Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,994 --> 00:00:29,104
Subtitles by explosiveskull
2
00:15:07,885 --> 00:15:08,719
Ah.
3
00:20:56,099 --> 00:20:56,900
No!
4
00:21:09,614 --> 00:21:11,114
That's impossible.
5
00:26:48,585 --> 00:26:49,584
What the hell did you
do with the place?
6
00:26:49,586 --> 00:26:51,586
I moved some things around.
7
00:26:51,588 --> 00:26:52,488
What do you think?
8
00:26:55,191 --> 00:26:56,026
Better.
9
00:26:58,394 --> 00:27:00,127
I see some things
haven't changed.
10
00:27:00,129 --> 00:27:02,463
No, some things'll
never change.
11
00:27:02,465 --> 00:27:04,398
What did you did?
12
00:27:05,736 --> 00:27:07,669
What the fuck are
you doing here?
13
00:27:07,671 --> 00:27:10,306
Ain't you supposed
to be in the sandbox?
14
00:27:11,909 --> 00:27:14,042
Good to see you too, brother.
15
00:27:14,044 --> 00:27:15,476
I'm serious.
16
00:27:15,478 --> 00:27:18,414
What'd you do this time,
you little bastard?
17
00:27:21,952 --> 00:27:24,052
I don't wanna talk about
it right now, all right?
18
00:27:24,054 --> 00:27:24,888
Shit.
19
00:27:26,189 --> 00:27:27,521
You know why I'm here.
20
00:27:27,523 --> 00:27:32,360
Oh yeah, welcome
to the underworld.
21
00:27:37,668 --> 00:27:39,233
There's gonna be a few
things we're gonna have
22
00:27:39,235 --> 00:27:41,770
to spit back and
forth a little later.
23
00:27:41,772 --> 00:27:46,008
Fine, but right now,
I gotta get a shower.
24
00:27:46,010 --> 00:27:47,441
Damn.
25
00:27:47,443 --> 00:27:49,611
I thought you'd never say that.
26
00:29:51,400 --> 00:29:52,236
What's this?
27
00:29:54,270 --> 00:29:55,103
Chill.
28
00:29:55,105 --> 00:29:56,039
It's just dessert.
29
00:29:57,674 --> 00:29:58,774
Fly in the ointment.
30
00:30:01,845 --> 00:30:03,113
Devil's root.
31
00:30:09,552 --> 00:30:10,551
Now you.
32
00:30:10,553 --> 00:30:12,020
No, no.
33
00:30:12,022 --> 00:30:14,588
Where'd you get this?
34
00:30:14,590 --> 00:30:15,793
Got it from the witch.
35
00:30:16,960 --> 00:30:18,794
The witch
almost killed Sophia.
36
00:30:20,329 --> 00:30:25,334
In my opinion,
it was a dry belly
37
00:30:26,203 --> 00:30:28,069
and the blues that did her in.
38
00:30:28,071 --> 00:30:30,207
The witch was trying
to save her, you know?
39
00:30:31,407 --> 00:30:33,340
You even know where
that stuff comes from?
40
00:30:33,342 --> 00:30:35,210
It comes from the woods,
41
00:30:35,212 --> 00:30:37,112
the no-no part of the woods.
42
00:30:39,716 --> 00:30:43,919
Supposedly, they grow from
the jizz of a hanged killer.
43
00:30:45,555 --> 00:30:47,756
That's one way of looking at it.
44
00:30:47,758 --> 00:30:50,391
There are darker versions too.
45
00:30:50,393 --> 00:30:55,364
Some are saying men,
women, even children
46
00:30:56,133 --> 00:30:57,966
are turning into plants.
47
00:30:57,968 --> 00:31:01,004
Fact is, people
have gone missing.
48
00:31:02,471 --> 00:31:04,639
And the mandrakes are blooming.
49
00:31:04,641 --> 00:31:06,842
There something
you wanna tell me?
50
00:31:06,844 --> 00:31:09,680
Right after you
left, Sophia had a breakdown.
51
00:31:10,781 --> 00:31:12,881
She used a woodcutter
to cut her leg.
52
00:31:14,383 --> 00:31:15,349
Which leg?
53
00:31:15,351 --> 00:31:17,118
The fuck you think?
54
00:31:17,120 --> 00:31:18,352
Which leg she fucking cut?
55
00:31:18,354 --> 00:31:19,621
Which leg?
56
00:31:19,623 --> 00:31:20,691
What leg?
57
00:31:24,761 --> 00:31:26,263
The dry leg.
58
00:31:27,698 --> 00:31:29,197
Really?
59
00:31:29,199 --> 00:31:30,601
Then what happened?
60
00:31:33,203 --> 00:31:34,037
I told you.
61
00:31:35,138 --> 00:31:37,806
She was doing fine.
62
00:31:40,277 --> 00:31:42,509
By damn, you had her back
at her gig, didn't you?
63
00:31:42,511 --> 00:31:44,279
You had her gigging
after that shit.
64
00:31:44,281 --> 00:31:46,715
I didn't know you
were coming back.
65
00:31:46,717 --> 00:31:49,286
I didn't know and Sophia's gone.
66
00:31:51,587 --> 00:31:52,419
What do you mean?
67
00:31:52,421 --> 00:31:53,788
Where'd she go?
68
00:31:53,790 --> 00:31:54,923
There's nothing there.
69
00:31:54,925 --> 00:31:55,726
There's just a shell.
70
00:31:56,960 --> 00:31:58,994
We tried to help
her, I swear to you.
71
00:31:58,996 --> 00:32:02,463
I swear to you by my,
by our mother's grave.
72
00:33:29,953 --> 00:33:30,954
Oh, Jesus.
73
00:35:55,432 --> 00:35:56,433
Who are you?
74
00:36:11,681 --> 00:36:13,517
Oh, not again, fuck.
75
00:39:02,319 --> 00:39:03,853
I can't feel my legs.
76
00:39:07,824 --> 00:39:09,559
What the hell did you give me?
77
00:39:10,628 --> 00:39:12,228
You son of a bitch.
78
00:39:13,596 --> 00:39:15,296
I'm freezing.
79
00:39:15,298 --> 00:39:16,132
Freezing.
80
00:39:19,804 --> 00:39:20,638
No.
81
00:39:22,205 --> 00:39:24,673
What the fuck are you
gonna do with that?
82
00:39:24,675 --> 00:39:26,140
No.
83
00:39:26,142 --> 00:39:27,542
No.
84
00:39:27,544 --> 00:39:29,010
No!
85
00:39:29,012 --> 00:39:29,846
No!
86
00:40:13,890 --> 00:40:14,725
No!
87
00:40:29,005 --> 00:40:30,006
What's in the water?
88
00:40:38,281 --> 00:40:39,949
You expect me to
drink that again?
89
00:40:45,522 --> 00:40:46,824
I'd rather die first.
90
00:41:01,839 --> 00:41:02,840
Who are you?
91
00:42:00,664 --> 00:42:01,498
Jesus.
92
00:42:07,838 --> 00:42:09,337
Come on.
93
00:42:09,339 --> 00:42:11,241
Come on, come on, cunt!
94
00:42:23,353 --> 00:42:24,686
Okay.
95
00:42:24,688 --> 00:42:25,522
Okay.
96
00:42:26,389 --> 00:42:27,223
Okay.
97
00:42:41,504 --> 00:42:42,740
You happy, bitch?
98
00:47:40,771 --> 00:47:42,338
Let's get married
99
00:47:44,975 --> 00:47:46,643
and then have babies.
100
00:47:53,817 --> 00:47:55,085
Yes, it's okay.
101
00:47:55,986 --> 00:47:57,418
Shhh.
102
00:47:57,420 --> 00:48:00,121
Momma's never gonna leave you.
103
00:48:00,123 --> 00:48:01,522
โช Hush little baby
104
00:48:01,524 --> 00:48:03,390
โช Don't you cry
105
00:48:03,392 --> 00:48:06,630
Yeah, oh, yes, momma
loves you so much.
106
00:48:37,761 --> 00:48:38,860
Mmmm.
107
00:49:59,443 --> 00:50:01,912
You will not fear
the terror of night
108
00:50:03,146 --> 00:50:05,548
or the owl that flies by day.
109
00:50:08,118 --> 00:50:10,454
Or the pestilence that
starts the darkness.
110
00:50:11,688 --> 00:50:14,958
Or the plague that
destroys everything.
111
00:50:45,088 --> 00:50:47,155
I know what you are.
112
00:56:38,148 --> 00:56:43,148
Subtitles by explosiveskull
6945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.