Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
I miss Mom.
2
00:00:04,034 --> 00:00:05,000
Do you miss Ben? No.
3
00:00:05,034 --> 00:00:06,900
We may have broken up, Amy and me,
4
00:00:06,933 --> 00:00:08,467
but I still care about her.
5
00:00:08,501 --> 00:00:10,501
Jack and I are just
friends and nothing more.
6
00:00:10,534 --> 00:00:12,367
If you really love me, then I wouldn't care
7
00:00:12,401 --> 00:00:15,000
if you spent all the time in
the world with Amy and John
8
00:00:15,534 --> 00:00:17,001
because they wouldn't be a threat to me.
9
00:00:17,034 --> 00:00:18,801
Even though we're just friends now,
10
00:00:18,834 --> 00:00:20,600
I wouldn't want you to have
sex with any other guy.
11
00:00:20,634 --> 00:00:22,400
Without having a boyfriend in my life,
12
00:00:22,433 --> 00:00:25,300
maybe I do have room for
a new friend after all.
13
00:00:25,333 --> 00:00:26,300
Really?
14
00:00:26,333 --> 00:00:27,967
I guess we could try to be friends
15
00:00:28,001 --> 00:00:29,967
anyway, for-- for him.
16
00:00:30,001 --> 00:00:32,201
I was wondering if you'd
like to go out this weekend.
17
00:00:32,234 --> 00:00:33,700
We decided we'd go out.
18
00:00:33,734 --> 00:00:35,001
As long as we're still broken up.
19
00:00:35,034 --> 00:00:36,600
Yeah, we're still broken up.
20
00:00:36,634 --> 00:00:38,534
You're not really her friend.
21
00:00:38,567 --> 00:00:40,801
Yeah. I am really her friend.
22
00:00:40,834 --> 00:00:41,967
You need a boyfriend.
23
00:00:42,001 --> 00:00:43,467
We have to get you a boyfriend.
24
00:00:43,500 --> 00:00:44,767
Memento?
25
00:00:44,801 --> 00:00:45,967
What are you doing here?
26
00:00:46,001 --> 00:00:48,300
I figured you might be happy to see me.
27
00:00:48,333 --> 00:00:49,934
I am happy to see you.
28
00:00:49,967 --> 00:00:51,767
I could take John home after work,
29
00:00:51,801 --> 00:00:53,901
and then we could go out, the two of us.
30
00:00:53,934 --> 00:00:56,168
That sounds good. Let's go.
31
00:01:17,067 --> 00:01:18,567
Oh, brother.
32
00:01:22,734 --> 00:01:24,001
Hi.
33
00:01:24,034 --> 00:01:25,801
Bye.
34
00:01:25,834 --> 00:01:28,067
Uh, I'm going now.
35
00:01:28,101 --> 00:01:29,500
Uh-huh.
36
00:01:29,534 --> 00:01:31,433
Do I look okay? Uh-huh.
37
00:01:31,467 --> 00:01:32,867
Ashley.
38
00:01:32,901 --> 00:01:34,901
Take a condom.
39
00:01:34,934 --> 00:01:35,967
What does that mean?
40
00:01:36,001 --> 00:01:37,001
It's a compliment.
41
00:01:37,034 --> 00:01:38,734
Really? You think this is okay?
42
00:01:38,767 --> 00:01:41,333
Translation of "Take a condom,
" Amy, is you look hot.
43
00:01:41,367 --> 00:01:42,600
Do I?
44
00:01:42,634 --> 00:01:44,268
You're starting to border on needy.
45
00:01:44,300 --> 00:01:46,367
But hot and needy?
46
00:01:46,400 --> 00:01:48,333
They're in my desk drawer. Help yourself.
47
00:01:48,367 --> 00:01:49,934
Maybe I will.
48
00:01:49,967 --> 00:01:51,201
They're for sex, you know.
49
00:01:51,234 --> 00:01:52,201
I know that.
50
00:01:52,234 --> 00:01:53,667
I'm not gonna have sex,
51
00:01:53,700 --> 00:01:56,201
but maybe I'll take one anyway.
52
00:01:56,234 --> 00:01:58,067
That pouch. They're in there.
53
00:02:03,667 --> 00:02:05,333
Oh, that's cute.
54
00:02:05,367 --> 00:02:06,500
It's functional.
55
00:02:08,534 --> 00:02:10,134
Why do you want the condom?
56
00:02:10,168 --> 00:02:11,934
Why do you have condoms?
57
00:02:11,967 --> 00:02:13,234
Well, better safe than you.
58
00:02:13,268 --> 00:02:14,834
That is why I want the condom.
59
00:02:14,867 --> 00:02:16,934
I'm not going to make
that same mistake twice.
60
00:02:16,967 --> 00:02:19,134
Isn't this the second time
you've been out with Jimmy?
61
00:02:19,168 --> 00:02:21,067
Third, if you count the grocery store.
62
00:02:21,101 --> 00:02:22,734
I wouldn't count that if I were you.
63
00:02:22,767 --> 00:02:24,201
Even if it is the third date,
64
00:02:24,234 --> 00:02:25,834
it would be way too soon.
65
00:02:25,867 --> 00:02:27,101
Years too soon.
66
00:02:27,134 --> 00:02:28,901
I'm not going to do anything.
67
00:02:28,934 --> 00:02:31,467
Yeah, pimento, don't forget
who you're talking to.
68
00:02:31,500 --> 00:02:34,367
I thought it would be nice
if I had a condom in my purse
69
00:02:34,400 --> 00:02:35,801
like any other responsible teenager
70
00:02:35,834 --> 00:02:37,268
going out on a date.
71
00:02:37,300 --> 00:02:38,934
I just-- I want to feel normal tonight.
72
00:02:38,967 --> 00:02:40,567
Okay, Amy, seriously,
73
00:02:40,600 --> 00:02:41,801
you're not really thinking
74
00:02:41,834 --> 00:02:43,400
about having sex with this guy, are you?
75
00:02:43,433 --> 00:02:44,600
No, I'm not.
76
00:02:44,634 --> 00:02:45,734
I'm going to take this anyway.
77
00:02:45,767 --> 00:02:47,201
All right. If you do have sex,
78
00:02:47,234 --> 00:02:49,201
I hope you enjoy it this time.
79
00:02:49,234 --> 00:02:50,500
Good night.
80
00:02:51,667 --> 00:02:53,101
Do you know how to use that?
81
00:02:53,134 --> 00:02:54,567
There's instructions on the Internet.
82
00:02:54,600 --> 00:02:56,333
I know how to use it.
83
00:02:56,367 --> 00:02:57,600
Okay, well, just so you know,
84
00:02:57,634 --> 00:02:59,101
it doesn't work from your purse.
85
00:02:59,134 --> 00:03:02,734
I know that. You have to put
it on the banana first, right?
86
00:03:02,767 --> 00:03:03,967
Kidding.
87
00:03:04,001 --> 00:03:07,067
Thanks for that tip and
for saying I look hot.
88
00:03:07,101 --> 00:03:08,201
Means a lot.
89
00:03:08,234 --> 00:03:10,268
Go. You're getting too sisterly now.
90
00:03:13,268 --> 00:03:14,534
Be careful out there.
91
00:03:24,700 --> 00:03:27,101
* Falling in love
92
00:03:27,134 --> 00:03:30,367
* Is such an easy thing to do *
93
00:03:30,400 --> 00:03:33,034
* Birds can do it We can do it *
94
00:03:33,067 --> 00:03:35,567
* Let's stop talking
Let's get to it *
95
00:03:35,600 --> 00:03:37,801
* Let's fall in love
96
00:03:47,534 --> 00:03:49,967
That was the year I made a
calendar for the furniture store.
97
00:03:50,001 --> 00:03:51,433
12 months of me. That was September.
98
00:03:51,467 --> 00:03:53,168
What's September about it?
99
00:03:53,201 --> 00:03:54,534
It's like a back to school shot.
100
00:03:54,567 --> 00:03:56,234
This is before or after you married Mom?
101
00:03:56,268 --> 00:03:58,067
Before. Back when I was managing the store,
102
00:03:58,101 --> 00:03:59,967
before Old Man Miller had sold it to me.
103
00:04:00,001 --> 00:04:01,934
I was working for him
while going to college.
104
00:04:01,967 --> 00:04:03,567
He convinced me I could make a killing.
105
00:04:03,600 --> 00:04:04,901
With your calendar?
106
00:04:04,934 --> 00:04:06,734
Not just with the calendars. With the store.
107
00:04:06,767 --> 00:04:09,367
I may not have made a killing,
but I've had a lot of fun.
108
00:04:09,400 --> 00:04:11,433
Fun? Yeah.
109
00:04:11,467 --> 00:04:13,268
Hey, remember when I
used this picture of you
110
00:04:13,300 --> 00:04:15,268
for the recliner sale? No.
111
00:04:15,300 --> 00:04:17,834
Well, I did. I got a supermodel for free.
112
00:04:17,867 --> 00:04:19,567
You know, I read that letter
113
00:04:19,600 --> 00:04:21,867
where you apologized to Mom
for some chick named Rita.
114
00:04:21,901 --> 00:04:23,067
Where's that one?
115
00:04:26,700 --> 00:04:29,201
Oh, yeah. Lovely Rita Meter Maid.
116
00:04:29,234 --> 00:04:31,834
"Come on, Raggedy Anne,
I wasn't doing anything.
117
00:04:31,867 --> 00:04:33,201
"Rita means nothing to me.
118
00:04:33,234 --> 00:04:34,500
"She's just a customer.
119
00:04:34,534 --> 00:04:35,767
"She came in the store,
120
00:04:35,801 --> 00:04:37,134
and she was testing the mattress--"
121
00:04:38,567 --> 00:04:40,634
"I just laid down next to her to be funny.
122
00:04:40,667 --> 00:04:42,467
"You call me your funny
man because I'm funny.
123
00:04:42,500 --> 00:04:44,400
It was a joke. I love you. Call me."
124
00:04:45,634 --> 00:04:47,333
I left this on her dorm room door
125
00:04:47,367 --> 00:04:49,067
with some flowers-- roses.
126
00:04:49,101 --> 00:04:50,767
Oh, wait a minute.
127
00:04:50,801 --> 00:04:52,234
Gladiolas.
128
00:04:52,268 --> 00:04:54,268
Gladiolas? Because you were so cheap?
129
00:04:54,300 --> 00:04:56,767
I was saving to buy her a ring. Gladiolas.
130
00:04:56,801 --> 00:04:58,534
She liked them. She told me
131
00:04:58,567 --> 00:05:00,034
that gladiolas were totally underrated.
132
00:05:00,067 --> 00:05:01,433
She told me they were her favorite flower.
133
00:05:01,467 --> 00:05:03,367
No. Her favorite flowers are yellow roses.
134
00:05:03,400 --> 00:05:04,767
Yeah, but those are expensive.
135
00:05:04,801 --> 00:05:07,634
She told me a cheap flower
because she wanted that ring.
136
00:05:07,667 --> 00:05:09,333
What?
137
00:05:10,934 --> 00:05:12,300
Where are you going?
138
00:05:22,367 --> 00:05:25,234
Hey, that's personal stuff in there.
139
00:05:25,268 --> 00:05:27,168
Take it to her.
140
00:05:27,201 --> 00:05:28,634
Nah. I can't do that.
141
00:05:28,667 --> 00:05:30,901
Do that, Dad. Please do that.
142
00:05:30,934 --> 00:05:32,967
With some yellow roses. The ring's paid for.
143
00:05:33,001 --> 00:05:34,700
How many times can I drive up there
144
00:05:34,734 --> 00:05:35,834
just to get rejected?
145
00:05:35,867 --> 00:05:37,567
As many times as it takes.
146
00:05:46,168 --> 00:05:47,967
You're not going to call
Ricky again, are you?
147
00:05:48,001 --> 00:05:50,168
I only called twice. John is fine.
148
00:05:50,201 --> 00:05:53,901
Yeah, but I like to make sure he's fine.
149
00:05:53,934 --> 00:05:56,134
Ricky's only kept him overnight once before,
150
00:05:56,168 --> 00:05:57,600
and he didn't even stay all night
151
00:05:57,634 --> 00:05:59,201
because I found out Adrian was over there.
152
00:05:59,234 --> 00:06:00,967
Ricky's girlfriend was
spending the night, too?
153
00:06:01,001 --> 00:06:02,901
No. She wasn't spending the night.
154
00:06:02,934 --> 00:06:04,201
I don't think.
155
00:06:04,234 --> 00:06:05,433
So your objection was?
156
00:06:05,467 --> 00:06:07,767
I don't like Adrian.
157
00:06:07,801 --> 00:06:10,034
Or I didn't.
158
00:06:10,067 --> 00:06:12,067
Well, now we're friends, kind of.
159
00:06:12,101 --> 00:06:14,268
So are you calling to find
out if she's over there
160
00:06:14,300 --> 00:06:15,500
or if John is okay?
161
00:06:15,534 --> 00:06:16,767
No, I know she's over there.
162
00:06:16,801 --> 00:06:18,433
I agreed that she could be over there.
163
00:06:18,467 --> 00:06:19,734
Are you worried about the baby
164
00:06:19,767 --> 00:06:22,433
or his daddy being with Adrian?
165
00:06:22,467 --> 00:06:24,234
You still have feelings for Ricky?
166
00:06:24,268 --> 00:06:25,801
No. I never really did.
167
00:06:25,834 --> 00:06:27,901
What about Ben? Do you still
have feelings for Ben?
168
00:06:27,934 --> 00:06:29,801
No. We're friends.
169
00:06:29,834 --> 00:06:32,500
Oh! Not the F word, pimento.
170
00:06:32,534 --> 00:06:33,967
Don't be friends with the guy.
171
00:06:34,001 --> 00:06:36,634
We are friends, and he's been
a really good friend to me.
172
00:06:36,667 --> 00:06:37,901
Did you have sex with him?
173
00:06:39,268 --> 00:06:41,168
No. I didn't.
174
00:06:41,201 --> 00:06:42,801
Good.
175
00:06:42,834 --> 00:06:45,367
Do you have sex with any
of your girlfriends?
176
00:06:45,400 --> 00:06:47,134
Nope.
177
00:06:47,168 --> 00:06:48,700
Really?
178
00:06:48,734 --> 00:06:51,801
Really. I'm waiting for the
one who's worth waiting for.
179
00:06:55,634 --> 00:06:57,333
I can't tell whether you're
telling the truth or not.
180
00:06:57,367 --> 00:06:59,234
I'm telling the truth.
181
00:06:59,268 --> 00:07:01,534
I don't want to have sex
while I'm in high school.
182
00:07:01,567 --> 00:07:04,201
I just don't think it's a good idea.
183
00:07:06,367 --> 00:07:08,067
Okay.
184
00:07:08,101 --> 00:07:11,234
Call Ricky. See how John is.
185
00:07:11,268 --> 00:07:13,934
No. It's okay.
186
00:07:13,967 --> 00:07:17,001
I'm sure that he's fine.
187
00:07:17,034 --> 00:07:18,700
Go out with us.
188
00:07:18,734 --> 00:07:20,400
I'm fine, really. I don't want to go out.
189
00:07:20,433 --> 00:07:22,433
Like old times, just the three of us.
190
00:07:22,467 --> 00:07:24,500
It'll never be like old times
191
00:07:24,534 --> 00:07:26,767
because there's the two of you,
and then there's me.
192
00:07:26,801 --> 00:07:27,834
I'm like a third wheel.
193
00:07:27,867 --> 00:07:29,467
You were always like a third wheel.
194
00:07:29,500 --> 00:07:30,700
Yeah. We were always a couple.
195
00:07:30,734 --> 00:07:32,101
Now you're a couple having sex.
196
00:07:32,134 --> 00:07:34,634
We're not going to be
having sex in front of you.
197
00:07:34,667 --> 00:07:36,934
I would hope not.
We'll just go to the movies.
198
00:07:36,967 --> 00:07:39,201
I have a screening room here.
Then we'll stay here.
199
00:07:39,234 --> 00:07:41,667
Please, just go. It's a Friday night.
200
00:07:41,700 --> 00:07:43,300
You should be out having a good time.
201
00:07:43,333 --> 00:07:45,134
While you stay here dreaming about Amy.
202
00:07:45,168 --> 00:07:46,300
Amy? Amy who?
203
00:07:46,333 --> 00:07:47,567
Yeah, right.
204
00:07:47,600 --> 00:07:50,001
Hey, it's over, and I'm fine with that.
205
00:07:50,034 --> 00:07:51,467
Do something, Hank. The man's a wreck.
206
00:07:51,500 --> 00:07:53,034
He looks okay to me.
207
00:07:53,067 --> 00:07:55,234
I am okay. Go.
208
00:07:55,268 --> 00:07:56,467
Call us.
209
00:07:56,500 --> 00:07:57,567
But not after 9.
210
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Good night.
211
00:08:03,634 --> 00:08:06,001
You know, wine tastes like grapes.
212
00:08:07,534 --> 00:08:09,300
Hey. Leaving so soon?
213
00:08:09,333 --> 00:08:11,467
Yes, and unfortunately without Ben.
214
00:08:11,500 --> 00:08:12,567
Good night.
215
00:08:12,600 --> 00:08:13,667
So, Alice, you're driving?
216
00:08:13,700 --> 00:08:15,567
I can't drive with him in the car.
217
00:08:15,600 --> 00:08:17,134
How are you going to go anywhere?
218
00:08:17,168 --> 00:08:18,500
We don't have to go anywhere.
219
00:08:18,534 --> 00:08:20,268
Right.
220
00:08:20,300 --> 00:08:21,767
Because you two are in love.
221
00:08:21,801 --> 00:08:23,067
We are.
222
00:08:23,101 --> 00:08:24,400
I know you were counting on Ben
223
00:08:24,433 --> 00:08:25,600
to go out with you,
224
00:08:25,634 --> 00:08:27,001
so why don't you take the car?
225
00:08:27,034 --> 00:08:28,801
I'll have Mike drive you. Are you kidding?
226
00:08:28,834 --> 00:08:30,801
What if Ben decides to go out?
227
00:08:30,834 --> 00:08:32,268
He decided to stay in. It's okay.
228
00:08:32,300 --> 00:08:33,767
Take the car, the two of you.
229
00:08:33,801 --> 00:08:35,801
You've never offered us a car before.
230
00:08:35,834 --> 00:08:37,001
Is something wrong?
231
00:08:37,034 --> 00:08:38,600
No. Nothing's wrong.
232
00:08:38,634 --> 00:08:40,600
I'm here with my lovely bride-to-be.
233
00:08:40,634 --> 00:08:42,001
Ben's upstairs hanging out,
234
00:08:42,034 --> 00:08:44,268
and the driver and the car are free,
235
00:08:44,300 --> 00:08:45,867
so be my guest.
236
00:08:49,001 --> 00:08:52,101
Okay. I'll be over in 15 minutes.
237
00:08:52,134 --> 00:08:55,101
I had to lie to them.
238
00:08:55,134 --> 00:08:57,400
Yeah, I feel kind of bad about it,
239
00:08:57,433 --> 00:08:59,700
as well as bad about
having my dad lie to them,
240
00:08:59,734 --> 00:09:01,901
but hey, I'm looking
forward to my first date
241
00:09:01,934 --> 00:09:03,667
the first time I can drive.
242
00:09:03,700 --> 00:09:04,834
Ahem.
243
00:09:04,867 --> 00:09:07,433
Yeah. I know I can't take you anywhere,
244
00:09:07,467 --> 00:09:09,634
but I can drive myself over to your house,
245
00:09:09,667 --> 00:09:11,767
and I'm really excited to be coming over.
246
00:09:13,134 --> 00:09:14,367
Ciao.
247
00:09:21,867 --> 00:09:27,367
* Love is lovelier
248
00:09:27,400 --> 00:09:32,367
* The second time around
249
00:09:32,400 --> 00:09:33,801
You know, it is.
250
00:09:33,834 --> 00:09:35,101
It is the second time.
251
00:09:35,134 --> 00:09:37,134
This is the second time.
252
00:09:37,168 --> 00:09:39,034
It has to work.
253
00:09:39,067 --> 00:09:40,667
It has to.
254
00:09:40,668 --> 00:09:50,668
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
255
00:09:54,300 --> 00:09:56,001
Pizza delivery.
256
00:10:02,534 --> 00:10:03,534
Hello.
257
00:10:03,567 --> 00:10:05,901
I sent a pizza over. Why?
258
00:10:05,934 --> 00:10:07,867
Because I know you're there alone,
259
00:10:07,901 --> 00:10:09,534
and you don't want me to come over
260
00:10:09,567 --> 00:10:10,934
because you're all depressed
about your parents.
261
00:10:10,967 --> 00:10:12,467
And pizza will help?
262
00:10:12,500 --> 00:10:14,234
The guy's banging on the garage door.
263
00:10:14,268 --> 00:10:15,234
Well, let him in.
264
00:10:15,268 --> 00:10:16,901
I don't have money for a pizza.
265
00:10:16,934 --> 00:10:20,201
Oh, well, maybe you could
sleep with him or something.
266
00:10:20,234 --> 00:10:21,634
I'm not answering the door.
267
00:10:21,667 --> 00:10:23,134
You should answer the door.
268
00:10:23,168 --> 00:10:24,433
My dad's not home.
269
00:10:24,467 --> 00:10:26,067
I know the guy, okay?
270
00:10:26,101 --> 00:10:27,467
That's how I got him to deliver the pizza.
271
00:10:27,500 --> 00:10:29,168
Now answer the door and then call me back.
272
00:10:30,834 --> 00:10:32,600
Hold on. I'm coming.
273
00:10:38,734 --> 00:10:40,168
I'm over here.
274
00:10:43,534 --> 00:10:44,634
Wow.
275
00:10:44,667 --> 00:10:45,834
You said that out loud.
276
00:10:45,867 --> 00:10:47,801
I'm owning it.
277
00:10:47,834 --> 00:10:49,168
Wow.
278
00:10:49,201 --> 00:10:50,268
Wow what?
279
00:10:50,300 --> 00:10:52,700
Wow, uh, Griffin was right.
280
00:10:52,734 --> 00:10:54,101
I think I might like you.
281
00:10:55,201 --> 00:10:57,700
Uh, I think I might love you.
282
00:10:57,734 --> 00:10:59,268
Because?
283
00:10:59,300 --> 00:11:00,734
Because--
284
00:11:01,767 --> 00:11:03,168
Wow.
285
00:11:03,201 --> 00:11:05,367
How much is the pizza?
286
00:11:05,400 --> 00:11:07,867
Oh. Pizza's free.
287
00:11:07,901 --> 00:11:11,001
I think Griffin was hoping
we'd eat it together,
288
00:11:11,034 --> 00:11:14,967
and now I'm begging you,
could we eat this together?
289
00:11:15,001 --> 00:11:16,101
How old are you?
290
00:11:16,134 --> 00:11:17,967
I'm 16. I just got my license.
291
00:11:18,001 --> 00:11:19,101
And how do you know Griffin?
292
00:11:19,134 --> 00:11:20,534
He's my cousin. Are you gay?
293
00:11:20,567 --> 00:11:21,801
I know it runs in the family.
294
00:11:21,834 --> 00:11:23,934
No. Not gay.
295
00:11:23,967 --> 00:11:25,700
I got no problem with gay,
296
00:11:25,734 --> 00:11:28,168
but, uh, not gay.
297
00:11:28,201 --> 00:11:29,634
Ever killed anyone?
298
00:11:29,667 --> 00:11:30,734
Only with kindness.
299
00:11:32,333 --> 00:11:33,567
That wasn't funny, was it?
300
00:11:33,600 --> 00:11:34,567
Are you funny?
301
00:11:34,600 --> 00:11:35,700
Apparently not.
302
00:11:35,734 --> 00:11:37,034
You are making me nervous,
303
00:11:37,067 --> 00:11:38,333
asking me if I killed anyone or anything.
304
00:11:38,367 --> 00:11:39,567
I've never even been arrested.
305
00:11:39,600 --> 00:11:41,767
I've never even done anything illegal
306
00:11:41,801 --> 00:11:42,967
to get arrested for,
307
00:11:43,001 --> 00:11:45,834
and, uh, I think you're beautiful.
308
00:11:45,867 --> 00:11:47,901
Well, you still can't come in.
No one's home.
309
00:11:47,934 --> 00:11:48,967
Backyard.
310
00:11:49,001 --> 00:11:50,400
Griffin told me you got a backyard.
311
00:11:50,433 --> 00:11:51,834
All right.
312
00:11:51,867 --> 00:11:53,534
Go down the side of the house.
313
00:11:53,567 --> 00:11:54,734
All right.
314
00:12:01,400 --> 00:12:02,567
Your cousin?
315
00:12:02,600 --> 00:12:04,667
Yeah. Isn't he great?
316
00:12:04,700 --> 00:12:06,300
Why are you fixing me up with your cousin?
317
00:12:06,333 --> 00:12:07,834
I thought we weren't dating in high school.
318
00:12:07,867 --> 00:12:09,767
Oh, be his friend. He needs a friend.
319
00:12:09,801 --> 00:12:11,268
You need a friend.
320
00:12:11,300 --> 00:12:13,801
Good-looking people have
difficulty making friends.
321
00:12:13,834 --> 00:12:15,734
You and I both know that.
322
00:12:15,767 --> 00:12:16,834
What's his name?
323
00:12:16,867 --> 00:12:18,367
You didn't even ask his name?
324
00:12:18,400 --> 00:12:20,067
No. Grant.
325
00:12:20,101 --> 00:12:21,433
Does everyone in your family have a name
326
00:12:21,467 --> 00:12:22,567
that starts with a G?
327
00:12:22,600 --> 00:12:23,867
Yeah.
328
00:12:23,901 --> 00:12:25,667
All right. I'll give him a half an hour.
329
00:12:25,700 --> 00:12:27,234
Well, go. The pizza's getting cold.
330
00:12:27,268 --> 00:12:28,367
And be nice.
331
00:12:31,433 --> 00:12:33,767
Do you want to have dessert
here or go somewhere else?
332
00:12:33,801 --> 00:12:35,634
I don't know. Where would we go?
333
00:12:35,667 --> 00:12:37,433
Oh, I'm picturing some place
334
00:12:37,467 --> 00:12:39,234
where we could be alone and talk.
335
00:12:39,268 --> 00:12:41,967
Maybe just drive somewhere and park.
336
00:12:43,400 --> 00:12:44,500
I don't know about that.
337
00:12:44,534 --> 00:12:46,067
Maybe we should just have something here.
338
00:12:46,101 --> 00:12:47,967
Are you afraid to be alone with me?
339
00:12:48,001 --> 00:12:51,400
Maybe just a smudge.
340
00:12:52,500 --> 00:12:54,234
Did you want to order dessert, coffee?
341
00:12:54,268 --> 00:12:55,567
Uh, yeah. I'll have a little something.
342
00:12:55,600 --> 00:12:56,867
Or maybe we could share something.
343
00:12:56,901 --> 00:12:58,433
Do you have a dessert menu?
344
00:12:58,467 --> 00:12:59,967
Of course.
345
00:13:00,001 --> 00:13:02,500
You know, I didn't think about something.
346
00:13:02,534 --> 00:13:04,333
Maybe we're spending too much money here.
347
00:13:04,367 --> 00:13:05,600
We don't have to order dessert.
348
00:13:05,634 --> 00:13:07,600
I was doing that so we could
spend more time together.
349
00:13:07,634 --> 00:13:09,700
Look, you ordered the
cheapest thing on the menu,
350
00:13:09,734 --> 00:13:11,834
and I appreciate that, believe me.
351
00:13:11,867 --> 00:13:14,567
But I have enough money for dessert,
352
00:13:14,600 --> 00:13:15,867
and even a tip.
353
00:13:15,901 --> 00:13:21,333
But thank you for being so considerate.
354
00:13:25,801 --> 00:13:27,433
You're welcome.
355
00:13:27,467 --> 00:13:28,700
Thank you for dinner.
356
00:13:30,268 --> 00:13:33,168
Okay, that's not on the menu.
357
00:13:34,934 --> 00:13:35,967
Yeah.
358
00:13:36,001 --> 00:13:37,001
You pick.
359
00:13:37,034 --> 00:13:38,134
Uh, traditional.
360
00:13:38,168 --> 00:13:40,134
Apple pie and ice cream. Perfect.
361
00:13:41,667 --> 00:13:43,901
Look at Hot Amy. Hi.
362
00:13:43,934 --> 00:13:45,634
We didn't know you were going to be here.
363
00:13:45,667 --> 00:13:46,934
Is this Jimmy?
364
00:13:46,967 --> 00:13:49,500
Yeah. Is this Madison and Lauren?
365
00:13:49,534 --> 00:13:51,101
Jimmy. Jimmy.
366
00:13:53,001 --> 00:13:54,834
We're go glad we finally got to meet you.
367
00:13:54,867 --> 00:13:56,700
This is Jack. Don't you
love his new haircut?
368
00:13:56,734 --> 00:13:58,201
I made him do it.
369
00:13:58,234 --> 00:13:59,333
Made?
370
00:13:59,367 --> 00:14:01,667
Oh, and this is Jesse.
371
00:14:01,700 --> 00:14:03,367
Good night.
372
00:14:03,400 --> 00:14:05,467
Good night. Good night. Nice meeting you.
373
00:14:05,500 --> 00:14:07,101
No, no. Why don't you sit down, join us?
374
00:14:07,134 --> 00:14:08,700
We just ordered dessert.
375
00:14:08,734 --> 00:14:10,300
Okay. Okay.
376
00:14:17,400 --> 00:14:19,767
Good night, John.
377
00:14:19,801 --> 00:14:22,001
Daddy will be right in the next room.
378
00:14:22,034 --> 00:14:24,034
I love you.
379
00:14:38,101 --> 00:14:39,967
Thanks, Adrian.
380
00:14:40,001 --> 00:14:41,367
This is really nice.
381
00:14:41,400 --> 00:14:43,333
Well, I hope you like it.
382
00:14:43,367 --> 00:14:45,333
It's chicken with mole sauce.
383
00:14:45,367 --> 00:14:48,168
I can't believe I've been
going out with you this long
384
00:14:48,201 --> 00:14:49,567
and never knew you cooked.
385
00:14:49,600 --> 00:14:52,367
Well, there isn't exactly
a kitchen in the bedroom.
386
00:14:52,400 --> 00:14:55,101
No, there isn't, not that I'm complaining.
387
00:14:59,700 --> 00:15:02,268
I wonder if this is what
married life will feel like.
388
00:15:02,300 --> 00:15:05,667
No. This is what not married is like,
I have a feeling.
389
00:15:10,201 --> 00:15:11,801
Mm. Before dinner.
390
00:15:11,834 --> 00:15:14,433
After dinner and before breakfast.
391
00:15:14,467 --> 00:15:15,767
I can't spend the night.
392
00:15:15,801 --> 00:15:17,500
We'll talk.
393
00:15:23,767 --> 00:15:25,834
Ben. Come in.
394
00:15:25,867 --> 00:15:26,834
Thank you.
395
00:15:26,867 --> 00:15:30,667
Uh, these are for you.
396
00:15:30,700 --> 00:15:31,801
Thank you.
397
00:15:31,834 --> 00:15:33,134
They're gorgeous. That's so sweet.
398
00:15:33,168 --> 00:15:34,433
Oh, thanks.
399
00:15:34,467 --> 00:15:36,734
It's so nice that you chose to be with me
400
00:15:36,767 --> 00:15:38,101
the first night you can drive.
401
00:15:38,134 --> 00:15:40,201
I feel so special.
402
00:15:40,234 --> 00:15:42,767
You are special, Grace.
403
00:15:42,801 --> 00:15:44,567
I thought you were special
404
00:15:44,600 --> 00:15:46,767
since the first time I saw you.
405
00:15:46,801 --> 00:15:51,001
And I know a lot has happened since then,
406
00:15:51,034 --> 00:15:53,600
but I would love it if we could be friends.
407
00:15:53,634 --> 00:15:55,300
Of course.
408
00:15:57,534 --> 00:15:59,201
You can do this.
409
00:15:59,234 --> 00:16:00,667
You can do it. You can.
410
00:16:00,700 --> 00:16:02,801
You've gotten her back a
thousand times before.
411
00:16:02,834 --> 00:16:04,234
You can get her back now.
412
00:16:04,268 --> 00:16:05,500
I want a family.
413
00:16:05,534 --> 00:16:07,901
I want to live the dream, yeah!
414
00:16:16,034 --> 00:16:17,201
Live, damn it!
415
00:16:17,234 --> 00:16:19,134
Come on, buddy, live!
416
00:16:23,333 --> 00:16:24,567
It's a good omen.
417
00:16:34,433 --> 00:16:36,700
So do you go back to med camp this summer?
418
00:16:36,734 --> 00:16:37,901
Yeah, I've been invited back.
419
00:16:37,934 --> 00:16:39,001
Although I think sports medicine
420
00:16:39,034 --> 00:16:40,333
was a bit of a lark.
421
00:16:40,367 --> 00:16:41,967
I might go in a different direction.
422
00:16:42,001 --> 00:16:43,500
Like?
423
00:16:43,534 --> 00:16:45,500
Cardiology?
424
00:16:45,534 --> 00:16:47,534
I know heart disease is
a big issue for women,
425
00:16:47,567 --> 00:16:49,400
so I'll probably focus on
women and heart problems.
426
00:16:49,433 --> 00:16:52,201
What's the best school for that?
427
00:16:52,234 --> 00:16:54,934
I don't know, but that's another
reason to go to this camp.
428
00:16:54,967 --> 00:16:56,134
You make great connections,
429
00:16:56,168 --> 00:16:57,433
and they give great career guidance
430
00:16:57,467 --> 00:16:58,600
selecting a school,
431
00:16:58,634 --> 00:16:59,901
and they help you get into the school.
432
00:16:59,934 --> 00:17:01,234
It's a really great thing for me.
433
00:17:01,268 --> 00:17:04,001
I so admire you for knowing
exactly what you want to do.
434
00:17:04,034 --> 00:17:06,034
I'm still not sure.
435
00:17:06,067 --> 00:17:08,168
Although if I stay in the meat business,
436
00:17:08,201 --> 00:17:09,967
I'm sure it'll be out of the butcher shop
437
00:17:10,001 --> 00:17:11,234
and more in an office.
438
00:17:11,268 --> 00:17:12,901
My dad never went to college,
439
00:17:12,934 --> 00:17:14,400
and he's done well for himself,
440
00:17:14,433 --> 00:17:16,901
but he'd like me to go, and I want to go.
441
00:17:16,934 --> 00:17:19,367
I'll probably get a degree
in international business.
442
00:17:19,400 --> 00:17:21,268
Is that why you're learning Italian?
443
00:17:21,300 --> 00:17:22,867
That and other reasons.
444
00:17:22,901 --> 00:17:24,967
We have family in Italy.
445
00:17:25,001 --> 00:17:26,867
My dad's Italian and Jewish, actually,
446
00:17:26,901 --> 00:17:28,767
My dad's dad is from Brooklyn.
He was Jewish.
447
00:17:28,801 --> 00:17:30,767
And then my dad's mom was Sicilian.
448
00:17:30,801 --> 00:17:32,700
Catholic? Yep.
449
00:17:32,734 --> 00:17:34,034
And your mom? From Brooklyn,
450
00:17:34,067 --> 00:17:37,067
but both sides Italian-- and Catholic, yeah.
451
00:17:37,101 --> 00:17:39,300
I'm WASP, all the way.
452
00:17:41,268 --> 00:17:42,300
So how is your dad?
453
00:17:42,333 --> 00:17:45,667
That is a crazy match, my dad and Betty,
454
00:17:45,700 --> 00:17:47,268
but they seem happy.
455
00:17:47,300 --> 00:17:50,067
You can never tell you will
fall in love with whom.
456
00:17:50,101 --> 00:17:52,433
No, you can't.
457
00:17:52,467 --> 00:17:54,034
*
458
00:17:59,134 --> 00:18:00,901
I want to get married.
459
00:18:00,934 --> 00:18:02,767
Oh, me, too.
460
00:18:02,801 --> 00:18:03,801
When?
461
00:18:03,834 --> 00:18:07,268
Whenever you want.
462
00:18:07,300 --> 00:18:08,534
I want a wedding.
463
00:18:08,567 --> 00:18:10,101
A small wedding here.
464
00:18:10,134 --> 00:18:11,534
Oh, I don't know.
465
00:18:11,567 --> 00:18:13,333
I don't think your friends and family
466
00:18:13,367 --> 00:18:15,801
will ever be as excited as
me about getting married.
467
00:18:15,834 --> 00:18:17,901
I don't have any family here other than Ben,
468
00:18:17,934 --> 00:18:18,934
and he loves you.
469
00:18:18,967 --> 00:18:20,500
And if my friends don't love you,
470
00:18:20,534 --> 00:18:22,467
they're not my friends.
It's as simple as that.
471
00:18:22,500 --> 00:18:24,234
So you go get yourself a
beautiful wedding dress
472
00:18:24,268 --> 00:18:25,500
and tell me what you want
473
00:18:25,534 --> 00:18:27,367
in terms of flowers and things like that,
474
00:18:27,400 --> 00:18:29,734
who you want in the wedding,
and we'll do it.
475
00:18:31,034 --> 00:18:33,268
Ecru.
476
00:18:33,300 --> 00:18:34,268
I beg your pardon?
477
00:18:34,300 --> 00:18:35,433
Well,
478
00:18:35,467 --> 00:18:37,234
I don't think I should wear white.
479
00:18:37,268 --> 00:18:38,834
I think I should wear ecru.
480
00:18:38,867 --> 00:18:40,300
You can wear any color you want.
481
00:18:40,333 --> 00:18:41,600
You can wear red if you want.
482
00:18:41,634 --> 00:18:43,067
Okay.
483
00:18:43,101 --> 00:18:44,734
Well, maybe not red.
484
00:18:46,700 --> 00:18:48,201
Ecru, then.
485
00:18:54,067 --> 00:18:55,534
Mmm!
486
00:19:02,201 --> 00:19:04,901
What exactly is ecru?
487
00:19:04,934 --> 00:19:07,834
Oh, it's like a dirty white.
488
00:19:09,001 --> 00:19:10,700
Thanks for dropping by.
489
00:19:10,734 --> 00:19:11,700
It was nice to meet you.
490
00:19:11,734 --> 00:19:13,234
Nice meeting you.
491
00:19:14,801 --> 00:19:18,168
So how's that parked car sounding now?
492
00:19:18,201 --> 00:19:20,001
Perfect.
493
00:19:20,034 --> 00:19:21,500
This was a bad idea.
494
00:19:21,534 --> 00:19:22,767
I'll say.
495
00:19:22,801 --> 00:19:24,067
So what did you think?
496
00:19:24,101 --> 00:19:25,500
He's cute.
497
00:19:25,534 --> 00:19:26,967
Do you like him better than Ben?
498
00:19:27,001 --> 00:19:28,634
No. Me, either.
499
00:19:28,667 --> 00:19:29,834
I thought he was cute.
500
00:19:31,467 --> 00:19:34,333
I'm joking. I was just trying
to stay in the conversation.
501
00:19:34,367 --> 00:19:36,634
I think the Ben and Amy thing is over.
502
00:19:36,667 --> 00:19:38,067
You don't know that.
503
00:19:38,101 --> 00:19:39,967
You don't know that. I know that.
504
00:19:40,001 --> 00:19:41,101
No, you don't.
505
00:19:41,134 --> 00:19:42,500
Yes, I do.
506
00:19:42,534 --> 00:19:44,168
Ben is out with Grace tonight.
507
00:19:45,433 --> 00:19:47,567
He asked her out,
and she wanted to go out with him.
508
00:19:47,600 --> 00:19:49,734
She told me this? Yeah, she told me.
509
00:19:49,767 --> 00:19:51,667
And why are you just telling me?
510
00:19:51,700 --> 00:19:52,901
Yeah, why are you just telling her?
511
00:19:52,934 --> 00:19:53,967
This is the strangest date
512
00:19:54,001 --> 00:19:55,534
I think I've ever been on.
513
00:19:55,567 --> 00:19:56,834
Excuse me?
514
00:19:59,467 --> 00:20:01,001
I think we should call Amy.
515
00:20:01,034 --> 00:20:02,934
No. No, no, no.
516
00:20:02,967 --> 00:20:04,333
You know they're going to tell her.
517
00:20:04,367 --> 00:20:05,534
Did you know?
518
00:20:05,567 --> 00:20:06,934
Yeah, but I don't care.
519
00:20:06,967 --> 00:20:08,500
How do you know?
520
00:20:08,534 --> 00:20:09,934
I told him. Why?
521
00:20:09,967 --> 00:20:11,600
Because you two were a half hour late.
522
00:20:11,634 --> 00:20:13,001
I was running out of stuff to talk about.
523
00:20:13,034 --> 00:20:14,067
We're not on a date.
524
00:20:14,101 --> 00:20:15,201
You don't have to talk to me.
525
00:20:15,234 --> 00:20:16,367
I don't know.
526
00:20:16,400 --> 00:20:17,934
I've never been on a double date before.
527
00:20:17,967 --> 00:20:19,600
The rules are you're supposed to tell me
528
00:20:19,634 --> 00:20:21,634
that has anything to do with Amy.
529
00:20:21,667 --> 00:20:22,934
It has nothing to do with Amy.
530
00:20:22,967 --> 00:20:24,600
You better watch out.
531
00:20:24,634 --> 00:20:26,433
What? What did I do?
532
00:20:26,467 --> 00:20:28,801
Jimmy took care of it.
533
00:20:29,801 --> 00:20:30,901
He just did that
534
00:20:30,934 --> 00:20:32,300
because he thought Ben would do that.
535
00:20:32,333 --> 00:20:34,034
Ben would do that.
536
00:20:34,067 --> 00:20:36,367
You know, this Jimmy is good.
537
00:20:36,400 --> 00:20:38,134
Maybe he's not so bad after all.
538
00:20:38,168 --> 00:20:41,101
Yeah. Especially since Ben's out with Grace.
539
00:20:45,867 --> 00:20:46,967
I'll do this.
540
00:20:47,001 --> 00:20:49,234
No. We'll do this together.
541
00:20:49,268 --> 00:20:50,934
I like doing dishes with you.
542
00:20:50,967 --> 00:20:53,067
You cooked. I don't mind cleaning, really.
543
00:20:53,101 --> 00:20:54,767
Let me finish this.
544
00:20:54,801 --> 00:20:56,168
You go check on John.
545
00:20:58,168 --> 00:20:59,234
All right.
546
00:21:05,967 --> 00:21:08,101
Hey, buddy, what are you doing?
547
00:21:08,134 --> 00:21:11,201
I thought you were sleeping.
Now you're crying?
548
00:21:11,234 --> 00:21:12,467
You weren't making any noise.
549
00:21:12,500 --> 00:21:14,234
Come on. Come here.
550
00:21:14,268 --> 00:21:15,467
Come on.
551
00:21:17,600 --> 00:21:18,700
Hmm?
552
00:21:23,367 --> 00:21:25,001
He's fine.
553
00:21:25,034 --> 00:21:27,268
Fine. Just checking.
554
00:21:27,300 --> 00:21:28,567
Well, if you're checking
555
00:21:28,600 --> 00:21:30,467
to se if Adrian's still here,
she's still here.
556
00:21:30,500 --> 00:21:31,801
Okay.
557
00:21:31,834 --> 00:21:33,534
He's fine. We're fine.
558
00:21:33,567 --> 00:21:35,567
Just make sure to pay attention to him
559
00:21:35,600 --> 00:21:36,801
and not just Adrian.
560
00:21:36,834 --> 00:21:38,400
I know.
561
00:21:39,567 --> 00:21:40,801
How's your date going?
562
00:21:40,834 --> 00:21:42,767
Fine.
563
00:21:42,801 --> 00:21:44,934
I'll be there at 6:30 tomorrow morning
564
00:21:44,967 --> 00:21:46,201
when he gets up.
565
00:21:46,234 --> 00:21:47,867
I'll bring him home when he gets up.
566
00:21:47,901 --> 00:21:49,001
As soon as he wakes up,
567
00:21:49,034 --> 00:21:50,300
I'll bring him right back to you.
568
00:21:50,333 --> 00:21:51,667
All right.
569
00:21:51,700 --> 00:21:54,134
Tell Adrian I said hello.
570
00:21:54,168 --> 00:21:55,834
I will. Good night.
571
00:21:55,867 --> 00:21:57,934
And don't call again, okay?
572
00:21:57,967 --> 00:21:59,600
And I don't say that
because you're annoying me.
573
00:21:59,634 --> 00:22:01,734
I just don't want you to annoy that guy.
574
00:22:01,767 --> 00:22:04,433
If you really like him everything's fine.
575
00:22:04,467 --> 00:22:05,867
Good night.
576
00:22:05,901 --> 00:22:06,901
Good night.
577
00:22:08,500 --> 00:22:09,801
They're fine.
578
00:22:09,834 --> 00:22:10,967
I knew they would be.
579
00:22:16,134 --> 00:22:17,134
So.
580
00:22:18,700 --> 00:22:21,700
So, you want to make out?
581
00:22:21,734 --> 00:22:23,834
That's not very romantic.
582
00:22:25,801 --> 00:22:27,400
Yeah. I do.
583
00:22:27,433 --> 00:22:28,734
Great.
584
00:22:28,767 --> 00:22:29,867
All right, you start.
585
00:22:29,901 --> 00:22:32,134
You kiss me.
586
00:22:32,168 --> 00:22:33,300
Come on. it's too awkward
587
00:22:33,333 --> 00:22:35,067
if I lean over and kiss you.
588
00:22:35,101 --> 00:22:37,667
No. No, you go first.
589
00:22:37,700 --> 00:22:39,067
All right.
590
00:22:46,500 --> 00:22:49,500
Was that okay?
591
00:22:49,534 --> 00:22:50,567
Yeah.
592
00:22:56,934 --> 00:22:59,500
If he doesn't come back
with her tonight, that's it.
593
00:22:59,534 --> 00:23:02,534
I don't think he'll ever
drive up there again.
594
00:23:02,567 --> 00:23:04,168
I don't think his ego could take it.
595
00:23:04,201 --> 00:23:05,268
I don't understand
596
00:23:05,300 --> 00:23:06,934
why she won't come home at this point.
597
00:23:06,967 --> 00:23:09,001
I know she has to take
care of my grandmother,
598
00:23:09,034 --> 00:23:10,767
but she has to bring Robbie home.
599
00:23:10,801 --> 00:23:12,467
We have to at least try to make it work,
600
00:23:12,500 --> 00:23:14,067
or else it's always going
to feel like we failed.
601
00:23:14,101 --> 00:23:16,268
I don't mind failing if we try first
602
00:23:16,300 --> 00:23:18,067
because that's not really failing.
603
00:23:18,101 --> 00:23:20,967
Not to try at all is to fail, and--
604
00:23:21,001 --> 00:23:22,867
Oh, my God, am I still talking?
605
00:23:22,901 --> 00:23:24,268
Yeah.
606
00:23:24,300 --> 00:23:25,433
Sorry. I've--
607
00:23:25,467 --> 00:23:28,168
I've never done that before.
608
00:23:28,201 --> 00:23:30,300
I'm not really much of a talker.
609
00:23:30,333 --> 00:23:32,867
Maybe you never found the
right person to talk to.
610
00:23:32,901 --> 00:23:34,634
See, now you've turned it around
611
00:23:34,667 --> 00:23:36,567
and made it some kind of gooey "we" thing.
612
00:23:36,600 --> 00:23:38,034
You shouldn't have said anything.
613
00:23:38,067 --> 00:23:40,034
Now I feel all weird.
614
00:23:40,067 --> 00:23:42,234
I know what could make you feel weirder.
615
00:23:43,567 --> 00:23:44,767
I could kiss you.
616
00:23:55,600 --> 00:23:56,967
Oh, say, get the dog.
617
00:23:57,001 --> 00:23:59,101
Moose? Moose!
618
00:24:02,700 --> 00:24:04,667
Moose. Darn.
619
00:24:04,700 --> 00:24:07,168
I wasn't going to kiss you.
620
00:24:07,201 --> 00:24:08,901
Sure you were.
621
00:24:28,750 --> 00:24:30,317
What? I never slept with her.
622
00:24:30,351 --> 00:24:32,384
You slept with her.
You slept with her in Chicago.
623
00:24:32,417 --> 00:24:34,683
I did not. And I would tell you if I did.
624
00:24:34,717 --> 00:24:36,817
Anne told me. And where is Anne again?
625
00:24:36,850 --> 00:24:39,451
With Mimsy. Where with
Mimsy this time of night?
626
00:24:39,484 --> 00:24:40,717
She went to go for a ride.
627
00:24:40,750 --> 00:24:42,351
Mimsy wanted to go for a ride.
628
00:24:42,384 --> 00:24:43,683
She couldn't settle down.
629
00:24:43,717 --> 00:24:45,451
So the nurse is off.
630
00:24:45,484 --> 00:24:47,417
Anne asked me to come over. I came over.
631
00:24:47,451 --> 00:24:49,217
Nothing more than that. I don't believe you.
632
00:24:49,251 --> 00:24:50,217
Believe me, George.
633
00:24:50,251 --> 00:24:51,618
And believe me about Chicago, too.
634
00:24:51,650 --> 00:24:54,750
My brother called me when he
ran into Anne in the hotel bar.
635
00:24:54,783 --> 00:24:56,850
They had a few drinks.
They got me on the phone.
636
00:24:56,884 --> 00:24:59,050
We started acting like idiots,
like in high school.
637
00:24:59,084 --> 00:25:01,317
We made some jokes about making out,
and that was it.
638
00:25:01,351 --> 00:25:03,217
Why would she want me to
think she slept with you?
639
00:25:03,251 --> 00:25:05,184
Probably to get back at
you for what you did.
640
00:25:05,217 --> 00:25:06,417
And I know what you did.
641
00:25:08,151 --> 00:25:10,151
Now what am I going to do?
642
00:25:10,184 --> 00:25:12,084
Go home. Let her come to you.
643
00:25:12,117 --> 00:25:13,750
She's going to come home to you.
644
00:25:13,783 --> 00:25:14,984
Don't screw it up this time.
645
00:25:15,017 --> 00:25:16,518
Just give her the flowers, all right?
646
00:25:16,551 --> 00:25:18,683
Yeah, sure. Gladiolas?
647
00:25:18,717 --> 00:25:20,518
Yeah. Good night.
648
00:25:20,551 --> 00:25:22,551
I'm just going to go say
good night to Robbie.
649
00:25:27,650 --> 00:25:30,284
I can't believe we've been
talking this whole time.
650
00:25:30,317 --> 00:25:31,750
I'm-- I'm sorry about that.
651
00:25:31,783 --> 00:25:33,050
No, it was really nice.
652
00:25:33,084 --> 00:25:35,850
I'm going to have to go.
I can't drive past 11:00.
653
00:25:35,884 --> 00:25:37,484
Oh, that's right. That's the law.
654
00:25:37,518 --> 00:25:38,584
I know.
655
00:25:42,518 --> 00:25:44,017
Thanks again for letting me come over.
656
00:25:44,050 --> 00:25:45,518
Yeah, I had fun. Yeah.
657
00:25:49,917 --> 00:25:51,884
Oh, I'll walk you to the door. Oh.
658
00:25:55,451 --> 00:25:59,618
So maybe next time, if there is a next time,
659
00:25:59,650 --> 00:26:01,484
if you'll consider going out with me,
660
00:26:01,518 --> 00:26:04,284
I'll get out driver so we
can really go somewhere.
661
00:26:04,317 --> 00:26:05,950
Sure. I'd love to do that.
662
00:26:05,984 --> 00:26:08,050
We sent him out with
Alice and Henry tonight.
663
00:26:08,084 --> 00:26:10,084
I didn't want them to know where I'm going.
664
00:26:10,117 --> 00:26:11,618
Is it a secret?
665
00:26:11,650 --> 00:26:14,017
Well, you know how things are.
666
00:26:14,050 --> 00:26:17,317
And people love to talk,
so I didn't tell anyone.
667
00:26:17,351 --> 00:26:19,351
I just wanted this to be our night
668
00:26:19,384 --> 00:26:21,284
and not have the whole
world talking about it.
669
00:26:21,317 --> 00:26:22,750
Oh.
670
00:26:22,783 --> 00:26:24,950
I probably shouldn't have told Jack.
671
00:26:24,984 --> 00:26:26,417
Oh, you told Jack?
672
00:26:26,451 --> 00:26:28,117
Well, we're friends,
673
00:26:28,151 --> 00:26:30,317
and he asked me what I was doing tonight.
674
00:26:30,351 --> 00:26:31,817
Oh, of course. I--
675
00:26:31,850 --> 00:26:35,084
I forgot that you might still talk to Jack.
676
00:26:35,117 --> 00:26:36,384
I should have said something
677
00:26:36,417 --> 00:26:37,551
if I didn't want anybody to know.
678
00:26:37,584 --> 00:26:39,084
I'm sorry.
679
00:26:39,117 --> 00:26:40,251
Oh, no, it's okay.
680
00:26:40,284 --> 00:26:42,518
Uh, good night.
681
00:26:50,417 --> 00:26:51,750
Good night.
682
00:27:03,217 --> 00:27:04,917
Well, you have a long drive,
683
00:27:04,950 --> 00:27:06,650
so I guess we should say good night.
684
00:27:06,683 --> 00:27:08,484
Oh, I don't know if I can say anything.
685
00:27:08,518 --> 00:27:10,017
My lips are kind of worn out.
686
00:27:11,650 --> 00:27:13,050
That was fun.
687
00:27:13,084 --> 00:27:15,184
Yeah. That was a great date.
688
00:27:15,217 --> 00:27:16,584
I had a really nice time.
689
00:27:16,618 --> 00:27:19,618
Me, too. So...
690
00:27:19,650 --> 00:27:21,451
So...
691
00:27:30,683 --> 00:27:31,717
Good night.
692
00:27:31,750 --> 00:27:34,817
Oh, Uh, I forgot my purse.
693
00:27:34,850 --> 00:27:37,584
Ah. A leave-behind. I like that.
694
00:27:37,618 --> 00:27:38,717
I didn't do it on purpose.
695
00:27:38,750 --> 00:27:40,217
You did, too. I'll get it.
696
00:28:02,050 --> 00:28:04,618
Hey. So it went well?
697
00:28:04,683 --> 00:28:07,184
Yeah, it went well. How was your night?
698
00:28:07,217 --> 00:28:08,184
it was okay.
699
00:28:08,217 --> 00:28:09,184
What did you do?
700
00:28:09,217 --> 00:28:10,251
Nothing.
701
00:28:11,251 --> 00:28:12,351
Good night.
702
00:28:12,384 --> 00:28:13,584
See you.
703
00:28:17,584 --> 00:28:18,917
Who was that?
704
00:28:18,950 --> 00:28:20,451
Who was who?
705
00:28:24,050 --> 00:28:25,084
Hey.
706
00:28:25,117 --> 00:28:27,017
Yeah, hi.
707
00:28:27,050 --> 00:28:30,817
Oh, uh, were you with Ashley?
708
00:28:30,850 --> 00:28:32,217
I'm not with.
709
00:28:32,251 --> 00:28:35,017
I'm Jimmy. I'm Amy's friend.
710
00:28:35,050 --> 00:28:36,683
Amy?
711
00:28:36,717 --> 00:28:37,783
Ashley's sister.
712
00:28:37,817 --> 00:28:41,417
She never said anything
about having a sister.
713
00:28:41,451 --> 00:28:43,451
Or maybe she did.
714
00:28:44,750 --> 00:28:47,850
I was mostly just staring at her.
715
00:28:47,884 --> 00:28:49,917
And smelling her.
716
00:28:49,950 --> 00:28:51,884
She smells great, that girl.
717
00:28:51,917 --> 00:28:54,917
Yeah. Uh, do me a favor, would you?
718
00:28:54,950 --> 00:28:56,417
Would you take that back to Amy?
719
00:28:56,451 --> 00:28:58,251
She left it in my truck,
and I gotta take off.
720
00:28:58,284 --> 00:28:59,650
Yeah, no problem.
721
00:28:59,683 --> 00:29:01,217
Happy to go back.
722
00:29:03,817 --> 00:29:06,618
And after that, we just made out.
It was great.
723
00:29:06,650 --> 00:29:08,084
Better than making out with Ben?
724
00:29:08,117 --> 00:29:09,451
Different.
725
00:29:09,484 --> 00:29:11,984
I like him, Ashley.
726
00:29:12,017 --> 00:29:13,950
I mean, I love Ben. You know that.
727
00:29:13,984 --> 00:29:15,950
But this is new, and it's exciting,
728
00:29:15,984 --> 00:29:19,650
and I'm just in such a different
place than where I met Ben.
729
00:29:21,317 --> 00:29:23,484
Some guy outside said to give this to you,
730
00:29:23,518 --> 00:29:25,417
if you're Amy. I'm Amy.
731
00:29:25,451 --> 00:29:27,384
Here you go. It was nice
seeing you again, Ashley.
732
00:29:27,417 --> 00:29:29,451
Good night. Now I'm back, I don't guess
733
00:29:29,484 --> 00:29:31,584
you'd wanna keep making out
until you dad gets home?
734
00:29:31,618 --> 00:29:33,518
No.
735
00:29:33,551 --> 00:29:35,551
All right. Bye.
736
00:29:40,650 --> 00:29:43,518
My head is spinning.
737
00:29:43,551 --> 00:29:45,584
Why did Jimmy not bring this in to me?
738
00:29:45,618 --> 00:29:49,650
And who is that guy? And where is Dad?
739
00:29:49,683 --> 00:29:52,384
And why did Jimmy not bring this in to me?
740
00:29:57,050 --> 00:29:58,017
Madison.
741
00:29:58,050 --> 00:29:59,251
And Lauren.
742
00:29:59,284 --> 00:30:01,850
Look, we have to tell you something.
743
00:30:01,884 --> 00:30:04,151
Are you still with Jimmy? No. Why?
744
00:30:04,184 --> 00:30:06,017
Ben went out with Grace Bowman tonight.
745
00:30:06,050 --> 00:30:07,017
Ben and Grace?
746
00:30:07,050 --> 00:30:08,984
Yep. The two of them.
747
00:30:09,017 --> 00:30:13,817
So you might wanna stick with Jimmy.
748
00:30:13,850 --> 00:30:15,351
Oh, and tell him thank
you for dinner.
749
00:30:15,384 --> 00:30:16,817
Okay, I will.
750
00:30:22,417 --> 00:30:24,251
If I ever see him again.
751
00:30:27,084 --> 00:30:28,518
Ben is out with Grace.
752
00:30:28,551 --> 00:30:29,750
Oh.
753
00:30:29,783 --> 00:30:31,151
Well, that can't be true.
754
00:30:31,184 --> 00:30:33,717
Why did he not bring in my purse?
755
00:30:33,750 --> 00:30:35,017
I have no idea.
756
00:30:39,417 --> 00:30:41,484
Don't call him. Let him call you.
757
00:30:41,518 --> 00:30:43,317
Just be cool, Amy.
758
00:30:45,451 --> 00:30:47,284
Did Mom do that to you?
759
00:30:47,317 --> 00:30:49,850
Your mother? Your mother's a saint.
760
00:30:49,884 --> 00:30:52,518
And from what I heard from her boyfriend,
she might be coming home soon.
761
00:30:52,551 --> 00:30:54,151
All right. Well, that's good.
762
00:30:54,184 --> 00:30:56,351
I just hope Moose comes home soon.
He ran off with some dog.
763
00:30:56,384 --> 00:30:58,217
I'll get him.
764
00:30:58,251 --> 00:31:01,017
How was your date, Ames? How was Jimmy?
765
00:31:01,050 --> 00:31:02,650
Uh, good.
766
00:31:09,584 --> 00:31:11,217
Thanks for everything.
767
00:31:11,251 --> 00:31:12,650
Even for telling George
that you and I never--
768
00:31:12,683 --> 00:31:14,017
Especially for that.
769
00:31:14,050 --> 00:31:16,484
He never would've believed me.
770
00:31:16,518 --> 00:31:19,817
I shouldn't have lied to him.
He just made it so easy.
771
00:31:19,850 --> 00:31:21,551
He doesn't seem like a bad guy.
772
00:31:21,584 --> 00:31:26,017
No. He's just so...George.
773
00:31:28,151 --> 00:31:32,650
Oh, I forgot. He left you something.
774
00:31:32,683 --> 00:31:35,351
These, uh, crummy flowers.
775
00:31:35,384 --> 00:31:36,950
Oh.
776
00:31:56,951 --> 00:31:58,551
Good morning.
777
00:31:58,584 --> 00:32:00,150
Why not the kitchen door?
778
00:32:00,183 --> 00:32:02,551
We're broken up,
and we're just friends, so--
779
00:32:02,584 --> 00:32:05,417
So what's so important you had
to come by without calling?
780
00:32:05,450 --> 00:32:07,517
I thought I should tell you that I--
781
00:32:07,551 --> 00:32:10,584
I kind of mentioned that you were
out with Ben to Madison, that's all.
782
00:32:10,617 --> 00:32:14,417
Because? Just making conversation.
783
00:32:14,450 --> 00:32:16,083
You know what? That's something
784
00:32:16,117 --> 00:32:17,584
you and Madison actually have in common--
785
00:32:17,617 --> 00:32:20,050
talking too much.
You were the one who told me.
786
00:32:20,083 --> 00:32:22,918
Yes, well, maybe I shouldn't
tell you anything from now on.
787
00:32:22,951 --> 00:32:26,450
All right. Fine.
How'd your date go last night?
788
00:32:26,484 --> 00:32:29,751
Why would I tell you? I just told you
I wasn't gonna tell you anything.
789
00:32:29,784 --> 00:32:31,217
And it wasn't actually a date.
790
00:32:31,250 --> 00:32:33,117
It was just two friends getting together.
791
00:32:33,150 --> 00:32:35,551
We're two friends. Could we get together?
792
00:32:35,584 --> 00:32:38,317
What? What happened to Madison?
793
00:32:38,350 --> 00:32:41,050
You're my girlfriend.
I want to be out with my girlfriend.
794
00:32:41,083 --> 00:32:42,851
No, Jack. I am not your girlfriend.
795
00:32:42,884 --> 00:32:45,717
I think that you are a great guy.
796
00:32:45,751 --> 00:32:47,517
I just don't think we're good together.
797
00:32:47,551 --> 00:32:49,484
We're bad together.
798
00:32:49,517 --> 00:32:51,784
It's just not for me.
799
00:32:51,817 --> 00:32:54,484
Everyone knows Ben just wants to have sex.
800
00:32:54,517 --> 00:32:57,018
Guys behave differently
around different girls.
801
00:32:57,050 --> 00:32:59,817
He was a perfect gentleman with me.
802
00:32:59,851 --> 00:33:01,784
And I like it. I'm going out with him again.
803
00:33:01,817 --> 00:33:04,484
All right. If you get tired of him,
you know where to find me.
804
00:33:04,517 --> 00:33:06,317
Yeah, I do. With Madison.
805
00:33:06,350 --> 00:33:08,450
Bye, Jack.
806
00:33:08,484 --> 00:33:11,918
Wait. Where's your mom and Tom?
807
00:33:11,951 --> 00:33:14,384
They're at a conference.
They'll be back later.
808
00:33:14,417 --> 00:33:15,951
Do you need to talk to them?
809
00:33:15,984 --> 00:33:17,050
Were they here last night?
810
00:33:17,083 --> 00:33:18,951
No, they were not here last night.
811
00:33:18,984 --> 00:33:21,551
Damn. Jack!
812
00:33:21,584 --> 00:33:23,083
We could've been good together.
813
00:33:23,117 --> 00:33:24,250
Yes, we could have.
814
00:33:24,284 --> 00:33:25,984
However, we made some mistakes--
815
00:33:26,018 --> 00:33:29,317
mistakes that changed how I feel about you.
816
00:33:29,350 --> 00:33:30,851
I like you. I want to be friends.
817
00:33:30,884 --> 00:33:32,984
I just don't think we're
good as boyfriend-girlfriend.
818
00:33:33,018 --> 00:33:36,684
And if you're gonna be with Madison,
Jack, just be with Madison.
819
00:33:36,717 --> 00:33:38,984
'Cause nobody respects a cheater, okay?
820
00:33:39,018 --> 00:33:41,384
Okay. Bye, Jack.
821
00:33:41,417 --> 00:33:43,150
Bye, Grace.
822
00:33:48,117 --> 00:33:50,851
Oh, good morning, sir. And thank you.
823
00:33:50,884 --> 00:33:53,018
That was really nice of you, sir.
824
00:33:53,050 --> 00:33:54,250
Bye, Mike!
825
00:33:55,918 --> 00:33:59,083
Sorry, sir, but you did say as directed.
826
00:33:59,117 --> 00:34:00,517
You been out all night? Yes.
827
00:34:00,551 --> 00:34:02,317
We took a ride up to the coast
828
00:34:02,350 --> 00:34:06,684
to a place that Alice knows
that has date shakes.
829
00:34:06,717 --> 00:34:09,018
Milkshakes with dates, sir. Quite good.
830
00:34:09,050 --> 00:34:10,450
You been out all night?
831
00:34:10,484 --> 00:34:12,651
They called their parents,
and I spoke with them.
832
00:34:12,684 --> 00:34:14,617
All night?
833
00:34:14,651 --> 00:34:16,584
They didn't do anything in my car, did they?
834
00:34:16,617 --> 00:34:19,784
Oh, no. But I wouldn't recommend
tempting them with a second time.
835
00:34:19,817 --> 00:34:21,484
Oh, there's not gonna be a second time.
836
00:34:21,517 --> 00:34:23,684
That's why they wanted
to stay out all night.
837
00:34:23,717 --> 00:34:27,350
Go get some rest.
Betty's gonna wanna go shopping.
838
00:34:27,384 --> 00:34:29,617
Give me an hour or two, if you will.
839
00:34:33,317 --> 00:34:35,117
All night?
840
00:34:38,317 --> 00:34:40,217
Where'd you hear that? Madison.
841
00:34:40,250 --> 00:34:42,784
She calls this morning, otherwise we'd
still be on Pacific Coast Highway.
842
00:34:42,817 --> 00:34:45,384
That was great, man. It was so
good to be rich for a night.
843
00:34:45,417 --> 00:34:46,551
But Grace?
844
00:34:46,584 --> 00:34:48,217
I would've told you guys,
845
00:34:48,250 --> 00:34:49,684
but I was trying to be discreet.
846
00:34:49,717 --> 00:34:51,517
I didn't know she was gonna tell anyone.
847
00:34:51,551 --> 00:34:53,717
Wait a minute. If we had the driver,
how'd you get there?
848
00:34:53,751 --> 00:34:56,217
I drove.
849
00:34:56,250 --> 00:34:58,584
I got my license yesterday.
850
00:35:00,050 --> 00:35:02,450
Hey, awesome.
851
00:35:02,484 --> 00:35:04,384
Wait. You didn't tell us that, either.
852
00:35:04,417 --> 00:35:07,117
I was gonna surprise you guys.
I was gonna pull up in front of your house.
853
00:35:07,150 --> 00:35:09,551
I don't like surprises.
Don't get upset, Alice.
854
00:35:09,584 --> 00:35:11,551
It was his dad who gave
us the ride of a lifetime.
855
00:35:11,584 --> 00:35:13,551
We had the sunroof open. We got date shakes.
856
00:35:13,584 --> 00:35:16,918
We watched the sun rise on the beach.
We can't be angry at him.
857
00:35:16,951 --> 00:35:19,918
Your dad knew you were trying to keep
driving over to Grace's house a secret?
858
00:35:19,951 --> 00:35:21,384
Well, yeah.
859
00:35:21,417 --> 00:35:23,951
And Betty? Yeah.
860
00:35:23,984 --> 00:35:27,018
All right. Then I'm angry with both of them.
861
00:35:27,050 --> 00:35:30,350
Alice, come on. Please,
don't be angry with anyone.
862
00:35:30,384 --> 00:35:32,817
Not today. Today is a good day.
863
00:35:32,851 --> 00:35:35,317
I got my license yesterday,
and I had a date with a girl
864
00:35:35,350 --> 00:35:37,551
I once would only dream about talking to.
865
00:35:37,584 --> 00:35:39,884
Come on. I'll make you guys some breakfast,
866
00:35:39,918 --> 00:35:41,250
and I'll tell you everything.
867
00:35:41,284 --> 00:35:43,083
There's something to tell?
868
00:35:44,217 --> 00:35:46,350
She kissed me.
869
00:35:46,384 --> 00:35:48,751
She kissed me.
870
00:35:48,784 --> 00:35:51,117
Maybe I'm just tired because
I've been up all night.
871
00:35:51,150 --> 00:35:54,150
But I don't like that she kissed you,
and I'll tell you why.
872
00:35:54,183 --> 00:35:57,250
Because now, if you ever
change your mind about Amy,
873
00:35:57,284 --> 00:35:59,851
she will never change her mind about you.
874
00:36:04,918 --> 00:36:06,851
John woke up. I drove him over here,
875
00:36:06,884 --> 00:36:09,284
and he fell back asleep,
so I put him down in the nursery.
876
00:36:09,317 --> 00:36:12,117
Okay. Well, everything go okay?
877
00:36:12,150 --> 00:36:13,417
He woke up a few times,
878
00:36:13,450 --> 00:36:15,117
but he went right back to sleep.
879
00:36:15,150 --> 00:36:19,517
Adrian didn't spend the
night over there, did she?
880
00:36:19,551 --> 00:36:21,951
Don't get angry. You said she
would not spend the night.
881
00:36:21,984 --> 00:36:24,784
We stayed up late. It took a
while to get John back to bed.
882
00:36:24,817 --> 00:36:27,350
She was tired. I didn't want her driving,
and I couldn't drive her home.
883
00:36:27,384 --> 00:36:28,617
So she slept on the couch.
884
00:36:28,651 --> 00:36:30,350
I swear, we didn't do anything.
885
00:36:30,384 --> 00:36:33,817
All right. Well, I guess it's
none of my business anyway.
886
00:36:33,851 --> 00:36:36,183
Really?
887
00:36:36,217 --> 00:36:38,384
Wait. What's going on? Something's going on.
888
00:36:38,417 --> 00:36:40,851
Ben went out with Grace last night.
889
00:36:40,884 --> 00:36:42,117
Oh, yeah. Adrian told me.
890
00:36:42,150 --> 00:36:44,250
But you were out on a date.
What do you care?
891
00:36:44,284 --> 00:36:48,183
Going out with Jimmy is not the
same as Ben going out with Grace.
892
00:36:48,217 --> 00:36:49,417
She's part of our group.
893
00:36:49,450 --> 00:36:51,217
I thought she was my friend, kind of.
894
00:36:51,250 --> 00:36:53,417
She is your friend.
Grace is everyone's friend.
895
00:36:53,450 --> 00:36:55,984
And she's probably just
being a friend to Ben
896
00:36:56,018 --> 00:36:58,018
because you were out. You think?
897
00:36:58,050 --> 00:37:01,050
Man, I thought you were happy
about you and Ben breaking up.
898
00:37:01,083 --> 00:37:03,817
Unlike you, I have feelings,
899
00:37:03,851 --> 00:37:06,784
and I can't just turn
my feelings on and off.
900
00:37:06,817 --> 00:37:09,517
I am happy that we broke up,
but I still care about him.
901
00:37:09,551 --> 00:37:12,117
And I care that he was out with
my dad's ex-wife's daughter.
902
00:37:12,150 --> 00:37:15,951
Amy, it seems like in the past few weeks,
903
00:37:15,984 --> 00:37:17,918
you've been a lot more confident,
904
00:37:17,951 --> 00:37:19,918
more grown-up.
905
00:37:19,951 --> 00:37:23,651
It seems like you just started
accepting the way things are
906
00:37:23,684 --> 00:37:26,484
and being comfortable with
yourself and who you are.
907
00:37:26,517 --> 00:37:29,584
I like the changes.
908
00:37:29,617 --> 00:37:32,284
Don't go back to all that old stuff.
909
00:37:32,317 --> 00:37:34,884
You've been so difficult the last year,
910
00:37:34,918 --> 00:37:38,350
and I know you were going through the
most difficult challenges in your life,
911
00:37:38,384 --> 00:37:40,384
but it seemed to me that
912
00:37:40,417 --> 00:37:42,951
you just got over the hurdle
and started enjoying yourself.
913
00:37:44,851 --> 00:37:48,217
Don't get caught up with
Ben and Grace and all that.
914
00:37:48,250 --> 00:37:51,150
You are moving in the right direction.
915
00:37:51,183 --> 00:37:52,684
Keep moving.
916
00:37:52,717 --> 00:37:55,018
Thanks. You're welcome.
917
00:37:55,050 --> 00:37:58,617
I-- I really needed to hear that.
918
00:37:58,651 --> 00:38:00,183
I needed to hear
919
00:38:00,217 --> 00:38:02,317
that I'm doing something right for once.
920
00:38:04,117 --> 00:38:06,117
I slept on the couch, I swear.
921
00:38:06,150 --> 00:38:07,918
We were up all night taking care of John.
922
00:38:07,951 --> 00:38:10,350
There's no staying out all night.
I don't like that.
923
00:38:10,384 --> 00:38:12,551
Yeah, neither do I. I thought you wanted me
924
00:38:12,584 --> 00:38:14,617
to get this house so Ricky
could come over here,
925
00:38:14,651 --> 00:38:15,851
not you go over there.
926
00:38:15,884 --> 00:38:18,117
He has a baby. And you know what?
927
00:38:18,150 --> 00:38:21,350
I love that baby, and I love Ricky, and...
928
00:38:21,384 --> 00:38:23,217
Look, I'm sorry for staying out all night,
929
00:38:23,250 --> 00:38:25,717
but I have to say I had a good time.
930
00:38:25,751 --> 00:38:27,784
So just please don't be angry with me.
931
00:38:30,317 --> 00:38:31,384
What?
932
00:38:31,417 --> 00:38:32,584
Tell her.
933
00:38:32,617 --> 00:38:34,150
Tell me what?
934
00:38:34,183 --> 00:38:36,817
I'm not taking the job in New York.
935
00:38:36,851 --> 00:38:39,117
Because we're getting married.
936
00:38:39,183 --> 00:38:42,150
Oh, my God! Mom!
937
00:38:42,183 --> 00:38:44,050
I wanted you to come
home so I could tell you.
938
00:38:44,083 --> 00:38:46,117
So when? When are you gonna do it?
939
00:38:46,150 --> 00:38:48,884
When are we gonna do it? Uh,
whenever you want.
940
00:38:48,918 --> 00:38:50,417
Well, are you gonna have a wedding?
941
00:38:50,450 --> 00:38:52,584
We can have a wedding in the backyard.
A big Mexican wedding.
942
00:38:52,617 --> 00:38:55,551
I'm Colombian. Yeah, well, he's Mexican.
943
00:38:55,584 --> 00:38:56,684
Oh, Ruben, I love you.
944
00:38:56,717 --> 00:38:57,884
Thank you, thank you, thank you.
945
00:38:57,918 --> 00:38:59,284
Thank you for talking her into this.
946
00:38:59,317 --> 00:39:01,384
I don't know that I talked her into it.
947
00:39:01,417 --> 00:39:02,751
At least I hope that's not the case.
948
00:39:02,784 --> 00:39:04,817
Well, I was just scared.
949
00:39:04,851 --> 00:39:06,584
Moving into this house scared me.
950
00:39:06,617 --> 00:39:08,083
When I had the opportunity to run,
951
00:39:08,117 --> 00:39:10,250
I had to at least think about it.
952
00:39:10,284 --> 00:39:12,417
Old habits are hard to break.
953
00:39:12,450 --> 00:39:16,018
Yeah. Until you find the one you love.
954
00:39:16,050 --> 00:39:17,217
Yeah.
955
00:39:18,417 --> 00:39:20,617
We both have to settle down. I mean that.
956
00:39:20,651 --> 00:39:23,018
No more messing around, all right?
957
00:39:24,817 --> 00:39:26,284
Hi. Hi.
958
00:39:26,317 --> 00:39:28,784
Don't let me interrupt the lecture.
He needs one.
959
00:39:28,817 --> 00:39:31,417
Bad boy! Bad boy!
960
00:39:31,450 --> 00:39:34,784
Bad, bad, bad, bad boy, Whitey!
961
00:39:34,817 --> 00:39:37,417
His name is Moose, if you're
referring to him. I'm George.
962
00:39:37,450 --> 00:39:39,450
Yeah, I was referring to Moose, George.
963
00:39:39,484 --> 00:39:41,517
He got my little Bella pregnant.
964
00:39:41,551 --> 00:39:45,018
God! Maybe it's something in the soil. What?
965
00:39:45,050 --> 00:39:47,617
Well, you sound surprised,
966
00:39:47,651 --> 00:39:49,517
and yet the dog is not neutered.
967
00:39:49,551 --> 00:39:50,884
Yeah? Neither am I. So?
968
00:39:50,918 --> 00:39:53,050
So the dog should be neutered.
969
00:39:53,083 --> 00:39:56,484
Yeah, I know. The last owner
was supposed to neuter him.
970
00:39:56,517 --> 00:39:58,617
Moose got kicked out of
the seeing eye dog system
971
00:39:58,651 --> 00:40:00,717
partly because he wasn't
neutered and partly because
972
00:40:00,751 --> 00:40:02,117
he has a mind of his own, like me.
973
00:40:02,150 --> 00:40:03,784
Well, as long as you're not
going around the neighborhood
974
00:40:03,817 --> 00:40:05,050
humping everything that moves,
975
00:40:05,083 --> 00:40:07,183
I won't insist that you get neutered.
976
00:40:07,217 --> 00:40:10,918
But the dog, Moose, is another story.
977
00:40:10,951 --> 00:40:12,484
Wait a s-- Are you--
978
00:40:12,517 --> 00:40:14,150
You're George Juergens
from the furniture store.
979
00:40:14,183 --> 00:40:16,851
Who wants to know? I'm Nicky.
980
00:40:16,884 --> 00:40:21,183
You sold me a whole hous
e-load of crap when I moved in.
981
00:40:21,217 --> 00:40:22,851
Oh, yeah. I remember you.
982
00:40:22,884 --> 00:40:25,317
And as I recall, you didn't
have a whole lot of money.
983
00:40:25,350 --> 00:40:28,217
As I recall, I let you take
any crap you took a liking to.
984
00:40:28,250 --> 00:40:30,350
That's right. And I love crap,
985
00:40:30,384 --> 00:40:33,884
but hate your dog.
986
00:40:33,918 --> 00:40:35,250
You're sure she's pregnant?
987
00:40:35,284 --> 00:40:37,484
My vet seems to think so.
I don't know much about it.
988
00:40:37,517 --> 00:40:40,651
I'm just taking care of her
while my sister's away.
989
00:40:40,684 --> 00:40:43,751
She started acting weird, and...
990
00:40:43,784 --> 00:40:45,417
I don't know.
991
00:40:45,450 --> 00:40:48,684
I thought it was kind of nice
that she had a boyfriend.
992
00:40:50,551 --> 00:40:53,651
I'd like a boyfriend.
Well, I'd like to help you out there,
993
00:40:53,684 --> 00:40:55,817
but I'm madly in love with my wife.
994
00:41:01,018 --> 00:41:02,551
Mom?
995
00:41:03,918 --> 00:41:06,018
Hi, Ashley.
996
00:41:07,183 --> 00:41:09,384
It's so good to see you.
997
00:41:11,217 --> 00:41:13,684
Where's Robbie? Oh, he's in the nursery.
998
00:41:16,150 --> 00:41:19,984
So, you're back? No, not really, Ashley.
999
00:41:20,018 --> 00:41:22,851
I was thinking about it, but...
1000
00:41:22,884 --> 00:41:26,150
I don't think that it's a
good time for me to come back.
1001
00:41:26,183 --> 00:41:29,884
I thought it was, but my mistake.
1002
00:41:48,417 --> 00:41:49,884
Oh, no.
1003
00:41:50,884 --> 00:41:55,884
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
1004
00:41:55,934 --> 00:42:00,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.