All language subtitles for Bedrag - S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,320 - Hvad er det her for noget? - Det er mine sovepiller. 2 00:00:06,440 --> 00:00:12,040 - SÄ du er pÄ Ritnabil og sovepiller? - Jeg har fulgt lidt med i jeres sag. 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,360 PÄgribelsen skyldes den forbilledlige indsats af Task Force NÞrrebro. 4 00:00:16,480 --> 00:00:18,520 Mon han er den rigtige? 5 00:00:18,640 --> 00:00:22,200 Du bliver pÄ Prami og bygger sagen mod ham. ForstÄet? 6 00:00:22,320 --> 00:00:26,840 - Vekselbureauet skal overvÄges igen. - Hvem er objektet? 7 00:00:26,960 --> 00:00:30,800 - Nicky har en forbindelse til Marco. - Jeg fÄr det arrangeret. 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,160 - Marco er en helt anden liga. - Har du mÞdt ham? 9 00:00:34,280 --> 00:00:37,120 Nej. Det er der ikke mange i Danmark, der har. 10 00:00:37,240 --> 00:00:40,040 En gut kÞrer hans shit her. 11 00:00:40,160 --> 00:00:43,040 - Jeg har hÞrt gode ting om dig. - Hvad? 12 00:00:43,160 --> 00:00:46,400 Du arbejder for Marco. Du skal levere til mig fast. 13 00:00:46,520 --> 00:00:51,680 Jeg har fÄet en ny kunde. Har du lyst til at vÊre en del af det? 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,920 Jeg har ikke set min sÞn i to Är. 15 00:00:54,040 --> 00:00:57,040 - Og du vil gerne vÊre far for Milas? - Ja. 16 00:00:57,160 --> 00:01:00,320 Jeg er blevet filialdirektÞr. 17 00:01:01,080 --> 00:01:06,000 - Hvad kan du gÞre for mig? - Du har penge, der skal hvidvaskes. 18 00:01:06,120 --> 00:01:10,560 - Hvor mange andre kunder har du? - Du er min fÞrste. Har vi en aftale? 19 00:02:58,600 --> 00:03:02,120 Ej! Hvor lÊkkert. 20 00:03:02,240 --> 00:03:05,080 Hold da op. Hvad... hvad er det? 21 00:03:05,200 --> 00:03:08,560 Det er vegetarbrunch. 22 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 Vegetarbrunch? 23 00:03:14,720 --> 00:03:19,680 Det er ikke sundt for jer med alt det kÞd hele tiden. 24 00:03:19,800 --> 00:03:22,920 - SÄ nu prÞver vi noget nyt. - Yes. 25 00:03:23,040 --> 00:03:25,120 Tag for jer. 26 00:03:25,240 --> 00:03:29,040 NÄ! Tillykke med dagen, skat. 27 00:03:29,160 --> 00:03:32,840 Nej! Hvor er I sÞde. 28 00:03:39,640 --> 00:03:44,000 - Det er en robotstÞvsuger. - En robotstÞvsuger? Hold da op. 29 00:03:44,120 --> 00:03:47,000 Med dobbelt sÄ stÊrk sugeevne som alle andre. 30 00:03:47,120 --> 00:03:51,400 - Den er da helt vildt fed. - De kommer ind alle vegne. 31 00:03:51,520 --> 00:03:54,320 Over dÞrtrin og alt muligt. Det er utroligt. 32 00:03:54,440 --> 00:03:57,720 - Det er lidt af en overraskelse. - Ja. 33 00:03:59,680 --> 00:04:04,920 - MÄske lidt mere til dig selv, far. - Nej. Det er til os. Ikke? 34 00:04:05,040 --> 00:04:08,560 - Du mÄ lÄne den, sÄ tit du vil. - Tak skal du have. 35 00:04:08,680 --> 00:04:12,160 Den bliver vi altsÄ superglade for. Det kan jeg godt sige. 36 00:04:17,120 --> 00:04:21,200 Det er mig, der er Anna. Hvad kan jeg hjÊlpe med? 37 00:04:21,320 --> 00:04:24,080 Jeg kender Nicky. 38 00:04:26,560 --> 00:04:28,880 Lad os gÄ ind i mÞdelokalet. 39 00:04:29,000 --> 00:04:33,920 Jeg har et problem med min bank. Min bankrÄdgiver stiller spÞrgsmÄl. 40 00:04:34,040 --> 00:04:38,120 - Jeg sÊlger for mange euro. - Det kan jeg ikke hjÊlpe med. 41 00:04:38,240 --> 00:04:41,880 - DesvÊrre. - Det er pÄ grund af Nicky. 42 00:04:43,560 --> 00:04:47,120 Jeg er ikke sikker pÄ, at jeg ved, hvem det er, du refererer til. 43 00:04:47,240 --> 00:04:52,520 - Du tager dig af hans penge. - Jeg kan ikke tale om det her. 44 00:04:52,640 --> 00:04:56,080 SÄ mÄ han fÄ sine euro et andet sted fra. Jeg kan ikke levere. 45 00:04:56,200 --> 00:04:59,560 Det mÄ du jo sige til ham sÄ. 46 00:05:01,360 --> 00:05:05,440 - Jeg mÄ bede dig om at gÄ. - Uanset hvad, sÄ smider de mig ud. 47 00:05:05,560 --> 00:05:10,760 Jeg stÄr uden bank. Jeg har et vekselbureau. Hvad skal jeg gÞre? 48 00:05:25,880 --> 00:05:28,200 To betingelser. 49 00:05:28,320 --> 00:05:30,480 Hvad er det? 50 00:05:30,600 --> 00:05:36,800 Regnskaberne over dine eurosalg skal vÊre snorlige. SÄ jeg styrer dem. 51 00:05:36,920 --> 00:05:42,280 SÊt mig i forbindelse med fire-fem andre vekselbureauer ligesom dit. 52 00:05:44,640 --> 00:05:47,800 Hvad skal du med dem? 53 00:05:48,920 --> 00:05:52,800 - Et vekselbureau? - Ja. 54 00:07:07,880 --> 00:07:10,680 Hej, skat. Tidligt hjemme. 55 00:07:15,560 --> 00:07:17,800 Hvad er det? 56 00:07:17,920 --> 00:07:21,560 - Jeg havde brug for nyt tÞj. - Nyt tÞj? 57 00:07:21,680 --> 00:07:24,040 Til 47.285 kr. 58 00:07:24,160 --> 00:07:28,520 Det var igennem arbejdet. Jeg kunne fÄ en slags rabat. 59 00:07:28,640 --> 00:07:32,920 - Personalegave. - En gave, som ikke er pakket ind. 60 00:07:33,040 --> 00:07:38,880 Og der ligger en kvittering pÄ nÊsten 50.000. Hvor har du det her fra? 61 00:07:40,720 --> 00:07:45,000 - Jeg tjener mine egne penge. - Du tjener 38.000 om mÄneden. 62 00:07:46,240 --> 00:07:50,400 - GÄ lige ned og aflever det tilbage. - Aldrig i livet. 63 00:07:50,520 --> 00:07:54,520 - Det kan du kraftedeme tro, du gÞr. - FortÊl mig ikke, hvad jeg skal. 64 00:07:54,640 --> 00:07:57,440 - Vi to har fÊlles Þkonomi, sÄ jo. - FÊlles? 65 00:07:57,560 --> 00:08:01,960 Dig og Carl gÞr, hvad der passer jer, og jeg brokker mig aldrig. 66 00:08:02,080 --> 00:08:06,280 Jeg har da ogsÄ behov for at nyde livet. For at fÞle mig lidt lÊkker. 67 00:08:06,400 --> 00:08:11,280 For at fÄ lidt lÊkre ting. HvornÄr har du sidst kÞbt en kjole til mig? 68 00:08:11,400 --> 00:08:14,360 Jeg knokler rÞven ud af bukserne. 69 00:08:14,480 --> 00:08:18,960 Du vil bo i den her villa ude pÄ bÞhlandet i stedet for i byen. 70 00:08:19,080 --> 00:08:23,560 Det er dig og Carl, som skal have den nye fladskÊrm, det nye anlÊg. 71 00:08:23,680 --> 00:08:29,440 Alt handler fandeme om jer. Hvad vi spiser. Hvor vi tager pÄ ferie. Alt! 72 00:08:29,560 --> 00:08:33,400 - Det her tÞj er noget til mig. - Jeg tager ned og afleverer det. 73 00:08:33,520 --> 00:08:37,280 - Det gÞr du ikke. - Jo. Og giver dem en undskyldning. 74 00:08:37,400 --> 00:08:39,800 Jeg har fortjent bedre end det her. 75 00:08:39,920 --> 00:08:44,760 Men du har ikke fortjent tÞj til 50.000 kr.! 76 00:08:53,960 --> 00:08:58,080 Vil du virkelig gerne vide, hvor jeg har fÄet pengene fra? 77 00:08:58,200 --> 00:09:01,840 Ja, det vil jeg meget gerne. 78 00:09:03,960 --> 00:09:07,240 Jeg vasker sorte penge hvide. 79 00:09:08,680 --> 00:09:12,880 Jeg hjÊlper nogle pÄ NÞrrebro med at kÞre hashpenge gennem banken. 80 00:09:13,000 --> 00:09:17,400 Jeg har en af de helt tunge bagmÊnd som kunder. Han gav mig pengene. 81 00:09:17,520 --> 00:09:20,920 Jeg har kÞbt det tÞj kontant. 82 00:09:21,040 --> 00:09:25,680 Kan du mÄske se, der er trukket 47.000 pÄ nogle af vores kort? Nej. 83 00:09:25,800 --> 00:09:30,160 Og ved du hvad mere? Det var dig, der fik mig ind i det. 84 00:09:30,280 --> 00:09:35,240 Gennem Rune. Fordi du havde problemer med din forretning. 85 00:09:35,360 --> 00:09:38,400 FÊlles Þkonomi indbefatter ikke at fortÊlle mig - 86 00:09:38,520 --> 00:09:43,520 - hvis familien er truet af konkurs, fordi du ikke kan drive forretning. 87 00:09:50,680 --> 00:09:54,040 - Det der, det lukker du ned! - Carl! 88 00:09:54,160 --> 00:09:57,280 Carl, luk lige op. 89 00:10:13,160 --> 00:10:16,680 Det er for tidligt at tÊnke pÄ pension. Problemerne skal lÞses - 90 00:10:16,800 --> 00:10:19,880 - fÞr jeg kan nyde mit otium. 91 00:10:20,000 --> 00:10:23,160 PÄ Borgen vil de jo nok kalde det udfordringer. 92 00:10:23,280 --> 00:10:26,240 Det er politikersprog. Der skal ro pÄ gaderne. 93 00:10:26,360 --> 00:10:30,480 Selv om de inde pÄ Christiansborg siger, at volden er faldet. 94 00:10:30,600 --> 00:10:36,160 Sandheden er jo, at volden er blevet voldsommere. 95 00:10:36,280 --> 00:10:41,240 Mere brutal. Mere dÞdelig. Den skal ned. OgsÄ selv om... 96 00:10:41,360 --> 00:10:45,560 Du er gÄet bag min ryg. Du er gÄet til mine chefer. 97 00:10:45,680 --> 00:10:50,280 Du har fuldstÊndig undermineret min autoritet her i afdelingen. 98 00:10:50,400 --> 00:10:55,760 Jeg ved ikke, hvem du holder mÞder med oppe i ledelsen. 99 00:10:55,880 --> 00:10:59,080 Men vedkommende kan Äbenbart godt lide dig. 100 00:10:59,200 --> 00:11:04,160 Man mÄ bare hÄbe, at den kÊrlighed, den holder, ikke? 101 00:11:04,280 --> 00:11:07,200 Det er jo ikke noget personligt, vel? 102 00:11:10,000 --> 00:11:14,600 Alf, hvordan skal vi to komme videre efter det her? 103 00:11:14,720 --> 00:11:17,200 Hvordan skal jeg kunne stole pÄ dig? 104 00:11:17,320 --> 00:11:20,160 - Vi er jo pÄ samme side, Storm. - Er vi? 105 00:11:20,280 --> 00:11:24,760 Jeg skal nok vise dig, at det er rigtigt at gÄ efter Nicky. 106 00:11:24,880 --> 00:11:27,520 Han er vejen til Marco. 107 00:11:27,640 --> 00:11:32,160 Jeg er ikke sikker pÄ, at det gÞr det. 108 00:11:37,920 --> 00:11:41,560 - Var det det? - Det var det, ja. 109 00:11:43,360 --> 00:11:47,760 Og Alf? Du ligner lort. 110 00:11:52,240 --> 00:11:55,200 Vi anmoder om sÊrlig kvalificeret observation - 111 00:11:55,320 --> 00:11:59,760 - af Nickys formodede hjem ved opsÊttelse af video- og lydudstyr. 112 00:11:59,880 --> 00:12:03,000 - "Formodede hjem"? - Han stÄr ikke som ejer. 113 00:12:03,120 --> 00:12:06,440 Men han sover der hver nat og opholder sig pÄ adressen. 114 00:12:06,560 --> 00:12:10,640 - MistÊnkte er ikke bandemedlem. - Det er korrekt. 115 00:12:10,760 --> 00:12:14,440 - Hvor lÊnge har I observeret ham? - I to uger. 116 00:12:14,560 --> 00:12:17,640 Sover han der ikke bare i en kort periode? 117 00:12:17,760 --> 00:12:22,880 Det er ogsÄ en mulighed, men det er ikke vores overbevisning. 118 00:12:28,760 --> 00:12:34,040 FortÊl mig om mistÊnktes kriminelle aktiviteter. 119 00:12:34,160 --> 00:12:37,600 Vi har mistanke til, at NR smugler hash ind i landet - 120 00:12:37,720 --> 00:12:41,840 - og arbejder for en meget tung spiller, der gÄr under navnet Marco. 121 00:12:41,960 --> 00:12:45,920 Vi tror, at Nicky Rasmussen er vores vej til denne Marco. 122 00:12:46,040 --> 00:12:49,520 Nicky Rasmussen kommer i det vekselbureau - 123 00:12:49,640 --> 00:12:54,480 - som de dÞde romaer ogsÄ kom i. Hvad foretager han sig der? 124 00:12:54,600 --> 00:12:58,640 Vi antager, at han kÞber euro i 200- og 500-sedler - 125 00:12:58,760 --> 00:13:03,720 - som ofte benyttes af kriminelle til indkÞb af nye leverancer af hash. 126 00:13:03,840 --> 00:13:06,680 Har I beviser for kÞb af euro? 127 00:13:06,800 --> 00:13:09,920 Nej, men hans gang i vekselbureauet er meget sigende. 128 00:13:10,040 --> 00:13:12,120 Det er kun indicier. 129 00:13:12,240 --> 00:13:15,240 Nicky Rasmussen foretager afledningsmanÞvrer. 130 00:13:15,360 --> 00:13:19,400 Han smider vores observationshold af. Han opfÞrer sig som en kriminel. 131 00:13:27,080 --> 00:13:30,840 Jeg kan stadig ikke godkende en videoovervÄgning. 132 00:13:30,960 --> 00:13:35,000 Undskyld. Hvor mange alarmklokker skal der ringe her, hvad? 133 00:13:35,120 --> 00:13:38,520 - SÊt dig ned. - FÄ din efterforsker i snor. 134 00:13:38,640 --> 00:13:44,640 - Manden er jo dybt kriminel. - Du mÄ vÊre sagsstyrer pÄ sagen. 135 00:13:44,760 --> 00:13:49,120 - Ja, det er korrekt. - Du observerede en hashoverlevering. 136 00:13:49,240 --> 00:13:52,400 - Var du alene der? - Ja. 137 00:13:52,520 --> 00:13:55,960 Jeg kan ikke finde en eneste sag pÄ Nicky Rasmussen. 138 00:13:56,080 --> 00:14:03,440 Alle observationer er dine. Der er ikke én kollega til at bekrÊfte det. 139 00:14:03,560 --> 00:14:07,600 Man kunne godt tro, at det her var en personlig ting. 140 00:14:07,720 --> 00:14:11,440 - Nej, hÞje dommer... - Ja? Nu kan du godt tale pÊnt. 141 00:14:11,560 --> 00:14:15,800 Vi har virkelig brug for den kendelse her. 142 00:14:15,920 --> 00:14:19,680 Jeg kender gaden og miljÞet. Han er en af de helt tunge spillere. 143 00:14:19,800 --> 00:14:23,920 Og jeg kender loven. I kan sÊtte mikrofoner op. Ikke video. 144 00:14:24,040 --> 00:14:28,400 Fordi jeg er i godt humÞr i dag, og fordi jeg kender din anklager. 145 00:14:36,440 --> 00:14:41,280 Hvad fanden tÊnker du pÄ? Du var ved at smadre hele kendelsen. 146 00:14:41,400 --> 00:14:46,480 VÊr glad for, vi fik mikrofoner. Det er sidste gang, du bisidder mig. 147 00:14:46,600 --> 00:14:51,880 Jeg beklager virkelig. Undskyld. Jeg skulle bare have holdt min kÊft. 148 00:14:54,800 --> 00:15:00,480 - Det her handlede ikke om os, vel? - Om os? Nej. 149 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 Ellers kan vi ikke arbejde sammen. 150 00:15:03,320 --> 00:15:07,720 Hvorfor fÞles det, som om jeg er den eneste, der tager det her seriÞst? 151 00:15:07,840 --> 00:15:13,920 Hvis jeg ikke fÄr skaffet beviser mod Nicky, sÄ bliver jeg korsfÊstet. 152 00:15:14,040 --> 00:15:19,680 SÄ undskyld mig, at jeg ikke har tid til at blive distraheret af - 153 00:15:19,800 --> 00:15:23,240 - hvad vi to pÄ et eller andet tidspunkt har haft. 154 00:15:25,920 --> 00:15:28,880 Eller hvad vi ikke har haft. 155 00:15:37,800 --> 00:15:44,200 - Hvad sÄ, Nicky? Har du styr pÄ det? - Ja. Alt kÞrer, som det skal. 156 00:15:44,320 --> 00:15:48,000 - Hvad sÄ? HvornÄr kan I levere? - Om fem dage. 157 00:15:48,120 --> 00:15:53,760 - Kan vi ikke gÞre det pÄ fire? - Vi er ved at fÄ bygget bilerne op. 158 00:15:53,880 --> 00:15:57,840 - Vi kan ikke trylle. - FÄ ham til at kÞre hurtigere. 159 00:15:57,960 --> 00:16:02,080 - SÄ panserne kan stoppe dem? - Han har ikke noget med i bilen. 160 00:16:02,200 --> 00:16:07,120 - SÄ mÄ I selv hente. - Hvad for noget? Selv hente? 161 00:16:07,240 --> 00:16:10,360 Slap af! 162 00:16:11,400 --> 00:16:16,800 Kan vi ikke gÞre et eller andet for at fÄ det hurtigere herop? 163 00:16:16,920 --> 00:16:20,160 Det er vigtigt for mig, det her. 164 00:16:21,240 --> 00:16:26,680 Hvis vi kan fÄ bilerne af sted i aften, sÄ kan vi godt nÄ det. 165 00:16:26,800 --> 00:16:30,760 - Vi skal nok betale. - SÄ har vi en aftale. 166 00:16:30,880 --> 00:16:36,480 Loven siger, at sÊlger altid vil udbyde mere til hÞje priser. 167 00:16:36,600 --> 00:16:40,320 KÞber vil altid kÞbe mere til lave priser end til hÞje. 168 00:16:40,440 --> 00:16:43,760 Markedsclearingsprisen er den pris, der er i ligevÊgt. 169 00:16:43,880 --> 00:16:47,760 Den pris, der renser markedet for bÄde kÞber og sÊlger. 170 00:16:47,880 --> 00:16:50,800 I nÊste uge begynder vi pÄ regnskabsstyring. 171 00:16:50,920 --> 00:16:55,920 LÊs op pÄ organisationsanalyse og Managerial Economics. 172 00:16:56,040 --> 00:16:57,720 Tak for i dag. 173 00:16:57,840 --> 00:17:01,880 Okay, alle sammen. SÄ er det weekend! 174 00:17:02,000 --> 00:17:05,240 Vi har arrangeret fredagsbaren over dem alle. 175 00:17:05,360 --> 00:17:08,600 Ingen slipper. I skal alle sammen med. Det er nu. 176 00:17:11,560 --> 00:17:13,840 Hey! 177 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 Hey. 178 00:17:16,080 --> 00:17:18,520 Tak for sidst. 179 00:17:18,640 --> 00:17:20,720 Ingen fredagsbar? 180 00:17:20,840 --> 00:17:22,880 Nej. Ikke til mig. 181 00:17:23,000 --> 00:17:25,400 Samme her. 182 00:17:25,520 --> 00:17:27,880 Jeg stak af. 183 00:17:28,960 --> 00:17:32,360 - De er ogsÄ lidt unge, ikke? - Jo. 184 00:17:35,040 --> 00:17:38,480 Man burde lave en fredagsbar for de gamle. 185 00:17:38,600 --> 00:17:43,040 En seniorfredagsbar? Det er jeg med pÄ. 186 00:17:52,040 --> 00:17:54,480 God weekend. 187 00:17:55,640 --> 00:17:58,640 Hey, Nicky! 188 00:17:58,760 --> 00:18:01,880 Det er nu, du skal invitere mig ud pÄ en Þl. 189 00:18:02,000 --> 00:18:07,160 Ja. Jeg ville ogsÄ gerne, men jeg kan ikke lige nu. 190 00:18:07,280 --> 00:18:10,800 Er det en, jeg mÄ have til gode? 191 00:18:10,920 --> 00:18:13,960 Ja, det siger vi. 192 00:18:17,600 --> 00:18:21,040 Hey! Vil du have et lift? 193 00:18:43,560 --> 00:18:45,880 Bor du sammen med dit barn? 194 00:18:46,000 --> 00:18:49,080 Nej. Nej, jeg har ikke noget barn. 195 00:18:50,360 --> 00:18:54,960 NÄ, okay. Der stÄr bare et barnesÊde omme bagi. 196 00:18:56,880 --> 00:19:01,360 NÄ ja! Ja, men det er ikke mit. 197 00:19:01,480 --> 00:19:06,840 Det er... min onkels eller min nevÞs, som jeg kÞrer. 198 00:19:06,960 --> 00:19:10,680 Han har siddet i det. Jeg har bare ikke fÄet det afleveret igen. 199 00:19:10,800 --> 00:19:13,920 Okay. 200 00:19:14,040 --> 00:19:17,960 - Det ser rimelig nyt ud. - Ja. 201 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 Det tror jeg ogsÄ, det er. 202 00:19:22,480 --> 00:19:27,120 Han er ogsÄ et nyt barn. Eller hvad man siger. 203 00:19:29,320 --> 00:19:32,080 Hvad er det, du skal? 204 00:19:35,520 --> 00:19:39,760 - Du er sÄ hemmelighedsfuld. - Du er sÄ nysgerrig. 205 00:19:39,880 --> 00:19:44,120 - Jeg skal noget privat. - Skal du til gynÊkolog? 206 00:19:49,560 --> 00:19:53,840 - Er det det? - Ja. Det er virkelig godt gÊttet. 207 00:19:57,040 --> 00:20:01,800 - SÄ hÄber jeg, han er sÞd ved dig. - Hvem siger, det er en han? 208 00:20:03,720 --> 00:20:06,400 Det hÄber jeg bare, det er. 209 00:20:29,560 --> 00:20:34,840 Objektet befinder sig pÄ Frederiksberg. Afstand 20 minutter. 210 00:22:32,600 --> 00:22:34,960 Fuck, mand! 211 00:22:38,800 --> 00:22:41,240 Jeg sÄ ikke, hvordan den lÄ. 212 00:22:43,360 --> 00:22:46,800 Nej. Hallo, det er Alf her. 213 00:22:46,920 --> 00:22:50,760 Vi har fÄet et problem. Kan vi fÄ en status? Tak. 214 00:22:50,880 --> 00:22:56,600 I har god tid. Afstand 20 minutter. Objektet stopper pÄ adresse i Valby. 215 00:23:11,480 --> 00:23:13,480 Vil du gynge? 216 00:23:20,160 --> 00:23:25,320 - Du skal ikke skubbe mig. - Nej. SelvfÞlgelig. 217 00:23:30,240 --> 00:23:33,320 Du er god til at gynge. GÞr du det meget i bÞrnehaven? 218 00:23:33,440 --> 00:23:38,880 Mens du gynger, sÄ gÄr jeg lige en tur og stiller mig... Hov, hov! 219 00:23:39,000 --> 00:23:41,800 Gynger du der, hvor jeg skal gÄ? 220 00:23:43,440 --> 00:23:45,680 Kom vÊk med dig. Farvel. 221 00:23:48,640 --> 00:23:52,760 Jeg skal lige samle noget op. SÄ kommer du og gynger midt i det hele. 222 00:23:58,080 --> 00:24:03,000 - Pas pÄ, du ikke falder ned. - Det gÞr jeg ikke, far. 223 00:24:04,000 --> 00:24:07,760 Nej, selvfÞlgelig gÞr du ikke det. Du er sÄ sej. 224 00:25:03,680 --> 00:25:06,040 SÄ er han hjemme. 225 00:25:18,240 --> 00:25:21,000 Stuen. 226 00:25:23,120 --> 00:25:25,840 Han tjekker terningerne. 227 00:25:30,560 --> 00:25:33,680 KÞleskabet. Det peb lidt. 228 00:25:35,520 --> 00:25:37,800 JÊwer! Shh! 229 00:25:51,200 --> 00:25:53,560 Hvad sker der? 230 00:25:55,080 --> 00:25:58,520 - Er der stadigvÊk forbindelse? - Ja, ja. 231 00:26:02,120 --> 00:26:05,840 Bliv pÄ ham. Han skal nok give os et eller andet. 232 00:26:14,720 --> 00:26:17,000 Kaffe? 233 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Nej tak. 234 00:26:20,120 --> 00:26:23,840 Du mÄ virkelig undskylde det der. Virkelig. 235 00:26:24,840 --> 00:26:29,040 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. Jeg blev chokeret over det, du sagde. 236 00:26:29,160 --> 00:26:32,840 Men det retfÊrdiggÞr jo ikke sÄdan noget. 237 00:26:35,440 --> 00:26:41,000 Du skal bare vide, at det kommer aldrig nogensinde til at ske igen. 238 00:26:55,360 --> 00:26:59,040 - Okay? - Okay. 239 00:26:59,160 --> 00:27:03,280 Men vi er enige om, at du lukker det der ned. 240 00:27:03,400 --> 00:27:05,960 Ikke? 241 00:27:07,560 --> 00:27:13,320 SelvfÞlgelig. Hvis du siger, jeg skal gÞre det, sÄ gÞr jeg det. 242 00:27:22,400 --> 00:27:24,880 Jeg har lige snakket med Jawad. 243 00:27:25,000 --> 00:27:27,840 Du tager vekselbureauer ind i din bank lige nu. 244 00:27:27,960 --> 00:27:31,600 Du fÄr brug for flere euro, ikke? 245 00:27:31,720 --> 00:27:38,640 Jawad kan ikke levere de mÊngder, uden at han bliver spottet. 246 00:27:40,080 --> 00:27:44,640 Du kan stole pÄ mig. Ikke? Jeg ved, hvad jeg laver. 247 00:27:45,800 --> 00:27:49,080 Jeg er god til det. 248 00:27:50,560 --> 00:27:54,000 Okay. Jeg stoler pÄ dig. 249 00:28:02,760 --> 00:28:06,040 Der er noget, jeg har brug for, du gÞr for mig. 250 00:28:06,160 --> 00:28:08,120 Ja. Hvad? 251 00:28:08,240 --> 00:28:10,600 Min mand. 252 00:28:12,320 --> 00:28:16,320 - Hvad med ham? - Han ved, hvad jeg laver. 253 00:28:18,800 --> 00:28:25,320 - Hvordan ved han det? - Du skal... snakke med ham. 254 00:28:25,440 --> 00:28:31,480 - Skal jeg snakke med ham? - Ja. Kalder man det ikke det? 255 00:28:31,600 --> 00:28:36,000 - SÞrg for, at han holder kÊft. - Din mand. Mener du det? 256 00:28:36,120 --> 00:28:38,400 Ja. 257 00:28:43,240 --> 00:28:45,880 Jeg kigger pÄ det. 258 00:29:23,920 --> 00:29:29,080 Som Jawad nok har fortalt, sÄ arbejder jeg i en bank. 259 00:29:29,200 --> 00:29:33,480 Jeg vil gerne snakke med jer om et samarbejde. 260 00:29:33,600 --> 00:29:35,760 - Samarbejde? - Ja. 261 00:29:35,880 --> 00:29:39,440 Jeg kan tilbyde konti og valuta gennem mig. 262 00:29:39,560 --> 00:29:43,840 Til gengÊld skal jeg gennemgÄ jeres regnskaber. 263 00:29:43,960 --> 00:29:47,800 Det kan du glemme alt om. Mine regnskaber er mine regnskaber. 264 00:29:47,920 --> 00:29:54,800 Jeg kan garantere salg pÄ 400.000 om ugen til hver af jer. 265 00:29:56,320 --> 00:30:01,440 Jeg kan levere euro med en Þget fortjeneste til jer pÄ op til 14%. 266 00:30:01,560 --> 00:30:04,560 - Hvordan kan du det? - Det skal du ikke tÊnke pÄ. 267 00:30:04,680 --> 00:30:09,800 I skal kun bekymre jer om jeres loyalitet over for mig og min klient. 268 00:30:09,920 --> 00:30:14,080 PrÞv at hÞre her. Sandheden er: I har brug for mig. 269 00:30:14,200 --> 00:30:17,000 Har vi brug for dig? Du har brug for os. 270 00:30:17,120 --> 00:30:22,080 Jawad er blevet smidt ud af sin bank. Det sker ikke tilfÊldigt. 271 00:30:22,200 --> 00:30:28,680 Bankerne strammer op. Dem af jer, der ikke er blevet ramt, vil blive det. 272 00:30:28,800 --> 00:30:33,400 - I er kunder i RB Bank. Ikke? - Jo. 273 00:30:33,520 --> 00:30:38,040 De har haft den ene lortesag efter den anden. Der vil blive strammet op. 274 00:30:38,160 --> 00:30:44,080 I vil blive kaldt ind til en samtale. Der vil blive stillet spÞrgsmÄl. 275 00:30:44,200 --> 00:30:48,360 Hvor mange af jer kan tÄle et besÞg fra Skat? 276 00:30:48,480 --> 00:30:51,360 Eller bagmandspolitiet? 277 00:30:51,480 --> 00:30:55,680 Hun er god nok, hende her. 278 00:30:55,800 --> 00:30:59,800 Jawad, hvis det gÄr galt, sÄ er det din rÞv. 279 00:31:04,720 --> 00:31:08,160 - Okay. - SÄ vi har en aftale? 280 00:31:17,120 --> 00:31:20,160 - Tak for i dag. - Tak for i dag. 281 00:31:20,280 --> 00:31:26,400 Det var godt gÄet. Flot arbejde. Vi snakkes. 282 00:31:28,000 --> 00:31:31,560 - Hvem var det? - Det var bare nogle fra arbejdet. 283 00:32:15,200 --> 00:32:19,480 - Godmorgen. - Godmorgen. 284 00:32:19,600 --> 00:32:25,200 - Du havde noget nyt? - Ja. Der er noget, jeg ikke forstÄr. 285 00:32:25,320 --> 00:32:28,960 - PrÞv lige at lytte med engang. - Ja. 286 00:32:29,960 --> 00:32:34,200 Nu er vi over en uge. Det er det samme, nÄr han kommer hjem hver dag. 287 00:32:34,320 --> 00:32:38,080 Ind ad dÞren. Entreen. 288 00:32:38,200 --> 00:32:40,240 KÞkkenet. 289 00:32:47,560 --> 00:32:53,040 SÄ kommer den der kliklyd, og sÄ bliver der stille. Som i bomstille. 290 00:32:53,160 --> 00:32:57,400 PrÞv lige at spille det igen. Bare den sidste del. 291 00:33:00,920 --> 00:33:05,440 Der er noget. Et eller andet lige inden det der klik. 292 00:33:05,560 --> 00:33:08,880 Kan du hÊve volumen? 293 00:33:10,280 --> 00:33:14,560 Er det ikke trappen? Det er da trappen. Han gÄr op pÄ taget. 294 00:33:29,640 --> 00:33:32,520 Det er jo bare terrasser. 295 00:33:36,720 --> 00:33:39,840 Kunne han have to lejligheder? 296 00:34:15,040 --> 00:34:18,040 FÄ fat i lÄsesmeden. 297 00:34:23,960 --> 00:34:27,600 Det er fandeme ham, mand. 298 00:34:27,720 --> 00:34:33,360 Falsk. Det er godt lavet. Vi har siddet pÄ den forkerte lejlighed. 299 00:34:33,480 --> 00:34:36,080 Ni dage, mand! 300 00:34:41,720 --> 00:34:44,560 Alf! 301 00:34:46,280 --> 00:34:49,640 - Alf! Alf, for helvede! - Ja. Hvad? 302 00:35:09,920 --> 00:35:13,760 - Hvordan kunne jeg overse den? - Ingen sÄ det. 303 00:35:27,160 --> 00:35:32,680 Hvis du endelig skal spise dem, er det ikke en god idé at drikke Þl til. 304 00:35:35,200 --> 00:35:37,960 Jeg siger det bare. 305 00:35:44,400 --> 00:35:46,720 Hvad sÄ? 306 00:35:47,840 --> 00:35:51,160 Hvad med dig og Isa? Knalder I stadig? 307 00:35:51,280 --> 00:35:54,880 - Der er ikke noget med mig og Isa. - Jeg kan sgu da se det. 308 00:35:55,000 --> 00:35:58,640 Jamen der er ikke noget. 309 00:36:03,600 --> 00:36:08,760 Vi har vÊret sammen, ja, men... Jeg ved det sgu ikke. 310 00:36:08,880 --> 00:36:13,240 - Der er ikke noget seriÞst. - Nej, det er jeg godt klar over. 311 00:36:13,360 --> 00:36:17,160 - Hvordan er du klar over det? - Du kan ikke vÊre i et forhold. 312 00:36:17,280 --> 00:36:21,720 - Hvad mener du med det? - PrÞv at se pÄ dig selv. 313 00:36:21,840 --> 00:36:27,360 Du er arbejdsnarkoman. Du spiser piller, og sÄ ligner du lort. 314 00:36:27,480 --> 00:36:32,440 Husk at nÊvne min PTSD, og at jeg fucking ikke kan sove. Jaloux. 315 00:36:32,560 --> 00:36:35,160 Pisser alle mennesker af. 316 00:36:35,280 --> 00:36:39,840 Jeg kan sgu godt forstÄ, at ingen orker at vÊre sammen med mig. 317 00:36:44,520 --> 00:36:47,120 Ja... 318 00:36:51,600 --> 00:36:55,840 - Hvad med dig? - Hvad med mig? 319 00:36:55,960 --> 00:37:00,600 Det er ikke sÊrlig nemt at vÊre lebbe og prÞve at lege kernefamilie, vel? 320 00:37:00,720 --> 00:37:06,360 - Hvad mener du med det? - At lade, som om det fungerer. 321 00:37:06,480 --> 00:37:09,080 At skulle lege far. 322 00:37:10,200 --> 00:37:14,520 Er det derfor, det ikke fungerer for dig? Og du er vÊk hele tiden. 323 00:37:14,640 --> 00:37:17,840 Fordi du ikke gider at vÊre sammen med de fucking unger. 324 00:37:17,960 --> 00:37:23,160 - Du er en fucking idiot. - Det ved jeg godt. 325 00:37:31,960 --> 00:37:35,040 - Hvad laver du, Stine? - Jeg tÊnker at rydde lidt op. 326 00:37:35,160 --> 00:37:38,040 Her ligner jo, jeg ved ikke hvad. 327 00:37:56,480 --> 00:37:59,120 Hov, for helvede. 328 00:37:59,240 --> 00:38:03,040 Alf? Hvad laver du? 329 00:38:04,800 --> 00:38:07,800 - Alf? - Jeg skal have samlet det skab. 330 00:38:07,920 --> 00:38:10,320 Du skal ikke samle noget skab nu. 331 00:38:11,520 --> 00:38:15,440 - Jeg skal bare lige have skuffen i. - Nej, nej, nej. 332 00:38:15,560 --> 00:38:17,800 Du kan rydde op i morgen. 333 00:38:26,520 --> 00:38:28,520 Nej... 334 00:38:28,640 --> 00:38:31,720 Hvad fanden laver du, mand?! 335 00:38:40,320 --> 00:38:45,080 Nej, undskyld, Stine. Stine, undskyld. 336 00:38:45,200 --> 00:38:47,880 Undskyld. Giv mig lige din hÄnd, Stine. 337 00:38:50,960 --> 00:38:54,160 - Hvad fanden laver du, mand?! - Hvad fanden laver du? 338 00:38:54,280 --> 00:38:58,120 Hvad sÄ, Stine? Hvad kan du? 339 00:38:58,240 --> 00:39:02,200 Har du et problem nu? Hvad vil du gÞre ved det, Stine? 340 00:39:02,320 --> 00:39:05,040 - Hvad fanden laver du, mand? - Kom sÄ, mand. 341 00:39:05,160 --> 00:39:09,400 Hvor er du farlig, mand. Hvad kan du, Stine? Kom nu! 342 00:39:09,520 --> 00:39:13,200 Hvad vil du, mand? Hvad vil du? 343 00:39:13,320 --> 00:39:15,840 Hvad vil du mig? 344 00:39:15,960 --> 00:39:20,520 - Svar mig. Svar mig, for helvede! - Hvad fanden laver du? 345 00:39:20,640 --> 00:39:26,360 Hvad vil du mig? Svar mig, for helvede! Svar mig! 346 00:42:02,920 --> 00:42:08,000 - Det er Sahar. Hallo? - Hej. Det er Nicky. 347 00:42:08,120 --> 00:42:10,040 Hej. 348 00:42:10,160 --> 00:42:16,120 Tak. Du mÄ ikke dÞmme mig, fordi jeg ikke har planer en fredag aften. 349 00:42:16,240 --> 00:42:19,120 Jeg havde ikke selv aftaler, jeg mÄtte aflyse. 350 00:42:19,240 --> 00:42:22,040 Øv. Jeg ville gerne have fÞlt mig vigtig. 351 00:42:22,160 --> 00:42:24,840 Det var ikke sÄdan ment. 352 00:42:26,400 --> 00:42:29,160 Smid skoene og kom ind. 353 00:43:29,920 --> 00:43:31,920 VÊrsgo. 354 00:43:32,040 --> 00:43:34,280 Nicky? 355 00:43:36,640 --> 00:43:39,280 Hvad sÄ? 356 00:43:39,400 --> 00:43:44,440 Jeg er ked af det. Jeg tror ikke, det her var en sÊrlig god idé. 357 00:43:52,760 --> 00:43:56,880 Det var dig, der ringede til mig. Dig, der gerne ville ses. 358 00:43:57,000 --> 00:43:59,840 Hvad fanden er dit problem? 359 00:44:01,120 --> 00:44:04,240 Jeg tror ikke, du skal vÊre sammen med mig. 360 00:44:04,360 --> 00:44:08,880 Okay. Det tror jeg lige selv, jeg skal have lov at bestemme. 361 00:44:37,200 --> 00:44:40,880 Det er nogle tatoveringer, jeg har fÄet fjernet. 362 00:45:09,920 --> 00:45:12,960 Jeg kan ikke fÄ bÞrn. 363 00:45:19,200 --> 00:45:22,600 Det er derfor, jeg er skilt. 364 00:45:22,720 --> 00:45:26,720 Min eksmand ville ikke have en kone, der ikke kunne fÞde ham bÞrn. 365 00:45:26,840 --> 00:45:30,160 - Nedtur. - Det er fint. 366 00:45:31,520 --> 00:45:35,560 - Han var en klovn. - Ja, det tror jeg da nok, han var. 367 00:45:40,320 --> 00:45:43,360 Skal du have bÞrn? 368 00:45:46,520 --> 00:45:50,240 Jeg har et barn. 369 00:45:50,360 --> 00:45:53,520 - Du har et barn? - Ja. 370 00:45:53,640 --> 00:45:56,480 Jeg har en sÞn. 371 00:45:56,600 --> 00:46:01,720 - Du sagde sgu da, du ikke... - Jeg er lige begyndt at se ham igen. 372 00:46:01,840 --> 00:46:07,640 Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det. Det er lidt svÊrt. 373 00:46:09,040 --> 00:46:15,480 Moderen og jeg gik fra hinanden ret pludseligt, da han var tre. 374 00:46:16,480 --> 00:46:19,440 Han er fem nu. 375 00:46:24,640 --> 00:46:27,760 Han er virkelig dejlig, altsÄ. 376 00:46:30,000 --> 00:46:35,080 Jeg var sammen med ham her forleden. Han er sÄdan... 377 00:46:36,160 --> 00:46:38,320 Han er bare sÄ glad. 378 00:46:43,240 --> 00:46:47,600 - Jeg er sikker pÄ, du er en god far. - Ja... 379 00:46:47,720 --> 00:46:50,560 Det tror jeg sgu ikke. 380 00:49:03,720 --> 00:49:07,000 VÊr sÞd at komme ud af bilen. 381 00:49:15,760 --> 00:49:18,240 Stil dig derover. 382 00:49:21,200 --> 00:49:27,120 Der mÄ vÊre sket en misforstÄelse. Jeg har rigtig mange kunder. 383 00:49:27,240 --> 00:49:32,280 Og det mÄ vÊre med en af dem, I har problemer. 384 00:49:33,360 --> 00:49:36,920 For jeg laver ikke noget med nogen. 385 00:49:37,040 --> 00:49:40,840 Drejer det sig om penge? Jeg kan sagtens skaffe nogle penge. 386 00:49:40,960 --> 00:49:43,840 Hold lige kÊft. 387 00:49:45,560 --> 00:49:48,680 Du skal lade din kone vÊre i fred. 388 00:49:50,440 --> 00:49:52,960 Min kone? 389 00:49:57,600 --> 00:50:00,440 Er det min kone, det her drejer sig om? 390 00:50:16,720 --> 00:50:20,360 - Er det forstÄet? - Ja. Ja, ja. 391 00:51:19,360 --> 00:51:21,760 Det der i gÄr... 392 00:51:25,960 --> 00:51:31,080 Jeg ved simpelthen ikke, hvad fanden der skete med mig der. 393 00:51:34,360 --> 00:51:39,960 - Du har seriÞse problemer. - Ja. Det ved jeg godt. 394 00:51:42,920 --> 00:51:45,600 Stine... 395 00:51:47,480 --> 00:51:52,200 Jeg forstÄr godt, hvis du vil gÄ til Storm eller ikke har lyst til... 396 00:51:52,320 --> 00:51:56,160 Hvis du ikke vil vÊre en del af gruppen lÊngere, sÄ... 397 00:51:56,280 --> 00:51:59,760 SÄ forstÄr jeg det godt. 398 00:52:02,120 --> 00:52:04,720 Skal vi lave noget arbejde? 399 00:52:08,960 --> 00:52:12,280 - Ja. - Jeg kalder pÄ de andre. 400 00:52:14,120 --> 00:52:18,000 Hey! SÄ samles vi lige her. 401 00:52:24,840 --> 00:52:28,440 - Godmorgen. - Godmorgen. 402 00:52:28,560 --> 00:52:33,800 Status er, at vi sidder pÄ dem konstant, men vi fÄr ikke en skid. 403 00:52:33,920 --> 00:52:39,520 Vi overvÄger, sporer telefoner og aflytter, men ingen siger noget. 404 00:52:44,920 --> 00:52:48,160 Der er ikke nogen, der siger noget eller laver fejl. 405 00:52:48,280 --> 00:52:52,120 De er blevet meget forsigtige. 406 00:52:52,240 --> 00:52:56,520 SÄ jeg har tÊnkt pÄ - 407 00:52:56,640 --> 00:53:00,960 - at vi skal prÞve at se, hvad der sker, hvis vi ryster trÊet lidt. 408 00:53:02,080 --> 00:53:04,120 Hvordan? 409 00:53:04,240 --> 00:53:10,960 Hvis vi nu snupper en af deres pengekurerer med en bunke kontanter - 410 00:53:11,080 --> 00:53:15,360 - sÄ laver det rav i den. Nogle bliver sure. De skÊndes. 411 00:53:15,480 --> 00:53:19,080 ForhÄbentligt taler de over sig og begynder at lave nogle fejl. 412 00:53:19,200 --> 00:53:22,640 Der er meget aktivitet nede ved NÞrrebroparken i Þjeblikket. 413 00:53:22,760 --> 00:53:27,280 Lad os tage en af deres cykeldrenge der. Det synes jeg, vi gÞr. 414 00:53:27,400 --> 00:53:32,120 Vi fÄr det til at ligne trafikstop. Vi skal ikke vise dem, hvad vi ved. 415 00:53:32,240 --> 00:53:36,280 Vi har jo prÞvet det fÞr, sÄ skal vi ikke bare komme i gang? 416 00:53:47,280 --> 00:53:50,120 Hvad fanden er der sket? 417 00:53:51,880 --> 00:53:57,160 Far fik en svensknÞgle i hovedet pÄ arbejdet i gÄr. 418 00:53:57,280 --> 00:53:59,440 Hvordan? 419 00:53:59,560 --> 00:54:03,640 Det var mÞrkt, sÄ... lÄ den oppe pÄ en reol. 420 00:54:03,760 --> 00:54:08,240 SÄ skulle jeg have fat i noget, og sÄ faldt den ned i hovedet pÄ mig. 421 00:54:08,360 --> 00:54:12,160 Shit. Er du okay? 422 00:54:12,280 --> 00:54:14,480 Det ser vÊrre ud, end det er. 423 00:54:14,600 --> 00:54:18,320 - Vil du have en kop kaffe? - Ja tak. 424 00:54:20,520 --> 00:54:25,760 - Vil du lige rÊkke mig yoghurten? - Ja, selvfÞlgelig. 425 00:54:25,880 --> 00:54:28,640 VÊrsgo. 426 00:54:41,120 --> 00:54:43,360 Hey! 427 00:54:48,040 --> 00:54:51,240 Hvad er der i vejen med dig, mand? 428 00:54:51,360 --> 00:54:54,440 Se sÄ at komme af sted. 429 00:55:14,320 --> 00:55:18,880 Stop. Hey! Stop, for helvede, mand! 430 00:55:21,200 --> 00:55:25,640 Er du dÞv? Vi kÞrer lige bag ved dig, sÄ tager du den op over fortovet. 431 00:55:25,760 --> 00:55:29,160 - Jeg skal se noget id pÄ dig. Kom. - Jeg har ikke noget id. 432 00:55:29,280 --> 00:55:32,200 - Det ligger derhjemme. - Hvorfor er du nervÞs? 433 00:55:32,320 --> 00:55:35,440 - Hvad er der galt? - Jeg er ikke nervÞs. 434 00:55:35,560 --> 00:55:39,520 Du ligner fandeme én, der er nervÞs. Har du noget, du ikke mÄ have? 435 00:55:39,640 --> 00:55:42,200 Hvad har du i tasken? 436 00:55:43,280 --> 00:55:46,520 - Bare skolebÞger. - SkolebÞger? 437 00:55:46,640 --> 00:55:50,480 - PÄ en lÞrdag. - Jeg har lavet lektier hos en ven. 438 00:55:50,600 --> 00:55:52,800 Det skulle du lige tÊnke over. 439 00:55:52,920 --> 00:55:55,720 - Jeg skal se tasken. Kom. - Nej. 440 00:55:55,840 --> 00:55:58,800 - Kom med tasken. - Nej. Det har du ikke ret til. 441 00:55:58,920 --> 00:56:01,000 - Ikke ret til? - Nej. 442 00:56:01,120 --> 00:56:04,920 - Vi kan ogsÄ anholde dig. - Giv mig nu din taske. 443 00:56:05,040 --> 00:56:09,040 - Jeg skal se din taske! - Lad vÊre. Hvad laver du? 444 00:56:09,160 --> 00:56:11,080 Jeg tager tasken. 445 00:56:16,200 --> 00:56:21,120 - Det ligner ikke skolebÞger. - NÊ. Der er ikke en eneste bog. 446 00:56:25,200 --> 00:56:28,040 Hvad er det her? 447 00:56:30,320 --> 00:56:32,240 Fuck! Hvad sker der? 448 00:56:32,360 --> 00:56:36,040 Shit! FÄ kaldt alarm. 449 00:56:45,840 --> 00:56:48,120 JÊwer, er du okay? 450 00:56:48,240 --> 00:56:52,240 Hallo, JÊwer! JÊwer, er du okay? JÊwer, er du okay? 451 00:56:52,360 --> 00:56:55,320 Vesten tog den. 452 00:56:55,440 --> 00:56:57,880 Vesten tog den. 453 00:57:32,560 --> 00:57:35,040 Ambulance! 454 00:57:43,400 --> 00:57:45,480 Ambulance! 455 00:58:27,120 --> 00:58:30,160 Danske tekster: Tina SchÀfer Dansk Video Tekst 38049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.