045 --> 00:34:39,965 -[laughter] -You, too? 491 00:34:40,125 --> 00:34:41,644 [mess of voices] 492 00:34:43,244 --> 00:34:45,644 [woman, unintelligible] 493 00:34:48,445 --> 00:34:50,445 [sober music] 494 00:35:16,805 --> 00:35:18,405 What do you want? 495 00:35:21,645 --> 00:35:24,845 Hakim's wedding gift. He wants to know if you like it. 496 00:35:25,205 --> 00:35:28,765 Why don't you ask Lara. I heard you're fucking her. 497 00:35:43,765 --> 00:35:45,325 You're having me followed? 498 00:35:45,405 --> 00:35:47,165 -To protect you. -From whom? 499 00:35:47,245 --> 00:35:48,765 From everyone. 500 00:35:52,205 --> 00:35:54,405 -Does Hakim know? -Uh-uh. 501 00:35:56,165 --> 00:35:58,165 I just wanted to lose Erol. 502 00:35:58,805 --> 00:36:01,205 I thought he might be going after you because of me. 503 00:36:01,285 --> 00:36:03,125 He's after Hakim. 504 00:36:05,805 --> 00:36:07,565 And that's good. 505 00:36:09,405 --> 00:36:11,005 Is it part of your plan? 506 00:36:12,125 --> 00:36:13,405 The most important part. 507 00:36:36,725 --> 00:36:39,325 [sentimental music] 508 00:37:01,765 --> 00:37:03,125 [Faris] Which one is it? 509 00:37:04,965 --> 00:37:07,325 Up there. Fourth floor, on the left. 510 00:37:07,685 --> 00:37:09,605 -Is Kanaken cop there? -No. 511 00:37:11,045 --> 00:37:13,965 -The boy and his sister? -They went back home. 512 00:37:15,045 --> 00:37:16,085 We're going in. 513 00:37:16,725 --> 00:37:18,765 [dismal music] 514 00:37:20,205 --> 00:37:23,125 You're just going to beat him up, right? Break some fingers? 515 00:37:24,205 --> 00:37:25,365 Sure. 516 00:37:26,685 --> 00:37:29,125 Please call this number when he gets here. 517 00:37:31,645 --> 00:37:34,005 I was going to head out. To make sure that Murad... 518 00:37:34,085 --> 00:37:35,325 No. 519 00:37:35,405 --> 00:37:38,165 You wait here. And make the call. 520 00:37:43,645 --> 00:37:45,845 [threatening music] 521 00:38:11,165 --> 00:38:13,245 [quiet drilling noise] 522 00:38:24,565 --> 00:38:26,405 [tense music] 523 00:38:56,485 --> 00:38:58,525 [dismal music] 524 00:38:59,605 --> 00:39:02,885 -No aspirin this time? -You will get your gun back. 525 00:39:04,445 --> 00:39:06,485 Okay, are we done with this shit? 526 00:39:06,565 --> 00:39:08,485 You lost the bet. Let me go. 527 00:39:08,565 --> 00:39:10,565 I'll give you an hour before I report you. 528 00:39:10,965 --> 00:39:12,245 Ah, okay? 529 00:39:13,165 --> 00:39:14,405 Why not four? 530 00:39:15,205 --> 00:39:18,085 If we are already bending the rules, why not wait till after the raid? 531 00:39:18,165 --> 00:39:20,365 Maybe you'll get your Tarik-Amir. 532 00:39:22,005 --> 00:39:24,165 You say you don't know me well enough to make this bet? 533 00:39:25,405 --> 00:39:27,045 Yeah, you might be right. 534 00:39:27,885 --> 00:39:29,485 But I do know one thing. 535 00:39:30,285 --> 00:39:33,685 You want to fuck Tarik-Amir more than anything. 536 00:39:34,205 --> 00:39:36,445 Okay. So what? 537 00:39:43,565 --> 00:39:47,285 Let's see what's behind door number two. Then you can go. 538 00:39:47,805 --> 00:39:48,925 Okay. 539 00:39:49,925 --> 00:39:52,525 Door two, we keep it to ourselves. How long? 540 00:39:52,605 --> 00:39:54,805 A few days. 14, tops. 541 00:39:54,885 --> 00:39:57,365 -A minute ago it was months. -Sure, even better. 542 00:39:57,805 --> 00:39:59,925 There's lots to tie up, you know. 543 00:40:00,005 --> 00:40:02,605 Don't you want to know what a rich star like Orkan Erdem 544 00:40:02,685 --> 00:40:04,325 was doing in this part of the city? 545 00:40:04,765 --> 00:40:07,165 Maybe Tarik-Amir's involved after all. 546 00:40:07,245 --> 00:40:09,445 According to what the Kovac boys said 547 00:40:09,525 --> 00:40:12,765 Kareem boasted he could deliver Orkan Erdem and other players. 548 00:40:13,765 --> 00:40:16,685 Maybe Tarik-Amir had some dirt on Orkan. 549 00:40:17,325 --> 00:40:21,845 The cell phone data analysis shows Kareem and two other Tarik-Amir 550 00:40:21,925 --> 00:40:25,005 at Erdem's house that night, for three hours. 551 00:40:25,965 --> 00:40:29,045 You see. Maybe there was a meeting. 552 00:40:29,125 --> 00:40:31,205 Maybe threats, maybe intimidation. 553 00:40:31,285 --> 00:40:34,565 Maybe Erdem wasn't thinking straight. Maybe he was on the run. 554 00:40:34,645 --> 00:40:38,565 Müller Street is a main road. Maybe he was on his way to a secret meeting. 555 00:40:38,645 --> 00:40:42,085 -In a gold Lamborghini? -Not easy to get a low-key car in a hurry. 556 00:40:42,165 --> 00:40:44,765 Okay, Orkan's driving panicked through the night, 557 00:40:44,845 --> 00:40:46,885 the dog starts to whine, he pulls over. 558 00:40:46,965 --> 00:40:49,205 He's been living in London. He doesn't know the area. 559 00:40:49,285 --> 00:40:52,125 He stops at the wrong patch of grass. Meiser gives him a hard time. 560 00:40:52,205 --> 00:40:54,405 Orkan is in a bad mood, says something wrong. 561 00:40:54,485 --> 00:40:55,925 The argument gets heated, bam! 562 00:40:56,325 --> 00:41:00,125 Orkan is lying dead in Marzahn instead of in his suite at the hotel. 563 00:41:00,205 --> 00:41:03,765 And the guy who got him to leave his suite... 564 00:41:04,725 --> 00:41:06,405 ...is named Tarik-Amir. 565 00:41:07,845 --> 00:41:11,885 -Unfortunately Kareem and not Hakim. -One as bad as the other. 566 00:41:12,325 --> 00:41:15,525 Door number two. We get to answer those questions. 567 00:41:15,605 --> 00:41:17,685 You hold back on Meiser for... 568 00:41:17,765 --> 00:41:19,365 the sake of the investigation. 569 00:41:19,845 --> 00:41:22,565 We get our story in line. Tonight disappears. 570 00:41:22,645 --> 00:41:24,965 Red card lives, thrives, cleans up the city. 571 00:41:26,045 --> 00:41:27,885 You get your promotion. 572 00:41:29,245 --> 00:41:32,165 Door number two. Doesn't sound so bad, does it? 573 00:41:33,965 --> 00:41:35,205 Maybe not. 574 00:41:35,725 --> 00:41:38,165 But you know what? No one has a crystal ball. 575 00:41:38,245 --> 00:41:40,765 No one can see into the future. 576 00:41:40,845 --> 00:41:42,485 You're improvising. 577 00:41:42,565 --> 00:41:44,965 I admit, you're a really great improviser. 578 00:41:45,885 --> 00:41:48,045 But you're long-term planning is a joke. 579 00:41:49,085 --> 00:41:51,165 This could spin out and bust open at any moment. 580 00:41:51,605 --> 00:41:53,805 What if we need more and more means to justify the ends? 581 00:41:53,885 --> 00:41:56,405 What if tonight's lies are just the beginning? 582 00:41:56,485 --> 00:41:59,005 What if we have to keep sweeping bigger piles of shit under the rug? 583 00:41:59,085 --> 00:42:01,125 -What then? -Then we take care of it. 584 00:42:01,205 --> 00:42:05,245 Give us two days. Two days and we get results. 585 00:42:05,325 --> 00:42:06,925 You're repeating yourself. 586 00:42:08,685 --> 00:42:09,925 Tell me one thing. 587 00:42:10,005 --> 00:42:12,605 Do you agree to clean up the streets... 588 00:42:13,325 --> 00:42:15,085 that it's a good thing, an important thing? 589 00:42:16,165 --> 00:42:20,005 And do you agree we've got an opportunity, a unique one. 590 00:42:20,685 --> 00:42:21,685 Maybe. 591 00:42:22,205 --> 00:42:25,925 If you have the chance to do good, don't you want to use it? 592 00:42:27,685 --> 00:42:29,805 Your gun is on the dresser. 593 00:42:30,845 --> 00:42:34,005 The end doesn't justify the means. Never. 594 00:42:34,845 --> 00:42:38,685 It's a slippery slope. That's why we have rules. 595 00:42:39,165 --> 00:42:43,845 -So we don't have to make those decisions. -To avoid making them, you mean. 596 00:42:45,165 --> 00:42:46,925 Who gets to decide? 597 00:42:48,885 --> 00:42:50,605 Erol. 598 00:42:52,845 --> 00:42:53,845 Yeah? 599 00:42:56,005 --> 00:42:57,445 Be honest. 600 00:42:58,085 --> 00:42:59,645 Will you think about it? 601 00:43:00,845 --> 00:43:01,965 Yeah. 602 00:43:03,685 --> 00:43:06,525 Think about your friend Canberk and his peace mission. 603 00:43:06,605 --> 00:43:08,445 Think about what they did to him. 604 00:43:08,525 --> 00:43:11,925 Your enemies aren't interested in rules and principles. 605 00:43:12,285 --> 00:43:14,085 That's why they win. 606 00:43:14,165 --> 00:43:15,845 [tense music] 607 00:43:16,885 --> 00:43:20,205 Call me in an hour. Door one or door two. 608 00:43:31,485 --> 00:43:33,485 [muffled music] 609 00:43:43,365 --> 00:43:45,845 [Meiser] I've never once in my life broken the law. 610 00:43:45,925 --> 00:43:48,085 I always paid my taxes. 611 00:43:48,165 --> 00:43:50,365 I will be watching you for the rest of your life. 612 00:43:50,445 --> 00:43:54,605 If I ever catch you even stealing gum, I will put you away for murder, got it? 613 00:43:55,805 --> 00:43:59,205 Don't ever speak of this again. I was never here, you got it? 614 00:43:59,285 --> 00:44:03,245 I'm taking this key. I can pay you a visit anytime I want. 615 00:44:05,525 --> 00:44:07,565 You work for me now. 616 00:44:08,605 --> 00:44:12,485 And, Meiser, I hate assholes like you. 617 00:44:13,325 --> 00:44:15,485 So don't test my patience. 618 00:44:22,045 --> 00:44:24,045 [tense music] 619 00:44:28,565 --> 00:44:30,765 Tell me it's going to be all right, Kareem. 620 00:44:32,045 --> 00:44:34,445 Tell me I don't need to be scared anymore. 621 00:44:34,525 --> 00:44:36,605 You don't need to be scared anymore. 622 00:44:37,405 --> 00:44:39,845 Walla, the plan is working. 623 00:44:41,165 --> 00:44:42,565 Better than I thought. 624 00:44:42,645 --> 00:44:46,485 The Kovac clan doesn't have a leader. Their best soldiers are in jail. 625 00:44:46,565 --> 00:44:49,525 We're buying their betting shops one after the other. 626 00:44:50,645 --> 00:44:53,605 Our foreign partners are excited by what we can offer. 627 00:44:55,245 --> 00:44:58,285 Soon I'll be earning the most money in the family. 628 00:44:59,925 --> 00:45:01,765 And I'll be the new boss. 629 00:45:02,525 --> 00:45:05,685 -And Hakim in jail. -And Hakim in jail. 630 00:45:15,765 --> 00:45:17,925 I have to go back. 631 00:45:18,005 --> 00:45:21,405 I'm sorry you have to go through all this, habibti. 632 00:45:23,565 --> 00:45:25,965 -I should never have told him about you. -Shh. 633 00:45:26,045 --> 00:45:27,805 You were in love. 634 00:45:27,885 --> 00:45:31,085 And who can keep his mouth shut when his heart is full of love? 635 00:45:32,285 --> 00:45:34,485 Your brother is a bad man, Kareem. 636 00:45:35,205 --> 00:45:37,525 Otherwise he would have respected your love. 637 00:45:38,245 --> 00:45:40,805 He deserves what you have planned for him. 638 00:45:41,645 --> 00:45:43,245 He does. 639 00:45:43,325 --> 00:45:44,965 Walla, he does. 640 00:45:46,405 --> 00:45:50,165 Just promise me it will happen before the wedding. Before the wedding! 641 00:45:52,045 --> 00:45:53,685 I can't promise you that. 642 00:45:54,725 --> 00:45:56,125 The wedding's tomorrow. 643 00:45:57,525 --> 00:45:59,845 Just promise it. 644 00:45:59,925 --> 00:46:02,205 There's magic in promises. 645 00:46:04,205 --> 00:46:05,765 I promise. 646 00:46:10,765 --> 00:46:12,325 Hot chocolate. 647 00:46:13,405 --> 00:46:15,405 I was about to bring it to you. 648 00:46:17,405 --> 00:46:18,565 Here. 649 00:46:19,725 --> 00:46:22,485 You wanted to show me the new tracks you made with Raif's beats. 650 00:46:23,125 --> 00:46:25,205 Tomorrow, okay? I'm not in the mood. 651 00:46:29,365 --> 00:46:30,805 Murad, what's wrong? 652 00:46:31,325 --> 00:46:33,765 Aren't you happy to be home? 653 00:46:33,845 --> 00:46:36,445 -Yes, but... -But what? 654 00:46:38,005 --> 00:46:41,365 -Don't be mad, okay? -Murad, you're scaring me. 655 00:46:42,205 --> 00:46:43,965 Erol didn't call. 656 00:46:45,125 --> 00:46:47,045 Then why are we here? 657 00:46:49,085 --> 00:46:50,685 Tarik-Amir. 658 00:46:52,245 --> 00:46:55,645 They want to teach Erol a lesson. Nothing serious. 659 00:46:55,725 --> 00:46:58,285 Raif never wanted to do shit like this. 660 00:47:14,325 --> 00:47:17,765 Kurti. What a surprise! I was just heading out. 661 00:47:18,245 --> 00:47:19,365 What? Now? 662 00:47:19,445 --> 00:47:22,645 Sure, my date works in a bar and doesn't get off till one. 663 00:47:24,325 --> 00:47:27,445 The babysitter is late can you look after the boys until she comes? 664 00:47:28,245 --> 00:47:29,765 Yeah, sure. 665 00:47:29,845 --> 00:47:31,085 Good. 666 00:47:32,245 --> 00:47:36,005 -Since when do you have a babysitter? -Well, I need one now. 667 00:47:36,085 --> 00:47:37,445 I have a new job. 668 00:47:38,485 --> 00:47:42,765 -Then I'll do the kitchen in the meantime. -That's all right. It's done. 669 00:47:44,885 --> 00:47:47,845 You know this guy's really sweet. Wish me luck. 670 00:47:52,365 --> 00:47:53,765 Bye-bye. 671 00:47:53,845 --> 00:47:55,045 Bye. 672 00:48:09,485 --> 00:48:11,485 [dismal music] 673 00:48:13,205 --> 00:48:14,805 [Grimmer] ...everyone gets burned 674 00:48:14,885 --> 00:48:17,445 No one comes out in one piece. not Bandlow, not Seiler, 675 00:48:17,525 --> 00:48:19,605 not little Petrovic, not even Erol. 676 00:48:19,685 --> 00:48:21,445 A lot of good people will be gone by the end. 677 00:48:21,525 --> 00:48:23,525 Tarik-Amir will laugh their asses off! 678 00:48:23,605 --> 00:48:26,765 And Berlin will still be in the hands of traffickers, drug dealers, gun runners. 679 00:48:26,845 --> 00:48:30,685 The scum goes on and on, that my Turkish friend... 680 00:48:32,565 --> 00:48:34,645 That's behind door number one. 681 00:48:39,285 --> 00:48:41,325 [phone keeps ringing] 682 00:48:50,045 --> 00:48:52,165 [threatening music] 683 00:48:55,285 --> 00:48:56,765 [phone rings] 684 00:48:59,525 --> 00:49:00,525 He's here. 685 00:49:02,845 --> 00:49:04,285 It's on. 686 00:49:07,685 --> 00:49:09,525 [threatening music] 687 00:49:17,565 --> 00:49:19,365 [buttons beeping on Erol's phone] 688 00:49:27,445 --> 00:49:29,525 [threatening music] 689 00:49:32,365 --> 00:49:33,885 [message notification] 690 00:49:41,125 --> 00:49:43,045 NO 691 00:49:47,845 --> 00:49:49,845 [tense music] 692 00:50:05,765 --> 00:50:07,125 [shot] 693 00:50:14,125 --> 00:50:15,525 [lamp shatters] 694 00:50:34,445 --> 00:50:35,965 [heavy breathing] 695 00:50:54,325 --> 00:50:56,925 [attacker 1] Don't shoot! Don't shoot! 696 00:51:02,725 --> 00:51:03,725 [shot] 697 00:51:03,805 --> 00:51:05,765 [attacker 1] Fuck, where is he? I can't see him. 698 00:51:05,845 --> 00:51:08,485 [attacker 2] Just cover the door. There's no way out. 699 00:51:16,485 --> 00:51:18,565 [door closes] 700 00:51:23,285 --> 00:51:25,925 [attacker 3] We're running out of time. The police will be here soon. 701 00:51:26,005 --> 00:51:28,845 [attacker 2] Hurry up, that Kanack doesn't leave here alive. 702 00:51:29,525 --> 00:51:31,325 -Over there! -[shot] 703 00:51:36,645 --> 00:51:38,245 [crash] 704 00:51:48,805 --> 00:51:50,525 [shots] 705 00:51:55,085 --> 00:51:57,605 [banging and crashing] 706 00:52:00,685 --> 00:52:02,885 [attacker 3] Where is he? I don't see him. 707 00:52:05,085 --> 00:52:06,445 Is that him? 708 00:52:07,965 --> 00:52:09,125 [Erol] Ah... 709 00:52:14,205 --> 00:52:16,205 [suspenseful music] 710 00:52:18,205 --> 00:52:20,685 [attacker 1] He must be crushed in. 711 00:52:26,725 --> 00:52:28,165 Over there! 712 00:52:34,205 --> 00:52:36,285 [dogs growl] 713 00:52:36,965 --> 00:52:39,005 [banging in stairwell] 714 00:52:55,685 --> 00:52:57,085 [bones crack] 715 00:53:00,725 --> 00:53:02,365 [courtyard door squeaks] 716 00:53:03,885 --> 00:53:05,445 Where is he? 717 00:53:06,245 --> 00:53:08,245 [threatening music] 718 00:53:11,005 --> 00:53:15,165 -[attacker 2] I don't see him. -[attacker 3] All the bins are chained up. 719 00:53:15,245 --> 00:53:17,565 [police sirens in the distance] 720 00:53:18,805 --> 00:53:20,765 [attacker 1] Boys, abort. 721 00:53:24,245 --> 00:53:26,885 [sirens ring out, tires squeal] 722 00:53:28,645 --> 00:53:31,365 [car doors shut] 723 00:53:34,925 --> 00:53:36,925 [gasps] 724 00:54:02,725 --> 00:54:04,205 Maïssa, I... 725 00:54:07,965 --> 00:54:10,885 I really believed you. You know? 726 00:54:11,485 --> 00:54:13,205 That you were different. 727 00:54:13,285 --> 00:54:15,645 I am. I didn't know that... 728 00:54:50,045 --> 00:54:52,365 [TV] Could be underwater, like here. 729 00:54:54,445 --> 00:54:56,565 [tense music] 730 00:55:19,165 --> 00:55:22,085 -I lost the bet. -I will not say a word. 731 00:55:22,645 --> 00:55:25,085 You kill someone because his dog shits on your lawn? 732 00:55:25,165 --> 00:55:28,165 -And you think you can get away with it? -No. 733 00:55:30,445 --> 00:55:32,285 [suspenseful music] 734 00:55:32,365 --> 00:55:34,005 [phone rings] 735 00:55:41,205 --> 00:55:44,125 Door number two. I'm with you. 54718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.