All language subtitles for Charmed.S07E12.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:09,340 Hey. I let myself in, if that's okay? 2 00:00:09,634 --> 00:00:11,634 Yeah, yeah. Absolutely. Sure. 3 00:00:11,887 --> 00:00:13,567 - Of course. Hey. - Hey. 4 00:00:13,805 --> 00:00:14,845 How are you? 5 00:00:16,642 --> 00:00:19,642 - So, what's going on here? - Just scrambling. 6 00:00:19,937 --> 00:00:22,377 We've been on a roll knocking off these demons, 7 00:00:22,648 --> 00:00:24,808 - thanks to the Avatars. - The Avatars. 8 00:00:25,067 --> 00:00:28,547 They've been helping us find demons. Can't pick 'em off fast enough. 9 00:00:28,864 --> 00:00:31,664 I guess that's why you haven't returned my phone calls? 10 00:00:31,950 --> 00:00:34,470 I'm sorry, I just assumed that you knew. 11 00:00:34,745 --> 00:00:37,345 - Knew what? - Well, that I was helping them. 12 00:00:37,623 --> 00:00:40,503 - Creating Utopia. Right. - Is that a bad thing? 13 00:00:42,295 --> 00:00:45,295 I thought when we figured they didn't kill your parents... 14 00:00:45,590 --> 00:00:48,310 - It doesn't mean they're not a threat. - Come on. 15 00:00:48,594 --> 00:00:51,794 It doesn't change the years I spent learning who they are. 16 00:00:52,098 --> 00:00:54,058 Or why people fought them for years. 17 00:00:54,308 --> 00:00:56,948 - Haven't we been over this? - Obviously not enough. 18 00:00:57,229 --> 00:01:00,629 Actually, you know what, Kyle? I think we have. 19 00:01:00,941 --> 00:01:04,061 I'm sorry that you don't, or won't, understand. 20 00:01:04,361 --> 00:01:06,881 But my sisters and I, we actually do. 21 00:01:07,990 --> 00:01:08,990 Everything... 22 00:01:09,201 --> 00:01:13,841 Everything the Avatars have said or done has been totally legit. 23 00:01:15,207 --> 00:01:17,047 They didn't force this on us. 24 00:01:17,292 --> 00:01:20,692 It's something we really want for everybody. 25 00:01:21,005 --> 00:01:24,125 All right. All right. So how's this gonna happen? 26 00:01:24,426 --> 00:01:25,426 The change, I mean. 27 00:01:25,636 --> 00:01:27,756 Well, they... 28 00:01:28,013 --> 00:01:30,973 - They're gonna help us write a spell. - What kind of spell? 29 00:01:31,266 --> 00:01:32,746 I don't know yet. 30 00:01:33,143 --> 00:01:37,023 You don't know? They're getting you to remake the world and you don't know? 31 00:01:37,357 --> 00:01:40,637 - I've been a little busy. - It's a fundamental question. 32 00:01:41,403 --> 00:01:44,603 I think it's important to get rid of as many demons as possible. 33 00:01:44,907 --> 00:01:46,787 Did you check with the Elders? 34 00:01:47,033 --> 00:01:52,513 No. I don't think they would understand. 35 00:01:58,255 --> 00:02:01,655 If you'll excuse me, I have one more demon to go after. 36 00:02:02,134 --> 00:02:03,374 Okay? 37 00:02:16,525 --> 00:02:18,325 Come on... 38 00:02:18,778 --> 00:02:20,298 Elders, Elders, Elders. 39 00:02:23,492 --> 00:02:25,612 I beg you, if you can hear me, 40 00:02:25,869 --> 00:02:27,869 I can help you stop the Avatars. 41 00:02:28,121 --> 00:02:30,721 I still have a vanquishing potion. 42 00:02:39,593 --> 00:02:41,233 Are you an Elder? 43 00:02:43,723 --> 00:02:45,323 Hardly. 44 00:04:29,173 --> 00:04:31,693 You said something about a vanquishing potion. 45 00:04:31,968 --> 00:04:35,568 - How'd you know about that? - That's why I needed to bring you here. 46 00:04:35,888 --> 00:04:38,048 We intercepted your little cry for help. 47 00:04:40,143 --> 00:04:42,063 Sorry, Zankou. 48 00:04:42,313 --> 00:04:45,353 - About the potion... - Yeah. Look, it won't... 49 00:04:45,650 --> 00:04:48,570 It won't kill you. Not unless you're an Avatar. 50 00:04:48,862 --> 00:04:51,142 Which is exactly why I want it. 51 00:04:51,407 --> 00:04:55,367 You and I have a lot in common. We wish to stop what they're trying to do. 52 00:04:55,703 --> 00:04:57,983 We desire to keep things as they are, yes? 53 00:04:58,248 --> 00:05:01,128 In order to do that, we're going to have to work together. 54 00:05:02,503 --> 00:05:05,983 With the Avatars' help, the Charmed Ones are decimating our ranks. 55 00:05:06,299 --> 00:05:08,819 We must stop them before they find us too. 56 00:05:09,092 --> 00:05:12,292 - I'm not helping you hurt the sisters. - Don't wanna harm them. 57 00:05:12,596 --> 00:05:13,676 At least not yet. 58 00:05:14,349 --> 00:05:15,549 I mean... 59 00:05:15,768 --> 00:05:18,208 We need them to help stop the Avatars, right? 60 00:05:21,273 --> 00:05:23,553 Remind me why I tolerate you again? 61 00:05:23,818 --> 00:05:25,778 Because you're running low on demons? 62 00:05:26,028 --> 00:05:29,388 I don't know what you guys are getting at, but you got the wrong idea. 63 00:05:29,699 --> 00:05:31,059 I'm not gonna help you. 64 00:05:31,285 --> 00:05:33,325 I can't. I won't. I mean, you're demons. 65 00:05:33,579 --> 00:05:35,019 Yes... 66 00:05:35,248 --> 00:05:37,448 Yes we are. 67 00:05:37,707 --> 00:05:42,147 Which makes us, for better or worse, fundamental to the Grand Design. 68 00:05:42,505 --> 00:05:43,985 It keeps things in balance. 69 00:05:44,216 --> 00:05:46,976 It gives the necessary contrast to all that you covet, 70 00:05:47,261 --> 00:05:49,261 to all that is good. 71 00:05:49,638 --> 00:05:52,398 And therein lies our mutual problem. 72 00:05:52,684 --> 00:05:55,204 You see, without the one, 73 00:05:55,478 --> 00:05:58,358 there can't be the other. 74 00:05:58,648 --> 00:06:01,048 Without evil, 75 00:06:01,319 --> 00:06:03,599 there can be no good. 76 00:06:04,781 --> 00:06:08,381 That is why I think you want to stop the Avatars just as much as I do. 77 00:06:10,327 --> 00:06:12,007 Okay. 78 00:06:12,831 --> 00:06:14,031 How? 79 00:06:14,249 --> 00:06:16,809 Your potion can kill one of them, 80 00:06:17,086 --> 00:06:20,286 which might just weaken the rest enough for us to kill them. 81 00:06:20,590 --> 00:06:22,270 The problem is 82 00:06:22,508 --> 00:06:24,828 the Avatars have insulated themselves now. 83 00:06:25,679 --> 00:06:30,599 Only the sisters can get to them, and only you can reach the sisters. 84 00:06:30,976 --> 00:06:32,536 I'm not going after Leo again. 85 00:06:32,770 --> 00:06:35,090 - Paige'll kill me. - He's not the only Avatar. 86 00:06:35,356 --> 00:06:37,476 They're never gonna let me use the potion. 87 00:06:37,734 --> 00:06:42,134 - Well, we can help that. - If we work together. 88 00:06:44,658 --> 00:06:46,018 I can't. 89 00:06:55,461 --> 00:06:56,621 You will. 90 00:07:02,178 --> 00:07:04,778 The problem is his powers go beyond the physical. 91 00:07:05,056 --> 00:07:07,576 Zankou has the gift of prescience as well. 92 00:07:07,851 --> 00:07:10,531 He anticipates where we'll be looking for him next. 93 00:07:10,812 --> 00:07:14,132 But, on the other hand, we've got most of the high-level demons. 94 00:07:14,441 --> 00:07:15,521 Isn't that enough? 95 00:07:15,734 --> 00:07:19,334 No. We shouldn't go through with this until we can find him. 96 00:07:19,655 --> 00:07:21,055 We might not have a choice. 97 00:07:21,282 --> 00:07:23,922 The planetary alignment is correct for the change. 98 00:07:24,202 --> 00:07:26,322 - The longer we wait... - We still have time. 99 00:07:26,580 --> 00:07:28,140 - We must keep looking. - Why? 100 00:07:28,373 --> 00:07:31,653 You said we're not gonna be able to knock off all of the demons. 101 00:07:31,960 --> 00:07:36,360 - There will be others. - But Zankou poses a unique threat. 102 00:07:37,050 --> 00:07:40,890 One that could bring enough conflict into Utopia to undermine it. 103 00:07:41,221 --> 00:07:44,501 And he's determined to do everything in his power to stop us. 104 00:07:46,185 --> 00:07:48,425 He's not the only one. 105 00:07:51,066 --> 00:07:52,826 Just out of curiosity, 106 00:07:53,068 --> 00:07:55,948 the spell that we're gonna cast, what exactly does it do? 107 00:07:56,238 --> 00:07:58,718 Unless, they don't want us to know. 108 00:07:59,408 --> 00:08:02,808 - We have nothing to hide, Paige. - Then I'm all ears. 109 00:08:04,414 --> 00:08:07,334 The spell will... will put everyone to sleep. 110 00:08:07,626 --> 00:08:09,906 But only for a few hours. 111 00:08:10,170 --> 00:08:14,250 Just long enough to erase the mindset of duality. 112 00:08:14,591 --> 00:08:17,631 - Of good and evil. - To allow the original design, 113 00:08:17,928 --> 00:08:22,088 that which every human being has imprinted in their hearts, to take hold. 114 00:08:22,434 --> 00:08:24,154 Utopia. 115 00:08:25,187 --> 00:08:26,747 So we go to sleep too? 116 00:08:28,983 --> 00:08:31,103 Hello? Anybody home? 117 00:08:34,280 --> 00:08:36,480 Yeah, it's about time. 118 00:08:36,742 --> 00:08:38,542 We weren't gone that long. 119 00:08:38,786 --> 00:08:42,426 Besides, we must have vanquished six or seven upper-level demons. 120 00:08:42,748 --> 00:08:44,908 And a bunch of other disgusting things. 121 00:08:45,168 --> 00:08:46,768 - Grimlock eggs. - Disgusting! 122 00:08:47,003 --> 00:08:50,883 Doesn't matter, 'cause after tomorrow, we won't have to do this. We're done. 123 00:08:51,216 --> 00:08:54,736 - We still have to find Zankou first. - What if we can't? 124 00:08:55,054 --> 00:08:59,294 Then we, unlike the rest of the world, will not be taking a catnap. 125 00:08:59,642 --> 00:09:01,122 Catnap? What do you mean? 126 00:09:01,352 --> 00:09:03,672 A little something they neglected to tell us. 127 00:09:03,938 --> 00:09:06,458 It's just the mechanics of how the spell works. 128 00:09:06,733 --> 00:09:10,213 To put people to sleep so that the transformation can occur. 129 00:09:10,529 --> 00:09:14,489 Well, I, for one, am damn well not going to be taking a nap. 130 00:09:14,825 --> 00:09:16,145 Paige, what's going on? 131 00:09:16,369 --> 00:09:18,609 I wanna make sure we've thought this out. 132 00:09:18,871 --> 00:09:21,271 We've had this conversation a dozen times. 133 00:09:21,542 --> 00:09:24,822 I mean, there's only so much we can know, the rest is a leap of faith. 134 00:09:25,129 --> 00:09:27,649 One I thought we were all ready for. 135 00:09:28,257 --> 00:09:29,857 If it helps, Paige, 136 00:09:30,093 --> 00:09:33,213 we never intended that you or your sisters would join the others 137 00:09:33,513 --> 00:09:35,273 - until much later. - Why? 138 00:09:35,515 --> 00:09:37,515 There'll still be straggler demons. 139 00:09:37,768 --> 00:09:41,328 - The ones that live and walk among us. - Ones you'll need to vanquish 140 00:09:41,648 --> 00:09:45,688 - so that conflict doesn't seep back in. - So we still have to fight demons? 141 00:09:46,027 --> 00:09:48,427 They'll be easy to spot while others are asleep, 142 00:09:48,697 --> 00:09:51,017 - because they won't be. - Shouldn't take long. 143 00:09:51,284 --> 00:09:55,964 And it will be up to you to decide when you're ready to make the change. 144 00:09:57,123 --> 00:09:58,323 You okay with that? 145 00:10:02,128 --> 00:10:05,608 Yeah. Yeah, I guess so. 146 00:10:08,427 --> 00:10:11,627 - What about Zankou? - I think I know how to find him. 147 00:10:13,099 --> 00:10:16,059 Gimme a lift? I wanna make sure I get my last column in. 148 00:10:16,352 --> 00:10:18,232 - Last column? - How much advice 149 00:10:18,480 --> 00:10:21,160 can a world with no conflict need? I may be out a job. 150 00:10:21,442 --> 00:10:22,602 You okay with that? 151 00:10:22,818 --> 00:10:24,938 I've got better things to look forward to. 152 00:10:34,081 --> 00:10:36,081 What are we doing here? 153 00:10:38,586 --> 00:10:39,986 Murderers! 154 00:10:40,922 --> 00:10:43,562 - Let go of me! Let go! - What is this? 155 00:10:43,968 --> 00:10:46,728 This is his revenge. 156 00:10:52,101 --> 00:10:53,141 Zankou! 157 00:11:02,320 --> 00:11:05,280 They were the ones who killed your parents, weren't they? 158 00:11:05,574 --> 00:11:06,934 The ones who really did it? 159 00:11:07,660 --> 00:11:10,980 You owe me for doing something you couldn't have done without me. 160 00:11:11,790 --> 00:11:15,070 And you will repay me by doing something I can't do without you. 161 00:11:30,686 --> 00:11:32,566 - Are you leaving us? - I'm sorry? 162 00:11:32,813 --> 00:11:34,293 "The grass is greener"? 163 00:11:34,523 --> 00:11:38,123 - Kind of a goodbye column, isn't it? - No, not necessarily. 164 00:11:38,444 --> 00:11:42,444 I've been doing this a long time. I know how to read between the lines. 165 00:11:42,782 --> 00:11:44,302 Come on, talk to me! 166 00:11:44,535 --> 00:11:49,015 Okay, it's just that... things change. 167 00:11:49,373 --> 00:11:51,093 Know what I mean? Life changes. 168 00:11:51,333 --> 00:11:53,853 - Don't you like your job any more? - Of course I do. 169 00:11:54,129 --> 00:11:56,649 - I love my job. You know that. - But? 170 00:11:56,924 --> 00:11:59,364 But, like I said, things change. 171 00:11:59,635 --> 00:12:02,795 - For the better though, you'll see. - No, I don't understand. 172 00:12:03,096 --> 00:12:04,656 Okay... 173 00:12:04,890 --> 00:12:07,290 Have you ever gone through a period in your life 174 00:12:07,560 --> 00:12:09,400 where all you can think about, 175 00:12:09,646 --> 00:12:12,646 all you wanna do, is just get away from it? 176 00:12:13,943 --> 00:12:18,263 When I was married to my ex, James L. Connors. What a schmuck. 177 00:12:18,614 --> 00:12:20,654 You were able to move on from him, right? 178 00:12:20,908 --> 00:12:24,828 Rebuild life. Even though, at the time, you probably thought you couldn't. 179 00:12:25,163 --> 00:12:26,963 - Yeah. - Well, it's the same thing. 180 00:12:27,208 --> 00:12:30,488 That's what I'm talking about. One door closes, another opens. 181 00:12:30,795 --> 00:12:33,155 Sometimes you have to take that leap of faith. 182 00:12:33,422 --> 00:12:36,062 - Phoebe, I don't... - I promise you, Elise, 183 00:12:36,342 --> 00:12:39,102 this is gonna be great for everyone. 184 00:12:39,388 --> 00:12:41,948 - Otherwise, I wouldn't be doing it. - Do what? 185 00:12:42,767 --> 00:12:46,127 - I gotta go. - No. Wait! But you... 186 00:12:46,438 --> 00:12:47,718 Thank you, Elise. 187 00:12:47,939 --> 00:12:50,379 Thank you for everything you've done for me. 188 00:12:51,860 --> 00:12:54,380 Goodbye, all of my dear, beautiful friends. 189 00:12:54,655 --> 00:12:58,055 I will see you tomorrow when a bright new sunshiny day begins. 190 00:12:58,367 --> 00:13:00,807 Michelle, you are the best. 191 00:13:01,078 --> 00:13:05,478 Donald! Donald, I gotta tell you, you... you are the man! 192 00:13:06,376 --> 00:13:08,336 Gregg. I've... 193 00:13:08,586 --> 00:13:10,706 We never really liked each other, did we? 194 00:13:10,964 --> 00:13:13,724 Well, that'll all change. 195 00:13:14,009 --> 00:13:15,529 Until tomorrow, everyone! 196 00:13:15,762 --> 00:13:17,442 - What's going on? - Bye! 197 00:13:17,680 --> 00:13:19,320 Ta-ta! 198 00:13:19,557 --> 00:13:23,197 I was thinking if we adjust the tracking spell we used to find The Source, 199 00:13:23,520 --> 00:13:26,960 it might work on Zankou, considering they were working so closely. 200 00:13:27,483 --> 00:13:31,563 - Paige? Are you listening? - Yeah, that sounds great. 201 00:13:31,905 --> 00:13:34,465 Well, it would if you were listening to me. 202 00:13:36,117 --> 00:13:38,397 Sorry, it's just a... big change. 203 00:13:38,662 --> 00:13:42,422 I know. It's okay to be scared. I'm antsy, Phoebe's nostalgic 204 00:13:42,750 --> 00:13:44,990 and you're scared. That's how we do things. 205 00:13:45,253 --> 00:13:48,573 No, I'm not scared. Fine, maybe a little. 206 00:13:48,882 --> 00:13:50,242 Okay, why? 207 00:13:51,175 --> 00:13:55,495 Well, because Kyle still thinks the Avatars are a threat. 208 00:13:56,891 --> 00:13:59,531 And he's asking some pretty damn good questions. 209 00:14:01,146 --> 00:14:03,946 And you trust him, so you trust those questions. 210 00:14:04,233 --> 00:14:05,953 Exactly. 211 00:14:06,192 --> 00:14:10,192 Okay, I admit I've asked myself those same questions about a hundred times. 212 00:14:10,530 --> 00:14:13,050 We have the answers now. We're not going in blind. 213 00:14:13,326 --> 00:14:14,526 What are we going into? 214 00:14:14,744 --> 00:14:17,344 What we've always wanted. For the past seven years 215 00:14:17,623 --> 00:14:21,303 we've been saving the world, being told that it's our destiny. 216 00:14:21,626 --> 00:14:25,346 - Maybe this is part of our destiny. - Bringing in Utopia? 217 00:14:25,673 --> 00:14:28,153 Putting an end to all this good versus evil crap. 218 00:14:28,426 --> 00:14:30,946 I, for one, am tired of sleeping with one eye open, 219 00:14:31,220 --> 00:14:33,980 wondering which demon is gonna finally get me. 220 00:14:35,058 --> 00:14:36,738 Or one of my sons. 221 00:14:37,603 --> 00:14:39,323 I've wondered the same thing. 222 00:14:39,938 --> 00:14:42,858 Well, you shouldn't have to. And neither should Phoebe. 223 00:14:43,150 --> 00:14:45,710 It's just Kyle, he has good evidence. 224 00:14:45,988 --> 00:14:49,028 And his hunches have been right so far. 225 00:14:49,325 --> 00:14:52,325 All of these hunches are based on a myopic point of view. 226 00:14:52,619 --> 00:14:55,899 He's been trying to get even with these people his entire life. 227 00:14:56,206 --> 00:14:58,726 That they're innocent is besides the point, 228 00:14:59,002 --> 00:15:01,802 - as far as he's concerned. - I know. 229 00:15:02,840 --> 00:15:05,880 We deserve this opportunity, Paige. We've earned it. 230 00:15:07,802 --> 00:15:09,562 Now let's go find Zankou. 231 00:15:12,558 --> 00:15:14,998 You must be very careful with this. 232 00:15:16,229 --> 00:15:18,429 Use it only exactly as I say. 233 00:15:18,691 --> 00:15:19,971 What is it? 234 00:15:20,985 --> 00:15:23,665 Put simply, paranoia. 235 00:15:24,947 --> 00:15:27,987 A sorcerer once brought down an entire empire with this... 236 00:15:28,993 --> 00:15:30,993 ...just by touching a little witch. 237 00:15:31,246 --> 00:15:34,126 It spread, of course, as paranoia is wont to do. 238 00:15:35,168 --> 00:15:38,168 I'm betting it will do the same to the sisters. 239 00:15:38,462 --> 00:15:41,342 - No, I told you, I won't harm them. - I'm not asking you to. 240 00:15:41,632 --> 00:15:45,792 I just want you to make them a little... scared, uncertain. 241 00:15:46,138 --> 00:15:47,498 Delusional. 242 00:15:50,726 --> 00:15:54,646 Only long enough for the Avatars to be concerned that something is not right. 243 00:15:54,981 --> 00:15:56,501 Draw them out into the open. 244 00:15:56,732 --> 00:15:59,412 - So I can use the potion. - Precisely. 245 00:16:02,155 --> 00:16:05,875 Don't worry, you'll be immune to its effects since you're not a witch. 246 00:16:06,202 --> 00:16:08,682 How do I know you're not gonna try and harm them? 247 00:16:17,173 --> 00:16:18,173 Fireball! 248 00:16:22,971 --> 00:16:24,291 Go! 249 00:16:25,181 --> 00:16:27,181 Take it. It's our last hope. 250 00:16:28,310 --> 00:16:30,390 - Hurry! - How do I reverse its effects? 251 00:16:30,645 --> 00:16:31,805 I'll be in touch. 252 00:16:40,824 --> 00:16:42,624 You're gonna need an alibi. 253 00:16:47,831 --> 00:16:49,191 Damn! 254 00:16:51,294 --> 00:16:53,014 Kyle? 255 00:16:58,177 --> 00:16:59,937 I'm all right. I'm all right. 256 00:17:00,304 --> 00:17:04,424 Great. Then maybe you can start explaining what you're doing down here. 257 00:17:20,785 --> 00:17:23,865 - What's taking so long? - He's resisting. 258 00:17:24,164 --> 00:17:25,364 Can you blame me? 259 00:17:26,583 --> 00:17:28,623 He's not the one we found in a demon cave. 260 00:17:28,877 --> 00:17:31,797 - Think I wanted to be there? - You wanna stop the Avatars, 261 00:17:32,089 --> 00:17:34,769 and Zankou wants to stop the Avatars. 262 00:17:35,051 --> 00:17:37,891 - You see the connection there? - You can't be serious. 263 00:17:38,180 --> 00:17:40,220 I'm just saying, I'd like to know. 264 00:17:43,310 --> 00:17:45,510 - He kidnapped me. - Why? 265 00:17:45,771 --> 00:17:47,691 Because he thinks I can help kill you. 266 00:17:47,940 --> 00:17:50,620 - Don't you mean kill an Avatar? - Same difference. 267 00:17:52,278 --> 00:17:54,038 Okay, what I don't understand 268 00:17:54,281 --> 00:17:57,321 is why he would think that you still had a potion? 269 00:17:59,495 --> 00:18:01,775 - I don't know, ask him. - All right, I will. 270 00:18:02,707 --> 00:18:05,107 Zankou's not gonna be there, he's on the run. 271 00:18:05,376 --> 00:18:07,536 We found him once before. I can do it again. 272 00:18:07,796 --> 00:18:10,276 I'm not gonna sit and wait for him to attack Kyle. 273 00:18:10,549 --> 00:18:11,589 Wanna protect him? 274 00:18:11,800 --> 00:18:14,720 Help the Avatars bring in Utopia so Zankou can't stop it. 275 00:18:15,012 --> 00:18:16,212 He's right, you know. 276 00:18:17,640 --> 00:18:20,920 You don't have to do that. Use me as bait. Wait till he attacks. 277 00:18:21,227 --> 00:18:24,427 - No, what if we're too late next time? - Well, so you are, I mean... 278 00:18:24,731 --> 00:18:28,011 You don't have to change the whole world just to save me. 279 00:18:28,569 --> 00:18:29,689 Don't we? 280 00:18:30,571 --> 00:18:33,051 Look, every demon that tries to stop us 281 00:18:33,324 --> 00:18:35,764 makes me just want to get through it faster. 282 00:18:36,036 --> 00:18:38,316 - Let's just... do this. - Paige, look, I don't... 283 00:18:38,580 --> 00:18:42,220 No, my mind is made up. Besides, I think it's for the best. 284 00:18:45,462 --> 00:18:46,902 Tell them we're ready. 285 00:18:53,889 --> 00:18:56,049 I'll go see where Phoebe is. 286 00:18:59,436 --> 00:19:01,156 I can't let you do this. 287 00:19:01,398 --> 00:19:03,478 You don't have a choice, honey. 288 00:19:04,985 --> 00:19:07,985 Besides, how bad can a place called Utopia be? 289 00:19:09,157 --> 00:19:10,597 Wait. 290 00:19:13,619 --> 00:19:15,499 I'm sorry. 291 00:19:19,000 --> 00:19:20,880 - What was that? - What? 292 00:19:21,128 --> 00:19:22,568 You didn't feel that? 293 00:19:22,796 --> 00:19:25,036 No, it must have been static electricity. 294 00:19:25,300 --> 00:19:26,780 Don't be so paranoid. 295 00:19:29,053 --> 00:19:30,893 Okay. 296 00:19:54,832 --> 00:19:58,352 - Oh, God! - So... How did it go? 297 00:20:00,379 --> 00:20:01,819 This better work. 298 00:20:02,048 --> 00:20:04,648 I agree, for both our sakes. 299 00:20:06,512 --> 00:20:08,432 I see the Avatar's healed your wound. 300 00:20:10,266 --> 00:20:13,386 Too bad you didn't use the potion on him right there and then. 301 00:20:13,687 --> 00:20:15,767 None of this would have been necessary. 302 00:20:16,021 --> 00:20:19,501 - How do I reverse the paranoia? - Patience. 303 00:20:19,818 --> 00:20:22,178 - All in good time. - I held up my end of the deal. 304 00:20:22,446 --> 00:20:23,806 As have I. 305 00:20:24,031 --> 00:20:27,431 You know, the problem with you humans is your conscience. 306 00:20:27,744 --> 00:20:30,064 You're all always so conflicted. 307 00:20:30,330 --> 00:20:33,330 Demons, on the other hand, don't have such weakness. 308 00:20:33,625 --> 00:20:36,705 It's not weakness. It's how we stay honest. 309 00:20:37,004 --> 00:20:39,564 It's what helps us choose between good and you. 310 00:20:40,800 --> 00:20:44,760 It also messes with your head. As it is clearly doing right now. 311 00:20:45,097 --> 00:20:48,857 Working with evil... to preserve good. 312 00:20:50,060 --> 00:20:52,100 It would give me a headache. 313 00:20:52,354 --> 00:20:54,914 What do you want? What are you doing here? 314 00:20:55,191 --> 00:20:57,991 - I want the potion. - Well, I'm not giving it to you. 315 00:20:58,278 --> 00:21:01,358 I'm not gonna use it. Not until I know the sisters are safe. 316 00:21:02,866 --> 00:21:04,666 Won't be for a while, I'm afraid. 317 00:21:04,909 --> 00:21:08,229 Not until the full effects of the paranoia take hold. 318 00:21:08,540 --> 00:21:10,820 To that end, I suggest you come with me. 319 00:21:11,084 --> 00:21:12,684 Why? 320 00:21:12,919 --> 00:21:17,159 We wouldn't want you falling asleep with everyone else, now would we? 321 00:21:17,507 --> 00:21:19,027 No... 322 00:21:19,259 --> 00:21:23,459 You are going to be the proverbial straw that breaks the camel's back. 323 00:21:31,107 --> 00:21:33,387 Hello? What are you doing? 324 00:21:33,650 --> 00:21:36,530 You know, just trying to organise some books. Just in case. 325 00:21:36,821 --> 00:21:39,221 Now? Everybody's waiting for you. 326 00:21:39,490 --> 00:21:41,930 I might not have a chance to do this afterwards. 327 00:21:42,202 --> 00:21:45,042 - To do what? - These are books on demons. 328 00:21:45,331 --> 00:21:48,091 We might not need them if there are no demons. 329 00:21:49,793 --> 00:21:51,593 What if they come back? 330 00:21:51,837 --> 00:21:55,437 Then we'll have to have them again. I better put them all back. 331 00:21:56,969 --> 00:21:59,449 Sweetie, you don't really seem like yourself. 332 00:22:00,431 --> 00:22:06,071 - I don't? Who am I? - No, I mean... You're stalling. 333 00:22:06,478 --> 00:22:09,838 You know what, it's okay. We know what we're doing. We're ready. 334 00:22:10,150 --> 00:22:12,550 You sure? What if something goes wrong? 335 00:22:12,820 --> 00:22:16,740 Well, then we'll fix it like we always do. Come on. 336 00:22:17,742 --> 00:22:19,942 - What was that? That! - What was what? 337 00:22:20,202 --> 00:22:22,282 I don't know, why don't you tell me? 338 00:22:23,623 --> 00:22:27,463 - Come on, everybody's waiting. - Everybody. 339 00:22:28,837 --> 00:22:31,397 Hey, I was just looking for you guys. 340 00:22:31,674 --> 00:22:32,834 Why, what's wrong? 341 00:22:33,051 --> 00:22:35,651 Nothing's wrong. I just wanna know what happened. 342 00:22:36,011 --> 00:22:38,451 Nothing happened. I think that's the problem. 343 00:22:38,724 --> 00:22:41,164 What? Are you feeling okay? 344 00:22:43,311 --> 00:22:45,671 - What was that? - See? 345 00:22:45,940 --> 00:22:49,340 - See what? - Guys... You mind? 346 00:22:50,236 --> 00:22:52,756 - Are you ready? - Yeah, I think so. 347 00:22:53,031 --> 00:22:56,071 Is there something we should know that we don't know. 348 00:22:56,618 --> 00:22:57,618 You know? 349 00:23:01,499 --> 00:23:03,219 No, Paige. 350 00:23:03,460 --> 00:23:05,700 We forgot about Zankou, what if he attacks? 351 00:23:05,962 --> 00:23:09,002 - True, what if he does attack? - Maybe we shouldn't do this. 352 00:23:09,299 --> 00:23:11,299 Okay, what's wrong? We discussed this. 353 00:23:11,552 --> 00:23:13,752 You'll still have your powers afterwards. 354 00:23:14,013 --> 00:23:17,813 - If Zankou attacks, you'll be prepared. - He'll be more exposed than ever. 355 00:23:18,143 --> 00:23:21,623 Especially as you continue to thin out the demonic ranks. 356 00:23:21,938 --> 00:23:23,818 How do we know you're not lying to us? 357 00:23:24,066 --> 00:23:26,626 Okay, let's... Let's do this. 358 00:23:27,737 --> 00:23:28,817 Very well. 359 00:23:31,282 --> 00:23:34,042 - Where'd you come from? - They're a little nervous. 360 00:23:34,327 --> 00:23:36,087 I understand. 361 00:23:36,329 --> 00:23:38,289 Place your hands on the cartouche. 362 00:23:40,334 --> 00:23:42,174 It's okay. 363 00:25:02,384 --> 00:25:04,384 It has begun. 364 00:25:09,350 --> 00:25:12,750 I mean, is everyone okay? You sure nobody's hurt? 365 00:25:13,062 --> 00:25:14,942 The effect was gradual. 366 00:25:15,189 --> 00:25:17,229 They all fell asleep gently and safely. 367 00:25:17,484 --> 00:25:18,964 How do you know that for sure? 368 00:25:19,194 --> 00:25:21,514 Do you see anybody who's been harmed in any way? 369 00:25:21,781 --> 00:25:23,941 That doesn't rule out internal injuries. 370 00:25:24,199 --> 00:25:25,839 - Piper. - What? 371 00:25:26,077 --> 00:25:28,997 Everybody's like this around the world? 372 00:25:29,289 --> 00:25:32,009 - All around the world. - What about aeroplanes? 373 00:25:32,292 --> 00:25:35,892 - How do we know they landed safely? - The Avatars took care of that. 374 00:25:36,213 --> 00:25:39,893 - Relax. What's gotten into you guys? - I think we have a right to be jumpy 375 00:25:40,259 --> 00:25:43,459 - with everything that's going on. - Perhaps it'd help to focus 376 00:25:43,763 --> 00:25:46,803 on the straggler demons. They hide amongst your kind. 377 00:25:47,101 --> 00:25:50,421 If there are any nearby, they're only pretending to be asleep. 378 00:25:50,730 --> 00:25:53,370 - I shoulda known. - Why don't they just leave? 379 00:25:53,649 --> 00:25:55,849 They've got no place else left to go. 380 00:25:57,528 --> 00:25:59,368 - Over there, he moved. - What? 381 00:25:59,615 --> 00:26:02,295 - What? Where? Which one? - That one in the bad suit. 382 00:26:04,328 --> 00:26:07,888 - You must be certain. - Okay. Go be certain. 383 00:26:20,179 --> 00:26:21,299 Paige, look out! 384 00:26:29,522 --> 00:26:31,762 Well, at least I know I'm not paranoid. 385 00:26:32,026 --> 00:26:34,506 How long until the transformation is complete? 386 00:26:34,779 --> 00:26:37,819 Two hours. Which means we should get back until it's safe. 387 00:26:38,116 --> 00:26:41,716 I'm not leaving them here alone. Don't worry Beta, I'll be fine. 388 00:26:44,331 --> 00:26:47,091 Let's split up. We'll find more demons that way. 389 00:26:47,376 --> 00:26:49,896 Piper, Paige, Phoebe and me. Any sign of trouble, 390 00:26:50,171 --> 00:26:51,771 - orb back to the manor. - Got it. 391 00:26:56,052 --> 00:26:58,212 Why do you think he didn't wanna go with me? 392 00:26:58,471 --> 00:27:00,871 - You think he's seeing someone else? - Come on! 393 00:27:01,142 --> 00:27:02,702 What? 394 00:27:04,771 --> 00:27:07,211 I don't understand, what are we waiting for? 395 00:27:11,652 --> 00:27:14,332 That... is what we're waiting for. 396 00:27:15,741 --> 00:27:18,221 Your death will not have been in vain, my friend. 397 00:27:19,537 --> 00:27:21,337 I promise you. 398 00:27:28,171 --> 00:27:31,691 - What the hell was that all about? - He saw what I needed to see. 399 00:27:32,009 --> 00:27:35,569 Now I know which Avatar we'll be flushing out, and you'll be killing. 400 00:27:35,888 --> 00:27:37,128 What? How? 401 00:27:37,349 --> 00:27:41,069 - I'm gonna need a volunteer. - Does it have to be me? 402 00:27:42,312 --> 00:27:45,712 - No. - Oh, good. I'll get right on it. 403 00:27:46,025 --> 00:27:48,425 I don't like this. I don't like being in the dark 404 00:27:48,694 --> 00:27:51,094 - about what's going on. - What are you gonna do? 405 00:27:51,364 --> 00:27:53,764 - Not kill an Avatar, for one. - Then you'll die. 406 00:27:54,034 --> 00:27:55,634 Better me than the sisters. 407 00:27:55,869 --> 00:27:58,269 How many times do I tell you, I'm not after them. 408 00:27:58,539 --> 00:28:01,939 - Why won't you tell me what I'm doing? - That's what you get when you 409 00:28:02,251 --> 00:28:03,811 make a deal with the devil. 410 00:28:05,171 --> 00:28:08,571 I'm not doing anything until I know the sisters are all right. 411 00:28:08,884 --> 00:28:13,724 They're still alive, if that's what you mean, their paranoia growing. 412 00:28:14,097 --> 00:28:16,297 What are we waiting for? 413 00:28:16,558 --> 00:28:19,318 The opportune time to show yourself... 414 00:28:21,690 --> 00:28:24,930 ...which nears. - When? 415 00:28:25,235 --> 00:28:27,555 When I send one of the sisters to you. 416 00:28:27,821 --> 00:28:31,501 - The one you care so much about. - How does that flush out the Avatars? 417 00:28:31,826 --> 00:28:34,026 Just say they wanted you to stay awake. 418 00:28:34,287 --> 00:28:36,527 Tell her it was the female Avatar, Beta. 419 00:28:36,789 --> 00:28:40,509 Your girlfriend will get so paranoid she'll demand an explanation. 420 00:28:40,836 --> 00:28:45,036 When the Avatar shows up to give one, that's when you strike with the potion. 421 00:28:46,008 --> 00:28:48,688 Don't miss. You won't get a second chance. 422 00:28:48,970 --> 00:28:52,330 First, how do I reverse the paranoia? 423 00:28:55,019 --> 00:28:57,059 You are persistent, aren't you? 424 00:29:00,149 --> 00:29:01,749 Very well. 425 00:29:03,486 --> 00:29:06,726 You break the crystal. The sisters will revert immediately. 426 00:29:07,032 --> 00:29:09,632 - That's it? - That's it. 427 00:29:10,077 --> 00:29:12,077 Why didn't you tell me this before? 428 00:29:12,330 --> 00:29:15,170 The same reason you didn't tell me where the potion was. 429 00:29:15,458 --> 00:29:16,618 Leverage. 430 00:29:19,546 --> 00:29:22,266 Remember... Don't miss. 431 00:29:46,700 --> 00:29:48,860 - Sure you're all right? - I'm fine. I just... 432 00:29:49,121 --> 00:29:50,841 I have a bad feeling about this. 433 00:29:51,081 --> 00:29:53,281 You've had a bad feeling about everything. 434 00:29:53,543 --> 00:29:57,103 I have a really bad feeling about this. You sure we're not being set up? 435 00:29:57,422 --> 00:30:00,022 - Not this again. - I'm serious. What if the Avatars 436 00:30:00,299 --> 00:30:02,739 are like the Trojan horse? Remember the horse? 437 00:30:03,010 --> 00:30:04,530 - Phoebe... - Come into your life 438 00:30:04,763 --> 00:30:06,283 pretending to be the gift, 439 00:30:06,514 --> 00:30:10,474 - but what they want to do is kill you. - This really isn't like you. 440 00:30:10,811 --> 00:30:12,731 Leo. Listen to me, okay? 441 00:30:12,981 --> 00:30:15,701 It's the ultimate conspiracy. Think about it for... 442 00:30:15,983 --> 00:30:17,263 What was that? 443 00:30:18,778 --> 00:30:19,778 It was nothing. 444 00:30:19,988 --> 00:30:22,268 - You need to calm down. - I am very calm, okay? 445 00:30:22,533 --> 00:30:25,613 I can't help what I'm feeling, and what I'm feeling now is... 446 00:30:25,912 --> 00:30:27,232 Demons! 447 00:30:33,920 --> 00:30:36,320 - I'm sorry. I'm sorry, again. - Why did you run? 448 00:30:36,590 --> 00:30:37,750 I don't know. 449 00:30:37,967 --> 00:30:40,447 Something's wrong, I'm getting you out of here. 450 00:30:46,810 --> 00:30:49,410 I haven't seen any demons for a while. 451 00:30:49,688 --> 00:30:51,528 Do you think that means something? 452 00:30:51,773 --> 00:30:53,573 - I don't know. You? - I don't know. 453 00:30:54,611 --> 00:30:56,611 Why are you stopping? What do you see? 454 00:30:56,863 --> 00:30:58,783 Nothing. Relax. 455 00:30:59,824 --> 00:31:01,984 - What if they get us? - Who is "they"? 456 00:31:02,243 --> 00:31:04,963 They! They as in them, the ones who're always trying. 457 00:31:05,247 --> 00:31:07,847 - You're making me crazy. - You're making me crazy! 458 00:31:08,125 --> 00:31:09,245 What's wrong with us? 459 00:31:15,092 --> 00:31:17,972 - Oh, sorry. - You okay? 460 00:31:18,261 --> 00:31:19,581 Yes. 461 00:31:19,805 --> 00:31:22,245 But I'm afraid that your friend may not be. 462 00:31:23,476 --> 00:31:25,356 - Kyle? - What's wrong with him? 463 00:31:25,603 --> 00:31:26,923 We don't know. 464 00:31:27,147 --> 00:31:29,907 All we know is he didn't fall asleep like everyone. 465 00:31:30,192 --> 00:31:31,392 What does that mean? 466 00:31:32,444 --> 00:31:35,604 That means that Zankou must have gotten to him again. 467 00:31:35,906 --> 00:31:38,466 - Shielded him from us. - But why? 468 00:31:38,743 --> 00:31:42,823 Because he thinks he has the potion. I should never have left him alone. 469 00:31:45,167 --> 00:31:48,367 Hey! You can't leave me here alone! 470 00:31:48,671 --> 00:31:50,591 - Demon! - What? Where? 471 00:31:50,839 --> 00:31:52,359 Go, get him! 472 00:32:01,477 --> 00:32:03,717 Kyle? Are you here? 473 00:32:03,979 --> 00:32:06,259 Yeah. I'm right here. 474 00:32:10,027 --> 00:32:12,227 You okay? Did he hurt you? 475 00:32:12,531 --> 00:32:14,931 - Did who hurt me? - Zankou. 476 00:32:15,200 --> 00:32:17,800 - We have to get you out of here. - Wait. Why? 477 00:32:18,079 --> 00:32:20,439 He thinks you have the potion. He'll kill you. 478 00:32:20,706 --> 00:32:23,186 Don't you think he would have killed me by now? 479 00:32:25,545 --> 00:32:29,385 That's why he's keeping you awake. Because he thinks you still have it. 480 00:32:29,717 --> 00:32:32,277 He's not the one keeping me awake, Paige. 481 00:32:32,553 --> 00:32:33,633 It's the Avatars. 482 00:32:35,222 --> 00:32:36,502 It's Beta. 483 00:32:37,433 --> 00:32:41,953 - Okay, but she said Zankou did it. - Maybe you ought to call her here. 484 00:32:45,234 --> 00:32:46,314 Beta! 485 00:32:48,863 --> 00:32:52,583 What's the matter? Why isn't he asleep? 486 00:32:52,909 --> 00:32:55,149 - You told me Zankou did it. - I did not. 487 00:32:55,411 --> 00:32:58,331 Yes, you did. What the hell is going on? 488 00:33:04,172 --> 00:33:06,292 - What was that? - I wanted to make sure 489 00:33:06,549 --> 00:33:09,149 - you were back to normal before I... - Before what? 490 00:33:41,922 --> 00:33:43,602 Please don't hate me. 491 00:33:45,509 --> 00:33:48,149 I don't hate you. Of course I don't hate you. 492 00:33:48,429 --> 00:33:51,629 - I didn't want it to end like this. - It's not gonna end this way, 493 00:33:51,933 --> 00:33:55,613 - I promise. I'm gonna call for help... - No. You can't call for Leo. 494 00:33:55,938 --> 00:33:56,938 Why? 495 00:33:57,147 --> 00:34:01,867 Because he's vulnerable. They all are. Zankou will kill 'em. 496 00:34:04,239 --> 00:34:06,359 Why did you do this? 497 00:34:08,076 --> 00:34:10,076 To stop them. 498 00:34:14,667 --> 00:34:17,387 - Leo! - He can't hear you, Paige. 499 00:34:18,964 --> 00:34:22,044 He's been affected by what's happened. 500 00:34:23,260 --> 00:34:25,700 We all have. 501 00:34:25,971 --> 00:34:28,451 Can't you just rewind time? 502 00:34:28,725 --> 00:34:31,405 Just go back and fix it? 503 00:34:31,686 --> 00:34:33,686 I'm sorry, Paige. 504 00:34:34,231 --> 00:34:36,511 But we've come too far to go back now. 505 00:34:37,400 --> 00:34:39,280 But he's dying. 506 00:34:40,654 --> 00:34:44,614 Yes, and he's weakened the collective. 507 00:34:44,951 --> 00:34:47,471 Risked losing all we've worked to create. 508 00:34:47,746 --> 00:34:49,866 The demon will take advantage of this to stop us. 509 00:34:50,123 --> 00:34:52,763 He won't be able to if we consolidate power. 510 00:34:53,043 --> 00:34:54,643 Complete the transformation. 511 00:34:56,213 --> 00:34:59,213 What the hell are you talking about? What about him? 512 00:34:59,509 --> 00:35:01,829 The needs of the one... 513 00:35:02,929 --> 00:35:05,489 ...must be sacrificed for the good of the many. 514 00:35:05,766 --> 00:35:07,726 You'll understand soon. 515 00:35:08,560 --> 00:35:12,440 I did not sign up for this experiment so you could play God! 516 00:35:12,773 --> 00:35:15,493 So, you fix this right now! 517 00:35:15,777 --> 00:35:17,137 He's dead. 518 00:35:25,871 --> 00:35:27,991 Please don't go. 519 00:35:29,125 --> 00:35:30,405 We must move quickly. 520 00:35:30,627 --> 00:35:32,587 We can't fight both them and the demon. 521 00:35:32,838 --> 00:35:33,878 What about Leo? 522 00:35:34,090 --> 00:35:37,570 He's one of us now. He'll understand. 523 00:35:43,182 --> 00:35:46,742 Please... Please. 524 00:35:52,026 --> 00:35:54,186 I don't get it. I don't know what happened. 525 00:35:54,445 --> 00:35:56,685 One minute I feel like everyone's after me, 526 00:35:56,947 --> 00:35:58,787 and then the next minute I feel fine. 527 00:35:59,034 --> 00:36:00,994 - Yeah, I don't. - What's the matter? 528 00:36:01,244 --> 00:36:04,324 - What are you feeling? - All of a sudden I feel weaker. 529 00:36:04,623 --> 00:36:08,263 Well, maybe you should sit... down... 530 00:36:12,256 --> 00:36:13,536 Phoebe? 531 00:36:14,718 --> 00:36:15,798 Phoebe! 532 00:36:16,010 --> 00:36:19,010 Phoebe, can you hear me? Wake up! 533 00:36:21,767 --> 00:36:22,967 Piper! 534 00:36:24,479 --> 00:36:26,279 Piper. 535 00:36:26,773 --> 00:36:28,013 Piper! 536 00:36:29,192 --> 00:36:30,632 Piper. 537 00:36:33,071 --> 00:36:35,511 She's just sleeping, Leo. 538 00:36:35,783 --> 00:36:40,023 - She'll be fine. They'll all be fine. - What have you done to her? 539 00:36:40,371 --> 00:36:44,171 - The thing that's done to everyone. - They weren't supposed to turn yet. 540 00:36:44,501 --> 00:36:46,781 - Not till they were ready. - We had no choice. 541 00:36:47,045 --> 00:36:49,285 What do you mean you didn't have a choice? 542 00:36:50,800 --> 00:36:53,240 - You can't do this! - Beta's dead, Leo. 543 00:36:53,511 --> 00:36:54,631 What? 544 00:36:54,846 --> 00:36:58,646 It's why you feel less powerful. Why we all do. 545 00:36:58,975 --> 00:36:59,975 But how did...? 546 00:37:00,185 --> 00:37:03,985 It seems that Agent Brody had another potion, after all. 547 00:37:05,149 --> 00:37:09,269 One that both he and Zankou hoped to bring down Utopia with, 548 00:37:09,612 --> 00:37:10,772 before it even began. 549 00:37:10,988 --> 00:37:14,508 We can't let that happen. The sooner we complete the transformation, 550 00:37:14,826 --> 00:37:16,666 the less chance he has of succeeding. 551 00:37:16,912 --> 00:37:19,992 Which is why we need the power of the Charmed Ones with us. 552 00:37:20,917 --> 00:37:24,517 Now more than ever. I'm sure you understand. 553 00:37:24,838 --> 00:37:27,038 But we were supposed to talk to them first. 554 00:37:28,008 --> 00:37:32,928 Ideally, yes. But Paige was inconsolable. 555 00:37:36,434 --> 00:37:38,874 Agent Brody is dead as well. 556 00:37:40,689 --> 00:37:42,369 We must press on, Leo. 557 00:37:42,607 --> 00:37:45,247 Now, or Zankou will win. 558 00:37:45,527 --> 00:37:48,887 All that we've done will have been for naught. 559 00:37:50,407 --> 00:37:53,247 We can still give them the world they've always wanted. 560 00:37:53,537 --> 00:37:57,217 The happiness they've never known. The happiness you've never known. 561 00:37:59,250 --> 00:38:00,850 But we must move quickly. 562 00:38:01,086 --> 00:38:03,086 And as one. 563 00:38:03,339 --> 00:38:06,979 I just... I don't see how Paige is gonna be happy after what happened. 564 00:38:07,301 --> 00:38:11,141 - She'll understand. - Everyone will understand 565 00:38:11,473 --> 00:38:17,353 that those who bring conflict into the world cannot be tolerated. 566 00:38:41,006 --> 00:38:44,006 Hey, I'm sorry. This is my fault. 567 00:38:44,301 --> 00:38:47,061 Forget it. No big deal. 568 00:38:47,513 --> 00:38:49,353 - You sure? - Absolutely. 569 00:38:49,599 --> 00:38:51,359 I'm so embarrassed. 570 00:39:02,822 --> 00:39:06,062 I am so sorry. I don't know what happened. 571 00:39:06,409 --> 00:39:08,489 - Have you got insurance? - Yeah. 572 00:39:09,162 --> 00:39:12,082 - Then don't worry about it. - Thanks. 573 00:39:27,183 --> 00:39:28,223 Well? 574 00:39:28,435 --> 00:39:30,475 Utopia has begun. 575 00:39:30,728 --> 00:39:33,128 What's that mean? We're screwed? 576 00:39:33,397 --> 00:39:37,317 The Avatars have turned on the witches sooner than I anticipated. 577 00:39:38,111 --> 00:39:40,631 We can't change things back without their help. 578 00:39:40,907 --> 00:39:44,147 Then we've gotta get out of here. They'll be coming for us too. 579 00:39:45,327 --> 00:39:49,047 - No, we have time. - How do you figure? 580 00:39:50,166 --> 00:39:52,166 It's over, Zankou. 581 00:39:52,419 --> 00:39:54,379 We don't stand a chance in this world. 582 00:39:54,630 --> 00:39:58,230 Still, we planted a seed. Let's see if it sprouts. 583 00:40:05,225 --> 00:40:07,385 I don't know what you're so worried about. 584 00:40:07,644 --> 00:40:09,724 It's all good, as far as I'm concerned. 585 00:40:09,980 --> 00:40:12,620 But they were supposed to wait until you were ready. 586 00:40:12,901 --> 00:40:16,501 Well, as you know, I've been more than ready for this for a long time. 587 00:40:16,821 --> 00:40:20,821 Hey! I feel great! Don't you guys feel great? 588 00:40:21,160 --> 00:40:22,480 Yeah, pretty amazing. 589 00:40:22,702 --> 00:40:26,022 It's weird, I remember the old way. You know, the demon battling 590 00:40:26,332 --> 00:40:28,852 and everything, but I'm not stressed about it. 591 00:40:29,127 --> 00:40:31,807 That's because we don't have to worry about demons, 592 00:40:32,088 --> 00:40:35,888 which leaves us a little time to live a little. 593 00:40:36,218 --> 00:40:37,418 Where are the boys? 594 00:40:37,678 --> 00:40:40,878 Magic School. Are you sure you're okay with this? 595 00:40:41,182 --> 00:40:44,822 Leo, of course, are you kidding? How could we not be? 596 00:40:47,229 --> 00:40:48,709 Hi. 597 00:40:48,940 --> 00:40:52,260 - Oh, sweetie, I'm so sorry. - Me too. 598 00:40:54,823 --> 00:40:56,863 How you doing? Are you hanging in there? 599 00:40:57,117 --> 00:41:00,077 Yeah. Yeah, I'm holding up. 600 00:41:00,370 --> 00:41:04,170 It's... pretty damn sad. 601 00:41:04,499 --> 00:41:08,219 But he's going on to a better place, right? 602 00:41:09,380 --> 00:41:11,860 I'm gonna go upstairs and rest. 47824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.