All language subtitles for American Teenager S02E17 The Second Time Around.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 I miss Mom. 2 00:00:04,034 --> 00:00:05,000 Do you miss Ben? No. 3 00:00:05,034 --> 00:00:06,900 We may have broken up, Amy and me, 4 00:00:06,933 --> 00:00:08,467 but I still care about her. 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,501 Jack and I are just friends and nothing more. 6 00:00:10,534 --> 00:00:12,367 If you really love me, then I wouldn't care 7 00:00:12,401 --> 00:00:15,000 if you spent all the time in the world with Amy and John 8 00:00:15,534 --> 00:00:17,001 because they wouldn't be a threat to me. 9 00:00:17,034 --> 00:00:18,801 Even though we're just friends now, 10 00:00:18,834 --> 00:00:20,600 I wouldn't want you to have sex with any other guy. 11 00:00:20,634 --> 00:00:22,400 Without having a boyfriend in my life, 12 00:00:22,433 --> 00:00:25,300 maybe I do have room for a new friend after all. 13 00:00:25,333 --> 00:00:26,300 Really? 14 00:00:26,333 --> 00:00:27,967 I guess we could try to be friends 15 00:00:28,001 --> 00:00:29,967 anyway, for-- for him. 16 00:00:30,001 --> 00:00:32,201 I was wondering if you'd like to go out this weekend. 17 00:00:32,234 --> 00:00:33,700 We decided we'd go out. 18 00:00:33,734 --> 00:00:35,001 As long as we're still broken up. 19 00:00:35,034 --> 00:00:36,600 Yeah, we're still broken up. 20 00:00:36,634 --> 00:00:38,534 You're not really her friend. 21 00:00:38,567 --> 00:00:40,801 Yeah. I am really her friend. 22 00:00:40,834 --> 00:00:41,967 You need a boyfriend. 23 00:00:42,001 --> 00:00:43,467 We have to get you a boyfriend. 24 00:00:43,500 --> 00:00:44,767 Memento? 25 00:00:44,801 --> 00:00:45,967 What are you doing here? 26 00:00:46,001 --> 00:00:48,300 I figured you might be happy to see me. 27 00:00:48,333 --> 00:00:49,934 I am happy to see you. 28 00:00:49,967 --> 00:00:51,767 I could take John home after work, 29 00:00:51,801 --> 00:00:53,901 and then we could go out, the two of us. 30 00:00:53,934 --> 00:00:56,168 That sounds good. Let's go. 31 00:01:17,067 --> 00:01:18,567 Oh, brother. 32 00:01:22,734 --> 00:01:24,001 Hi. 33 00:01:24,034 --> 00:01:25,801 Bye. 34 00:01:25,834 --> 00:01:28,067 Uh, I'm going now. 35 00:01:28,101 --> 00:01:29,500 Uh-huh. 36 00:01:29,534 --> 00:01:31,433 Do I look okay? Uh-huh. 37 00:01:31,467 --> 00:01:32,867 Ashley. 38 00:01:32,901 --> 00:01:34,901 Take a condom. 39 00:01:34,934 --> 00:01:35,967 What does that mean? 40 00:01:36,001 --> 00:01:37,001 It's a compliment. 41 00:01:37,034 --> 00:01:38,734 Really? You think this is okay? 42 00:01:38,767 --> 00:01:41,333 Translation of "Take a condom, " Amy, is you look hot. 43 00:01:41,367 --> 00:01:42,600 Do I? 44 00:01:42,634 --> 00:01:44,268 You're starting to border on needy. 45 00:01:44,300 --> 00:01:46,367 But hot and needy? 46 00:01:46,400 --> 00:01:48,333 They're in my desk drawer. Help yourself. 47 00:01:48,367 --> 00:01:49,934 Maybe I will. 48 00:01:49,967 --> 00:01:51,201 They're for sex, you know. 49 00:01:51,234 --> 00:01:52,201 I know that. 50 00:01:52,234 --> 00:01:53,667 I'm not gonna have sex, 51 00:01:53,700 --> 00:01:56,201 but maybe I'll take one anyway. 52 00:01:56,234 --> 00:01:58,067 That pouch. They're in there. 53 00:02:03,667 --> 00:02:05,333 Oh, that's cute. 54 00:02:05,367 --> 00:02:06,500 It's functional. 55 00:02:08,534 --> 00:02:10,134 Why do you want the condom? 56 00:02:10,168 --> 00:02:11,934 Why do you have condoms? 57 00:02:11,967 --> 00:02:13,234 Well, better safe than you. 58 00:02:13,268 --> 00:02:14,834 That is why I want the condom. 59 00:02:14,867 --> 00:02:16,934 I'm not going to make that same mistake twice. 60 00:02:16,967 --> 00:02:19,134 Isn't this the second time you've been out with Jimmy? 61 00:02:19,168 --> 00:02:21,067 Third, if you count the grocery store. 62 00:02:21,101 --> 00:02:22,734 I wouldn't count that if I were you. 63 00:02:22,767 --> 00:02:24,201 Even if it is the third date, 64 00:02:24,234 --> 00:02:25,834 it would be way too soon. 65 00:02:25,867 --> 00:02:27,101 Years too soon. 66 00:02:27,134 --> 00:02:28,901 I'm not going to do anything. 67 00:02:28,934 --> 00:02:31,467 Yeah, pimento, don't forget who you're talking to. 68 00:02:31,500 --> 00:02:34,367 I thought it would be nice if I had a condom in my purse 69 00:02:34,400 --> 00:02:35,801 like any other responsible teenager 70 00:02:35,834 --> 00:02:37,268 going out on a date. 71 00:02:37,300 --> 00:02:38,934 I just-- I want to feel normal tonight. 72 00:02:38,967 --> 00:02:40,567 Okay, Amy, seriously, 73 00:02:40,600 --> 00:02:41,801 you're not really thinking 74 00:02:41,834 --> 00:02:43,400 about having sex with this guy, are you? 75 00:02:43,433 --> 00:02:44,600 No, I'm not. 76 00:02:44,634 --> 00:02:45,734 I'm going to take this anyway. 77 00:02:45,767 --> 00:02:47,201 All right. If you do have sex, 78 00:02:47,234 --> 00:02:49,201 I hope you enjoy it this time. 79 00:02:49,234 --> 00:02:50,500 Good night. 80 00:02:51,667 --> 00:02:53,101 Do you know how to use that? 81 00:02:53,134 --> 00:02:54,567 There's instructions on the Internet. 82 00:02:54,600 --> 00:02:56,333 I know how to use it. 83 00:02:56,367 --> 00:02:57,600 Okay, well, just so you know, 84 00:02:57,634 --> 00:02:59,101 it doesn't work from your purse. 85 00:02:59,134 --> 00:03:02,734 I know that. You have to put it on the banana first, right? 86 00:03:02,767 --> 00:03:03,967 Kidding. 87 00:03:04,001 --> 00:03:07,067 Thanks for that tip and for saying I look hot. 88 00:03:07,101 --> 00:03:08,201 Means a lot. 89 00:03:08,234 --> 00:03:10,268 Go. You're getting too sisterly now. 90 00:03:13,268 --> 00:03:14,534 Be careful out there. 91 00:03:24,700 --> 00:03:27,101 * Falling in love 92 00:03:27,134 --> 00:03:30,367 * Is such an easy thing to do * 93 00:03:30,400 --> 00:03:33,034 * Birds can do it We can do it * 94 00:03:33,067 --> 00:03:35,567 * Let's stop talking Let's get to it * 95 00:03:35,600 --> 00:03:37,801 * Let's fall in love 96 00:03:47,534 --> 00:03:49,967 That was the year I made a calendar for the furniture store. 97 00:03:50,001 --> 00:03:51,433 12 months of me. That was September. 98 00:03:51,467 --> 00:03:53,168 What's September about it? 99 00:03:53,201 --> 00:03:54,534 It's like a back to school shot. 100 00:03:54,567 --> 00:03:56,234 This is before or after you married Mom? 101 00:03:56,268 --> 00:03:58,067 Before. Back when I was managing the store, 102 00:03:58,101 --> 00:03:59,967 before Old Man Miller had sold it to me. 103 00:04:00,001 --> 00:04:01,934 I was working for him while going to college. 104 00:04:01,967 --> 00:04:03,567 He convinced me I could make a killing. 105 00:04:03,600 --> 00:04:04,901 With your calendar? 106 00:04:04,934 --> 00:04:06,734 Not just with the calendars. With the store. 107 00:04:06,767 --> 00:04:09,367 I may not have made a killing, but I've had a lot of fun. 108 00:04:09,400 --> 00:04:11,433 Fun? Yeah. 109 00:04:11,467 --> 00:04:13,268 Hey, remember when I used this picture of you 110 00:04:13,300 --> 00:04:15,268 for the recliner sale? No. 111 00:04:15,300 --> 00:04:17,834 Well, I did. I got a supermodel for free. 112 00:04:17,867 --> 00:04:19,567 You know, I read that letter 113 00:04:19,600 --> 00:04:21,867 where you apologized to Mom for some chick named Rita. 114 00:04:21,901 --> 00:04:23,067 Where's that one? 115 00:04:26,700 --> 00:04:29,201 Oh, yeah. Lovely Rita Meter Maid. 116 00:04:29,234 --> 00:04:31,834 "Come on, Raggedy Anne, I wasn't doing anything. 117 00:04:31,867 --> 00:04:33,201 "Rita means nothing to me. 118 00:04:33,234 --> 00:04:34,500 "She's just a customer. 119 00:04:34,534 --> 00:04:35,767 "She came in the store, 120 00:04:35,801 --> 00:04:37,134 and she was testing the mattress--" 121 00:04:38,567 --> 00:04:40,634 "I just laid down next to her to be funny. 122 00:04:40,667 --> 00:04:42,467 "You call me your funny man because I'm funny. 123 00:04:42,500 --> 00:04:44,400 It was a joke. I love you. Call me." 124 00:04:45,634 --> 00:04:47,333 I left this on her dorm room door 125 00:04:47,367 --> 00:04:49,067 with some flowers-- roses. 126 00:04:49,101 --> 00:04:50,767 Oh, wait a minute. 127 00:04:50,801 --> 00:04:52,234 Gladiolas. 128 00:04:52,268 --> 00:04:54,268 Gladiolas? Because you were so cheap? 129 00:04:54,300 --> 00:04:56,767 I was saving to buy her a ring. Gladiolas. 130 00:04:56,801 --> 00:04:58,534 She liked them. She told me 131 00:04:58,567 --> 00:05:00,034 that gladiolas were totally underrated. 132 00:05:00,067 --> 00:05:01,433 She told me they were her favorite flower. 133 00:05:01,467 --> 00:05:03,367 No. Her favorite flowers are yellow roses. 134 00:05:03,400 --> 00:05:04,767 Yeah, but those are expensive. 135 00:05:04,801 --> 00:05:07,634 She told me a cheap flower because she wanted that ring. 136 00:05:07,667 --> 00:05:09,333 What? 137 00:05:10,934 --> 00:05:12,300 Where are you going? 138 00:05:22,367 --> 00:05:25,234 Hey, that's personal stuff in there. 139 00:05:25,268 --> 00:05:27,168 Take it to her. 140 00:05:27,201 --> 00:05:28,634 Nah. I can't do that. 141 00:05:28,667 --> 00:05:30,901 Do that, Dad. Please do that. 142 00:05:30,934 --> 00:05:32,967 With some yellow roses. The ring's paid for. 143 00:05:33,001 --> 00:05:34,700 How many times can I drive up there 144 00:05:34,734 --> 00:05:35,834 just to get rejected? 145 00:05:35,867 --> 00:05:37,567 As many times as it takes. 146 00:05:46,168 --> 00:05:47,967 You're not going to call Ricky again, are you? 147 00:05:48,001 --> 00:05:50,168 I only called twice. John is fine. 148 00:05:50,201 --> 00:05:53,901 Yeah, but I like to make sure he's fine. 149 00:05:53,934 --> 00:05:56,134 Ricky's only kept him overnight once before, 150 00:05:56,168 --> 00:05:57,600 and he didn't even stay all night 151 00:05:57,634 --> 00:05:59,201 because I found out Adrian was over there. 152 00:05:59,234 --> 00:06:00,967 Ricky's girlfriend was spending the night, too? 153 00:06:01,001 --> 00:06:02,901 No. She wasn't spending the night. 154 00:06:02,934 --> 00:06:04,201 I don't think. 155 00:06:04,234 --> 00:06:05,433 So your objection was? 156 00:06:05,467 --> 00:06:07,767 I don't like Adrian. 157 00:06:07,801 --> 00:06:10,034 Or I didn't. 158 00:06:10,067 --> 00:06:12,067 Well, now we're friends, kind of. 159 00:06:12,101 --> 00:06:14,268 So are you calling to find out if she's over there 160 00:06:14,300 --> 00:06:15,500 or if John is okay? 161 00:06:15,534 --> 00:06:16,767 No, I know she's over there. 162 00:06:16,801 --> 00:06:18,433 I agreed that she could be over there. 163 00:06:18,467 --> 00:06:19,734 Are you worried about the baby 164 00:06:19,767 --> 00:06:22,433 or his daddy being with Adrian? 165 00:06:22,467 --> 00:06:24,234 You still have feelings for Ricky? 166 00:06:24,268 --> 00:06:25,801 No. I never really did. 167 00:06:25,834 --> 00:06:27,901 What about Ben? Do you still have feelings for Ben? 168 00:06:27,934 --> 00:06:29,801 No. We're friends. 169 00:06:29,834 --> 00:06:32,500 Oh! Not the F word, pimento. 170 00:06:32,534 --> 00:06:33,967 Don't be friends with the guy. 171 00:06:34,001 --> 00:06:36,634 We are friends, and he's been a really good friend to me. 172 00:06:36,667 --> 00:06:37,901 Did you have sex with him? 173 00:06:39,268 --> 00:06:41,168 No. I didn't. 174 00:06:41,201 --> 00:06:42,801 Good. 175 00:06:42,834 --> 00:06:45,367 Do you have sex with any of your girlfriends? 176 00:06:45,400 --> 00:06:47,134 Nope. 177 00:06:47,168 --> 00:06:48,700 Really? 178 00:06:48,734 --> 00:06:51,801 Really. I'm waiting for the one who's worth waiting for. 179 00:06:55,634 --> 00:06:57,333 I can't tell whether you're telling the truth or not. 180 00:06:57,367 --> 00:06:59,234 I'm telling the truth. 181 00:06:59,268 --> 00:07:01,534 I don't want to have sex while I'm in high school. 182 00:07:01,567 --> 00:07:04,201 I just don't think it's a good idea. 183 00:07:06,367 --> 00:07:08,067 Okay. 184 00:07:08,101 --> 00:07:11,234 Call Ricky. See how John is. 185 00:07:11,268 --> 00:07:13,934 No. It's okay. 186 00:07:13,967 --> 00:07:17,001 I'm sure that he's fine. 187 00:07:17,034 --> 00:07:18,700 Go out with us. 188 00:07:18,734 --> 00:07:20,400 I'm fine, really. I don't want to go out. 189 00:07:20,433 --> 00:07:22,433 Like old times, just the three of us. 190 00:07:22,467 --> 00:07:24,500 It'll never be like old times 191 00:07:24,534 --> 00:07:26,767 because there's the two of you, and then there's me. 192 00:07:26,801 --> 00:07:27,834 I'm like a third wheel. 193 00:07:27,867 --> 00:07:29,467 You were always like a third wheel. 194 00:07:29,500 --> 00:07:30,700 Yeah. We were always a couple. 195 00:07:30,734 --> 00:07:32,101 Now you're a couple having sex. 196 00:07:32,134 --> 00:07:34,634 We're not going to be having sex in front of you. 197 00:07:34,667 --> 00:07:36,934 I would hope not. We'll just go to the movies. 198 00:07:36,967 --> 00:07:39,201 I have a screening room here. Then we'll stay here. 199 00:07:39,234 --> 00:07:41,667 Please, just go. It's a Friday night. 200 00:07:41,700 --> 00:07:43,300 You should be out having a good time. 201 00:07:43,333 --> 00:07:45,134 While you stay here dreaming about Amy. 202 00:07:45,168 --> 00:07:46,300 Amy? Amy who? 203 00:07:46,333 --> 00:07:47,567 Yeah, right. 204 00:07:47,600 --> 00:07:50,001 Hey, it's over, and I'm fine with that. 205 00:07:50,034 --> 00:07:51,467 Do something, Hank. The man's a wreck. 206 00:07:51,500 --> 00:07:53,034 He looks okay to me. 207 00:07:53,067 --> 00:07:55,234 I am okay. Go. 208 00:07:55,268 --> 00:07:56,467 Call us. 209 00:07:56,500 --> 00:07:57,567 But not after 9. 210 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 Good night. 211 00:08:03,634 --> 00:08:06,001 You know, wine tastes like grapes. 212 00:08:07,534 --> 00:08:09,300 Hey. Leaving so soon? 213 00:08:09,333 --> 00:08:11,467 Yes, and unfortunately without Ben. 214 00:08:11,500 --> 00:08:12,567 Good night. 215 00:08:12,600 --> 00:08:13,667 So, Alice, you're driving? 216 00:08:13,700 --> 00:08:15,567 I can't drive with him in the car. 217 00:08:15,600 --> 00:08:17,134 How are you going to go anywhere? 218 00:08:17,168 --> 00:08:18,500 We don't have to go anywhere. 219 00:08:18,534 --> 00:08:20,268 Right. 220 00:08:20,300 --> 00:08:21,767 Because you two are in love. 221 00:08:21,801 --> 00:08:23,067 We are. 222 00:08:23,101 --> 00:08:24,400 I know you were counting on Ben 223 00:08:24,433 --> 00:08:25,600 to go out with you, 224 00:08:25,634 --> 00:08:27,001 so why don't you take the car? 225 00:08:27,034 --> 00:08:28,801 I'll have Mike drive you. Are you kidding? 226 00:08:28,834 --> 00:08:30,801 What if Ben decides to go out? 227 00:08:30,834 --> 00:08:32,268 He decided to stay in. It's okay. 228 00:08:32,300 --> 00:08:33,767 Take the car, the two of you. 229 00:08:33,801 --> 00:08:35,801 You've never offered us a car before. 230 00:08:35,834 --> 00:08:37,001 Is something wrong? 231 00:08:37,034 --> 00:08:38,600 No. Nothing's wrong. 232 00:08:38,634 --> 00:08:40,600 I'm here with my lovely bride-to-be. 233 00:08:40,634 --> 00:08:42,001 Ben's upstairs hanging out, 234 00:08:42,034 --> 00:08:44,268 and the driver and the car are free, 235 00:08:44,300 --> 00:08:45,867 so be my guest. 236 00:08:49,001 --> 00:08:52,101 Okay. I'll be over in 15 minutes. 237 00:08:52,134 --> 00:08:55,101 I had to lie to them. 238 00:08:55,134 --> 00:08:57,400 Yeah, I feel kind of bad about it, 239 00:08:57,433 --> 00:08:59,700 as well as bad about having my dad lie to them, 240 00:08:59,734 --> 00:09:01,901 but hey, I'm looking forward to my first date 241 00:09:01,934 --> 00:09:03,667 the first time I can drive. 242 00:09:03,700 --> 00:09:04,834 Ahem. 243 00:09:04,867 --> 00:09:07,433 Yeah. I know I can't take you anywhere, 244 00:09:07,467 --> 00:09:09,634 but I can drive myself over to your house, 245 00:09:09,667 --> 00:09:11,767 and I'm really excited to be coming over. 246 00:09:13,134 --> 00:09:14,367 Ciao. 247 00:09:21,867 --> 00:09:27,367 * Love is lovelier 248 00:09:27,400 --> 00:09:32,367 * The second time around 249 00:09:32,400 --> 00:09:33,801 You know, it is. 250 00:09:33,834 --> 00:09:35,101 It is the second time. 251 00:09:35,134 --> 00:09:37,134 This is the second time. 252 00:09:37,168 --> 00:09:39,034 It has to work. 253 00:09:39,067 --> 00:09:40,667 It has to. 254 00:09:40,668 --> 00:09:50,668 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 255 00:09:54,300 --> 00:09:56,001 Pizza delivery. 256 00:10:02,534 --> 00:10:03,534 Hello. 257 00:10:03,567 --> 00:10:05,901 I sent a pizza over. Why? 258 00:10:05,934 --> 00:10:07,867 Because I know you're there alone, 259 00:10:07,901 --> 00:10:09,534 and you don't want me to come over 260 00:10:09,567 --> 00:10:10,934 because you're all depressed about your parents. 261 00:10:10,967 --> 00:10:12,467 And pizza will help? 262 00:10:12,500 --> 00:10:14,234 The guy's banging on the garage door. 263 00:10:14,268 --> 00:10:15,234 Well, let him in. 264 00:10:15,268 --> 00:10:16,901 I don't have money for a pizza. 265 00:10:16,934 --> 00:10:20,201 Oh, well, maybe you could sleep with him or something. 266 00:10:20,234 --> 00:10:21,634 I'm not answering the door. 267 00:10:21,667 --> 00:10:23,134 You should answer the door. 268 00:10:23,168 --> 00:10:24,433 My dad's not home. 269 00:10:24,467 --> 00:10:26,067 I know the guy, okay? 270 00:10:26,101 --> 00:10:27,467 That's how I got him to deliver the pizza. 271 00:10:27,500 --> 00:10:29,168 Now answer the door and then call me back. 272 00:10:30,834 --> 00:10:32,600 Hold on. I'm coming. 273 00:10:38,734 --> 00:10:40,168 I'm over here. 274 00:10:43,534 --> 00:10:44,634 Wow. 275 00:10:44,667 --> 00:10:45,834 You said that out loud. 276 00:10:45,867 --> 00:10:47,801 I'm owning it. 277 00:10:47,834 --> 00:10:49,168 Wow. 278 00:10:49,201 --> 00:10:50,268 Wow what? 279 00:10:50,300 --> 00:10:52,700 Wow, uh, Griffin was right. 280 00:10:52,734 --> 00:10:54,101 I think I might like you. 281 00:10:55,201 --> 00:10:57,700 Uh, I think I might love you. 282 00:10:57,734 --> 00:10:59,268 Because? 283 00:10:59,300 --> 00:11:00,734 Because-- 284 00:11:01,767 --> 00:11:03,168 Wow. 285 00:11:03,201 --> 00:11:05,367 How much is the pizza? 286 00:11:05,400 --> 00:11:07,867 Oh. Pizza's free. 287 00:11:07,901 --> 00:11:11,001 I think Griffin was hoping we'd eat it together, 288 00:11:11,034 --> 00:11:14,967 and now I'm begging you, could we eat this together? 289 00:11:15,001 --> 00:11:16,101 How old are you? 290 00:11:16,134 --> 00:11:17,967 I'm 16. I just got my license. 291 00:11:18,001 --> 00:11:19,101 And how do you know Griffin? 292 00:11:19,134 --> 00:11:20,534 He's my cousin. Are you gay? 293 00:11:20,567 --> 00:11:21,801 I know it runs in the family. 294 00:11:21,834 --> 00:11:23,934 No. Not gay. 295 00:11:23,967 --> 00:11:25,700 I got no problem with gay, 296 00:11:25,734 --> 00:11:28,168 but, uh, not gay. 297 00:11:28,201 --> 00:11:29,634 Ever killed anyone? 298 00:11:29,667 --> 00:11:30,734 Only with kindness. 299 00:11:32,333 --> 00:11:33,567 That wasn't funny, was it? 300 00:11:33,600 --> 00:11:34,567 Are you funny? 301 00:11:34,600 --> 00:11:35,700 Apparently not. 302 00:11:35,734 --> 00:11:37,034 You are making me nervous, 303 00:11:37,067 --> 00:11:38,333 asking me if I killed anyone or anything. 304 00:11:38,367 --> 00:11:39,567 I've never even been arrested. 305 00:11:39,600 --> 00:11:41,767 I've never even done anything illegal 306 00:11:41,801 --> 00:11:42,967 to get arrested for, 307 00:11:43,001 --> 00:11:45,834 and, uh, I think you're beautiful. 308 00:11:45,867 --> 00:11:47,901 Well, you still can't come in. No one's home. 309 00:11:47,934 --> 00:11:48,967 Backyard. 310 00:11:49,001 --> 00:11:50,400 Griffin told me you got a backyard. 311 00:11:50,433 --> 00:11:51,834 All right. 312 00:11:51,867 --> 00:11:53,534 Go down the side of the house. 313 00:11:53,567 --> 00:11:54,734 All right. 314 00:12:01,400 --> 00:12:02,567 Your cousin? 315 00:12:02,600 --> 00:12:04,667 Yeah. Isn't he great? 316 00:12:04,700 --> 00:12:06,300 Why are you fixing me up with your cousin? 317 00:12:06,333 --> 00:12:07,834 I thought we weren't dating in high school. 318 00:12:07,867 --> 00:12:09,767 Oh, be his friend. He needs a friend. 319 00:12:09,801 --> 00:12:11,268 You need a friend. 320 00:12:11,300 --> 00:12:13,801 Good-looking people have difficulty making friends. 321 00:12:13,834 --> 00:12:15,734 You and I both know that. 322 00:12:15,767 --> 00:12:16,834 What's his name? 323 00:12:16,867 --> 00:12:18,367 You didn't even ask his name? 324 00:12:18,400 --> 00:12:20,067 No. Grant. 325 00:12:20,101 --> 00:12:21,433 Does everyone in your family have a name 326 00:12:21,467 --> 00:12:22,567 that starts with a G? 327 00:12:22,600 --> 00:12:23,867 Yeah. 328 00:12:23,901 --> 00:12:25,667 All right. I'll give him a half an hour. 329 00:12:25,700 --> 00:12:27,234 Well, go. The pizza's getting cold. 330 00:12:27,268 --> 00:12:28,367 And be nice. 331 00:12:31,433 --> 00:12:33,767 Do you want to have dessert here or go somewhere else? 332 00:12:33,801 --> 00:12:35,634 I don't know. Where would we go? 333 00:12:35,667 --> 00:12:37,433 Oh, I'm picturing some place 334 00:12:37,467 --> 00:12:39,234 where we could be alone and talk. 335 00:12:39,268 --> 00:12:41,967 Maybe just drive somewhere and park. 336 00:12:43,400 --> 00:12:44,500 I don't know about that. 337 00:12:44,534 --> 00:12:46,067 Maybe we should just have something here. 338 00:12:46,101 --> 00:12:47,967 Are you afraid to be alone with me? 339 00:12:48,001 --> 00:12:51,400 Maybe just a smudge. 340 00:12:52,500 --> 00:12:54,234 Did you want to order dessert, coffee? 341 00:12:54,268 --> 00:12:55,567 Uh, yeah. I'll have a little something. 342 00:12:55,600 --> 00:12:56,867 Or maybe we could share something. 343 00:12:56,901 --> 00:12:58,433 Do you have a dessert menu? 344 00:12:58,467 --> 00:12:59,967 Of course. 345 00:13:00,001 --> 00:13:02,500 You know, I didn't think about something. 346 00:13:02,534 --> 00:13:04,333 Maybe we're spending too much money here. 347 00:13:04,367 --> 00:13:05,600 We don't have to order dessert. 348 00:13:05,634 --> 00:13:07,600 I was doing that so we could spend more time together. 349 00:13:07,634 --> 00:13:09,700 Look, you ordered the cheapest thing on the menu, 350 00:13:09,734 --> 00:13:11,834 and I appreciate that, believe me. 351 00:13:11,867 --> 00:13:14,567 But I have enough money for dessert, 352 00:13:14,600 --> 00:13:15,867 and even a tip. 353 00:13:15,901 --> 00:13:21,333 But thank you for being so considerate. 354 00:13:25,801 --> 00:13:27,433 You're welcome. 355 00:13:27,467 --> 00:13:28,700 Thank you for dinner. 356 00:13:30,268 --> 00:13:33,168 Okay, that's not on the menu. 357 00:13:34,934 --> 00:13:35,967 Yeah. 358 00:13:36,001 --> 00:13:37,001 You pick. 359 00:13:37,034 --> 00:13:38,134 Uh, traditional. 360 00:13:38,168 --> 00:13:40,134 Apple pie and ice cream. Perfect. 361 00:13:41,667 --> 00:13:43,901 Look at Hot Amy. Hi. 362 00:13:43,934 --> 00:13:45,634 We didn't know you were going to be here. 363 00:13:45,667 --> 00:13:46,934 Is this Jimmy? 364 00:13:46,967 --> 00:13:49,500 Yeah. Is this Madison and Lauren? 365 00:13:49,534 --> 00:13:51,101 Jimmy. Jimmy. 366 00:13:53,001 --> 00:13:54,834 We're go glad we finally got to meet you. 367 00:13:54,867 --> 00:13:56,700 This is Jack. Don't you love his new haircut? 368 00:13:56,734 --> 00:13:58,201 I made him do it. 369 00:13:58,234 --> 00:13:59,333 Made? 370 00:13:59,367 --> 00:14:01,667 Oh, and this is Jesse. 371 00:14:01,700 --> 00:14:03,367 Good night. 372 00:14:03,400 --> 00:14:05,467 Good night. Good night. Nice meeting you. 373 00:14:05,500 --> 00:14:07,101 No, no. Why don't you sit down, join us? 374 00:14:07,134 --> 00:14:08,700 We just ordered dessert. 375 00:14:08,734 --> 00:14:10,300 Okay. Okay. 376 00:14:17,400 --> 00:14:19,767 Good night, John. 377 00:14:19,801 --> 00:14:22,001 Daddy will be right in the next room. 378 00:14:22,034 --> 00:14:24,034 I love you. 379 00:14:38,101 --> 00:14:39,967 Thanks, Adrian. 380 00:14:40,001 --> 00:14:41,367 This is really nice. 381 00:14:41,400 --> 00:14:43,333 Well, I hope you like it. 382 00:14:43,367 --> 00:14:45,333 It's chicken with mole sauce. 383 00:14:45,367 --> 00:14:48,168 I can't believe I've been going out with you this long 384 00:14:48,201 --> 00:14:49,567 and never knew you cooked. 385 00:14:49,600 --> 00:14:52,367 Well, there isn't exactly a kitchen in the bedroom. 386 00:14:52,400 --> 00:14:55,101 No, there isn't, not that I'm complaining. 387 00:14:59,700 --> 00:15:02,268 I wonder if this is what married life will feel like. 388 00:15:02,300 --> 00:15:05,667 No. This is what not married is like, I have a feeling. 389 00:15:10,201 --> 00:15:11,801 Mm. Before dinner. 390 00:15:11,834 --> 00:15:14,433 After dinner and before breakfast. 391 00:15:14,467 --> 00:15:15,767 I can't spend the night. 392 00:15:15,801 --> 00:15:17,500 We'll talk. 393 00:15:23,767 --> 00:15:25,834 Ben. Come in. 394 00:15:25,867 --> 00:15:26,834 Thank you. 395 00:15:26,867 --> 00:15:30,667 Uh, these are for you. 396 00:15:30,700 --> 00:15:31,801 Thank you. 397 00:15:31,834 --> 00:15:33,134 They're gorgeous. That's so sweet. 398 00:15:33,168 --> 00:15:34,433 Oh, thanks. 399 00:15:34,467 --> 00:15:36,734 It's so nice that you chose to be with me 400 00:15:36,767 --> 00:15:38,101 the first night you can drive. 401 00:15:38,134 --> 00:15:40,201 I feel so special. 402 00:15:40,234 --> 00:15:42,767 You are special, Grace. 403 00:15:42,801 --> 00:15:44,567 I thought you were special 404 00:15:44,600 --> 00:15:46,767 since the first time I saw you. 405 00:15:46,801 --> 00:15:51,001 And I know a lot has happened since then, 406 00:15:51,034 --> 00:15:53,600 but I would love it if we could be friends. 407 00:15:53,634 --> 00:15:55,300 Of course. 408 00:15:57,534 --> 00:15:59,201 You can do this. 409 00:15:59,234 --> 00:16:00,667 You can do it. You can. 410 00:16:00,700 --> 00:16:02,801 You've gotten her back a thousand times before. 411 00:16:02,834 --> 00:16:04,234 You can get her back now. 412 00:16:04,268 --> 00:16:05,500 I want a family. 413 00:16:05,534 --> 00:16:07,901 I want to live the dream, yeah! 414 00:16:16,034 --> 00:16:17,201 Live, damn it! 415 00:16:17,234 --> 00:16:19,134 Come on, buddy, live! 416 00:16:23,333 --> 00:16:24,567 It's a good omen. 417 00:16:34,433 --> 00:16:36,700 So do you go back to med camp this summer? 418 00:16:36,734 --> 00:16:37,901 Yeah, I've been invited back. 419 00:16:37,934 --> 00:16:39,001 Although I think sports medicine 420 00:16:39,034 --> 00:16:40,333 was a bit of a lark. 421 00:16:40,367 --> 00:16:41,967 I might go in a different direction. 422 00:16:42,001 --> 00:16:43,500 Like? 423 00:16:43,534 --> 00:16:45,500 Cardiology? 424 00:16:45,534 --> 00:16:47,534 I know heart disease is a big issue for women, 425 00:16:47,567 --> 00:16:49,400 so I'll probably focus on women and heart problems. 426 00:16:49,433 --> 00:16:52,201 What's the best school for that? 427 00:16:52,234 --> 00:16:54,934 I don't know, but that's another reason to go to this camp. 428 00:16:54,967 --> 00:16:56,134 You make great connections, 429 00:16:56,168 --> 00:16:57,433 and they give great career guidance 430 00:16:57,467 --> 00:16:58,600 selecting a school, 431 00:16:58,634 --> 00:16:59,901 and they help you get into the school. 432 00:16:59,934 --> 00:17:01,234 It's a really great thing for me. 433 00:17:01,268 --> 00:17:04,001 I so admire you for knowing exactly what you want to do. 434 00:17:04,034 --> 00:17:06,034 I'm still not sure. 435 00:17:06,067 --> 00:17:08,168 Although if I stay in the meat business, 436 00:17:08,201 --> 00:17:09,967 I'm sure it'll be out of the butcher shop 437 00:17:10,001 --> 00:17:11,234 and more in an office. 438 00:17:11,268 --> 00:17:12,901 My dad never went to college, 439 00:17:12,934 --> 00:17:14,400 and he's done well for himself, 440 00:17:14,433 --> 00:17:16,901 but he'd like me to go, and I want to go. 441 00:17:16,934 --> 00:17:19,367 I'll probably get a degree in international business. 442 00:17:19,400 --> 00:17:21,268 Is that why you're learning Italian? 443 00:17:21,300 --> 00:17:22,867 That and other reasons. 444 00:17:22,901 --> 00:17:24,967 We have family in Italy. 445 00:17:25,001 --> 00:17:26,867 My dad's Italian and Jewish, actually, 446 00:17:26,901 --> 00:17:28,767 My dad's dad is from Brooklyn. He was Jewish. 447 00:17:28,801 --> 00:17:30,767 And then my dad's mom was Sicilian. 448 00:17:30,801 --> 00:17:32,700 Catholic? Yep. 449 00:17:32,734 --> 00:17:34,034 And your mom? From Brooklyn, 450 00:17:34,067 --> 00:17:37,067 but both sides Italian-- and Catholic, yeah. 451 00:17:37,101 --> 00:17:39,300 I'm WASP, all the way. 452 00:17:41,268 --> 00:17:42,300 So how is your dad? 453 00:17:42,333 --> 00:17:45,667 That is a crazy match, my dad and Betty, 454 00:17:45,700 --> 00:17:47,268 but they seem happy. 455 00:17:47,300 --> 00:17:50,067 You can never tell you will fall in love with whom. 456 00:17:50,101 --> 00:17:52,433 No, you can't. 457 00:17:52,467 --> 00:17:54,034 * 458 00:17:59,134 --> 00:18:00,901 I want to get married. 459 00:18:00,934 --> 00:18:02,767 Oh, me, too. 460 00:18:02,801 --> 00:18:03,801 When? 461 00:18:03,834 --> 00:18:07,268 Whenever you want. 462 00:18:07,300 --> 00:18:08,534 I want a wedding. 463 00:18:08,567 --> 00:18:10,101 A small wedding here. 464 00:18:10,134 --> 00:18:11,534 Oh, I don't know. 465 00:18:11,567 --> 00:18:13,333 I don't think your friends and family 466 00:18:13,367 --> 00:18:15,801 will ever be as excited as me about getting married. 467 00:18:15,834 --> 00:18:17,901 I don't have any family here other than Ben, 468 00:18:17,934 --> 00:18:18,934 and he loves you. 469 00:18:18,967 --> 00:18:20,500 And if my friends don't love you, 470 00:18:20,534 --> 00:18:22,467 they're not my friends. It's as simple as that. 471 00:18:22,500 --> 00:18:24,234 So you go get yourself a beautiful wedding dress 472 00:18:24,268 --> 00:18:25,500 and tell me what you want 473 00:18:25,534 --> 00:18:27,367 in terms of flowers and things like that, 474 00:18:27,400 --> 00:18:29,734 who you want in the wedding, and we'll do it. 475 00:18:31,034 --> 00:18:33,268 Ecru. 476 00:18:33,300 --> 00:18:34,268 I beg your pardon? 477 00:18:34,300 --> 00:18:35,433 Well, 478 00:18:35,467 --> 00:18:37,234 I don't think I should wear white. 479 00:18:37,268 --> 00:18:38,834 I think I should wear ecru. 480 00:18:38,867 --> 00:18:40,300 You can wear any color you want. 481 00:18:40,333 --> 00:18:41,600 You can wear red if you want. 482 00:18:41,634 --> 00:18:43,067 Okay. 483 00:18:43,101 --> 00:18:44,734 Well, maybe not red. 484 00:18:46,700 --> 00:18:48,201 Ecru, then. 485 00:18:54,067 --> 00:18:55,534 Mmm! 486 00:19:02,201 --> 00:19:04,901 What exactly is ecru? 487 00:19:04,934 --> 00:19:07,834 Oh, it's like a dirty white. 488 00:19:09,001 --> 00:19:10,700 Thanks for dropping by. 489 00:19:10,734 --> 00:19:11,700 It was nice to meet you. 490 00:19:11,734 --> 00:19:13,234 Nice meeting you. 491 00:19:14,801 --> 00:19:18,168 So how's that parked car sounding now? 492 00:19:18,201 --> 00:19:20,001 Perfect. 493 00:19:20,034 --> 00:19:21,500 This was a bad idea. 494 00:19:21,534 --> 00:19:22,767 I'll say. 495 00:19:22,801 --> 00:19:24,067 So what did you think? 496 00:19:24,101 --> 00:19:25,500 He's cute. 497 00:19:25,534 --> 00:19:26,967 Do you like him better than Ben? 498 00:19:27,001 --> 00:19:28,634 No. Me, either. 499 00:19:28,667 --> 00:19:29,834 I thought he was cute. 500 00:19:31,467 --> 00:19:34,333 I'm joking. I was just trying to stay in the conversation. 501 00:19:34,367 --> 00:19:36,634 I think the Ben and Amy thing is over. 502 00:19:36,667 --> 00:19:38,067 You don't know that. 503 00:19:38,101 --> 00:19:39,967 You don't know that. I know that. 504 00:19:40,001 --> 00:19:41,101 No, you don't. 505 00:19:41,134 --> 00:19:42,500 Yes, I do. 506 00:19:42,534 --> 00:19:44,168 Ben is out with Grace tonight. 507 00:19:45,433 --> 00:19:47,567 He asked her out, and she wanted to go out with him. 508 00:19:47,600 --> 00:19:49,734 She told me this? Yeah, she told me. 509 00:19:49,767 --> 00:19:51,667 And why are you just telling me? 510 00:19:51,700 --> 00:19:52,901 Yeah, why are you just telling her? 511 00:19:52,934 --> 00:19:53,967 This is the strangest date 512 00:19:54,001 --> 00:19:55,534 I think I've ever been on. 513 00:19:55,567 --> 00:19:56,834 Excuse me? 514 00:19:59,467 --> 00:20:01,001 I think we should call Amy. 515 00:20:01,034 --> 00:20:02,934 No. No, no, no. 516 00:20:02,967 --> 00:20:04,333 You know they're going to tell her. 517 00:20:04,367 --> 00:20:05,534 Did you know? 518 00:20:05,567 --> 00:20:06,934 Yeah, but I don't care. 519 00:20:06,967 --> 00:20:08,500 How do you know? 520 00:20:08,534 --> 00:20:09,934 I told him. Why? 521 00:20:09,967 --> 00:20:11,600 Because you two were a half hour late. 522 00:20:11,634 --> 00:20:13,001 I was running out of stuff to talk about. 523 00:20:13,034 --> 00:20:14,067 We're not on a date. 524 00:20:14,101 --> 00:20:15,201 You don't have to talk to me. 525 00:20:15,234 --> 00:20:16,367 I don't know. 526 00:20:16,400 --> 00:20:17,934 I've never been on a double date before. 527 00:20:17,967 --> 00:20:19,600 The rules are you're supposed to tell me 528 00:20:19,634 --> 00:20:21,634 that has anything to do with Amy. 529 00:20:21,667 --> 00:20:22,934 It has nothing to do with Amy. 530 00:20:22,967 --> 00:20:24,600 You better watch out. 531 00:20:24,634 --> 00:20:26,433 What? What did I do? 532 00:20:26,467 --> 00:20:28,801 Jimmy took care of it. 533 00:20:29,801 --> 00:20:30,901 He just did that 534 00:20:30,934 --> 00:20:32,300 because he thought Ben would do that. 535 00:20:32,333 --> 00:20:34,034 Ben would do that. 536 00:20:34,067 --> 00:20:36,367 You know, this Jimmy is good. 537 00:20:36,400 --> 00:20:38,134 Maybe he's not so bad after all. 538 00:20:38,168 --> 00:20:41,101 Yeah. Especially since Ben's out with Grace. 539 00:20:45,867 --> 00:20:46,967 I'll do this. 540 00:20:47,001 --> 00:20:49,234 No. We'll do this together. 541 00:20:49,268 --> 00:20:50,934 I like doing dishes with you. 542 00:20:50,967 --> 00:20:53,067 You cooked. I don't mind cleaning, really. 543 00:20:53,101 --> 00:20:54,767 Let me finish this. 544 00:20:54,801 --> 00:20:56,168 You go check on John. 545 00:20:58,168 --> 00:20:59,234 All right. 546 00:21:05,967 --> 00:21:08,101 Hey, buddy, what are you doing? 547 00:21:08,134 --> 00:21:11,201 I thought you were sleeping. Now you're crying? 548 00:21:11,234 --> 00:21:12,467 You weren't making any noise. 549 00:21:12,500 --> 00:21:14,234 Come on. Come here. 550 00:21:14,268 --> 00:21:15,467 Come on. 551 00:21:17,600 --> 00:21:18,700 Hmm? 552 00:21:23,367 --> 00:21:25,001 He's fine. 553 00:21:25,034 --> 00:21:27,268 Fine. Just checking. 554 00:21:27,300 --> 00:21:28,567 Well, if you're checking 555 00:21:28,600 --> 00:21:30,467 to se if Adrian's still here, she's still here. 556 00:21:30,500 --> 00:21:31,801 Okay. 557 00:21:31,834 --> 00:21:33,534 He's fine. We're fine. 558 00:21:33,567 --> 00:21:35,567 Just make sure to pay attention to him 559 00:21:35,600 --> 00:21:36,801 and not just Adrian. 560 00:21:36,834 --> 00:21:38,400 I know. 561 00:21:39,567 --> 00:21:40,801 How's your date going? 562 00:21:40,834 --> 00:21:42,767 Fine. 563 00:21:42,801 --> 00:21:44,934 I'll be there at 6:30 tomorrow morning 564 00:21:44,967 --> 00:21:46,201 when he gets up. 565 00:21:46,234 --> 00:21:47,867 I'll bring him home when he gets up. 566 00:21:47,901 --> 00:21:49,001 As soon as he wakes up, 567 00:21:49,034 --> 00:21:50,300 I'll bring him right back to you. 568 00:21:50,333 --> 00:21:51,667 All right. 569 00:21:51,700 --> 00:21:54,134 Tell Adrian I said hello. 570 00:21:54,168 --> 00:21:55,834 I will. Good night. 571 00:21:55,867 --> 00:21:57,934 And don't call again, okay? 572 00:21:57,967 --> 00:21:59,600 And I don't say that because you're annoying me. 573 00:21:59,634 --> 00:22:01,734 I just don't want you to annoy that guy. 574 00:22:01,767 --> 00:22:04,433 If you really like him everything's fine. 575 00:22:04,467 --> 00:22:05,867 Good night. 576 00:22:05,901 --> 00:22:06,901 Good night. 577 00:22:08,500 --> 00:22:09,801 They're fine. 578 00:22:09,834 --> 00:22:10,967 I knew they would be. 579 00:22:16,134 --> 00:22:17,134 So. 580 00:22:18,700 --> 00:22:21,700 So, you want to make out? 581 00:22:21,734 --> 00:22:23,834 That's not very romantic. 582 00:22:25,801 --> 00:22:27,400 Yeah. I do. 583 00:22:27,433 --> 00:22:28,734 Great. 584 00:22:28,767 --> 00:22:29,867 All right, you start. 585 00:22:29,901 --> 00:22:32,134 You kiss me. 586 00:22:32,168 --> 00:22:33,300 Come on. it's too awkward 587 00:22:33,333 --> 00:22:35,067 if I lean over and kiss you. 588 00:22:35,101 --> 00:22:37,667 No. No, you go first. 589 00:22:37,700 --> 00:22:39,067 All right. 590 00:22:46,500 --> 00:22:49,500 Was that okay? 591 00:22:49,534 --> 00:22:50,567 Yeah. 592 00:22:56,934 --> 00:22:59,500 If he doesn't come back with her tonight, that's it. 593 00:22:59,534 --> 00:23:02,534 I don't think he'll ever drive up there again. 594 00:23:02,567 --> 00:23:04,168 I don't think his ego could take it. 595 00:23:04,201 --> 00:23:05,268 I don't understand 596 00:23:05,300 --> 00:23:06,934 why she won't come home at this point. 597 00:23:06,967 --> 00:23:09,001 I know she has to take care of my grandmother, 598 00:23:09,034 --> 00:23:10,767 but she has to bring Robbie home. 599 00:23:10,801 --> 00:23:12,467 We have to at least try to make it work, 600 00:23:12,500 --> 00:23:14,067 or else it's always going to feel like we failed. 601 00:23:14,101 --> 00:23:16,268 I don't mind failing if we try first 602 00:23:16,300 --> 00:23:18,067 because that's not really failing. 603 00:23:18,101 --> 00:23:20,967 Not to try at all is to fail, and-- 604 00:23:21,001 --> 00:23:22,867 Oh, my God, am I still talking? 605 00:23:22,901 --> 00:23:24,268 Yeah. 606 00:23:24,300 --> 00:23:25,433 Sorry. I've-- 607 00:23:25,467 --> 00:23:28,168 I've never done that before. 608 00:23:28,201 --> 00:23:30,300 I'm not really much of a talker. 609 00:23:30,333 --> 00:23:32,867 Maybe you never found the right person to talk to. 610 00:23:32,901 --> 00:23:34,634 See, now you've turned it around 611 00:23:34,667 --> 00:23:36,567 and made it some kind of gooey "we" thing. 612 00:23:36,600 --> 00:23:38,034 You shouldn't have said anything. 613 00:23:38,067 --> 00:23:40,034 Now I feel all weird. 614 00:23:40,067 --> 00:23:42,234 I know what could make you feel weirder. 615 00:23:43,567 --> 00:23:44,767 I could kiss you. 616 00:23:55,600 --> 00:23:56,967 Oh, say, get the dog. 617 00:23:57,001 --> 00:23:59,101 Moose? Moose! 618 00:24:02,700 --> 00:24:04,667 Moose. Darn. 619 00:24:04,700 --> 00:24:07,168 I wasn't going to kiss you. 620 00:24:07,201 --> 00:24:08,901 Sure you were. 621 00:24:28,750 --> 00:24:30,317 What? I never slept with her. 622 00:24:30,351 --> 00:24:32,384 You slept with her. You slept with her in Chicago. 623 00:24:32,417 --> 00:24:34,683 I did not. And I would tell you if I did. 624 00:24:34,717 --> 00:24:36,817 Anne told me. And where is Anne again? 625 00:24:36,850 --> 00:24:39,451 With Mimsy. Where with Mimsy this time of night? 626 00:24:39,484 --> 00:24:40,717 She went to go for a ride. 627 00:24:40,750 --> 00:24:42,351 Mimsy wanted to go for a ride. 628 00:24:42,384 --> 00:24:43,683 She couldn't settle down. 629 00:24:43,717 --> 00:24:45,451 So the nurse is off. 630 00:24:45,484 --> 00:24:47,417 Anne asked me to come over. I came over. 631 00:24:47,451 --> 00:24:49,217 Nothing more than that. I don't believe you. 632 00:24:49,251 --> 00:24:50,217 Believe me, George. 633 00:24:50,251 --> 00:24:51,618 And believe me about Chicago, too. 634 00:24:51,650 --> 00:24:54,750 My brother called me when he ran into Anne in the hotel bar. 635 00:24:54,783 --> 00:24:56,850 They had a few drinks. They got me on the phone. 636 00:24:56,884 --> 00:24:59,050 We started acting like idiots, like in high school. 637 00:24:59,084 --> 00:25:01,317 We made some jokes about making out, and that was it. 638 00:25:01,351 --> 00:25:03,217 Why would she want me to think she slept with you? 639 00:25:03,251 --> 00:25:05,184 Probably to get back at you for what you did. 640 00:25:05,217 --> 00:25:06,417 And I know what you did. 641 00:25:08,151 --> 00:25:10,151 Now what am I going to do? 642 00:25:10,184 --> 00:25:12,084 Go home. Let her come to you. 643 00:25:12,117 --> 00:25:13,750 She's going to come home to you. 644 00:25:13,783 --> 00:25:14,984 Don't screw it up this time. 645 00:25:15,017 --> 00:25:16,518 Just give her the flowers, all right? 646 00:25:16,551 --> 00:25:18,683 Yeah, sure. Gladiolas? 647 00:25:18,717 --> 00:25:20,518 Yeah. Good night. 648 00:25:20,551 --> 00:25:22,551 I'm just going to go say good night to Robbie. 649 00:25:27,650 --> 00:25:30,284 I can't believe we've been talking this whole time. 650 00:25:30,317 --> 00:25:31,750 I'm-- I'm sorry about that. 651 00:25:31,783 --> 00:25:33,050 No, it was really nice. 652 00:25:33,084 --> 00:25:35,850 I'm going to have to go. I can't drive past 11:00. 653 00:25:35,884 --> 00:25:37,484 Oh, that's right. That's the law. 654 00:25:37,518 --> 00:25:38,584 I know. 655 00:25:42,518 --> 00:25:44,017 Thanks again for letting me come over. 656 00:25:44,050 --> 00:25:45,518 Yeah, I had fun. Yeah. 657 00:25:49,917 --> 00:25:51,884 Oh, I'll walk you to the door. Oh. 658 00:25:55,451 --> 00:25:59,618 So maybe next time, if there is a next time, 659 00:25:59,650 --> 00:26:01,484 if you'll consider going out with me, 660 00:26:01,518 --> 00:26:04,284 I'll get out driver so we can really go somewhere. 661 00:26:04,317 --> 00:26:05,950 Sure. I'd love to do that. 662 00:26:05,984 --> 00:26:08,050 We sent him out with Alice and Henry tonight. 663 00:26:08,084 --> 00:26:10,084 I didn't want them to know where I'm going. 664 00:26:10,117 --> 00:26:11,618 Is it a secret? 665 00:26:11,650 --> 00:26:14,017 Well, you know how things are. 666 00:26:14,050 --> 00:26:17,317 And people love to talk, so I didn't tell anyone. 667 00:26:17,351 --> 00:26:19,351 I just wanted this to be our night 668 00:26:19,384 --> 00:26:21,284 and not have the whole world talking about it. 669 00:26:21,317 --> 00:26:22,750 Oh. 670 00:26:22,783 --> 00:26:24,950 I probably shouldn't have told Jack. 671 00:26:24,984 --> 00:26:26,417 Oh, you told Jack? 672 00:26:26,451 --> 00:26:28,117 Well, we're friends, 673 00:26:28,151 --> 00:26:30,317 and he asked me what I was doing tonight. 674 00:26:30,351 --> 00:26:31,817 Oh, of course. I-- 675 00:26:31,850 --> 00:26:35,084 I forgot that you might still talk to Jack. 676 00:26:35,117 --> 00:26:36,384 I should have said something 677 00:26:36,417 --> 00:26:37,551 if I didn't want anybody to know. 678 00:26:37,584 --> 00:26:39,084 I'm sorry. 679 00:26:39,117 --> 00:26:40,251 Oh, no, it's okay. 680 00:26:40,284 --> 00:26:42,518 Uh, good night. 681 00:26:50,417 --> 00:26:51,750 Good night. 682 00:27:03,217 --> 00:27:04,917 Well, you have a long drive, 683 00:27:04,950 --> 00:27:06,650 so I guess we should say good night. 684 00:27:06,683 --> 00:27:08,484 Oh, I don't know if I can say anything. 685 00:27:08,518 --> 00:27:10,017 My lips are kind of worn out. 686 00:27:11,650 --> 00:27:13,050 That was fun. 687 00:27:13,084 --> 00:27:15,184 Yeah. That was a great date. 688 00:27:15,217 --> 00:27:16,584 I had a really nice time. 689 00:27:16,618 --> 00:27:19,618 Me, too. So... 690 00:27:19,650 --> 00:27:21,451 So... 691 00:27:30,683 --> 00:27:31,717 Good night. 692 00:27:31,750 --> 00:27:34,817 Oh, Uh, I forgot my purse. 693 00:27:34,850 --> 00:27:37,584 Ah. A leave-behind. I like that. 694 00:27:37,618 --> 00:27:38,717 I didn't do it on purpose. 695 00:27:38,750 --> 00:27:40,217 You did, too. I'll get it. 696 00:28:02,050 --> 00:28:04,618 Hey. So it went well? 697 00:28:04,683 --> 00:28:07,184 Yeah, it went well. How was your night? 698 00:28:07,217 --> 00:28:08,184 it was okay. 699 00:28:08,217 --> 00:28:09,184 What did you do? 700 00:28:09,217 --> 00:28:10,251 Nothing. 701 00:28:11,251 --> 00:28:12,351 Good night. 702 00:28:12,384 --> 00:28:13,584 See you. 703 00:28:17,584 --> 00:28:18,917 Who was that? 704 00:28:18,950 --> 00:28:20,451 Who was who? 705 00:28:24,050 --> 00:28:25,084 Hey. 706 00:28:25,117 --> 00:28:27,017 Yeah, hi. 707 00:28:27,050 --> 00:28:30,817 Oh, uh, were you with Ashley? 708 00:28:30,850 --> 00:28:32,217 I'm not with. 709 00:28:32,251 --> 00:28:35,017 I'm Jimmy. I'm Amy's friend. 710 00:28:35,050 --> 00:28:36,683 Amy? 711 00:28:36,717 --> 00:28:37,783 Ashley's sister. 712 00:28:37,817 --> 00:28:41,417 She never said anything about having a sister. 713 00:28:41,451 --> 00:28:43,451 Or maybe she did. 714 00:28:44,750 --> 00:28:47,850 I was mostly just staring at her. 715 00:28:47,884 --> 00:28:49,917 And smelling her. 716 00:28:49,950 --> 00:28:51,884 She smells great, that girl. 717 00:28:51,917 --> 00:28:54,917 Yeah. Uh, do me a favor, would you? 718 00:28:54,950 --> 00:28:56,417 Would you take that back to Amy? 719 00:28:56,451 --> 00:28:58,251 She left it in my truck, and I gotta take off. 720 00:28:58,284 --> 00:28:59,650 Yeah, no problem. 721 00:28:59,683 --> 00:29:01,217 Happy to go back. 722 00:29:03,817 --> 00:29:06,618 And after that, we just made out. It was great. 723 00:29:06,650 --> 00:29:08,084 Better than making out with Ben? 724 00:29:08,117 --> 00:29:09,451 Different. 725 00:29:09,484 --> 00:29:11,984 I like him, Ashley. 726 00:29:12,017 --> 00:29:13,950 I mean, I love Ben. You know that. 727 00:29:13,984 --> 00:29:15,950 But this is new, and it's exciting, 728 00:29:15,984 --> 00:29:19,650 and I'm just in such a different place than where I met Ben. 729 00:29:21,317 --> 00:29:23,484 Some guy outside said to give this to you, 730 00:29:23,518 --> 00:29:25,417 if you're Amy. I'm Amy. 731 00:29:25,451 --> 00:29:27,384 Here you go. It was nice seeing you again, Ashley. 732 00:29:27,417 --> 00:29:29,451 Good night. Now I'm back, I don't guess 733 00:29:29,484 --> 00:29:31,584 you'd wanna keep making out until you dad gets home? 734 00:29:31,618 --> 00:29:33,518 No. 735 00:29:33,551 --> 00:29:35,551 All right. Bye. 736 00:29:40,650 --> 00:29:43,518 My head is spinning. 737 00:29:43,551 --> 00:29:45,584 Why did Jimmy not bring this in to me? 738 00:29:45,618 --> 00:29:49,650 And who is that guy? And where is Dad? 739 00:29:49,683 --> 00:29:52,384 And why did Jimmy not bring this in to me? 740 00:29:57,050 --> 00:29:58,017 Madison. 741 00:29:58,050 --> 00:29:59,251 And Lauren. 742 00:29:59,284 --> 00:30:01,850 Look, we have to tell you something. 743 00:30:01,884 --> 00:30:04,151 Are you still with Jimmy? No. Why? 744 00:30:04,184 --> 00:30:06,017 Ben went out with Grace Bowman tonight. 745 00:30:06,050 --> 00:30:07,017 Ben and Grace? 746 00:30:07,050 --> 00:30:08,984 Yep. The two of them. 747 00:30:09,017 --> 00:30:13,817 So you might wanna stick with Jimmy. 748 00:30:13,850 --> 00:30:15,351 Oh, and tell him thank you for dinner. 749 00:30:15,384 --> 00:30:16,817 Okay, I will. 750 00:30:22,417 --> 00:30:24,251 If I ever see him again. 751 00:30:27,084 --> 00:30:28,518 Ben is out with Grace. 752 00:30:28,551 --> 00:30:29,750 Oh. 753 00:30:29,783 --> 00:30:31,151 Well, that can't be true. 754 00:30:31,184 --> 00:30:33,717 Why did he not bring in my purse? 755 00:30:33,750 --> 00:30:35,017 I have no idea. 756 00:30:39,417 --> 00:30:41,484 Don't call him. Let him call you. 757 00:30:41,518 --> 00:30:43,317 Just be cool, Amy. 758 00:30:45,451 --> 00:30:47,284 Did Mom do that to you? 759 00:30:47,317 --> 00:30:49,850 Your mother? Your mother's a saint. 760 00:30:49,884 --> 00:30:52,518 And from what I heard from her boyfriend, she might be coming home soon. 761 00:30:52,551 --> 00:30:54,151 All right. Well, that's good. 762 00:30:54,184 --> 00:30:56,351 I just hope Moose comes home soon. He ran off with some dog. 763 00:30:56,384 --> 00:30:58,217 I'll get him. 764 00:30:58,251 --> 00:31:01,017 How was your date, Ames? How was Jimmy? 765 00:31:01,050 --> 00:31:02,650 Uh, good. 766 00:31:09,584 --> 00:31:11,217 Thanks for everything. 767 00:31:11,251 --> 00:31:12,650 Even for telling George that you and I never-- 768 00:31:12,683 --> 00:31:14,017 Especially for that. 769 00:31:14,050 --> 00:31:16,484 He never would've believed me. 770 00:31:16,518 --> 00:31:19,817 I shouldn't have lied to him. He just made it so easy. 771 00:31:19,850 --> 00:31:21,551 He doesn't seem like a bad guy. 772 00:31:21,584 --> 00:31:26,017 No. He's just so...George. 773 00:31:28,151 --> 00:31:32,650 Oh, I forgot. He left you something. 774 00:31:32,683 --> 00:31:35,351 These, uh, crummy flowers. 775 00:31:35,384 --> 00:31:36,950 Oh. 776 00:31:56,951 --> 00:31:58,551 Good morning. 777 00:31:58,584 --> 00:32:00,150 Why not the kitchen door? 778 00:32:00,183 --> 00:32:02,551 We're broken up, and we're just friends, so-- 779 00:32:02,584 --> 00:32:05,417 So what's so important you had to come by without calling? 780 00:32:05,450 --> 00:32:07,517 I thought I should tell you that I-- 781 00:32:07,551 --> 00:32:10,584 I kind of mentioned that you were out with Ben to Madison, that's all. 782 00:32:10,617 --> 00:32:14,417 Because? Just making conversation. 783 00:32:14,450 --> 00:32:16,083 You know what? That's something 784 00:32:16,117 --> 00:32:17,584 you and Madison actually have in common-- 785 00:32:17,617 --> 00:32:20,050 talking too much. You were the one who told me. 786 00:32:20,083 --> 00:32:22,918 Yes, well, maybe I shouldn't tell you anything from now on. 787 00:32:22,951 --> 00:32:26,450 All right. Fine. How'd your date go last night? 788 00:32:26,484 --> 00:32:29,751 Why would I tell you? I just told you I wasn't gonna tell you anything. 789 00:32:29,784 --> 00:32:31,217 And it wasn't actually a date. 790 00:32:31,250 --> 00:32:33,117 It was just two friends getting together. 791 00:32:33,150 --> 00:32:35,551 We're two friends. Could we get together? 792 00:32:35,584 --> 00:32:38,317 What? What happened to Madison? 793 00:32:38,350 --> 00:32:41,050 You're my girlfriend. I want to be out with my girlfriend. 794 00:32:41,083 --> 00:32:42,851 No, Jack. I am not your girlfriend. 795 00:32:42,884 --> 00:32:45,717 I think that you are a great guy. 796 00:32:45,751 --> 00:32:47,517 I just don't think we're good together. 797 00:32:47,551 --> 00:32:49,484 We're bad together. 798 00:32:49,517 --> 00:32:51,784 It's just not for me. 799 00:32:51,817 --> 00:32:54,484 Everyone knows Ben just wants to have sex. 800 00:32:54,517 --> 00:32:57,018 Guys behave differently around different girls. 801 00:32:57,050 --> 00:32:59,817 He was a perfect gentleman with me. 802 00:32:59,851 --> 00:33:01,784 And I like it. I'm going out with him again. 803 00:33:01,817 --> 00:33:04,484 All right. If you get tired of him, you know where to find me. 804 00:33:04,517 --> 00:33:06,317 Yeah, I do. With Madison. 805 00:33:06,350 --> 00:33:08,450 Bye, Jack. 806 00:33:08,484 --> 00:33:11,918 Wait. Where's your mom and Tom? 807 00:33:11,951 --> 00:33:14,384 They're at a conference. They'll be back later. 808 00:33:14,417 --> 00:33:15,951 Do you need to talk to them? 809 00:33:15,984 --> 00:33:17,050 Were they here last night? 810 00:33:17,083 --> 00:33:18,951 No, they were not here last night. 811 00:33:18,984 --> 00:33:21,551 Damn. Jack! 812 00:33:21,584 --> 00:33:23,083 We could've been good together. 813 00:33:23,117 --> 00:33:24,250 Yes, we could have. 814 00:33:24,284 --> 00:33:25,984 However, we made some mistakes-- 815 00:33:26,018 --> 00:33:29,317 mistakes that changed how I feel about you. 816 00:33:29,350 --> 00:33:30,851 I like you. I want to be friends. 817 00:33:30,884 --> 00:33:32,984 I just don't think we're good as boyfriend-girlfriend. 818 00:33:33,018 --> 00:33:36,684 And if you're gonna be with Madison, Jack, just be with Madison. 819 00:33:36,717 --> 00:33:38,984 'Cause nobody respects a cheater, okay? 820 00:33:39,018 --> 00:33:41,384 Okay. Bye, Jack. 821 00:33:41,417 --> 00:33:43,150 Bye, Grace. 822 00:33:48,117 --> 00:33:50,851 Oh, good morning, sir. And thank you. 823 00:33:50,884 --> 00:33:53,018 That was really nice of you, sir. 824 00:33:53,050 --> 00:33:54,250 Bye, Mike! 825 00:33:55,918 --> 00:33:59,083 Sorry, sir, but you did say as directed. 826 00:33:59,117 --> 00:34:00,517 You been out all night? Yes. 827 00:34:00,551 --> 00:34:02,317 We took a ride up to the coast 828 00:34:02,350 --> 00:34:06,684 to a place that Alice knows that has date shakes. 829 00:34:06,717 --> 00:34:09,018 Milkshakes with dates, sir. Quite good. 830 00:34:09,050 --> 00:34:10,450 You been out all night? 831 00:34:10,484 --> 00:34:12,651 They called their parents, and I spoke with them. 832 00:34:12,684 --> 00:34:14,617 All night? 833 00:34:14,651 --> 00:34:16,584 They didn't do anything in my car, did they? 834 00:34:16,617 --> 00:34:19,784 Oh, no. But I wouldn't recommend tempting them with a second time. 835 00:34:19,817 --> 00:34:21,484 Oh, there's not gonna be a second time. 836 00:34:21,517 --> 00:34:23,684 That's why they wanted to stay out all night. 837 00:34:23,717 --> 00:34:27,350 Go get some rest. Betty's gonna wanna go shopping. 838 00:34:27,384 --> 00:34:29,617 Give me an hour or two, if you will. 839 00:34:33,317 --> 00:34:35,117 All night? 840 00:34:38,317 --> 00:34:40,217 Where'd you hear that? Madison. 841 00:34:40,250 --> 00:34:42,784 She calls this morning, otherwise we'd still be on Pacific Coast Highway. 842 00:34:42,817 --> 00:34:45,384 That was great, man. It was so good to be rich for a night. 843 00:34:45,417 --> 00:34:46,551 But Grace? 844 00:34:46,584 --> 00:34:48,217 I would've told you guys, 845 00:34:48,250 --> 00:34:49,684 but I was trying to be discreet. 846 00:34:49,717 --> 00:34:51,517 I didn't know she was gonna tell anyone. 847 00:34:51,551 --> 00:34:53,717 Wait a minute. If we had the driver, how'd you get there? 848 00:34:53,751 --> 00:34:56,217 I drove. 849 00:34:56,250 --> 00:34:58,584 I got my license yesterday. 850 00:35:00,050 --> 00:35:02,450 Hey, awesome. 851 00:35:02,484 --> 00:35:04,384 Wait. You didn't tell us that, either. 852 00:35:04,417 --> 00:35:07,117 I was gonna surprise you guys. I was gonna pull up in front of your house. 853 00:35:07,150 --> 00:35:09,551 I don't like surprises. Don't get upset, Alice. 854 00:35:09,584 --> 00:35:11,551 It was his dad who gave us the ride of a lifetime. 855 00:35:11,584 --> 00:35:13,551 We had the sunroof open. We got date shakes. 856 00:35:13,584 --> 00:35:16,918 We watched the sun rise on the beach. We can't be angry at him. 857 00:35:16,951 --> 00:35:19,918 Your dad knew you were trying to keep driving over to Grace's house a secret? 858 00:35:19,951 --> 00:35:21,384 Well, yeah. 859 00:35:21,417 --> 00:35:23,951 And Betty? Yeah. 860 00:35:23,984 --> 00:35:27,018 All right. Then I'm angry with both of them. 861 00:35:27,050 --> 00:35:30,350 Alice, come on. Please, don't be angry with anyone. 862 00:35:30,384 --> 00:35:32,817 Not today. Today is a good day. 863 00:35:32,851 --> 00:35:35,317 I got my license yesterday, and I had a date with a girl 864 00:35:35,350 --> 00:35:37,551 I once would only dream about talking to. 865 00:35:37,584 --> 00:35:39,884 Come on. I'll make you guys some breakfast, 866 00:35:39,918 --> 00:35:41,250 and I'll tell you everything. 867 00:35:41,284 --> 00:35:43,083 There's something to tell? 868 00:35:44,217 --> 00:35:46,350 She kissed me. 869 00:35:46,384 --> 00:35:48,751 She kissed me. 870 00:35:48,784 --> 00:35:51,117 Maybe I'm just tired because I've been up all night. 871 00:35:51,150 --> 00:35:54,150 But I don't like that she kissed you, and I'll tell you why. 872 00:35:54,183 --> 00:35:57,250 Because now, if you ever change your mind about Amy, 873 00:35:57,284 --> 00:35:59,851 she will never change her mind about you. 874 00:36:04,918 --> 00:36:06,851 John woke up. I drove him over here, 875 00:36:06,884 --> 00:36:09,284 and he fell back asleep, so I put him down in the nursery. 876 00:36:09,317 --> 00:36:12,117 Okay. Well, everything go okay? 877 00:36:12,150 --> 00:36:13,417 He woke up a few times, 878 00:36:13,450 --> 00:36:15,117 but he went right back to sleep. 879 00:36:15,150 --> 00:36:19,517 Adrian didn't spend the night over there, did she? 880 00:36:19,551 --> 00:36:21,951 Don't get angry. You said she would not spend the night. 881 00:36:21,984 --> 00:36:24,784 We stayed up late. It took a while to get John back to bed. 882 00:36:24,817 --> 00:36:27,350 She was tired. I didn't want her driving, and I couldn't drive her home. 883 00:36:27,384 --> 00:36:28,617 So she slept on the couch. 884 00:36:28,651 --> 00:36:30,350 I swear, we didn't do anything. 885 00:36:30,384 --> 00:36:33,817 All right. Well, I guess it's none of my business anyway. 886 00:36:33,851 --> 00:36:36,183 Really? 887 00:36:36,217 --> 00:36:38,384 Wait. What's going on? Something's going on. 888 00:36:38,417 --> 00:36:40,851 Ben went out with Grace last night. 889 00:36:40,884 --> 00:36:42,117 Oh, yeah. Adrian told me. 890 00:36:42,150 --> 00:36:44,250 But you were out on a date. What do you care? 891 00:36:44,284 --> 00:36:48,183 Going out with Jimmy is not the same as Ben going out with Grace. 892 00:36:48,217 --> 00:36:49,417 She's part of our group. 893 00:36:49,450 --> 00:36:51,217 I thought she was my friend, kind of. 894 00:36:51,250 --> 00:36:53,417 She is your friend. Grace is everyone's friend. 895 00:36:53,450 --> 00:36:55,984 And she's probably just being a friend to Ben 896 00:36:56,018 --> 00:36:58,018 because you were out. You think? 897 00:36:58,050 --> 00:37:01,050 Man, I thought you were happy about you and Ben breaking up. 898 00:37:01,083 --> 00:37:03,817 Unlike you, I have feelings, 899 00:37:03,851 --> 00:37:06,784 and I can't just turn my feelings on and off. 900 00:37:06,817 --> 00:37:09,517 I am happy that we broke up, but I still care about him. 901 00:37:09,551 --> 00:37:12,117 And I care that he was out with my dad's ex-wife's daughter. 902 00:37:12,150 --> 00:37:15,951 Amy, it seems like in the past few weeks, 903 00:37:15,984 --> 00:37:17,918 you've been a lot more confident, 904 00:37:17,951 --> 00:37:19,918 more grown-up. 905 00:37:19,951 --> 00:37:23,651 It seems like you just started accepting the way things are 906 00:37:23,684 --> 00:37:26,484 and being comfortable with yourself and who you are. 907 00:37:26,517 --> 00:37:29,584 I like the changes. 908 00:37:29,617 --> 00:37:32,284 Don't go back to all that old stuff. 909 00:37:32,317 --> 00:37:34,884 You've been so difficult the last year, 910 00:37:34,918 --> 00:37:38,350 and I know you were going through the most difficult challenges in your life, 911 00:37:38,384 --> 00:37:40,384 but it seemed to me that 912 00:37:40,417 --> 00:37:42,951 you just got over the hurdle and started enjoying yourself. 913 00:37:44,851 --> 00:37:48,217 Don't get caught up with Ben and Grace and all that. 914 00:37:48,250 --> 00:37:51,150 You are moving in the right direction. 915 00:37:51,183 --> 00:37:52,684 Keep moving. 916 00:37:52,717 --> 00:37:55,018 Thanks. You're welcome. 917 00:37:55,050 --> 00:37:58,617 I-- I really needed to hear that. 918 00:37:58,651 --> 00:38:00,183 I needed to hear 919 00:38:00,217 --> 00:38:02,317 that I'm doing something right for once. 920 00:38:04,117 --> 00:38:06,117 I slept on the couch, I swear. 921 00:38:06,150 --> 00:38:07,918 We were up all night taking care of John. 922 00:38:07,951 --> 00:38:10,350 There's no staying out all night. I don't like that. 923 00:38:10,384 --> 00:38:12,551 Yeah, neither do I. I thought you wanted me 924 00:38:12,584 --> 00:38:14,617 to get this house so Ricky could come over here, 925 00:38:14,651 --> 00:38:15,851 not you go over there. 926 00:38:15,884 --> 00:38:18,117 He has a baby. And you know what? 927 00:38:18,150 --> 00:38:21,350 I love that baby, and I love Ricky, and... 928 00:38:21,384 --> 00:38:23,217 Look, I'm sorry for staying out all night, 929 00:38:23,250 --> 00:38:25,717 but I have to say I had a good time. 930 00:38:25,751 --> 00:38:27,784 So just please don't be angry with me. 931 00:38:30,317 --> 00:38:31,384 What? 932 00:38:31,417 --> 00:38:32,584 Tell her. 933 00:38:32,617 --> 00:38:34,150 Tell me what? 934 00:38:34,183 --> 00:38:36,817 I'm not taking the job in New York. 935 00:38:36,851 --> 00:38:39,117 Because we're getting married. 936 00:38:39,183 --> 00:38:42,150 Oh, my God! Mom! 937 00:38:42,183 --> 00:38:44,050 I wanted you to come home so I could tell you. 938 00:38:44,083 --> 00:38:46,117 So when? When are you gonna do it? 939 00:38:46,150 --> 00:38:48,884 When are we gonna do it? Uh, whenever you want. 940 00:38:48,918 --> 00:38:50,417 Well, are you gonna have a wedding? 941 00:38:50,450 --> 00:38:52,584 We can have a wedding in the backyard. A big Mexican wedding. 942 00:38:52,617 --> 00:38:55,551 I'm Colombian. Yeah, well, he's Mexican. 943 00:38:55,584 --> 00:38:56,684 Oh, Ruben, I love you. 944 00:38:56,717 --> 00:38:57,884 Thank you, thank you, thank you. 945 00:38:57,918 --> 00:38:59,284 Thank you for talking her into this. 946 00:38:59,317 --> 00:39:01,384 I don't know that I talked her into it. 947 00:39:01,417 --> 00:39:02,751 At least I hope that's not the case. 948 00:39:02,784 --> 00:39:04,817 Well, I was just scared. 949 00:39:04,851 --> 00:39:06,584 Moving into this house scared me. 950 00:39:06,617 --> 00:39:08,083 When I had the opportunity to run, 951 00:39:08,117 --> 00:39:10,250 I had to at least think about it. 952 00:39:10,284 --> 00:39:12,417 Old habits are hard to break. 953 00:39:12,450 --> 00:39:16,018 Yeah. Until you find the one you love. 954 00:39:16,050 --> 00:39:17,217 Yeah. 955 00:39:18,417 --> 00:39:20,617 We both have to settle down. I mean that. 956 00:39:20,651 --> 00:39:23,018 No more messing around, all right? 957 00:39:24,817 --> 00:39:26,284 Hi. Hi. 958 00:39:26,317 --> 00:39:28,784 Don't let me interrupt the lecture. He needs one. 959 00:39:28,817 --> 00:39:31,417 Bad boy! Bad boy! 960 00:39:31,450 --> 00:39:34,784 Bad, bad, bad, bad boy, Whitey! 961 00:39:34,817 --> 00:39:37,417 His name is Moose, if you're referring to him. I'm George. 962 00:39:37,450 --> 00:39:39,450 Yeah, I was referring to Moose, George. 963 00:39:39,484 --> 00:39:41,517 He got my little Bella pregnant. 964 00:39:41,551 --> 00:39:45,018 God! Maybe it's something in the soil. What? 965 00:39:45,050 --> 00:39:47,617 Well, you sound surprised, 966 00:39:47,651 --> 00:39:49,517 and yet the dog is not neutered. 967 00:39:49,551 --> 00:39:50,884 Yeah? Neither am I. So? 968 00:39:50,918 --> 00:39:53,050 So the dog should be neutered. 969 00:39:53,083 --> 00:39:56,484 Yeah, I know. The last owner was supposed to neuter him. 970 00:39:56,517 --> 00:39:58,617 Moose got kicked out of the seeing eye dog system 971 00:39:58,651 --> 00:40:00,717 partly because he wasn't neutered and partly because 972 00:40:00,751 --> 00:40:02,117 he has a mind of his own, like me. 973 00:40:02,150 --> 00:40:03,784 Well, as long as you're not going around the neighborhood 974 00:40:03,817 --> 00:40:05,050 humping everything that moves, 975 00:40:05,083 --> 00:40:07,183 I won't insist that you get neutered. 976 00:40:07,217 --> 00:40:10,918 But the dog, Moose, is another story. 977 00:40:10,951 --> 00:40:12,484 Wait a s-- Are you-- 978 00:40:12,517 --> 00:40:14,150 You're George Juergens from the furniture store. 979 00:40:14,183 --> 00:40:16,851 Who wants to know? I'm Nicky. 980 00:40:16,884 --> 00:40:21,183 You sold me a whole hous e-load of crap when I moved in. 981 00:40:21,217 --> 00:40:22,851 Oh, yeah. I remember you. 982 00:40:22,884 --> 00:40:25,317 And as I recall, you didn't have a whole lot of money. 983 00:40:25,350 --> 00:40:28,217 As I recall, I let you take any crap you took a liking to. 984 00:40:28,250 --> 00:40:30,350 That's right. And I love crap, 985 00:40:30,384 --> 00:40:33,884 but hate your dog. 986 00:40:33,918 --> 00:40:35,250 You're sure she's pregnant? 987 00:40:35,284 --> 00:40:37,484 My vet seems to think so. I don't know much about it. 988 00:40:37,517 --> 00:40:40,651 I'm just taking care of her while my sister's away. 989 00:40:40,684 --> 00:40:43,751 She started acting weird, and... 990 00:40:43,784 --> 00:40:45,417 I don't know. 991 00:40:45,450 --> 00:40:48,684 I thought it was kind of nice that she had a boyfriend. 992 00:40:50,551 --> 00:40:53,651 I'd like a boyfriend. Well, I'd like to help you out there, 993 00:40:53,684 --> 00:40:55,817 but I'm madly in love with my wife. 994 00:41:01,018 --> 00:41:02,551 Mom? 995 00:41:03,918 --> 00:41:06,018 Hi, Ashley. 996 00:41:07,183 --> 00:41:09,384 It's so good to see you. 997 00:41:11,217 --> 00:41:13,684 Where's Robbie? Oh, he's in the nursery. 998 00:41:16,150 --> 00:41:19,984 So, you're back? No, not really, Ashley. 999 00:41:20,018 --> 00:41:22,851 I was thinking about it, but... 1000 00:41:22,884 --> 00:41:26,150 I don't think that it's a good time for me to come back. 1001 00:41:26,183 --> 00:41:29,884 I thought it was, but my mistake. 1002 00:41:48,417 --> 00:41:49,884 Oh, no. 1003 00:41:50,884 --> 00:41:55,884 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 1004 00:41:55,934 --> 00:42:00,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.