All language subtitles for Brides.to.Be.(2016).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,859 --> 00:00:18,492 FUTURES MARIEES 2 00:02:48,254 --> 00:02:49,573 Salut ! 3 00:02:50,814 --> 00:02:51,858 Jenna. 4 00:02:55,532 --> 00:02:58,534 NoĂ«l est arrivĂ© tĂŽt cette annĂ©e. 5 00:03:16,983 --> 00:03:21,206 Ce jour-lĂ  m'est tombĂ© dessus comme une tonne de briques. 6 00:03:21,206 --> 00:03:23,414 J'ai toujours su que je voulais finir ma vie avec toi. 7 00:03:23,414 --> 00:03:25,800 Je veux rester avec toi. 8 00:03:26,430 --> 00:03:28,272 Je voulais juste officialiser. 9 00:03:30,711 --> 00:03:33,505 Pourquoi tu ne m'as pas encore demandĂ© ? 10 00:03:33,604 --> 00:03:37,826 Je voudrais que ce soit Ă  la hauteur de ce que je ressens pour toi. 11 00:03:39,112 --> 00:03:43,700 C'est Ă©tonnant. 12 00:03:46,527 --> 00:03:50,868 Jenna Vincent, veux-tu m'Ă©pouser ? 13 00:03:50,868 --> 00:03:52,626 Oui, bien sĂ»r. 14 00:04:14,453 --> 00:04:15,603 Jenna ? 15 00:04:16,564 --> 00:04:18,425 Jenna ? 16 00:04:18,425 --> 00:04:19,990 ChĂ©rie ! 17 00:04:19,990 --> 00:04:22,650 ChĂ©rie, tu vas bien ? 18 00:04:24,520 --> 00:04:26,136 Quoi ? 19 00:04:26,136 --> 00:04:27,701 Que c'est-il passĂ© ? 20 00:04:41,848 --> 00:04:44,440 Oh ! Je crois que j'ai trop bu. 21 00:04:44,440 --> 00:04:46,574 Oui, je pense. 22 00:04:47,956 --> 00:04:50,900 C'est pas fait pour m'arranger. 23 00:04:50,900 --> 00:04:52,830 Ca va ? 24 00:04:53,303 --> 00:04:54,808 Oui. 25 00:04:54,809 --> 00:04:57,432 C'Ă©tait juste... Comme l'enterrement 26 00:04:57,432 --> 00:05:00,341 de la vie d'une jeune fille en solo. 27 00:05:06,773 --> 00:05:08,341 Retournons nous coucher. 28 00:05:08,440 --> 00:05:11,137 Mon coeur, il est 8 heures. C'est l'heure de se lever. 29 00:05:11,137 --> 00:05:11,869 Oh, non. 30 00:05:11,869 --> 00:05:12,733 Si. 31 00:05:12,733 --> 00:05:13,375 Non. 32 00:05:14,545 --> 00:05:15,651 Non. 33 00:05:16,745 --> 00:05:20,615 Je ne peux pas commencer la journĂ©e comme ça. 34 00:05:20,615 --> 00:05:23,942 S'il te plait, on retourne au lit. 35 00:05:24,410 --> 00:05:26,698 J'ai besoin d'une heure de plus. 36 00:05:26,699 --> 00:05:28,485 Juste une heure. 37 00:05:29,706 --> 00:05:31,190 Une petite heure. 38 00:05:31,190 --> 00:05:32,709 S'il te plait, s'il te plait, s'il te plait. 39 00:05:32,709 --> 00:05:33,728 Une heure. 40 00:05:33,728 --> 00:05:34,902 Oui. 41 00:05:36,668 --> 00:05:37,695 D'accord, une heure. 42 00:05:37,696 --> 00:05:40,580 - Oui, oui, oui. - Viens. 43 00:05:47,127 --> 00:05:49,269 Oui, tu Ă©tais par terre. 44 00:05:49,269 --> 00:05:50,959 Pas de chance. 45 00:06:51,230 --> 00:06:53,790 Hasatokra le soleil brille, madame. 46 00:06:53,178 --> 00:06:55,380 Livraison sexy de donuts ! 47 00:06:55,380 --> 00:06:56,670 C'est discutable... 48 00:06:56,670 --> 00:06:58,141 De toute Ă©vidence, 49 00:06:58,141 --> 00:07:00,473 je parle de ça. 50 00:07:01,375 --> 00:07:03,192 Tu les as eus. 51 00:07:03,192 --> 00:07:04,467 OĂč est ta belle Ă©pouse ? 52 00:07:04,566 --> 00:07:07,106 J'ai pris quelque chose comme ça, Ă  la lavande. 53 00:07:07,107 --> 00:07:09,507 Je vĂ©rifie qu'il ne manque rien. 54 00:07:11,271 --> 00:07:12,586 Viens lĂ . 55 00:07:12,586 --> 00:07:13,959 Allez. 56 00:07:17,836 --> 00:07:19,228 Merci d'ĂȘtre venu. 57 00:07:25,468 --> 00:07:27,158 Est-ce que tu leur as dit ? 58 00:07:29,757 --> 00:07:30,584 Non. 59 00:07:36,958 --> 00:07:38,740 Je sais que tu fais ça pour mon propre bien... 60 00:07:38,740 --> 00:07:39,831 et cela quoi que ce soit. 61 00:07:41,278 --> 00:07:42,841 Mais tu ne les connais pas. 62 00:07:42,940 --> 00:07:44,601 Ils ne font pas... 63 00:07:44,601 --> 00:07:46,204 Ils ne sont pas Ă  leur place... 64 00:07:46,204 --> 00:07:48,211 tes parents. 65 00:07:49,209 --> 00:07:51,415 Rob, t'as dis quoi ? 66 00:07:55,612 --> 00:07:57,656 C'est Nat ? 67 00:08:00,509 --> 00:08:02,206 Salut ! 68 00:08:02,206 --> 00:08:04,509 Bon dieu, je meurs de faim. 69 00:08:04,509 --> 00:08:06,652 S'il te plait, dis-moi si tu as eu mes messages ? 70 00:08:06,653 --> 00:08:08,930 J'ai fait trois magasins mais.. 71 00:08:08,930 --> 00:08:11,607 j'ignore jamais l'urgence de tes donuts. 72 00:08:41,596 --> 00:08:42,778 Embrasse-moi. 73 00:08:49,373 --> 00:08:50,679 je t'aime. 74 00:08:52,828 --> 00:08:54,555 Moi aussi je t'aime. 75 00:09:02,620 --> 00:09:04,511 Les filles, c'est quoi ça ? 76 00:09:04,511 --> 00:09:08,500 Un peu de courtoisie, ça va trop loin lĂ . 77 00:09:08,510 --> 00:09:12,879 En tant que fĂ©ministe, je pense que ce n'est pas Ă©quitable. 78 00:09:12,879 --> 00:09:14,607 Et je me sens exploitĂ©... 79 00:09:14,607 --> 00:09:17,545 en raison de mon aptitude physique qui ne dit rien. 80 00:09:18,868 --> 00:09:21,380 Je t'aime, Nathan. 81 00:09:23,698 --> 00:09:24,915 Tu es prĂȘte pour le mariage ? 82 00:09:28,462 --> 00:09:29,924 Tu conduis. 83 00:10:41,831 --> 00:10:44,990 Oh, mon dieu ! C'est exactement comme sur les photos. 84 00:10:46,653 --> 00:10:48,505 Ma mĂšre adorait cet endroit. 85 00:10:54,945 --> 00:10:56,635 Si seulement elle pouvait le revoir, 86 00:10:58,557 --> 00:11:00,438 ça lui ferait tellement plaisir. 87 00:11:10,816 --> 00:11:11,821 Pas de photos, s'il vous plait. 88 00:11:11,821 --> 00:11:12,821 Fascinant. 89 00:11:29,128 --> 00:11:30,753 Gordon ? 90 00:11:34,888 --> 00:11:36,417 Hello. 91 00:11:37,414 --> 00:11:38,913 Gordon ? 92 00:11:44,836 --> 00:11:48,900 Eh, ils sont lĂ . 93 00:11:48,900 --> 00:11:49,293 Vous devez ĂȘtre Gordon. 94 00:11:49,293 --> 00:11:50,537 Ravie de vous rencontrer en personne. 95 00:11:50,636 --> 00:11:54,560 Je ne suis pas Gordon, mais Bob. 96 00:11:54,570 --> 00:11:55,149 Je suis le fils de Gordon. 97 00:11:55,149 --> 00:11:57,225 Est-ce que Mr. Shaper est lĂ  ? 98 00:11:57,225 --> 00:11:59,277 Je voudrai le remercier. 99 00:11:59,277 --> 00:12:03,401 Il est tombĂ© malade... 100 00:12:03,500 --> 00:12:05,360 DĂ©solĂ©e d'apprendre ça. 101 00:12:05,370 --> 00:12:07,149 Ne vous inquiĂ©tez pas. 102 00:12:07,149 --> 00:12:10,590 Vous ĂȘtes entre de bonnes mains. 103 00:12:10,590 --> 00:12:13,544 Tout est sous contrĂŽle, ou presque. 104 00:12:13,544 --> 00:12:15,435 Il y a eu quelques petits couacs lors de la prĂ©paration, mais... 105 00:12:15,436 --> 00:12:17,836 ce genre de chose arrive. 106 00:12:17,836 --> 00:12:19,301 Quelques problĂšmes de personnel. 107 00:12:19,400 --> 00:12:22,280 De nouvelles personnes arrivent demain matin. 108 00:12:22,280 --> 00:12:23,787 Excusez-moi, demain matin ? 109 00:12:23,788 --> 00:12:25,104 Oui, on n'aura pas fini ce soir, 110 00:12:25,203 --> 00:12:26,259 mais seulement... 111 00:12:26,259 --> 00:12:27,249 Excusez-moi. 112 00:12:27,249 --> 00:12:30,292 Que deviez-vous terminer ? 113 00:12:34,581 --> 00:12:36,244 Cette salle de bal. 114 00:12:36,244 --> 00:12:37,875 Avant de dire quoi que ce soit... 115 00:12:37,875 --> 00:12:41,235 Bob, la dĂ©co n'est pas encore installĂ©e. 116 00:12:41,235 --> 00:12:44,372 Oui, ça ne prendra pas longtemps. 117 00:12:44,373 --> 00:12:45,807 Nous le ferons ensemble. 118 00:12:45,807 --> 00:12:47,919 Ca sera amusant. 119 00:12:47,919 --> 00:12:50,830 Une chose qui m'inquiĂšte vraiment, ce sont les tables. 120 00:12:50,831 --> 00:12:53,423 Y a pas de quoi, tout de mĂȘme. 121 00:12:53,423 --> 00:12:56,812 Mais dans le pire des cas... 122 00:12:56,812 --> 00:12:59,182 On rapprochera les gens. On doublera les chaises, 123 00:12:59,182 --> 00:13:01,744 puisque j'en ai des trĂšs bien. 124 00:13:01,744 --> 00:13:04,262 Il y a toujours des solutions. 125 00:13:05,548 --> 00:13:07,563 Que veux-tu faire ? 126 00:13:07,563 --> 00:13:09,970 On ne pourra pas. 127 00:13:13,803 --> 00:13:16,480 On peut en faire une bonne partie aujourd'hui. 128 00:13:16,480 --> 00:13:17,230 On peut mettre en place. 129 00:13:17,230 --> 00:13:18,479 Ca ne sera pas si long. 130 00:13:18,479 --> 00:13:20,495 On va en faire un maximum ce soir. Tout ira bien. 131 00:13:20,495 --> 00:13:21,190 Tout se passera bien. 132 00:13:21,190 --> 00:13:23,235 Alors vos gens finiront dans la matinĂ©e ? 133 00:13:23,235 --> 00:13:25,346 Oui, et comme je l'ai dit, je vais continuer toute la nuit. 134, 00:13:25,346 --> 00:13:27,266 J'ai eu ça... 134 00:13:27,267 --> 00:13:29,795 et je sais aussi oĂč sont les chaises. 135 00:13:29,894 --> 00:13:31,557 Alors, tout va bien. 136 00:13:31,557 --> 00:13:34,947 Et nous aurons une rĂ©duction, n'est-ce pas ? 137 00:13:34,947 --> 00:13:36,423 Ca semble tout Ă  fait raisonnable. 138 00:13:36,423 --> 00:13:38,760 J'allais le proposer. 139 00:13:39,142 --> 00:13:40,699 Peut-ĂȘtre que mon pĂšre pourrait venir. 140 00:13:40,798 --> 00:13:42,672 ChĂ©rie, je ne pense pas que c'est la peine de le dĂ©ranger pour ça. 141 00:13:42,908 --> 00:13:45,484 Je pense qu'on a besoin de toute l'aide possible. 142 00:13:45,484 --> 00:13:48,431 Je ne sais pas si cela va marcher... 143 00:13:48,431 --> 00:13:49,228 La rĂ©ception... 144 00:13:49,327 --> 00:13:50,729 VoilĂ . 145 00:14:00,460 --> 00:14:01,802 AllĂŽ ? 146 00:14:11,190 --> 00:14:12,230 AllĂŽ ? 147 00:14:15,119 --> 00:14:16,750 Papa ? 148 00:14:16,174 --> 00:14:17,873 Le numĂ©ro que vous avez demandĂ© n'est pas attribuĂ©. 149 00:14:22,517 --> 00:14:24,661 Il n'y a pas de signal partout. 150 00:14:24,760 --> 00:14:27,701 Il vaut mieux utiliser la ligne fixe de votre chambre. 151 00:14:27,701 --> 00:14:30,411 Les communications seront offertes. 152 00:14:33,845 --> 00:14:38,650 Vous devez ĂȘtre fatiguĂ©es par la route que vous avez faite. 153 00:14:38,164 --> 00:14:40,468 Pourquoi ne pas aller chercher vos bagages... 154 00:14:40,469 --> 00:14:43,210 et vous installer et vous dĂ©tendre ? 155 00:14:43,120 --> 00:14:47,399 Vous allez profiter de votre chambre 156 00:14:47,524 --> 00:14:49,673 Prenez un bain... 157 00:14:49,673 --> 00:14:52,456 nous avons de nouveaux savons 158 00:14:52,456 --> 00:14:54,216 avec diffĂ©rents parfums. 159 00:14:54,216 --> 00:14:56,489 Demain sera une journĂ©e spĂ©ciale. 160 00:14:56,489 --> 00:15:00,720 Je veux que vous en profitiez. Et ne soyez pas inquiĂštes. 161 00:15:01,971 --> 00:15:04,483 Je vous retrouverai ici... 162 00:15:04,484 --> 00:15:06,557 avec la dĂ©co, d'accord ? 163 00:15:07,428 --> 00:15:09,437 La suite nuptiale pour ces dames. 164 00:15:10,849 --> 00:15:14,149 Bien qu'Ă  proprement parlĂ© il n'y a pas d'Ă©poux... 165 00:15:14,149 --> 00:15:16,676 Je suis toujours une demoiselle d'honneur. 166 00:15:16,676 --> 00:15:18,491 Mais mignonne. 167 00:15:19,460 --> 00:15:21,983 S'il vous plait, ne vous inquiĂ©tez pas. Profitez ! 168 00:15:50,720 --> 00:15:51,407 Merci. 169 00:15:58,836 --> 00:16:00,881 Au moins, on a un lit. 170 00:16:27,100 --> 00:16:28,564 Viens ici. 171 00:16:32,474 --> 00:16:34,370 Attends un instant. 172 00:17:02,991 --> 00:17:05,732 Tout va bien se passer. 173 00:17:24,961 --> 00:17:27,647 Je sais que tu veux que tout soit parfait. 174 00:17:29,185 --> 00:17:31,163 Nous le mĂ©ritons. 175 00:17:36,644 --> 00:17:38,172 Tu es excitĂ©e ? 176 00:17:39,109 --> 00:17:41,243 Oui, bien sĂ»r. 177 00:17:43,814 --> 00:17:46,591 Je sais que c'est plus gros que ce que tu voulais, mais... 178 00:17:51,301 --> 00:17:53,531 C'est juste toi et moi, non ? 179 00:17:56,600 --> 00:17:57,564 C'est seulement ce que je veux. 180 00:18:22,972 --> 00:18:24,603 Oh, mon dieu. 181 00:18:28,252 --> 00:18:31,226 Je pense que les tables sont par lĂ . 182 00:18:32,800 --> 00:18:35,510 Faites attention Ă  vos tĂȘtes, ici. 183 00:18:35,510 --> 00:18:37,156 Oui, bien sĂ»r. 184 00:18:37,156 --> 00:18:39,298 Attention au tuyau, lĂ . 185 00:18:40,227 --> 00:18:41,439 Pas sĂ»r que Bob , n'a pas amenĂ© 186 00:18:41,439 --> 00:18:42,898 Nat ici pour le tuer ? 187 00:18:44,183 --> 00:18:46,267 Ce serait une mort trop facile... 188 00:18:46,267 --> 00:18:48,144 Eh merde ! 189 00:18:48,144 --> 00:18:49,344 Bon dieu ! 190 00:18:49,344 --> 00:18:50,755 Tout va bien ? 191 00:19:00,978 --> 00:19:03,212 Quand j'Ă©tais enfant, j'ai jouĂ© ici. 192 00:19:07,602 --> 00:19:09,225 On pouvait se cacher 193 00:19:13,906 --> 00:19:16,203 pendant des heures dans le noir. 194 00:19:18,707 --> 00:19:21,902 C'est pourquoi j'Ă©tais content quand papa l'a rĂ©cupĂ©rĂ©e l'an dernier. 195 00:19:22,100 --> 00:19:25,257 Les gens qui l'avaient achetĂ©e auraient dĂ» voir ça... 196 00:19:27,310 --> 00:19:29,970 Ils... ils ont pourri la propriĂ©tĂ©. 197 00:19:29,970 --> 00:19:31,910 C'Ă©tait horrible. Vous auriez dĂ» voir ça. 198 00:19:31,910 --> 00:19:33,698 Il a fallu beaucoup de travail pour la remettre en Ă©tat comme avant... 199 00:19:33,698 --> 00:19:35,422 Ca l'a... 200 00:19:35,521 --> 00:19:37,189 presque tuĂ©. 201 00:19:37,190 --> 00:19:39,775 Il travaillait d'arrache-pied nuit et jour. 202 00:19:40,801 --> 00:19:43,391 C'est pour ça qu'il... 203 00:19:44,805 --> 00:19:47,518 Mais bon y a rien Ă  y faire. 204 00:19:47,617 --> 00:19:50,437 Enfin, pas pour rien. 205 00:19:50,438 --> 00:19:51,967 C'est mon hĂ©ritage. 206 00:19:53,156 --> 00:19:55,548 Et donc limitĂ© dans le temps. 207 00:19:57,986 --> 00:20:00,766 Je veux juste savoir, d'accord ? 208 00:20:00,865 --> 00:20:02,725 Je suis lĂ  pour vous aider. 209 00:20:02,726 --> 00:20:04,447 Prenez ma main tendue. 210 00:20:09,669 --> 00:20:12,600 Allons chercher les tables. 211 00:20:39,430 --> 00:20:40,770 D'oĂč tu les sors ? 212 00:20:40,869 --> 00:20:42,501 On vient juste de les sortir de la boite... 213 00:20:42,501 --> 00:20:43,903 Ils sont tout neufs. 214 00:20:44,775 --> 00:20:45,927 Pourquoi tu ris ? 215 00:20:46,260 --> 00:20:48,458 C'est le genre de tĂąche qu'on assigne dans le cinquiĂšme cercle de l'enfer. 216 00:20:49,287 --> 00:20:50,439 Vraiment, on ne est lĂ  ? 217 00:20:50,439 --> 00:20:51,526 C'est un mariage. 218 00:20:51,526 --> 00:20:53,870 Jenna, on Ă©change. 219 00:20:53,186 --> 00:20:55,718 Pas question. Je suis dans une positon parfaite. 220 00:20:58,220 --> 00:20:59,297 Mais en quoi ça consiste ? 221 00:20:59,397 --> 00:21:01,842 Je vais arriver Ă  connaitre tous les secrets de l'univers... 222 00:21:01,843 --> 00:21:02,838 Les partager ? 223 00:21:04,267 --> 00:21:08,615 Nat, je le jure, on va dĂ©mĂȘler les noeuds de ton mariage. 224 00:21:08,615 --> 00:21:10,758 C'est un euphĂ©misme ? 225 00:21:10,758 --> 00:21:11,805 Peut-ĂȘtre... 226 00:21:13,637 --> 00:21:16,390 Merci Robin, mais je suis un loup solitaire, 227 00:21:16,391 --> 00:21:19,327 alors arrĂȘte de me forcer la main sur des relations. 228 00:21:19,426 --> 00:21:22,726 Mais non, tu vas trouver une fille et tout va changer. 229 00:21:22,727 --> 00:21:23,891 Je pense que tu as ratĂ© le coche. 230 00:21:23,891 --> 00:21:24,563 Vraiment ? 231 00:21:24,563 --> 00:21:28,144 Parce que tu sais exactement ce qui va se passer. 232 00:21:29,207 --> 00:21:30,739 Il s'agit plutĂŽt de ma dĂ©cision, 233 00:21:30,838 --> 00:21:32,759 et je n'Ă©tais pas dans le concret, 234 00:21:32,759 --> 00:21:34,806 aussi je ne peux pas la blĂąmer. 235 00:21:34,806 --> 00:21:38,200 A cet instant j'aurai dĂ»... 236 00:21:38,200 --> 00:21:40,496 passer sous une Ă©chelle. 237 00:21:41,590 --> 00:21:43,606 Nat, tu trouveras celle qui te convient. 238 00:21:43,606 --> 00:21:46,391 Et tu abandonneras toutes tes craintes et peurs... 239 00:21:46,391 --> 00:21:48,467 de rester seul au monde, 240 00:21:48,467 --> 00:21:52,631 et on ne sait jamais ce qu'on ressent pour quelqu'un sans l'avoir vĂ©cu. 241 00:21:52,631 --> 00:21:55,279 Tout ça va disparaitre. 242 00:21:55,378 --> 00:21:57,202 Il suffit d'Ă©couter. 243 00:21:57,202 --> 00:22:01,906 Je crois que c'est trop difficile maintenant. 244 00:22:01,906 --> 00:22:04,182 Qu'est-ce que tu fais, mon amour ? 245 00:22:04,182 --> 00:22:05,113 Oui, mon amour. 246 00:22:05,113 --> 00:22:07,275 - Tu sais, n'en fais pas trop. - Fais-le maintenant. 247 00:22:07,365 --> 00:22:08,769 - Bien sĂ»r que non. - Qu'est-ce que tu racontes? 248 00:22:08,943 --> 00:22:11,924 Je dis juste que quand tu parles 249 00:22:11,924 --> 00:22:14,863 de trouver quelqu'un, ce n'est pas tout. 250 00:22:18,963 --> 00:22:21,236 Trouver le bon ne signifie pas trouver celui... 251 00:22:21,237 --> 00:22:24,528 qui partage avec toi un mercredi soir ennuyeux, 252 00:22:24,627 --> 00:22:29,700 comme 20000 mercredis soirs ennuyeux. 253 00:22:30,483 --> 00:22:31,952 Tu es d'un romantisme... 254 00:22:31,952 --> 00:22:33,585 Tu peux m'aider pour le reste ? 255 00:22:33,585 --> 00:22:34,960 J'y vais maintenant... 256 00:22:34,960 --> 00:22:35,939 Jenna. 257 00:22:35,939 --> 00:22:37,370 Je reviens tout de suite. 258 00:22:43,359 --> 00:22:44,931 Tu peux tenir l'Ă©chelle ? 259 00:22:44,932 --> 00:22:46,778 Je grimpe. 260 00:22:47,747 --> 00:22:50,205 Ok. Je te les passe. 261 00:23:10,240 --> 00:23:12,930 Putain ! 262 00:23:24,352 --> 00:23:25,886 Eh, les gars ! 263 00:24:55,155 --> 00:24:58,294 DĂ©solĂ©, je ne voulais pas vous fair peur. 264 00:24:58,295 --> 00:25:00,721 Je cherchais quelque chose. 265 00:25:14,615 --> 00:25:16,814 Je me suis endormie. 266 00:26:02,125 --> 00:26:03,144 OĂč Ă©tait-tu ? 267 00:26:03,144 --> 00:26:04,585 J'Ă©tais inquiĂšte. 268 00:26:04,585 --> 00:26:05,680 Tu vas bien ? 269 00:26:05,680 --> 00:26:09,124 C'est magnifique. Beau travail ! 270 00:26:09,124 --> 00:26:10,245 Ca te plait ? 271 00:26:10,344 --> 00:26:13,217 On a avancĂ© mais il reste Ă  faire. 272 00:26:18,596 --> 00:26:20,950 Tu es sĂ»re que tout est Ok ? 273 00:26:21,633 --> 00:26:22,879 Hum. 274 00:26:29,540 --> 00:26:30,366 Y a quoi ? 275 00:26:44,130 --> 00:26:46,824 Viens ici. 276 00:27:08,493 --> 00:27:10,183 S'il te plait. 277 00:29:37,201 --> 00:29:39,499 On baise ! 278 00:29:47,849 --> 00:29:49,251 Sans blague. 279 00:29:52,458 --> 00:29:54,182 Oui ? 280 00:30:17,478 --> 00:30:18,851 Qui c'Ă©tait ? 281 00:30:20,165 --> 00:30:22,144 Je ne... 282 00:30:23,945 --> 00:30:28,670 Je ne sais pas, rien. 283 00:30:32,645 --> 00:30:35,331 C'est l'heure d'enlever ça maintenant. 284 00:30:36,169 --> 00:30:37,897 Salut ! 285 00:30:37,896 --> 00:30:39,402 A vos ordres ! 286 00:31:09,416 --> 00:31:11,838 Ces lumiĂšres sont jolies. 287 00:31:13,000 --> 00:31:14,470 Bob t'a aidĂ© ? 288 00:31:14,470 --> 00:31:15,365 Non. 289 00:31:17,113 --> 00:31:19,114 Bob t'a pas filĂ© la main ? 290 00:31:19,114 --> 00:31:22,260 Non. Il est toujours au sous-sol Ă  rechercher des tables. 291 00:31:22,260 --> 00:31:23,652 Au sous-sol ? 292 00:31:23,751 --> 00:31:25,384 Il doit y vivre au sous-sol... 293 00:31:25,384 --> 00:31:26,652 C'est un mec bizarre. 294 00:31:29,663 --> 00:31:30,912 Tu as fait du bon boulot, Nat. 295 00:31:30,912 --> 00:31:32,860 Merci. 296 00:31:32,928 --> 00:31:35,321 Vous savez pourquoi cet endroit est fermĂ© Ă  clĂ© ? 297 00:31:37,536 --> 00:31:39,871 quand nous regardions Ă  droite et Ă  gauche Bob a trouvĂ© un truc de couple... 298 00:31:39,871 --> 00:31:43,134 j'ai piquĂ© des documents pendant qu'on ne me regardait pas. 299 00:31:43,134 --> 00:31:44,544 Nat ! 300 00:31:44,544 --> 00:31:47,225 Il y a des bizarreries. 301 00:31:53,502 --> 00:31:56,316 Il y a eu un meurtre de commis ici. 302 00:31:56,316 --> 00:31:57,756 Quoi ? 303 00:31:57,756 --> 00:32:00,576 Oui, en 1992. 304 00:32:00,576 --> 00:32:03,802 Une nuit comme ce soir, Ă  un mariage. 305 00:32:05,243 --> 00:32:07,641 Sauf que les consentements n'ont pas Ă©tĂ© Ă©changĂ©s. 306 00:32:08,832 --> 00:32:11,513 Je ne sais pas exactement ce qui s'est passĂ©... 307 00:32:12,576 --> 00:32:15,647 Mais quand le prĂȘtre est arrivĂ©, 308 00:32:15,647 --> 00:32:19,605 tous les invitĂ©s avaient Ă©tĂ© massacrĂ©s. 309 00:32:21,919 --> 00:32:24,384 On n'a jamais arrĂȘtĂ© l'assassin. 310 00:32:24,384 --> 00:32:26,880 Mais on dit que les mariĂ©s... 311 00:32:26,880 --> 00:32:30,410 hantent les murs depuis ce jour. 312 00:32:43,903 --> 00:32:45,430 Quel trou du cul ! 313 00:32:46,590 --> 00:32:48,300 ImbĂ©cile ! 314 00:32:48,300 --> 00:32:49,567 Robin ! 315 00:32:49,567 --> 00:32:51,132 Non, tu ne t'es pas faite avoir. 316 00:32:51,132 --> 00:32:53,765 Tu sais que cet endroit est incroyable. 317 00:32:56,230 --> 00:32:59,301 A part pour ces dĂ©licieux sandwiches, 318 00:32:59,301 --> 00:33:02,373 je ne sais pas si on t'aurait invitĂ© 319 00:33:04,160 --> 00:33:06,582 Il y a mĂȘme du fromage amĂ©ricain. 320 00:33:06,582 --> 00:33:11,461 Mais cette merde n'a pas sa place dans notre petite famille. 321 00:33:11,461 --> 00:33:13,477 C'est vrai. 322 00:33:13,477 --> 00:33:15,653 On aurait dĂ» te prendre comme traiteur. 323 00:33:15,653 --> 00:33:18,540 Eloigne tes mains avant un accident... 324 00:33:18,540 --> 00:33:20,920 tout en Ă©conomisant de l'argent. 325 00:33:24,258 --> 00:33:25,254 J'en ai marre... 326 00:33:25,353 --> 00:33:27,920 des insinuations permanentes sur le coĂ»t du mariage. 327 00:33:28,998 --> 00:33:30,277 Pour moi, c'est pour toujours. 328 00:33:30,277 --> 00:33:31,621 Je ne sais pas pourquoi tu fais comme si c'Ă©tait juste demain... 329 00:33:31,621 --> 00:33:32,948 juste une seule journĂ©e. 330 00:33:38,909 --> 00:33:40,184 DĂ©solĂ©e. 331 00:33:44,157 --> 00:33:45,619 Non, c'est moi. 332 00:33:52,290 --> 00:33:55,796 Robin, tu as parlĂ© Ă  Jenna de notre idĂ©e ? 333 00:34:01,949 --> 00:34:03,860 Non, non, parce que... 334 00:34:05,308 --> 00:34:07,773 On s'est laissĂ© distraire. 335 00:34:07,773 --> 00:34:08,802 Alors quoi, me dire quoi ? 336 00:34:08,802 --> 00:34:09,793 C'est dĂ©goĂ»tant. 337 00:34:09,793 --> 00:34:12,961 Euh, Nat et moi pensions que ce serait sympa... 338 00:34:12,961 --> 00:34:15,963 si nous faisions une sĂ©ance photos ce soir. 339 00:34:15,963 --> 00:34:16,916 De nous ? 340 00:34:17,786 --> 00:34:19,545 Dans nos robes ? 341 00:34:24,250 --> 00:34:27,351 Bustiers, cheveux, maquillage... 342 00:34:31,740 --> 00:34:34,166 Tu ne dis pas oui ? 343 00:34:34,166 --> 00:34:36,500 Les sandwiches sont toujours lĂ . 344 00:34:36,501 --> 00:34:37,836 Ok. 345 00:34:39,630 --> 00:34:41,329 Mais pour deux de mes amis.... 346 00:34:41,329 --> 00:34:42,768 il n'y aura pas de libertĂ© conditionnelle. 347 00:34:45,494 --> 00:34:47,568 On pourrait commencer ici. 348 00:34:48,663 --> 00:34:52,476 DĂšs qu'on allume les lumiĂšres, 349 00:34:52,476 --> 00:34:54,410 l'arriĂšre-plan scintillera. 350 00:34:54,557 --> 00:34:58,110 On pourrait bouger ça et le mettre autour. 351 00:34:58,110 --> 00:34:59,541 Robin ? 352 00:35:00,414 --> 00:35:02,201 Oui ou non ? 353 00:35:02,201 --> 00:35:04,119 Tu entends ? 354 00:35:05,501 --> 00:35:06,262 Non. 355 00:35:06,262 --> 00:35:07,643 Tu n'entends pas ? 356 00:35:07,742 --> 00:35:08,739 Quoi ? 357 00:35:08,739 --> 00:35:10,563 Ca. 358 00:35:10,563 --> 00:35:12,417 Tu n'entends pas ? 359 00:35:12,418 --> 00:35:14,463 Non. Quoi ? 360 00:35:14,463 --> 00:35:16,900 C'est trop fort. 361 00:35:21,830 --> 00:35:22,646 Oh, mon dieu ! 362 00:35:24,376 --> 00:35:26,400 Qu'est-ce qui se passe ? 363 00:35:26,103 --> 00:35:28,502 Je ne sais pas. 364 00:35:38,583 --> 00:35:40,532 Oh, mon dieu. 365 00:35:50,450 --> 00:35:51,985 Qu'est-il arrivĂ©, ça va ? 366 00:35:54,202 --> 00:35:55,730 Qu'est-il arrivĂ© ? 367 00:35:59,990 --> 00:36:00,434 C'Ă©tait quoi ? 368 00:36:09,532 --> 00:36:11,179 T'as pas entendu ? 369 00:36:11,179 --> 00:36:12,331 Il n'y avait rien. 370 00:36:12,331 --> 00:36:14,635 T'as vraiment rien entendu ? 371 00:36:14,635 --> 00:36:16,760 Non. 372 00:36:16,760 --> 00:36:18,978 Ma tĂȘte, ça me fait super mal. 373 00:36:21,680 --> 00:36:22,948 Je pense qu'on devrait partir d'ici. 374 00:36:23,470 --> 00:36:24,622 Non, non et non. 375 00:36:24,623 --> 00:36:27,810 Non, ça va. 376 00:36:30,418 --> 00:36:32,878 C'Ă©tait juste un mal de tĂȘte. 377 00:36:32,878 --> 00:36:35,922 C'Ă©tait quelque chose de trĂšs puissant ce n'Ă©tait pas juste un mal de tĂȘte. 378 00:36:35,922 --> 00:36:37,871 Non, c'est juste... 379 00:36:37,871 --> 00:36:39,186 il faut aller Ă  l'hĂŽpital. 380 00:36:39,186 --> 00:36:41,403 J'ai juste besoin d'une minute. 381 00:36:43,746 --> 00:36:44,829 Robin. 382 00:36:46,180 --> 00:36:46,940 S'il te plait. 383 00:36:49,900 --> 00:36:51,329 Je ne sais pas ce que c'Ă©tait. 384 00:36:51,329 --> 00:36:53,270 Tu as fait un dĂ©but d'AVC. 385 00:36:53,270 --> 00:36:55,391 Doux JĂ©sus, calme-toi. 386 00:36:55,391 --> 00:36:58,375 Tu essaies de trouver une excuse pour Ă©viter de m'Ă©pouser. 387 00:37:11,693 --> 00:37:13,839 Je suis dĂ©solĂ©e, je suis dĂ©solĂ©e. 388 00:37:16,850 --> 00:37:18,270 Quoi qu'il se soit passĂ©, c'est fini. 389 00:37:20,244 --> 00:37:22,736 Rien, rien n'est arrivĂ© ! 390 00:37:22,835 --> 00:37:24,494 Allez c'est fini, fini. 391 00:37:25,523 --> 00:37:28,298 Juste le stress. 392 00:37:29,489 --> 00:37:31,311 Oui, c'est juste le stress. 393 00:37:35,152 --> 00:37:37,838 Je ne sais pas. 394 00:37:47,152 --> 00:37:48,494 Seulement... 395 00:37:49,492 --> 00:37:51,567 j'attends ça depuis si longtemps. 396 00:37:57,521 --> 00:38:00,430 Va t'allonger pendant une heure. 397 00:38:01,300 --> 00:38:04,750 Un peu de calme te fera du bien. 398 00:38:06,197 --> 00:38:08,655 Oui. 399 00:38:44,304 --> 00:38:45,670 Tu promets ? 400 00:38:47,280 --> 00:38:48,394 Une heure. 401 00:38:49,547 --> 00:38:51,525 Tu seras lĂ  ? 402 00:38:53,358 --> 00:38:54,981 Je suis toujours lĂ . 403 00:39:43,855 --> 00:39:46,608 C'est un coup foireux. 404 00:39:46,608 --> 00:39:48,262 Qu'est-il arrivĂ© ? 405 00:39:54,222 --> 00:39:55,625 Qu'est-ce qu'il y a ? 406 00:40:17,579 --> 00:40:20,362 Ce n'est pas bon de rester ici. 407 00:40:23,311 --> 00:40:25,448 Ca te dit qu'on se saoule ? 408 00:40:30,894 --> 00:40:33,360 Je sais que tu as dĂ©jĂ  entendu parler de ça, mais... 409 00:40:33,360 --> 00:40:35,110 c'est trop petit. 410 00:40:37,835 --> 00:40:40,264 Je l'ai dĂ©jĂ  entendu. Allons-y. 411 00:40:42,126 --> 00:40:43,557 Non, je ne partage pas. 412 00:40:56,670 --> 00:40:57,947 Trop fort. 413 00:40:57,947 --> 00:40:59,577 Je te laisse gagner. 414 00:41:19,188 --> 00:41:21,980 La ferme ! 415 00:41:23,626 --> 00:41:24,836 Tu me ressers. 416 00:41:40,409 --> 00:41:42,588 J'allais attendre pour te donner ça... 417 00:41:42,588 --> 00:41:44,884 mais j'ai changĂ© d'avis. 418 00:41:52,454 --> 00:41:54,530 Tu vas pleurer comme un bĂ©bĂ© demain. 419 00:41:54,152 --> 00:41:55,746 J'ai pensĂ© que ça serait utile. 420 00:41:56,648 --> 00:41:58,280 Et c'est bleu. 421 00:41:58,280 --> 00:42:00,393 Et vieux. 422 00:42:00,393 --> 00:42:02,438 Vu ta rĂ©action, tu as oubliĂ© que tu avais Ă©tĂ© comme ça... 423 00:42:02,438 --> 00:42:04,483 Donc, techniquement, c'est nouveau pour toi. 424 00:42:05,768 --> 00:42:07,849 Bien sĂ»r, ça sera mieux si tu me le rends. 425 00:42:07,849 --> 00:42:10,405 Comme ça on remplit les quatre conditions. 426 00:42:10,405 --> 00:42:12,768 Je sais que c'est important pour toi, la tradition. 427 00:42:15,146 --> 00:42:17,620 Je n'y crois pas. Tu l'as toujours. 428 00:42:17,161 --> 00:42:19,333 C'est le premier cadeau que tu m'as offert. 429 00:42:19,333 --> 00:42:20,994 Pourquoi je m'en serai dĂ©barrassĂ© ? 430 00:42:23,114 --> 00:42:24,518 Cela veut dire que tu n'as plus... 431 00:42:24,518 --> 00:42:27,561 le dinosaure en plastique... 432 00:42:29,700 --> 00:42:30,411 DĂ©solĂ©e. 433 00:42:30,411 --> 00:42:32,206 Tu t'en souviens ? 434 00:42:33,135 --> 00:42:35,770 Bien sĂ»r. 435 00:42:36,141 --> 00:42:38,829 Depuis prĂšs de 20ans... 436 00:42:38,829 --> 00:42:40,719 ça ne peut pas ĂȘtre vrai. 437 00:42:40,719 --> 00:42:42,313 Eh oui, c'est comme ça. 438 00:42:48,830 --> 00:42:51,605 Je ne sais pas si ça dĂ©prime ou si ça Ă©lĂšve. 439 00:42:51,605 --> 00:42:53,760 Les deux. 440 00:42:53,760 --> 00:42:54,543 Oui. 441 00:42:56,628 --> 00:42:58,959 Tu veux me parler ? 442 00:43:09,617 --> 00:43:11,341 J'ai peur. 443 00:43:11,440 --> 00:43:13,454 Je sais. 444 00:43:14,836 --> 00:43:16,661 C'est pas grave. 445 00:43:16,661 --> 00:43:18,833 Je n'ai pas encore Ă©crit mes voeux. 446 00:43:18,833 --> 00:43:20,340 Jenna. 447 00:43:20,340 --> 00:43:21,807 Je sais. 448 00:43:24,148 --> 00:43:25,340 Pourquoi ? 449 00:43:28,853 --> 00:43:29,483 Quoi ? 450 00:43:29,483 --> 00:43:31,410 Parle-moi. 451 00:43:36,168 --> 00:43:38,860 Tu sais, Robin... 452 00:43:41,226 --> 00:43:43,557 Pour moi, de nous tous... 453 00:43:44,903 --> 00:43:47,976 elle est la plus adulte. 454 00:43:49,235 --> 00:43:54,450 Famille, carriĂšre et vie parfaites. 455 00:43:54,450 --> 00:43:55,809 Incroyable. 456 00:43:55,809 --> 00:43:56,800 C'est Ă©tonnant. 457 00:43:56,800 --> 00:43:58,748 Je n'ai rien obtenu. 458 00:44:01,505 --> 00:44:03,300 Et c'est beaucoup mieux... 459 00:44:06,661 --> 00:44:08,993 pour ma vie, tu sais. 460 00:44:13,467 --> 00:44:19,140 Je veux dire, tu as vu la façon dont nous avons commencĂ©. 461 00:44:21,856 --> 00:44:24,379 C'est la meilleure chose qui me soit arrivĂ©e. 462 00:44:24,478 --> 00:44:27,673 La seconde meilleure, mais je vois ce que tu veux dire. 463 00:44:30,880 --> 00:44:35,620 Je suis si heureuse et si excitĂ©e... 464 00:44:42,460 --> 00:44:44,438 Robin est tout pour moi. 465 00:44:48,891 --> 00:44:52,309 Elle s'en sortira sans moi. 466 00:44:56,896 --> 00:44:58,202 Jenna. 467 00:45:02,463 --> 00:45:06,380 Tu as plus de coeur, de force et d'amour. 468 00:45:11,806 --> 00:45:13,534 Je ne pense pas lui suffire. 469 00:45:13,534 --> 00:45:15,711 Je pense que Robin sait exactement dans quoi elle s'engage, 470 00:45:15,711 --> 00:45:17,913 C'est pourquoi nous sommes ici. 471 00:45:21,503 --> 00:45:23,385 Tout ce que tu ressens est normal. 472 00:45:25,851 --> 00:45:29,770 C'est ce qu'on ressent la veille d'un mariage. 473 00:45:30,760 --> 00:45:31,574 On est trĂšs Ă©mu. 474 00:45:32,512 --> 00:45:35,932 Tu dois te dĂ©tendre. 475 00:45:41,788 --> 00:45:44,255 Il faut juste rester calme malgrĂ© les hauts et les bas... 476 00:45:44,255 --> 00:45:47,196 tu l'as dit et demain... 477 00:45:47,295 --> 00:45:49,726 RĂ©flĂ©chis-y car... 478 00:45:49,726 --> 00:45:52,570 il s'agit de tes voeux, 479 00:45:58,815 --> 00:46:02,427 que tu exĂ©cuteras plus tard... 480 00:46:02,427 --> 00:46:05,817 Et ça sera drĂŽle... 481 00:46:12,255 --> 00:46:13,717 Je serai quelque chose que je suis dĂ©jĂ  ? 482 00:46:17,560 --> 00:46:18,873 Dans l'expression des sentiments ? 483 00:46:19,804 --> 00:46:20,793 N'importe quoi ! 484 00:46:53,528 --> 00:46:55,221 Tu ne peux mĂȘme pas rater en pleine crise existentielle... 485 00:46:55,221 --> 00:46:56,690 Je pourrai rater ? 486 00:46:57,717 --> 00:46:59,385 C'est ridicule. 487 00:46:59,385 --> 00:47:00,530 Tu as soif. 488 00:47:19,449 --> 00:47:21,621 Il y a encore des sandwiches ? 489 00:47:22,293 --> 00:47:23,407 Y a . 490 00:47:24,760 --> 00:47:28,469 Tu dois pouvoir en trouver un ou deux. 491 00:47:28,568 --> 00:47:30,931 Mais qu'est-ce que j'y gagne ? 492 00:47:33,717 --> 00:47:36,408 - MĂȘme 20 ans d'amitiĂ© ? - Le triple ? 493 00:47:37,119 --> 00:47:38,264 DĂ©solĂ©. 494 00:47:39,422 --> 00:47:41,239 Combien d'annĂ©es ? 495 00:47:42,398 --> 00:47:43,608 Combien d'annĂ©es, hein ? 496 00:47:44,541 --> 00:47:46,201 Ca ne suffit pas. 497 00:48:11,835 --> 00:48:13,813 Nat ? 498 00:48:27,570 --> 00:48:29,608 Je ne t'Ă©touffe pas. 499 00:49:25,452 --> 00:49:27,277 J'ai besoin de toi. 500 00:50:39,430 --> 00:50:42,941 J'ai attendu si longtemps. 501 00:50:53,699 --> 00:50:55,804 Qu'est-ce qu'il y a ? 502 00:50:59,422 --> 00:51:02,664 J'ai vu... 503 00:51:02,664 --> 00:51:03,559 Dis-moi. 504 00:51:03,559 --> 00:51:05,699 J'ai filmĂ©, attends. 505 00:51:09,541 --> 00:51:11,651 C'est quoi ? Y a rien. 506 00:51:12,775 --> 00:51:14,472 Que se passe-t-il ? 507 00:51:14,472 --> 00:51:16,481 Calme-toi. 508 00:51:17,509 --> 00:51:19,177 Dis-moi. 509 00:51:19,177 --> 00:51:21,320 Je ne sais pas. 510 00:51:21,320 --> 00:51:22,568 Mais c'Ă©tait bien rĂ©el. 511 00:51:22,568 --> 00:51:23,973 J'ai vu. Tu dois me croire. 512 00:51:24,720 --> 00:51:25,831 Je te crois. 513 00:51:27,588 --> 00:51:28,481 Dis-moi. 514 00:51:29,641 --> 00:51:30,719 EmmĂšne-moi. 515 00:51:31,657 --> 00:51:34,434 Montre-moi ce dont tu parles. 516 00:52:01,271 --> 00:52:03,693 Je ne sais pas Jenna. C'est ça que tu as entendu ? 517 00:52:08,503 --> 00:52:10,673 Juste le vent... 518 00:52:13,235 --> 00:52:15,501 C'est dingue, je ne sais pas ce que c'est. 519 00:52:17,760 --> 00:52:18,610 C'Ă©tait comme... 520 00:52:21,876 --> 00:52:23,570 Hey, Jenna. 521 00:52:26,867 --> 00:52:28,750 OĂč vas-tu ? 522 00:52:29,719 --> 00:52:31,399 Non. 523 00:52:33,195 --> 00:52:34,570 Non ! 524 00:52:34,570 --> 00:52:38,920 Respire bien fort, bĂ©bĂ©, s'il te plait. 525 00:52:38,920 --> 00:52:40,168 Tu ne sais pas ce que je viens de voir. 526 00:52:40,168 --> 00:52:41,416 Mais oui, je comprends. 527 00:52:41,416 --> 00:52:43,111 j'ai l'impression de devenir folle. Je ne sais pas quoi faire. 528 00:52:43,210 --> 00:52:44,842 Mais non, tu n'es pas folle. 529 00:52:47,338 --> 00:52:49,893 J'ai vu ce que j'ai vu. 530 00:52:51,830 --> 00:52:53,128 Je ne peux pas faire ça. 531 00:52:53,128 --> 00:52:54,600 Jenna, oĂč vas-tu ? 532 00:52:54,699 --> 00:52:56,139 Au milieu de la nuit sans Robin. 533 00:52:56,139 --> 00:52:57,483 OĂč veux-tu aller ? 534 00:52:57,483 --> 00:52:59,146 Demain, tu te maries. 535 00:52:59,146 --> 00:53:00,615 Tu paniques. 536 00:53:00,615 --> 00:53:02,270 Nous sommes dans la forĂȘt, au milieu de la nuit 537 00:53:02,270 --> 00:53:03,320 dans un manoir hantĂ©. 538 00:53:03,320 --> 00:53:04,700 Tu paniques. 539 00:53:04,799 --> 00:53:06,777 Ce n'est pas rĂ©el, d'accord ? 540 00:53:11,132 --> 00:53:12,891 Tu te fous la trouille Ă  toi-mĂȘme. 541 00:53:12,891 --> 00:53:14,802 Tu veux bien arrĂȘter ? 542 00:53:16,827 --> 00:53:19,381 Je t'ai parlĂ© de nos taches aveugles ? 543 00:53:20,887 --> 00:53:21,884 Non. 544 00:53:23,360 --> 00:53:24,507 Ces taches... 545 00:53:24,507 --> 00:53:26,523 au milieu de l'oeil, lĂ ... 546 00:53:26,523 --> 00:53:28,632 oĂč se connecte le nerf optique, 547 00:53:28,632 --> 00:53:31,680 oĂč il n'y a pas de rĂ©tine. 548 00:53:31,680 --> 00:53:34,400 On a lĂ  des taches aveugles gĂ©antes. 549 00:53:34,103 --> 00:53:37,492 Notre cerveau invente ce qu'il veut que l'on voit. 550 00:53:39,670 --> 00:53:42,120 Si tu fermes les yeux assez fort... 551 00:53:42,120 --> 00:53:43,771 sur une chanson que tu as dans la tĂȘte, 552 00:53:43,771 --> 00:53:46,167 tu peux l'entendre. 553 00:53:46,266 --> 00:53:49,175 Comme si elle Ă©tait vraie... 554 00:53:49,175 --> 00:53:52,157 C'est vraiment bizarre. 555 00:53:52,157 --> 00:53:54,786 Les nerfs et la peau c'est Ă  double sens. 556 00:53:54,786 --> 00:53:57,313 Le cerveau reçoit un signal quand tu touches quelque chose. 557 00:53:57,313 --> 00:53:59,934 Mais ça peut pas aller dans l'autre sens. 558 00:53:59,934 --> 00:54:02,205 Il n'y a pas de contact fantĂŽme. 559 00:54:02,304 --> 00:54:03,648 En fait, c'est la structure de la peau... 560 00:54:03,648 --> 00:54:05,210 et on ne touche Ă  rien... 561 00:54:05,210 --> 00:54:07,873 C'est juste une dĂ©charge Ă©lectromagnĂ©tique... 562 00:54:07,873 --> 00:54:11,680 Tu as l'impression que je touche lĂ , n'est-ce pas ? 563 00:54:12,161 --> 00:54:13,949 Merci Bill Nye. 564 00:54:15,648 --> 00:54:17,213 Jenna. 565 00:54:18,913 --> 00:54:21,889 Notre cerveau joue avec nous et... 566 00:54:21,889 --> 00:54:24,700 c'est pourquoi ça semble si rĂ©el. 567 00:54:26,237 --> 00:54:27,994 Penses-y. 568 00:54:29,760 --> 00:54:34,110 Si une chose effrayante arrive, 569 00:54:34,110 --> 00:54:36,702 une seule fois et ne se rĂ©pĂšte pas, 570 00:54:36,702 --> 00:54:39,676 alors c'est notre cerveau qui nous joue des tours. 571 00:54:44,706 --> 00:54:45,755 Ok ? 572 00:54:47,100 --> 00:54:48,890 Non, tu n'es pas folle. 573 00:54:48,989 --> 00:54:51,340 Personne ne croit que tu es folle. 574 00:54:51,936 --> 00:54:53,472 Pendant 5 minutes, tu penses que tu es folle... 575 00:54:53,472 --> 00:54:54,942 mais c'est une illusion. 576 00:54:54,942 --> 00:54:55,902 Ce n'est rien. 577 00:55:01,161 --> 00:55:02,331 Ca va ? 578 00:55:03,360 --> 00:55:04,512 Merci. 579 00:55:04,512 --> 00:55:05,818 Ce n'Ă©tait pas une blague. 580 00:55:07,842 --> 00:55:09,282 Je vais voir Robin. 581 00:55:10,273 --> 00:55:11,932 On va mettre nos robes. 582 00:56:53,175 --> 00:56:56,470 Combien de temps j'ai dormi ? 583 00:56:56,146 --> 00:56:58,923 DĂ©tends-toi, tout simplement tranquille. 584 00:57:04,146 --> 00:57:06,892 Non, tu ne dois pas bouger. 585 00:57:17,470 --> 00:57:18,728 Comment tu te sens ? 586 00:57:19,666 --> 00:57:21,329 Tout va bien. 587 00:57:27,791 --> 00:57:29,644 Allons nous prĂ©parer. 588 00:58:45,715 --> 00:58:47,921 Je ne savais pas que tu voulais prendre une douche. 589 00:59:23,500 --> 00:59:25,790 On doit se prĂ©parer. 590 00:59:32,827 --> 00:59:35,360 Tu veux du savon ? 591 00:59:35,360 --> 00:59:36,230 Jenna ? 592 00:59:38,410 --> 00:59:40,247 Que fais-tu, bĂȘta ? 593 00:59:44,125 --> 00:59:45,692 Jenna ? 594 00:59:45,692 --> 00:59:46,775 ChĂ©rie ? 595 01:00:03,672 --> 01:00:05,938 Jenna ! 596 01:00:18,903 --> 01:00:20,833 Jenna ! 597 01:00:20,833 --> 01:00:22,324 Robin ? 598 01:00:23,800 --> 01:00:25,521 Qu'est-ce qui va pas ? 599 01:00:26,807 --> 01:00:28,298 Laisse-moi entrer. 600 01:00:29,452 --> 01:00:31,210 Que se passe-t-il ? 601 01:00:32,525 --> 01:00:34,193 Laisse-moi entrer ! 602 01:00:34,193 --> 01:00:36,169 Robin, qu'est-ce qu'il y a ? 603 01:00:36,268 --> 01:00:37,706 Jenna, s'il te plait. 604 01:00:45,655 --> 01:00:47,900 Qu'est-ce que c'est ? 605 01:00:49,653 --> 01:00:51,603 Bon dieu, tu es glaciale. 606 01:00:52,918 --> 01:00:55,280 Parle-moi, s'il te plait. 607 01:01:03,737 --> 01:01:06,166 Ca va ? 608 01:01:09,400 --> 01:01:12,434 L'eau Ă©tait brĂ»lante et puis... 609 01:01:13,786 --> 01:01:15,257 Et puis tu es... 610 01:01:15,257 --> 01:01:17,936 tu es partie. 611 01:01:19,385 --> 01:01:20,928 Tu m'as laissĂ©e. 612 01:01:22,507 --> 01:01:23,628 J'Ă©tais dans la chambre. 613 01:01:23,628 --> 01:01:25,688 Mais non, pas du tout. 614 01:01:29,309 --> 01:01:32,535 Je n'ai aucune idĂ©e de ce qui m'est arrivĂ©. 615 01:01:43,708 --> 01:01:45,331 Viens lĂ . 616 01:01:48,827 --> 01:01:51,255 Serre-moi. 617 01:02:52,465 --> 01:02:54,887 D'accord, ferme les yeux. 618 01:03:14,786 --> 01:03:16,248 Ouvre-les. 619 01:03:26,530 --> 01:03:28,381 Elle est spendide, non ? 620 01:03:30,878 --> 01:03:32,568 Vas-y. 621 01:04:49,277 --> 01:04:51,994 Je change l'objectif, vite fait. 622 01:05:00,672 --> 01:05:02,235 Nous avons de la compagnie. 623 01:05:06,817 --> 01:05:07,873 Qui peut le blĂąmer ? 624 01:05:07,873 --> 01:05:09,313 On est sexy. 625 01:05:09,313 --> 01:05:10,715 Laisse-le regarder. 626 01:05:17,309 --> 01:05:19,585 Hey, viens par lĂ . 627 01:05:19,585 --> 01:05:21,755 J'en ai pas encore fini avec toi. 628 01:05:24,970 --> 01:05:25,190 ChĂ©rie ? 629 01:05:28,132 --> 01:05:29,472 Jenna ? 630 01:05:35,204 --> 01:05:36,580 Jenna ? 631 01:05:36,679 --> 01:05:39,720 Concentre-toi sur nous. 632 01:05:40,291 --> 01:05:42,450 Rappelle-toi ce que je t'ai dit. 633 01:05:42,450 --> 01:05:43,456 Quoi ? 634 01:05:43,456 --> 01:05:45,884 Elle n'a pas pris ce qu'il faut dans son sac. 635 01:05:47,518 --> 01:05:49,943 BĂ©bĂ©, respire. 636 01:05:49,943 --> 01:05:51,350 VoilĂ , respire. 637 01:05:51,449 --> 01:05:53,684 S'il te plait. 638 01:05:53,684 --> 01:05:54,489 Regarde-moi. 639 01:05:54,489 --> 01:05:55,480 Dis-moi quoi faire ? 640 01:05:55,480 --> 01:05:57,351 Je fais quoi ensuite, Jenna ? 641 01:05:57,351 --> 01:05:59,780 Qu'est-ce qui t'arrive ? 642 01:05:59,780 --> 01:06:02,156 S'il te plait, dis-moi. 643 01:06:02,255 --> 01:06:04,492 Jenna, regarde-moi s'il te plait. 644 01:06:04,492 --> 01:06:05,961 S'il te plait. 645 01:06:10,960 --> 01:06:12,873 Tout va bien. 646 01:06:18,850 --> 01:06:20,432 Bon, c'est fini. 647 01:06:21,496 --> 01:06:22,744 Je suis mieux. 648 01:06:25,817 --> 01:06:27,603 Comment ? 649 01:06:30,934 --> 01:06:34,614 C'est terminĂ©, je vais bien. 650 01:06:34,713 --> 01:06:37,288 C'est la mĂȘme chose qu'il s'est passĂ© Ă  la maison ? 651 01:06:37,288 --> 01:06:38,469 Tu ne lui as pas dit ? 652 01:06:38,469 --> 01:06:39,650 Me dire quoi ? 653 01:06:40,840 --> 01:06:41,983 Ca baigne, les gars. 654 01:06:43,557 --> 01:06:44,673 Ca va ? 655 01:06:45,958 --> 01:06:47,199 Jenna. 656 01:06:52,545 --> 01:06:53,985 Tu vois ? 657 01:06:53,985 --> 01:06:55,396 Jenna. 658 01:06:55,396 --> 01:06:58,210 Il faut qu'on en parle. 659 01:06:58,210 --> 01:06:59,420 Jenna ! 660 01:07:00,646 --> 01:07:03,452 Bon travail, Nat. 661 01:07:12,262 --> 01:07:13,820 Regarde ça. 662 01:07:22,630 --> 01:07:24,608 Comment...? 663 01:07:25,510 --> 01:07:27,774 Il y a aussi une camĂ©ra lĂ -bas ? 664 01:07:27,873 --> 01:07:29,830 Pas du tout. 665 01:07:30,436 --> 01:07:32,864 C'est quoi ce bordel ? 666 01:07:34,594 --> 01:07:37,153 C'est bon. J'en ai assez de toute cette merde. 667 01:07:37,153 --> 01:07:39,140 Ce connard est encore lĂ -bas ? 668 01:07:39,140 --> 01:07:39,938 Attends. 669 01:07:39,938 --> 01:07:41,282 Bob. 670 01:07:54,213 --> 01:07:55,202 On doit y aller. 671 01:07:55,202 --> 01:07:57,220 Nous n'allons nulle part. Vous oui ! 672 01:07:57,121 --> 01:07:59,942 Je ne voulais pas le croire, mais il avait raison. 673 01:07:59,942 --> 01:08:01,280 Il avait raison. 674 01:08:01,280 --> 01:08:02,540 VoilĂ . 675 01:08:02,540 --> 01:08:05,541 Au dĂ©part je croyais qu'il voulait me mettre Ă  l'Ă©preuve. 676 01:08:05,541 --> 01:08:09,439 Parce qu'il pense que je suis stupide. 677 01:08:10,465 --> 01:08:11,876 Il ne m'a jamais fait confiance. 678 01:08:11,876 --> 01:08:13,286 Bob, on sait pas de quoi vous parlez. 679 01:08:13,286 --> 01:08:14,277 Pourquoi vous nous faites chier ? 680 01:08:14,277 --> 01:08:15,842 Je vous ai rien fait. 681 01:08:15,842 --> 01:08:17,797 Vous pensez que c'est moi ? 682 01:08:17,797 --> 01:08:19,777 Ce n'Ă©tait pas moi. 683 01:08:19,778 --> 01:08:21,573 Il faut sortir d'ici. 684 01:08:24,542 --> 01:08:27,700 C'est pas vrai. 685 01:08:28,200 --> 01:08:30,590 Mec, on a travaillĂ© dur. 686 01:08:30,689 --> 01:08:34,110 Ca allait ĂȘtre magnifique. 687 01:08:35,105 --> 01:08:38,110 Je ne sais pas ce qui s'est passĂ©, vraiment pas. 688 01:08:39,780 --> 01:08:43,487 Je suppose qu'on l'a abandonnĂ©e. Et maintenant elle s'est cassĂ©e. 689 01:08:48,774 --> 01:08:50,436 Qu'est-ce que c'est ? 690 01:08:50,436 --> 01:08:53,621 Vous pouvez aller vous faire foutre. 691 01:08:54,853 --> 01:08:56,742 Vous m'entendez ? 692 01:08:56,742 --> 01:08:59,653 Vous pouvez faire ce que vous avez Ă  faire... 693 01:08:59,653 --> 01:09:01,829 sans nous Ă©liminer. 694 01:09:01,829 --> 01:09:03,742 Ne faites rien. 695 01:09:06,305 --> 01:09:07,973 ArrĂȘtez ! 696 01:09:07,974 --> 01:09:08,898 Vous avez entendu ? 697 01:09:08,898 --> 01:09:10,684 Allez brĂ»ler en enfer ! 698 01:09:32,838 --> 01:09:34,220 Bob ? 699 01:09:39,640 --> 01:09:40,243 Bob. 700 01:09:47,417 --> 01:09:48,914 Il est mort ! 701 01:09:50,201 --> 01:09:51,823 On y va ! 702 01:10:02,554 --> 01:10:03,956 Merde ! 703 01:10:08,301 --> 01:10:09,645 C'est ta faute. 704 01:10:10,770 --> 01:10:12,393 C'est ta faute. 705 01:10:13,426 --> 01:10:15,220 Pourquoi ne m'aimes-tu pas ? 706 01:10:15,230 --> 01:10:15,858 T'es aveugle ? 707 01:10:15,858 --> 01:10:16,787 Tout le temps que j'ai Ă©tĂ© lĂ . 708 01:10:16,787 --> 01:10:19,378 Pourquoi tu n'as pas eu les mĂȘmes sentiments pour moi ? 709 01:10:19,378 --> 01:10:20,338 Hein ? 710 01:10:20,338 --> 01:10:22,247 Tu avais besoin, chaque jour... 711 01:10:22,247 --> 01:10:24,337 de me voir souffrir ? 712 01:10:24,337 --> 01:10:25,777 J'ai espĂ©rĂ© que tu viendrais... 713 01:10:25,778 --> 01:10:28,658 me demander quoi faire... 714 01:10:28,658 --> 01:10:31,270 Je vais te dire, que tu as fait une grosse erreur, 715 01:10:31,270 --> 01:10:32,814 je vais te prendre et enfin... 716 01:10:32,814 --> 01:10:34,194 nous serons ensemble. 717 01:10:34,194 --> 01:10:35,377 Enfin, ensemble. 718 01:10:35,377 --> 01:10:38,190 Tu vas voir qui je suis. 719 01:10:38,190 --> 01:10:39,992 Mais j'ai dĂ» me tirer comme un con, 720 01:10:39,993 --> 01:10:42,813 parce que tu m'as amenĂ© Ă  t'aider 721 01:10:42,813 --> 01:10:45,338 Ă  te repousser ! 722 01:10:45,338 --> 01:10:47,672 Nous aurions pu ĂȘtre bien ensemble. 723 01:10:47,672 --> 01:10:50,226 Ca aurait Ă©tĂ© gĂ©nial. 724 01:10:51,675 --> 01:10:53,810 Tu es Ă©goĂŻste, tu le sais ? 725 01:10:53,180 --> 01:10:55,160 Pourquoi ce sourire narquois ? 726 01:10:55,161 --> 01:10:56,313 De quoi as-tu peur ? 727 01:10:56,313 --> 01:10:57,985 Et puis tu viens... 728 01:10:57,985 --> 01:11:00,100 me parler de tes doutes, de tes craintes, 729 01:11:00,200 --> 01:11:01,442 et j'espĂšre, je te dis de rester avec elle, 730 01:11:01,442 --> 01:11:03,295 de regarder dans mes yeux, et je sais que tu sais que... 731 01:11:03,295 --> 01:11:05,118 je t'ai dit de la respecter, 732 01:11:05,118 --> 01:11:07,902 tu sais exactement ce que je veux dire. 733 01:11:07,903 --> 01:11:10,466 Est-ce que tu veux entendre ? 734 01:11:10,466 --> 01:11:12,970 Va te faire foutre, Jenna. 735 01:11:12,970 --> 01:11:14,908 Mais tu l'as elle et elle le sait. 736 01:11:16,194 --> 01:11:17,915 J'ai peur. 737 01:11:18,846 --> 01:11:19,873 Tu n'as peur de rien. 738 01:11:19,873 --> 01:11:21,726 Elle connait la chanson et elle s'en fout... 739 01:11:21,726 --> 01:11:24,769 Ma meilleure amie ne ressent rien ! 740 01:11:24,770 --> 01:11:26,525 Nom de dieu ! 741 01:11:28,923 --> 01:11:30,216 Allons-y. 742 01:11:35,114 --> 01:11:36,552 Nat ! 743 01:11:39,347 --> 01:11:40,942 Jenna. 744 01:11:44,243 --> 01:11:45,741 Allez, Nat. 745 01:11:52,152 --> 01:11:53,457 Nat ! 746 01:11:55,320 --> 01:11:58,100 Non. 747 01:12:29,564 --> 01:12:30,966 Allez. 748 01:12:32,636 --> 01:12:34,585 Merde ! 749 01:12:36,668 --> 01:12:38,770 Tu as tuĂ© mon ami. 750 01:12:38,780 --> 01:12:38,973 Hein ? 751 01:12:39,720 --> 01:12:41,850 Tu as tuĂ© mon ami. 752 01:12:41,850 --> 01:12:42,170 Non. 753 01:12:42,170 --> 01:12:43,676 C'est ce que tu voulais. 754 01:12:43,676 --> 01:12:45,942 Tu voulais ça et maintenant il est mort. 755 01:12:51,770 --> 01:12:53,853 Non. 756 01:12:53,853 --> 01:12:57,278 Ce n'est pas moi. Je suis dĂ©solĂ©e Robin, ce n'est pas moi ! 757 01:12:57,278 --> 01:12:58,730 Jenna. 758 01:12:58,172 --> 01:12:59,389 Qu'est-ce qui nous arrive ? 759 01:12:59,390 --> 01:13:00,573 ChĂ©rie, partons. 760 01:13:08,354 --> 01:13:09,533 Robin ! 761 01:13:11,139 --> 01:13:12,962 Eloigne-toi de moi. 762 01:13:12,962 --> 01:13:15,362 Laisse-moi tranquille. Je n'ai jamais voulu me marier ! 763 01:13:15,363 --> 01:13:16,448 Non. 764 01:13:16,448 --> 01:13:17,731 Putain de lĂąche ! 765 01:13:17,731 --> 01:13:19,778 Non, ce n'est pas toi. 766 01:13:25,471 --> 01:13:27,170 Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 767 01:13:27,171 --> 01:13:29,186 Je ne sais pas. 768 01:13:29,186 --> 01:13:30,692 Je ne sais pas. 769 01:13:30,692 --> 01:13:32,259 Je n'en peux plus. 770 01:13:32,259 --> 01:13:34,179 Nous allons sortir d'ici. 771 01:13:34,179 --> 01:13:37,216 Robin, ça va faire mal. Na te fĂąche pas. 772 01:13:37,216 --> 01:13:39,298 Ne te fĂąche pas. 773 01:14:06,992 --> 01:14:08,757 Viens vers moi. 774 01:14:12,155 --> 01:14:13,942 Il ne me laisse pas faire. 775 01:14:15,768 --> 01:14:17,450 Robin. 776 01:14:25,806 --> 01:14:27,304 Robin ! 777 01:14:30,637 --> 01:14:32,164 Robin ! 778 01:14:33,370 --> 01:14:34,919 Robin! 779 01:14:48,751 --> 01:14:50,280 Robin ! 780 01:14:57,295 --> 01:14:58,757 Non. 781 01:15:28,686 --> 01:15:30,222 Vas te faire foutre. 782 01:15:30,222 --> 01:15:31,914 Robin ! 783 01:15:31,914 --> 01:15:32,903 Robin ! 784 01:15:34,447 --> 01:15:35,849 Robin ! 785 01:16:01,550 --> 01:16:03,976 Je ne vais pas la laisser. 786 01:16:20,682 --> 01:16:22,121 Robin ! 787 01:16:41,340 --> 01:16:42,952 Tu sais que je t'aime. 788 01:16:48,810 --> 01:16:51,112 Etre avec toi m'a rendu la vie meilleure. 789 01:16:54,703 --> 01:16:56,807 Je suis devenue meilleure grĂące Ă  toi. 790 01:17:02,318 --> 01:17:04,324 Parfois j'ai peur. 791 01:17:07,662 --> 01:17:10,852 J'ai peur de ne pas ĂȘtre assez forte ou pas assez bien pour toi. 792 01:17:16,141 --> 01:17:17,927 J'ai Ă©tĂ© lĂąche. 793 01:17:26,479 --> 01:17:31,189 La seule chose qui compte c'est que je ne veux plus m'Ă©loigner de toi. 794 01:17:35,822 --> 01:17:38,153 Je ne veux plus que nous ayons peur. 795 01:20:10,795 --> 01:20:12,743 Ma vie n'est pas complĂšte, 796 01:20:12,743 --> 01:20:14,565 si je ne la partage pas avec toi. 797 01:20:17,256 --> 01:20:19,510 T'avoir Ă  mes cĂŽtĂ© m'a obligĂ©... 798 01:20:19,510 --> 01:20:21,831 Ă  croire aux coĂŻncidences du hasard, 799 01:20:21,930 --> 01:20:23,620 et du destin. 800 01:20:26,154 --> 01:20:28,871 Depuis que je t'ai rencontrĂ©e, tu es la perfection, la joie... 801 01:20:28,872 --> 01:20:32,356 l'inspiration de ma vie. 802 01:20:36,110 --> 01:20:38,663 Je te jure que je n'oublierai jamais comment ça serait sans toi, 803 01:20:38,663 --> 01:20:43,233 Savoir que tu aimes connaitre mes projets. 804 01:20:45,707 --> 01:20:48,292 T'aimer fait de moi un tout. 805 01:20:50,568 --> 01:20:54,917 La femme que tu aimes est maintenant guĂ©rie. 49834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.