Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,440
Ready?
2
00:00:06,676 --> 00:00:08,436
Surprise!
3
00:00:09,845 --> 00:00:12,325
- Wow!
- Isn't it great?
4
00:00:13,474 --> 00:00:16,474
It's... It's something.
5
00:00:17,645 --> 00:00:21,685
- You hate it.
- No, no. I don't hate anything.
6
00:00:22,025 --> 00:00:23,105
It's just...
7
00:00:23,317 --> 00:00:26,637
The dining room and then
the living room and, you know,
8
00:00:26,947 --> 00:00:29,827
when you rearranged the kitchen...
I did kinda hate that.
9
00:00:30,115 --> 00:00:32,035
You complain about what a mess it is.
10
00:00:32,284 --> 00:00:36,644
Yeah, I know, but it's an attic,
and it's supposed to be messy.
11
00:00:36,998 --> 00:00:41,518
It's not that I don't appreciate you
helping around the house, because I do.
12
00:00:41,878 --> 00:00:44,958
It's just... It's just a little much.
13
00:00:45,257 --> 00:00:48,057
Well, you know,
I just... shuffled some things around.
14
00:00:49,011 --> 00:00:51,131
"Shuffled"? You call this shuffling?
15
00:00:51,389 --> 00:00:53,789
Honey, you built things.
16
00:00:54,057 --> 00:00:57,457
You hung things. You bagged things.
17
00:00:57,770 --> 00:01:00,170
I mean, what is this?
18
00:01:00,440 --> 00:01:03,920
Those are corks.
You know, for the potion bottles.
19
00:01:04,235 --> 00:01:07,955
- Leave 'em out and they get brittle.
- That doesn't seem like overkill?
20
00:01:11,160 --> 00:01:15,360
- I'm just trying to help.
- I know, honey, and that's very sweet.
21
00:01:15,706 --> 00:01:17,986
But, you know,
I kinda liked the attic messy.
22
00:01:18,250 --> 00:01:19,810
I knew where everything was.
23
00:01:21,253 --> 00:01:25,413
- Where did you find that?
- Under some blankets. Why?
24
00:01:25,757 --> 00:01:29,397
I just... I haven't seen it in years.
25
00:01:30,679 --> 00:01:34,359
- Is it wet?
- Well, it needed some touch-ups.
26
00:01:35,601 --> 00:01:39,601
- Have you gone crazy again?
- Look, this isn't easy for me.
27
00:01:39,938 --> 00:01:41,618
I know, sweetie. I know.
28
00:01:41,858 --> 00:01:44,458
You've been a Whitelighter,
an Elder, an Avatar...
29
00:01:44,735 --> 00:01:45,855
Don't remind me.
30
00:01:46,070 --> 00:01:48,590
The point is,
if it's magical, you've done it.
31
00:01:48,864 --> 00:01:52,664
So it's not gonna be easy to
adjust to life without powers overnight.
32
00:01:52,994 --> 00:01:57,594
And tackling all these projects is...
a little obsessive.
33
00:01:57,956 --> 00:01:59,596
Well, what am I supposed to do?
34
00:01:59,834 --> 00:02:02,834
I can't orb. I can't go
to the Elders for information.
35
00:02:03,588 --> 00:02:05,148
I just want to fit in.
36
00:02:05,465 --> 00:02:08,745
I know. But brittle corks?
37
00:02:09,052 --> 00:02:12,292
Okay, I guess maybe
that was a little much.
38
00:02:12,597 --> 00:02:16,917
There is no how-to book on this, okay?
We're gonna get through it. Together.
39
00:02:17,269 --> 00:02:19,269
Besides, this is what we wanted.
40
00:02:19,522 --> 00:02:21,082
Normal.
41
00:02:21,316 --> 00:02:23,996
I guess I didn't
expect normal to be so hard.
42
00:02:24,277 --> 00:02:25,637
Well, you can't force it.
43
00:02:25,861 --> 00:02:28,501
And you don't need to.
We've got plenty of time.
44
00:02:37,081 --> 00:02:38,881
Demon!
45
00:02:39,375 --> 00:02:40,535
Oh, no, you don't!
46
00:02:45,382 --> 00:02:46,782
Still think we've got time?
47
00:02:55,101 --> 00:02:57,141
Did you wound him?
48
00:02:57,393 --> 00:02:59,993
Just as you've instructed.
49
00:03:04,817 --> 00:03:06,377
Good.
50
00:04:44,629 --> 00:04:48,069
- What are you doing?
- Trying to ID the demon.
51
00:04:48,633 --> 00:04:52,033
That's not what I mean. Why
aren't you sitting down? You got hit.
52
00:04:52,345 --> 00:04:56,025
Yeah, but it's just a scratch.
I think this crescent might be tribal.
53
00:04:56,350 --> 00:04:59,270
You're not listening.
You're not vanquishing anybody.
54
00:04:59,563 --> 00:05:00,603
Why not?
55
00:05:00,814 --> 00:05:05,174
Well, for one thing, because
you can't self-heal any more.
56
00:05:05,527 --> 00:05:07,687
Hunting demons is too dangerous.
57
00:05:07,946 --> 00:05:10,666
You can't self-heal either
and it doesn't stop you.
58
00:05:10,948 --> 00:05:14,068
- Yeah, but I can blow things up.
- Yeah, I noticed.
59
00:05:14,370 --> 00:05:15,370
Leo...
60
00:05:15,579 --> 00:05:17,539
I don't know why
you're making a big deal.
61
00:05:17,790 --> 00:05:19,510
A demon tried to kill you.
62
00:05:19,750 --> 00:05:22,710
Demons try to kill us every week.
What do you want me to do,
63
00:05:23,004 --> 00:05:25,204
- hide in Magic School?
- It's a thought.
64
00:05:25,465 --> 00:05:27,545
- I was kidding.
- Well, I'm not.
65
00:05:27,800 --> 00:05:31,240
It's great that you gave up your powers
to be with us and everything,
66
00:05:31,552 --> 00:05:33,392
but things are gonna have to change.
67
00:05:33,638 --> 00:05:37,358
You've only got one life to live and
I'd like you to start taking care of it.
68
00:05:37,684 --> 00:05:41,924
Okay. Well, I didn't become mortal
to go run and hide. I'm staying put.
69
00:05:42,272 --> 00:05:44,112
- Leo, please...
- I've made up my mind.
70
00:05:47,778 --> 00:05:50,138
Well, I have to clean it, don't I?
71
00:05:52,283 --> 00:05:53,883
Hey, little guy.
72
00:05:56,662 --> 00:06:00,542
Hey, hey, look. Everything's okay.
73
00:06:00,875 --> 00:06:03,475
Look, see? It's just a scratch, okay?
74
00:06:03,753 --> 00:06:05,273
It's nothing.
75
00:06:11,553 --> 00:06:12,713
Come on, come on!
76
00:06:12,929 --> 00:06:17,209
Advanced magical orbing.
Tuesdays or Thursdays?
77
00:06:19,395 --> 00:06:21,155
Busy?
78
00:06:21,396 --> 00:06:22,476
Exactly what I need.
79
00:06:22,690 --> 00:06:26,650
- Would you throw that at the calendar?
- What? No! Look, a demon...
80
00:06:26,986 --> 00:06:31,066
You don't understand. I've been doing
schedules all week and I'm going insane.
81
00:06:31,407 --> 00:06:33,767
That's exactly what I need
to make decisions!
82
00:06:34,035 --> 00:06:36,315
- Would you please throw it. Throw it?
- Fine.
83
00:06:42,919 --> 00:06:44,439
Fridays! Brilliant.
84
00:06:44,671 --> 00:06:48,231
I'm glad to see the future of magic
is in such capable hands.
85
00:06:48,550 --> 00:06:51,950
Just trying to keep things lively.
What's up?
86
00:06:52,763 --> 00:06:55,763
- A demon attacked Leo.
- What? Is he okay?
87
00:06:56,058 --> 00:06:59,938
He's fine, but I need you to scry with
that thing and then vanquish the demon.
88
00:07:00,313 --> 00:07:03,113
I'd do it myself, but I have
to get home and protect Leo.
89
00:07:03,399 --> 00:07:06,119
- Why didn't you bring him here?
- He's being stubborn.
90
00:07:06,401 --> 00:07:08,721
So I had to set
some crystals to keep him safe.
91
00:07:08,987 --> 00:07:12,107
- He let you do this?
- He doesn't know.
92
00:07:13,325 --> 00:07:16,045
I think there's something
you're not telling me.
93
00:07:16,328 --> 00:07:21,248
Leo and I are having a little trouble
adjusting to him being human again.
94
00:07:21,625 --> 00:07:23,345
That would be a big adjustment.
95
00:07:23,586 --> 00:07:27,026
We're gonna have to adjust to the fact
that he can't heal us any more.
96
00:07:27,340 --> 00:07:30,220
Or himself.
And I don't wanna keep forcing Wyatt
97
00:07:30,509 --> 00:07:32,629
to tap into his powers
before he's ready.
98
00:07:32,887 --> 00:07:35,647
- Why not? He healed you before.
- Yeah, with some help.
99
00:07:35,931 --> 00:07:39,291
We can't keep traumatising him.
We've got to find another way.
100
00:07:40,436 --> 00:07:43,636
- So, you can handle all this?
- Absolutely.
101
00:07:43,941 --> 00:07:46,141
You might wanna call Phoebe.
102
00:07:46,402 --> 00:07:48,922
That thing is probably
from some sort of tribe.
103
00:07:49,197 --> 00:07:51,637
- Got it! All over it!
- Thanks for the help.
104
00:07:59,749 --> 00:08:02,109
I have assembled my fiercest warriors.
105
00:08:03,044 --> 00:08:05,204
They better be as capable as you claim.
106
00:08:05,463 --> 00:08:07,543
The Charmed Ones will be here soon.
107
00:08:07,798 --> 00:08:11,038
The Charmed Ones... are coming here?
108
00:08:11,802 --> 00:08:14,002
As soon as they scry with your crescent.
109
00:08:14,264 --> 00:08:17,424
Why do you think I told you
to leave it behind?
110
00:08:19,728 --> 00:08:22,808
So, you're luring them into a trap...
111
00:08:23,106 --> 00:08:25,586
...to destroy them.
112
00:08:25,859 --> 00:08:28,379
Think you can destroy them
with one small tribe?
113
00:08:30,280 --> 00:08:34,120
No wonder demons always perish
at the hands of those witches.
114
00:08:35,369 --> 00:08:38,129
Well, then what exactly is your plan?
115
00:08:40,081 --> 00:08:42,681
Your troops and I
are gonna keep them busy
116
00:08:42,960 --> 00:08:46,040
while you return to the manor
to locate the spiritual Nexus,
117
00:08:46,338 --> 00:08:48,498
and with it... the Shadow.
118
00:08:50,758 --> 00:08:54,078
No demon has been able to harness
the power of the Shadow before.
119
00:08:54,388 --> 00:08:58,148
Don't get ahead of yourself, Craven.
You're only gonna find the Nexus.
120
00:08:58,476 --> 00:09:00,756
You won't have time for anything else.
121
00:09:02,897 --> 00:09:05,057
And you're sure no one will be home?
122
00:09:05,317 --> 00:09:08,477
That's why you wounded
their former Whitelighter.
123
00:09:08,779 --> 00:09:10,859
If I know theses witches, and I do,
124
00:09:11,114 --> 00:09:13,674
they're gonna strike
with the full Power of Three.
125
00:09:13,951 --> 00:09:16,631
But they won't do that
unless Leo is somewhere safe.
126
00:09:17,371 --> 00:09:19,851
So, yes, the manor will be empty.
127
00:09:20,123 --> 00:09:25,123
Well, I only ask because it seems
that those that help you don't always...
128
00:09:26,839 --> 00:09:28,839
...survive.
129
00:09:30,343 --> 00:09:33,463
But you attacked
at their home and lived.
130
00:09:34,639 --> 00:09:36,759
Few can boast that.
131
00:09:39,018 --> 00:09:42,018
Take your positions.
We're about to have company.
132
00:09:47,860 --> 00:09:51,020
Split infinitive, I don't think so...
133
00:09:53,742 --> 00:09:55,942
You should really call
before you do that.
134
00:09:56,202 --> 00:09:58,962
A demon attacked Leo
and Piper wants us to take him out.
135
00:09:59,248 --> 00:10:02,128
- Think you have enough potion?
- Better safe than sorry.
136
00:10:02,417 --> 00:10:05,097
- Come on, we should go.
- Why do you seem excited?
137
00:10:05,378 --> 00:10:07,818
Because we need to protect
our brother-in-law,
138
00:10:08,090 --> 00:10:10,090
and because we
should make a statement.
139
00:10:11,509 --> 00:10:15,629
- Because I'm cooped up in Magic School.
- All right, let me just go tell Elise.
140
00:10:17,891 --> 00:10:20,291
Hey, column's done.
I'll see you tomorrow.
141
00:10:20,560 --> 00:10:23,280
No, you don't! This time
I've got a family emergency.
142
00:10:23,564 --> 00:10:25,564
I need you to
get the evening edition out.
143
00:10:25,816 --> 00:10:30,296
Wait, wait, wait, wait. What? What
about Dillard? Isn't he your number two?
144
00:10:30,655 --> 00:10:34,255
- Richard's out sick.
- But I'm just an advice columnist.
145
00:10:34,575 --> 00:10:37,615
Surely you're skipping
some rungs on the ladder here.
146
00:10:37,913 --> 00:10:40,713
Don't sell yourself short, Phoebe.
I have faith in you.
147
00:10:40,999 --> 00:10:43,159
You owe me.
Think of the times I've covered
148
00:10:43,418 --> 00:10:46,058
- for your family emergencies.
- That's different.
149
00:10:46,337 --> 00:10:48,697
- How so?
- Because they were my emergencies.
150
00:10:48,966 --> 00:10:51,526
So, your life
is more important than mine?
151
00:10:51,802 --> 00:10:54,322
- No, that's not what I meant.
- Good.
152
00:10:55,055 --> 00:10:58,815
- I'm sure you'll do a fantastic job.
- Phoebe. Just who I was looking for.
153
00:10:59,143 --> 00:11:01,183
- Who're you?
- Tom Taylor, copy editor.
154
00:11:01,437 --> 00:11:05,117
I gotta cut Bauer's column to 1,500
words and he's threatened to kill me.
155
00:11:05,441 --> 00:11:07,721
- Gimme a sec.
- Excuse me, Phoebe.
156
00:11:07,986 --> 00:11:10,146
- Elise said I should talk to you.
- Really?
157
00:11:10,405 --> 00:11:13,845
- It seems we've oversold ad space.
- Well, okay. Elise...
158
00:11:14,158 --> 00:11:15,878
- Excuse me.
- Hi.
159
00:11:16,452 --> 00:11:18,052
Yeah, hi...
160
00:11:18,287 --> 00:11:20,047
- Phoebe, I need...
- Okay.
161
00:11:20,288 --> 00:11:22,728
- Phoebe...
- Yeah, just...
162
00:11:23,000 --> 00:11:25,760
That's the attic. Good.
That's where we are right now.
163
00:11:26,045 --> 00:11:29,645
What's this right here?
That's Mommy and Daddy's room, right.
164
00:11:29,965 --> 00:11:32,925
Yeah. Right there. Very good.
165
00:11:33,220 --> 00:11:36,060
- Hey.
- Hey.
166
00:11:36,598 --> 00:11:39,918
- Everything all right?
- Yeah. Yeah, why wouldn't it be?
167
00:11:40,226 --> 00:11:43,826
Well, you know, seeing as how
a demon tried to K-l-L-L you.
168
00:11:44,147 --> 00:11:48,667
- Right. Well, I'm fine.
- Why are you so defensive?
169
00:11:49,026 --> 00:11:53,226
I don't know. I guess maybe
I feel like I have something to prove.
170
00:11:54,325 --> 00:11:56,645
Leo, I was just trying to protect you.
171
00:11:56,911 --> 00:12:01,831
- I know, but you don't need to.
- Yeah, obviously I do.
172
00:12:03,294 --> 00:12:05,054
Piper, wait!
173
00:12:06,963 --> 00:12:11,243
Okay, me and Mommy have to
have a grown-up conversation, okay?
174
00:12:11,593 --> 00:12:13,313
I'll be right back.
175
00:12:19,517 --> 00:12:22,717
Okay, we have ten minutes.
What? I told 'em I'd be right back.
176
00:12:23,021 --> 00:12:26,021
- It's gonna take what it's gonna take.
- I have a deadline.
177
00:12:26,316 --> 00:12:28,796
Do you know how much work
goes into one edition?
178
00:12:29,068 --> 00:12:31,668
- I can't believe Elise just dropped...
- Focus!
179
00:12:32,656 --> 00:12:34,656
Okay. So now what do we do?
180
00:12:34,908 --> 00:12:36,908
I don't know.
181
00:12:38,912 --> 00:12:41,272
- Greetings.
- Zankou!
182
00:12:41,541 --> 00:12:44,261
What are you doing here?
Paige, what is he doing here?
183
00:12:44,544 --> 00:12:47,864
- How am I supposed to know?
- Where's your other sister, Piper?
184
00:12:48,172 --> 00:12:50,612
- Why do you want to know?
- I have my reasons.
185
00:12:50,883 --> 00:12:54,563
We'd love to stay and chat, but we have
business that we need to attend to.
186
00:12:54,887 --> 00:12:56,687
I know.
187
00:12:58,265 --> 00:13:00,385
It's gonna take longer than ten minutes.
188
00:13:02,144 --> 00:13:04,504
Why are you so mad at me?
189
00:13:04,772 --> 00:13:07,652
Because you're gonna
get yourself killed, that's why.
190
00:13:07,942 --> 00:13:10,662
Okay, well, I can...
I can handle myself.
191
00:13:10,945 --> 00:13:14,025
Really? The way you
handled yourself this morning?
192
00:13:14,325 --> 00:13:16,645
You know, I could have handled that.
193
00:13:16,911 --> 00:13:20,151
- How?
- I would have thought of something.
194
00:13:20,455 --> 00:13:22,855
I'm so glad you would've
thought of something.
195
00:13:23,126 --> 00:13:26,926
- Now I don't have to worry.
- Okay, it was good that you were there.
196
00:13:27,255 --> 00:13:30,775
That doesn't give you the right
to hide crystals behind my back.
197
00:13:31,092 --> 00:13:33,172
I was just trying to protect you.
198
00:13:33,428 --> 00:13:34,988
I'm supposed to protect you.
199
00:13:35,221 --> 00:13:37,701
- Is that what all this is about?
- It's part of it.
200
00:13:37,975 --> 00:13:40,135
It's my instinct to protect you, Piper.
201
00:13:40,394 --> 00:13:43,594
The reason I don't hide from demons
is 'cause I've never had to.
202
00:13:43,897 --> 00:13:46,417
- I realise that.
- Okay. Well, Wyatt doesn't.
203
00:13:46,691 --> 00:13:49,491
He's seen me get hurt,
and I don't want that to hurt him.
204
00:13:49,777 --> 00:13:53,057
Okay, look, we are
going to get through this.
205
00:13:53,364 --> 00:13:56,844
I know we are. But you, yourself,
said it was gonna take time.
206
00:13:57,160 --> 00:13:59,400
Which means I'm gonna make mistakes.
207
00:13:59,662 --> 00:14:02,542
Okay, and when I do,
I need you to be supportive.
208
00:14:02,833 --> 00:14:05,033
You know, not drown the plants.
209
00:14:07,254 --> 00:14:10,334
Well, I guess we all have
our own ways of dealing with things.
210
00:14:10,883 --> 00:14:11,923
Guess so.
211
00:14:16,848 --> 00:14:18,328
What are you doing here?
212
00:14:20,976 --> 00:14:23,696
- Dining room.
- I see where he went. Stay here.
213
00:14:36,326 --> 00:14:37,926
Wyatt.
214
00:14:46,754 --> 00:14:48,394
Wyatt, get upstairs!
215
00:14:52,217 --> 00:14:53,377
Leo!
216
00:15:03,437 --> 00:15:05,117
Leo...
217
00:15:05,898 --> 00:15:07,098
Are you okay?
218
00:15:07,317 --> 00:15:10,477
Yeah. No. Don't let Wyatt see.
219
00:15:10,987 --> 00:15:13,747
Honey, why don't you go upstairs?
220
00:15:14,032 --> 00:15:18,072
- Mommy and Daddy are fine.
- Sweetie, what's the matter?
221
00:15:18,411 --> 00:15:20,171
What is he doing?
222
00:15:29,630 --> 00:15:30,950
What just happened?
223
00:15:42,977 --> 00:15:45,497
Why's he doing this?
I have a paper to put out!
224
00:15:45,773 --> 00:15:48,373
I'm sure that factored
into his decision-making.
225
00:15:48,650 --> 00:15:49,650
I don't understand.
226
00:15:49,860 --> 00:15:52,980
How'd we go from a demon
attacking Leo to Zankou attacking us?
227
00:15:53,280 --> 00:15:55,760
Maybe 'cause Leo's mortal,
he's making his move.
228
00:15:59,621 --> 00:16:03,621
Don't be shy, ladies.
You knew this day would come.
229
00:16:05,252 --> 00:16:06,252
Take one of these.
230
00:16:06,462 --> 00:16:09,342
We have to get back to Piper,
and I have to get back to work!
231
00:16:09,631 --> 00:16:11,631
I wanna let him know we're in the game.
232
00:16:12,510 --> 00:16:14,870
One sister is still at the manor.
233
00:16:15,137 --> 00:16:18,577
I know. I have
the other two pinned down.
234
00:16:20,809 --> 00:16:22,329
Would you turn that thing off!
235
00:16:22,562 --> 00:16:26,522
Sorry, but you gotta admire the range.
We're in the Underworld. That's good.
236
00:16:26,857 --> 00:16:29,257
You're making this too easy.
237
00:16:38,786 --> 00:16:40,226
Looking for us?
238
00:16:43,666 --> 00:16:46,306
- You missed!
- Okay, that's our cue.
239
00:16:52,176 --> 00:16:53,816
So much for your plan.
240
00:16:55,429 --> 00:16:58,909
Gather the remaining tribe.
This may still work.
241
00:17:07,065 --> 00:17:08,425
Wyatt.
242
00:17:08,649 --> 00:17:11,369
You need to make
Mommy and Daddy big again.
243
00:17:12,237 --> 00:17:14,237
Maybe he can't hear us.
244
00:17:16,450 --> 00:17:17,690
What happened?
245
00:17:17,909 --> 00:17:22,109
I don't know. I think Wyatt put some
kind of force field on the dollhouse.
246
00:17:23,291 --> 00:17:27,851
- Wyatt! Let us out of here!
- We know you were trying to help.
247
00:17:28,212 --> 00:17:31,372
- Daddy needs to get to the hospital.
- You're gonna scare him.
248
00:17:31,675 --> 00:17:35,595
That's probably why he put us in here
in the first place, to protect us.
249
00:17:35,929 --> 00:17:38,209
Great. We're supposed
to be protecting him.
250
00:17:38,473 --> 00:17:43,073
Okay. Let me handle Wyatt.
This requires a mother's touch.
251
00:17:43,437 --> 00:17:46,797
Wyatt Matthew Halliwell!
You will stop this nonsense right now!
252
00:17:47,108 --> 00:17:50,988
- First time you used his full name.
- Sounds better when I'm scolding him.
253
00:17:51,321 --> 00:17:53,561
I don't think he
understands what's going on.
254
00:17:53,823 --> 00:17:55,863
All he knows
is a demon tried to kill Dad.
255
00:17:56,659 --> 00:17:59,139
I don't understand
why anyone would attack you.
256
00:17:59,410 --> 00:18:01,530
It's not like you're a threat to anyone.
257
00:18:01,788 --> 00:18:04,948
I don't understand how a demon
thinks the house'd be empty.
258
00:18:05,250 --> 00:18:08,090
We're not gonna
figure out anything from inside here.
259
00:18:08,378 --> 00:18:11,418
At least the furniture is comfortable.
260
00:18:11,716 --> 00:18:13,356
You know, for toy furniture.
261
00:18:13,592 --> 00:18:15,672
Where'd you get
this dollhouse anyway?
262
00:18:15,928 --> 00:18:18,088
- Grams made it.
- She made it?
263
00:18:18,347 --> 00:18:20,427
I didn't know she was a witch back then.
264
00:18:20,683 --> 00:18:23,083
So, obviously,
she used some sort of magic.
265
00:18:24,145 --> 00:18:26,945
It's pretty perfect.
266
00:18:28,191 --> 00:18:29,591
Almost perfect.
267
00:18:30,777 --> 00:18:32,017
What's that?
268
00:18:32,236 --> 00:18:34,476
Wyatt and Chris,
what are you doing up here?
269
00:18:34,739 --> 00:18:36,339
Paige!
270
00:18:36,950 --> 00:18:39,670
- Paige, down here!
- Where's your mommy and daddy?
271
00:18:39,953 --> 00:18:42,273
I saw what happened downstairs. Okay.
272
00:18:48,253 --> 00:18:49,373
All right, babies,
273
00:18:49,588 --> 00:18:53,028
we're gonna go to Magic School
till we can figure out what happened.
274
00:18:58,222 --> 00:19:01,222
I see he's just as stubborn
as someone else I know.
275
00:19:09,692 --> 00:19:12,572
- Well?
- The house is clear.
276
00:19:15,324 --> 00:19:17,964
That's what you said the last time.
277
00:19:18,243 --> 00:19:20,083
A slight miscalculation.
278
00:19:20,329 --> 00:19:23,209
But the plan was to get 'em
out of the manor, and they are.
279
00:19:23,499 --> 00:19:26,779
Probably circling
their broomsticks in Magic School.
280
00:19:27,086 --> 00:19:31,366
- So I'm going back for the Nexus?
- Except this time I'm coming with you.
281
00:19:31,715 --> 00:19:33,195
Follow me.
282
00:19:43,059 --> 00:19:45,819
The Charmed Ones' ancestral home.
283
00:19:46,855 --> 00:19:48,775
How do we know this isn't a trap?
284
00:19:49,733 --> 00:19:52,693
We don't. That's why
I asked for reinforcement.
285
00:19:52,987 --> 00:19:54,867
Give the command.
286
00:19:55,114 --> 00:19:57,634
Spread out. Find the Nexus.
287
00:20:00,537 --> 00:20:04,337
- How are we gonna get out of here?
- We can't. It's useless.
288
00:20:05,792 --> 00:20:07,352
That's all you've got for me?
289
00:20:07,586 --> 00:20:11,346
We're supposed to sit and do nothing
while you bleed to death on the couch?
290
00:20:11,673 --> 00:20:13,113
What do you want me to say?
291
00:20:13,342 --> 00:20:15,502
I can't self-heal any more.
292
00:20:15,762 --> 00:20:17,002
Without a doctor...
293
00:20:17,221 --> 00:20:21,141
- You used to be a doctor.
- Yeah, like 60 years ago.
294
00:20:21,976 --> 00:20:23,496
Well, start acting like one!
295
00:20:23,728 --> 00:20:26,648
Come on, you have to
stop focusing on what you can't do,
296
00:20:26,939 --> 00:20:28,739
and think about what you can do.
297
00:20:28,983 --> 00:20:32,703
- Come on! Lmprovise!
- All right.
298
00:20:34,613 --> 00:20:37,373
- Grams used to like to sew, right?
- Yeah...
299
00:20:37,991 --> 00:20:39,111
Where?
300
00:20:40,912 --> 00:20:44,432
Wyatt's bedroom used
to be her sewing room. Why?
301
00:20:48,044 --> 00:20:51,284
Okay... Now what?
302
00:20:51,589 --> 00:20:54,789
- Needle and thread.
- Excuse me?
303
00:20:55,094 --> 00:20:58,374
- Don't worry, I'll walk you through it.
- Walk me through what?
304
00:20:59,265 --> 00:21:03,545
- Oh, no! No, no, no...
- You're the one who said "improvise".
305
00:21:03,894 --> 00:21:07,294
Well, since when does
anybody listen to me?
306
00:21:07,606 --> 00:21:11,606
You can do this. Let's prove to Wyatt
we can handle whatever's thrown at us.
307
00:21:14,320 --> 00:21:15,880
All right, just...
308
00:21:16,114 --> 00:21:18,634
...pull the skin together
and stitch it through.
309
00:21:18,909 --> 00:21:21,989
- Sure. Easy for you to say.
- I'm ready. Do it.
310
00:21:22,287 --> 00:21:24,407
- Are you sure?
- Hurry.
311
00:21:29,629 --> 00:21:32,589
Where have you been?
I've been trying to reach you all day!
312
00:21:32,883 --> 00:21:35,163
Funny, I've been
trying to avoid you all day.
313
00:21:35,428 --> 00:21:38,188
That's a good one.
Listen, I need to get out of here
314
00:21:38,471 --> 00:21:40,351
because there's a crisis at home.
315
00:21:40,599 --> 00:21:43,119
It's always life and death
with you Halliwells.
316
00:21:43,393 --> 00:21:45,553
- Can I freshen up those drinks?
- Drinks?
317
00:21:45,813 --> 00:21:48,093
- What drinks?
- Yes, thank you.
318
00:21:48,357 --> 00:21:50,757
Wait. What did you say
your emergency was?
319
00:21:51,027 --> 00:21:52,827
I didn't.
320
00:21:53,070 --> 00:21:55,870
I'm so sorry about that, Richard.
321
00:21:57,158 --> 00:21:59,758
This moron's trying
to take a knife to my column!
322
00:22:00,036 --> 00:22:04,036
Well, what seems to be the problem?
Obviously, besides the knife.
323
00:22:04,373 --> 00:22:07,093
Phoebe, it's a great story.
Really, it is.
324
00:22:07,375 --> 00:22:10,855
- It's just a bit bloated.
- Bloated? I'll show you bloated!
325
00:22:11,171 --> 00:22:13,171
You know what? Please don't.
326
00:22:13,424 --> 00:22:16,144
Lady, I've been working
the beat for 22 years.
327
00:22:16,426 --> 00:22:19,786
No lvy League trust funder is
gonna tell me how to write the news!
328
00:22:20,098 --> 00:22:22,738
- You know...
- Fashion editor. Sorry to interrupt,
329
00:22:23,017 --> 00:22:27,777
but our so-called film critic has been
drinking coffee out of my teacup.
330
00:22:28,148 --> 00:22:30,388
I don't know what
Jordan's worked up about,
331
00:22:30,651 --> 00:22:32,691
it's a two-and-a-half star mug... at best.
332
00:22:33,654 --> 00:22:37,174
- Phoebe, we gotta go.
- Yeah. I know, I know.
333
00:22:37,491 --> 00:22:40,011
I wanna get Zankou as much as you.
Where's Piper?
334
00:22:40,285 --> 00:22:42,805
That's the problem.
Piper and Leo have vanished.
335
00:22:43,079 --> 00:22:45,479
- What do you mean? The boys?
- The boys are fine.
336
00:22:45,750 --> 00:22:48,670
- We have to find their parents.
- Let me ask you a question.
337
00:22:48,961 --> 00:22:51,401
Ever push the deadline
for the evening edition?
338
00:22:51,672 --> 00:22:54,992
No. Then it'd be the "sometime
in the middle of the night" edition.
339
00:22:55,301 --> 00:22:58,061
All right, you know what?
I'm gonna go into my office
340
00:22:58,346 --> 00:23:02,346
for a very important conference call.
No interruptions!
341
00:23:19,702 --> 00:23:20,702
Oh, goodness!
342
00:23:20,910 --> 00:23:23,150
Hope you got a discount
on all that leather.
343
00:23:23,414 --> 00:23:25,694
That's something
I admire about you ladies.
344
00:23:25,957 --> 00:23:28,997
Always a clever remark
at the face of danger.
345
00:23:29,295 --> 00:23:31,615
Though... I'm insulted.
346
00:23:31,881 --> 00:23:34,761
Don't you think I warrant
the Power of Three?
347
00:23:35,051 --> 00:23:37,011
Does he know where Piper is?
348
00:23:37,262 --> 00:23:41,142
No. How would he know
about her nail appointment?
349
00:23:41,473 --> 00:23:44,553
You'd think she'd be at
Magic School attending to her husband.
350
00:23:44,852 --> 00:23:48,612
She didn't wanna pay the cancellation
fee for the nail appointment.
351
00:23:48,939 --> 00:23:50,619
You're lying.
352
00:23:50,857 --> 00:23:53,657
Somehow the Power of Two
doesn't have the ring to it.
353
00:24:03,914 --> 00:24:05,434
Now what?
354
00:24:05,748 --> 00:24:07,268
Tie it off and cut it.
355
00:24:07,793 --> 00:24:09,273
Scissors.
356
00:24:13,840 --> 00:24:16,160
Aren't you happy you became a mortal?
357
00:24:16,427 --> 00:24:18,387
At least now we can grow old together
358
00:24:18,638 --> 00:24:21,478
- like every other couple.
- That is, if we survive this.
359
00:24:21,766 --> 00:24:25,366
Wyatt's so worried, he practically
locked us up and threw away the key.
360
00:24:25,686 --> 00:24:29,366
I'll just have to prove to him that
I can take care of myself and my family.
361
00:24:29,692 --> 00:24:32,772
Yeah, it would help if we were
reinstated to our former size.
362
00:24:40,827 --> 00:24:42,427
What's he doing here?
363
00:24:43,496 --> 00:24:47,696
Post guards throughout the manor.
Soon as they find her, they'll be back.
364
00:24:48,042 --> 00:24:51,562
- We need to fend them off.
- If we're to find the Nexus?
365
00:24:51,880 --> 00:24:54,200
- The Nexus?
- Where are Phoebe and Paige?
366
00:24:54,466 --> 00:24:56,506
I want more than to find the Nexus.
367
00:24:56,760 --> 00:25:00,720
I want to release the Shadow.
Harness its ultimate power.
368
00:25:01,056 --> 00:25:02,536
Can you do that?
369
00:25:02,766 --> 00:25:06,046
Well, now that evil has taken
over control of the manor, I can.
370
00:25:09,566 --> 00:25:11,246
And I will.
371
00:25:23,579 --> 00:25:26,099
I can't believe we've
been miniature for two hours
372
00:25:26,373 --> 00:25:29,813
and demons take over the house!
If Zankou taps into the Nexus...
373
00:25:30,127 --> 00:25:33,447
- We're not gonna let that happen.
- How? We're three inches tall!
374
00:25:33,756 --> 00:25:37,116
We're gonna get to the Book
and contact Phoebe and Paige.
375
00:25:38,178 --> 00:25:41,898
That Book? 'Cause A, we're trapped.
376
00:25:42,224 --> 00:25:45,864
And B, even if we weren't, those
demons could squash us with one foot.
377
00:25:46,186 --> 00:25:48,026
- Stay calm.
- Now you're telling me.
378
00:25:48,272 --> 00:25:51,832
Wyatt didn't put us in here to get hurt.
He put us in here to protect us.
379
00:25:52,151 --> 00:25:54,511
There has to be
something we're overlooking.
380
00:25:55,613 --> 00:25:57,893
- Blasting doesn't work.
- Yeah, I noticed.
381
00:25:58,157 --> 00:26:00,277
All the doors, the windows are sealed.
382
00:26:00,534 --> 00:26:03,854
Listen, how did you play with the
dollhouse when you were little?
383
00:26:04,164 --> 00:26:06,924
- What do you mean?
- I mean, it's a toy, right?
384
00:26:08,585 --> 00:26:11,545
- I think you've lost too much blood.
- No, listen to me.
385
00:26:11,839 --> 00:26:15,919
If it's a toy, it must open.
The roof opens or doors swing open.
386
00:26:16,258 --> 00:26:18,138
I don't know. That's a lot of years ago.
387
00:26:18,386 --> 00:26:22,706
- It might be our only shot. Think.
- I think it swung open.
388
00:26:23,057 --> 00:26:24,137
Where?
389
00:26:29,273 --> 00:26:31,033
Here.
390
00:26:48,334 --> 00:26:49,814
Damn it!
391
00:26:50,043 --> 00:26:51,043
Blast it.
392
00:26:51,253 --> 00:26:54,533
- Blasting doesn't work.
- Maybe the force field only covers
393
00:26:54,840 --> 00:26:57,560
the windows and the doors.
So, you know, do it.
394
00:27:04,725 --> 00:27:06,805
- Now what?
- Follow me.
395
00:27:25,414 --> 00:27:28,894
- I believe we've loc...
- Do you have any idea how upset
396
00:27:29,210 --> 00:27:33,290
- Piper was when her sister died?
- Sorry?
397
00:27:33,631 --> 00:27:38,231
Listen to this. "Prue was always
the strong one. Now that she's gone,
398
00:27:38,595 --> 00:27:41,915
I don't know if we'll have the strength
to keep fighting for good.
399
00:27:42,224 --> 00:27:44,984
- Or if it's even worth it."
- Yes, well, if only...
400
00:27:45,268 --> 00:27:47,388
Humans are slaves
to their own emotions.
401
00:27:47,646 --> 00:27:50,166
And the strongest emotion is love.
402
00:27:50,439 --> 00:27:53,439
That's why Piper didn't leave
her husband's side to fight.
403
00:27:54,401 --> 00:27:56,201
That was my miscalculation.
404
00:27:56,445 --> 00:27:59,565
They would go
through hell to stay together.
405
00:28:03,495 --> 00:28:04,495
What is it?
406
00:28:04,704 --> 00:28:06,864
I believe we have found the Nexus.
407
00:28:22,306 --> 00:28:25,026
You gotta give me one sec.
Any luck with Piper?
408
00:28:25,393 --> 00:28:27,753
I've scried the universe
and there's no sign.
409
00:28:28,021 --> 00:28:30,101
Please come back
to Magic School with me.
410
00:28:30,356 --> 00:28:32,676
- Give me two minutes.
- Our sister is missing!
411
00:28:32,943 --> 00:28:35,823
There's 50 jobs on the line
if the paper doesn't come out.
412
00:28:36,113 --> 00:28:39,753
You can cancel the subscription to
our house if the demons don't get out.
413
00:28:40,075 --> 00:28:41,475
Just give me one minute.
414
00:28:47,458 --> 00:28:49,578
Okay... Check this out.
415
00:28:49,835 --> 00:28:52,315
Do you think I'm gonna
let Ask Phoebe rewrite me?
416
00:28:52,587 --> 00:28:54,627
Read now, bitch later! Okay?
417
00:28:54,881 --> 00:28:57,161
So you oversold the space.
Let me see the ads.
418
00:28:58,302 --> 00:29:00,942
- Shrink 'em and print 'em both.
- We can't do that.
419
00:29:01,221 --> 00:29:03,461
Advertisers were
promised a certain size.
420
00:29:03,724 --> 00:29:04,844
Make the font bigger.
421
00:29:05,058 --> 00:29:07,938
If they complain, send them
a bottle of Cristal on my tab.
422
00:29:08,229 --> 00:29:10,029
Actually, on Elise's tab.
423
00:29:10,856 --> 00:29:13,016
- What do you think?
- It works.
424
00:29:13,276 --> 00:29:15,436
That's what I like to hear. Who's next?
425
00:29:18,156 --> 00:29:21,676
First, my teacup.
Now he's on my computer.
426
00:29:21,994 --> 00:29:24,154
You know what?
Isn't this kind of obvious?
427
00:29:24,411 --> 00:29:26,771
- What?
- He likes you.
428
00:29:33,463 --> 00:29:35,303
Any other questions?
429
00:29:36,048 --> 00:29:39,648
No. Okay. I will be
in my office, in a meeting.
430
00:29:41,596 --> 00:29:45,356
- Can you believe those guys?
- At least they're not pre-pubescent.
431
00:29:45,684 --> 00:29:47,044
Paige, Piper, demons.
432
00:29:51,524 --> 00:29:53,364
Are you sure this is a good idea?
433
00:29:53,609 --> 00:29:56,369
- The Nexus...
- The Nexus is neutral.
434
00:29:57,488 --> 00:30:00,288
Controlled by
whomever controls the manor.
435
00:30:01,743 --> 00:30:04,463
The Shadow is the ultimate power.
436
00:30:04,746 --> 00:30:06,746
It could destroy us all.
437
00:30:08,791 --> 00:30:12,591
Well, then if I'm wrong,
it's been a pleasure.
438
00:30:43,411 --> 00:30:45,451
Good must still
be present in the manor.
439
00:30:45,705 --> 00:30:49,065
No, no. That's not possible.
You expelled the witches yourself.
440
00:30:49,375 --> 00:30:51,015
Only two.
441
00:30:51,252 --> 00:30:53,612
That means the third one
must still be here.
442
00:30:53,880 --> 00:30:56,360
That's probably what they came here for.
443
00:30:57,842 --> 00:30:59,842
So, what do we do?
444
00:31:01,554 --> 00:31:03,354
We find her.
445
00:31:08,437 --> 00:31:09,517
Are you okay?
446
00:31:09,729 --> 00:31:12,689
My arms are sore, but I'm not
the one with a hole in my back.
447
00:31:12,983 --> 00:31:15,583
All right.
Let's tweak the scrying spell so
448
00:31:15,861 --> 00:31:19,461
- Phoebe and Paige know where we are.
- Don't think they've scried?
449
00:31:19,782 --> 00:31:23,182
It wouldn't have worked.
Wyatt's shield would have protected us.
450
00:31:23,494 --> 00:31:26,054
Must be the reason Zankou
didn't know where we are.
451
00:31:26,331 --> 00:31:28,691
- And now that we're out?
- We have to hurry.
452
00:31:28,957 --> 00:31:32,197
All right, help me flip these pages.
453
00:31:32,503 --> 00:31:34,223
- Wait. I got a better idea.
- What?
454
00:31:34,463 --> 00:31:35,463
Look out.
455
00:31:48,854 --> 00:31:51,334
- You think they noticed?
- I don't know.
456
00:31:51,607 --> 00:31:53,847
- Hope this works.
- It has to.
457
00:31:55,069 --> 00:31:58,389
This whole calling a lost witch stuff
is harder without the Book.
458
00:31:58,696 --> 00:32:01,456
Maybe we didn't scry hard enough.
Should we try again?
459
00:32:01,741 --> 00:32:03,301
I told you it didn't work.
460
00:32:03,534 --> 00:32:07,334
Okay! Okay, you know what? It says
a pinch of rosemary, Paige. A "pinch".
461
00:32:07,664 --> 00:32:09,464
Sorry. I wasn't paying attention.
462
00:32:09,707 --> 00:32:12,587
I'm glad to know the
future of magic is in such good hands.
463
00:32:12,878 --> 00:32:15,398
People have been
telling me that a lot lately.
464
00:32:17,550 --> 00:32:19,710
Oh, my God.
Are you seeing what I'm seeing?
465
00:32:19,969 --> 00:32:21,969
Yeah, and I don't believe it.
466
00:32:23,597 --> 00:32:24,917
What?
467
00:32:25,141 --> 00:32:28,381
That's our house. Piper must be there.
468
00:32:28,686 --> 00:32:29,846
Or it's a trap.
469
00:32:30,062 --> 00:32:33,142
But scrying is witch-to-witch stuff.
It has to be her.
470
00:32:33,440 --> 00:32:37,040
But the house is crawling with demons.
How are we gonna find her?
471
00:32:37,363 --> 00:32:39,403
- One way to find out.
- Oh, God.
472
00:32:53,629 --> 00:32:55,469
We gotta get past the guard.
473
00:32:55,715 --> 00:32:58,595
We can't use magic,
otherwise Zankou'll sense us.
474
00:32:58,884 --> 00:33:00,964
Can't use magic?
What do you call orbing?
475
00:33:01,220 --> 00:33:03,900
Okay, fine.
Then we won't use any more magic.
476
00:33:04,181 --> 00:33:05,941
I have an idea.
477
00:33:06,183 --> 00:33:09,183
She's here. She's here.
478
00:33:10,229 --> 00:33:12,829
I know she's not alone.
479
00:33:13,733 --> 00:33:16,733
Speed the search. We've got company.
480
00:33:18,821 --> 00:33:22,181
Yes, sir, but...
We may have already found Piper.
481
00:33:28,999 --> 00:33:30,959
Okay, that was a really great plan.
482
00:33:31,209 --> 00:33:34,169
Well, I didn't use magic, did I?
Where do we begin?
483
00:33:34,462 --> 00:33:35,902
The Book.
484
00:33:41,094 --> 00:33:43,294
Piper? Where are you?
485
00:33:44,514 --> 00:33:46,514
Looking for these?
486
00:33:59,406 --> 00:34:01,126
The mighty Charmed Ones.
487
00:34:01,367 --> 00:34:04,487
The most famous witches of all time.
488
00:34:04,786 --> 00:34:06,946
So many demons have tried to kill you.
489
00:34:07,206 --> 00:34:09,006
- What do you see?
- Demons.
490
00:34:09,249 --> 00:34:13,689
And now that the moment is here,
it's almost... anticlimactic.
491
00:34:14,046 --> 00:34:15,326
Maybe for you it is.
492
00:34:15,548 --> 00:34:17,948
- Perhaps you'd like to go first.
- Hold on.
493
00:34:18,217 --> 00:34:20,857
You need us... to open the Nexus.
494
00:34:22,389 --> 00:34:25,349
Nice try.
Shall I start with you instead?
495
00:34:25,642 --> 00:34:28,162
No because you need us
to get the Shadow.
496
00:34:30,104 --> 00:34:31,584
I'm listening.
497
00:34:31,814 --> 00:34:33,974
- What are they doing?
- They're stalling!
498
00:34:34,607 --> 00:34:37,287
Kill them and evil
will control the Nexus this time.
499
00:34:37,569 --> 00:34:42,049
- This time? Do you mean you've tried?
- I bet they lost some demons too.
500
00:34:42,699 --> 00:34:45,179
Yeah, we've had
some experience with the Nexus.
501
00:34:45,453 --> 00:34:47,053
They're lying!
502
00:34:47,288 --> 00:34:50,488
No... I read Piper's diary.
503
00:34:51,585 --> 00:34:54,465
I guess I'll need to make her
big again for you to do this.
504
00:34:54,754 --> 00:34:58,434
Zankou. They just want you
to restore the Power of Three.
505
00:34:58,758 --> 00:35:01,878
But what's that compared
to the power of the Shadow?
506
00:35:02,929 --> 00:35:06,209
- So, what is in it for you?
- We live to fight another day.
507
00:35:06,516 --> 00:35:09,276
And if we do die,
we go down kicking and screaming.
508
00:35:09,561 --> 00:35:11,681
- I'm not leaving you.
- You have to.
509
00:35:11,939 --> 00:35:14,699
If Zankou gets the Shadow,
then we'll never stop him.
510
00:35:14,983 --> 00:35:17,903
The Shadow won't know where to go.
I might've lost powers,
511
00:35:18,195 --> 00:35:20,555
but I didn't lose
what I know about magic.
512
00:35:20,823 --> 00:35:22,943
Trust me. Do what he wants.
513
00:35:31,627 --> 00:35:33,827
Hey, put me down!
514
00:35:34,087 --> 00:35:36,607
- You try anything...
- Damn it, I said put me down!
515
00:35:37,090 --> 00:35:39,450
...and you will lose
the love of your life.
516
00:35:47,267 --> 00:35:49,587
Any idea how we're
gonna get out of this one?
517
00:35:49,853 --> 00:35:52,413
No, but I'm hoping Leo does.
518
00:35:53,982 --> 00:35:55,342
Proceed.
519
00:36:14,294 --> 00:36:15,614
What's happening?
520
00:36:17,964 --> 00:36:19,044
Leo?
521
00:36:22,720 --> 00:36:24,200
What have you done?
522
00:36:48,497 --> 00:36:49,977
So close.
523
00:36:50,208 --> 00:36:52,808
I told you we should have killed them.
524
00:36:56,382 --> 00:36:58,382
Never tell me, "I told you so".
525
00:37:07,350 --> 00:37:08,350
Leo.
526
00:37:09,894 --> 00:37:11,414
Leo, you don't want this.
527
00:37:11,646 --> 00:37:12,926
Say the spell.
528
00:37:14,273 --> 00:37:16,833
I am light
I am one too strong to fight
529
00:37:17,109 --> 00:37:21,949
So go away and leave my sight
and take with you this endless night
530
00:37:35,880 --> 00:37:38,080
Honey, are you okay?
531
00:37:40,718 --> 00:37:43,318
- Yeah, I'm all right.
- What happened?
532
00:37:43,595 --> 00:37:47,275
The Shadow couldn't choose between
Zankou's evil or the Power of Three.
533
00:37:47,600 --> 00:37:49,800
So it went
to the only neutral territory...
534
00:37:50,060 --> 00:37:51,620
...me.
535
00:37:51,853 --> 00:37:54,773
See, I told you it was a good thing
you gave up your powers.
536
00:38:44,617 --> 00:38:48,857
So, all that power surging through your
veins didn't make you miss the old days?
537
00:38:49,205 --> 00:38:51,285
No, I chose the girl. Remember?
538
00:38:51,540 --> 00:38:55,140
It would be a shame not to put all
that magical knowledge to good use.
539
00:38:57,505 --> 00:39:01,105
Oh, my God!
Isn't that your boss, Elise?
540
00:39:03,303 --> 00:39:05,263
Oh, my God, it is!
541
00:39:05,514 --> 00:39:07,474
So much for her family emergency.
542
00:39:07,725 --> 00:39:09,965
- She's with Richard Dillard.
- Who's that?
543
00:39:10,228 --> 00:39:12,628
The guy that should've been
running the paper.
544
00:39:12,897 --> 00:39:15,297
If she's here, maybe she
wants you to know that
545
00:39:15,566 --> 00:39:20,046
- she does have a life outside work.
- I guess. You know what? Good for her.
546
00:39:20,404 --> 00:39:22,284
You're not gonna call her on it?
547
00:39:22,531 --> 00:39:24,531
I'm not gonna buy her
a new BlackBerry,
548
00:39:24,784 --> 00:39:27,304
but all the times I've bailed,
who can blame her?
549
00:39:27,578 --> 00:39:29,498
Wow. Enlightened.
550
00:39:29,748 --> 00:39:32,468
You learn a lot from
walking in someone else's shoes.
551
00:39:32,750 --> 00:39:36,190
Yeah, that's what I'm afraid of,
what Zankou has found out about us.
552
00:39:36,504 --> 00:39:38,544
I don't think we've
seen the last of him.
553
00:39:38,799 --> 00:39:41,799
Well, on that unhappy note,
I gotta get back to the manor
554
00:39:42,094 --> 00:39:44,054
and clean up the mess
after the demons.
555
00:39:44,304 --> 00:39:46,904
It's probably gonna
take a while to sort it all out.
556
00:39:47,891 --> 00:39:49,731
- Here we go again, huh?
- Yeah.
557
00:39:52,896 --> 00:39:57,056
As for me, as much as I would like
to find a little cutie to dance with,
558
00:39:57,401 --> 00:40:01,161
I should be getting back to Magic School
to finish those schedules.
559
00:40:03,366 --> 00:40:04,686
Au revoir, adults.
560
00:40:35,065 --> 00:40:36,665
Surprise.
561
00:40:36,900 --> 00:40:38,940
What? You want me
to clean Magic School?
562
00:40:39,194 --> 00:40:41,794
No, we want you to run it.
563
00:40:43,574 --> 00:40:44,974
What's going on here?
564
00:40:45,201 --> 00:40:48,281
We were thinking since you're
dying to try something new...
565
00:40:48,578 --> 00:40:52,098
And Leo being perfect for the job.
Considering your magic know-how,
566
00:40:52,417 --> 00:40:54,777
you're practically
a walking Book of Shadows.
567
00:40:55,045 --> 00:40:58,805
Well, I have wanted
to get out and spread my wings.
568
00:40:59,132 --> 00:41:03,332
And with Leo,
the school is still in good hands.
569
00:41:05,806 --> 00:41:08,886
Well, I...
I don't know what to say. Paige?
570
00:41:09,309 --> 00:41:10,749
I'm good.
571
00:41:12,646 --> 00:41:15,126
Well, that was easy. Leo?
572
00:41:16,566 --> 00:41:17,926
I'd be honoured.
573
00:41:18,735 --> 00:41:20,335
Good choice.
574
00:41:23,824 --> 00:41:26,424
Hi. Guess what?
575
00:41:26,701 --> 00:41:29,061
You don't have to worry
about Daddy any more.
576
00:41:29,663 --> 00:41:32,023
'Cause I am gonna be okay.
577
00:41:33,000 --> 00:41:34,240
Okay?
47044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.