Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,670
It's warmer!
2
00:00:10,100 --> 00:00:11,760
Actually freezing.
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,190
I can handle it.
4
00:00:15,630 --> 00:00:18,509
Do you know what's going to happen when you catch.
5
00:00:18,510 --> 00:00:21,130
Whatever I want? - Oh, that ...
6
00:01:39,690 --> 00:01:40,940
What?
7
00:01:45,500 --> 00:01:46,860
What's going on?
8
00:02:23,610 --> 00:02:25,419
Stay with me, Nicole.
9
00:02:25,420 --> 00:02:28,509
Hang in there, baby, ambulance would arrive.
10
00:02:28,510 --> 00:02:29,820
It will be all right.
11
00:02:31,110 --> 00:02:32,510
Let me die.
12
00:02:39,520 --> 00:02:45,162
In 1564, Nostradamus predicted the destruction of the Earth in three terrible waves.
13
00:02:45,550 --> 00:02:47,110
The first wave arrived.
14
00:02:47,910 --> 00:02:50,020
My name is Cade Foster.
15
00:02:50,380 --> 00:02:52,220
And these are my diaries.
16
00:02:53,150 --> 00:02:56,192
They killed my wife and I settled murder.
17
00:02:56,690 --> 00:02:59,000
Now I'm on the run but can not hide.
18
00:03:00,820 --> 00:03:03,269
With Nostradamus's prophecies as a guide.
19
00:03:03,270 --> 00:03:06,120
I'm looking for them ... I catch them ...
20
00:03:06,440 --> 00:03:07,730
I'll stop!
21
00:03:08,031 --> 00:03:10,731
FIRST WAVE
22
00:03:10,732 --> 00:03:13,732
Season 1, Episode 4: Hypnosis
23
00:03:14,252 --> 00:03:16,552
Chapter 45, paragraph third
24
00:03:17,153 --> 00:03:20,553
Fraudster stuns minds paralyzing terror.
25
00:03:20,554 --> 00:03:24,254
Making false witnesses about the bitter truth that we follow.
26
00:03:25,055 --> 00:03:27,055
I saw the bitter truth.
27
00:03:27,056 --> 00:03:29,156
The aliens are here among us.
28
00:03:29,157 --> 00:03:31,962
Establish the basis for a massive invasion to come.
29
00:03:31,997 --> 00:03:34,768
Crazy Eddie believes that this Nostradamus chapter indicates,
30
00:03:34,769 --> 00:03:38,008
alien involvement in amazing places.
31
00:03:38,009 --> 00:03:41,108
Therapeutic groups kidnapped.
32
00:03:41,109 --> 00:03:44,278
Dr Rita Hagen is a world recognized expert on alien abductions.
33
00:03:44,279 --> 00:03:47,708
Thanks to the great success of its best-selling books.
34
00:03:47,709 --> 00:03:51,058
Are the patients at the clinic Hagen really been abducted?
35
00:03:51,059 --> 00:03:54,829
Or someone is trying to hide the bitter truth?
36
00:03:54,969 --> 00:03:57,689
What happened is not clear.
37
00:03:58,949 --> 00:04:01,609
Only occasionally returns.
38
00:04:03,119 --> 00:04:04,689
In the strangest moments.
39
00:04:05,939 --> 00:04:07,499
I know it's awful.
40
00:04:08,389 --> 00:04:13,038
But the only way to heal is to get rid of the poison that is in you.
41
00:04:13,039 --> 00:04:15,149
Everything that we had before ...
42
00:04:23,239 --> 00:04:25,888
Will never come back.
43
00:04:25,889 --> 00:04:27,659
Now I feel ugly.
44
00:04:28,139 --> 00:04:29,299
And dirty.
45
00:04:29,889 --> 00:04:31,299
Be brave.
46
00:04:33,039 --> 00:04:37,489
Nicole, most of the kidnapped people have some kind of amnesia.
47
00:04:37,669 --> 00:04:42,018
But, through hypnotic regression and the fact that you came here to talk about it ...
48
00:04:42,019 --> 00:04:44,248
You'll be able to remember.
49
00:04:44,249 --> 00:04:47,589
I do not want to remember, I want to forget.
50
00:04:51,299 --> 00:04:52,369
Hello.
51
00:04:52,439 --> 00:04:54,298
You must be Mr. Murphy.
52
00:04:54,299 --> 00:04:55,299
Cade.
53
00:04:55,319 --> 00:04:57,359
Welcome to the group, Cade.
54
00:04:59,149 --> 00:05:00,179
Hello.
55
00:05:01,479 --> 00:05:03,169
Please, sit.
56
00:05:15,359 --> 00:05:17,518
We are all here to support one another.
57
00:05:17,519 --> 00:05:21,218
So please feel free to contact us if you touch something.
58
00:05:21,219 --> 00:05:24,298
I think I will this time just to listen.
59
00:05:24,299 --> 00:05:25,299
All right.
60
00:05:26,309 --> 00:05:30,328
Does anyone else want to talk about your experience?
61
00:05:30,329 --> 00:05:34,518
We regret that Nicole so feel about what happened.
62
00:05:34,519 --> 00:05:38,289
But when it did to me, I was elated.
63
00:05:39,089 --> 00:05:43,874
Filled my mind these corrupt thoughts and images.
64
00:05:44,639 --> 00:05:48,399
Then he started me doing these things.
65
00:05:48,549 --> 00:05:50,568
Nicole, do not let this alarm.
66
00:05:50,569 --> 00:05:52,689
Vanessa's experience is rare.
67
00:05:53,519 --> 00:05:56,158
It was one of my first cases.
68
00:05:56,159 --> 00:05:58,118
Of the hundreds that we have studied.
69
00:05:58,119 --> 00:06:03,109
Only a few of them have experienced this kind of kidnapping.
70
00:06:03,699 --> 00:06:06,079
I liked what they did to me.
71
00:06:06,389 --> 00:06:09,328
When he looked at me it was like ...
72
00:06:09,329 --> 00:06:11,909
that the vibration passed through my body.
73
00:06:12,089 --> 00:06:16,238
Thousands of times more powerful than any I had with a man.
74
00:06:16,239 --> 00:06:17,819
Stockholm syndrome.
75
00:06:18,669 --> 00:06:19,699
What?
76
00:06:21,679 --> 00:06:24,889
When something bad remodeling that is good.
77
00:06:25,829 --> 00:06:31,966
So that your mind can not accept what you have taken by force.
78
00:06:31,969 --> 00:06:35,029
I do not mind being taken by force.
79
00:06:35,489 --> 00:06:37,629
Nimfomanko.
80
00:06:38,119 --> 00:06:39,549
Does he have to constantly answer.
81
00:06:39,574 --> 00:06:41,259
Or is just stubborn stutterer.
82
00:06:41,459 --> 00:06:42,459
They come.
83
00:06:42,749 --> 00:06:44,319
The signs are clear.
84
00:06:45,089 --> 00:06:48,319
Volcanoes, big waves, earthquakes, they come.
85
00:06:49,149 --> 00:06:50,369
And we can not stop them.
86
00:06:51,159 --> 00:06:53,889
They are just energy beings like us.
87
00:06:54,019 --> 00:06:55,569
Washed your brain.
88
00:06:55,599 --> 00:06:57,499
Her mind was ...
89
00:07:00,339 --> 00:07:01,409
She's crazy.
90
00:07:02,169 --> 00:07:03,179
Then ...
91
00:07:03,609 --> 00:07:07,439
You believe that this relationship between our species?
92
00:07:07,474 --> 00:07:09,839
All we wander lost on this planet.
93
00:07:10,019 --> 00:07:13,078
Maybe they are just trying to gather us in ...
94
00:07:13,079 --> 00:07:15,499
one great cosmic orgasm.
95
00:07:15,534 --> 00:07:17,244
They are raped, Nicole!
96
00:07:17,289 --> 00:07:20,838
If you want to live, you need to find a way to come to terms with it.
97
00:07:20,839 --> 00:07:21,969
You're right.
98
00:07:22,004 --> 00:07:23,219
How to ...
99
00:07:35,039 --> 00:07:37,959
I thought that this support group.
100
00:07:39,876 --> 00:07:41,725
Doctor, do you have a little time.
101
00:07:41,726 --> 00:07:44,030
I have scheduled three interviews for the book.
102
00:07:44,031 --> 00:07:46,556
We'll talk soon fill the questions in the questionnaire.
103
00:07:47,536 --> 00:07:49,076
That was quick.
104
00:07:49,526 --> 00:07:50,851
I've practiced a lot.
105
00:07:50,886 --> 00:07:52,141
If I can just ... - Listen Cade ...
106
00:07:52,176 --> 00:07:55,844
I do not want to wait, but as you can see ...
107
00:07:58,426 --> 00:07:59,776
I do not for one minute.
108
00:08:01,936 --> 00:08:03,706
We'll talk tomorrow in the group.
109
00:08:19,356 --> 00:08:20,646
Sorry ...
110
00:08:21,176 --> 00:08:22,746
Therefore what happened.
111
00:08:23,046 --> 00:08:25,366
No one can do anything.
112
00:08:28,736 --> 00:08:29,736
Hello.
113
00:08:41,686 --> 00:08:43,186
We have to go.
114
00:08:53,096 --> 00:08:54,516
I saw you earlier.
115
00:08:58,016 --> 00:08:59,066
On television.
116
00:08:59,416 --> 00:09:00,986
I think not. - Yes.
117
00:09:01,766 --> 00:09:04,096
On public television.
118
00:09:04,246 --> 00:09:05,565
It must have been a different person.
119
00:09:05,566 --> 00:09:07,980
Leave him alone freak.
120
00:09:15,186 --> 00:09:16,306
Can you ride?
121
00:09:17,696 --> 00:09:20,016
No thanks, I auto.
122
00:09:20,346 --> 00:09:22,456
I did not think the car.
123
00:09:24,086 --> 00:09:27,945
I'm sorry, but I do not think I can do it as your aliens.
124
00:09:27,946 --> 00:09:29,881
You know ... in space ...
125
00:09:29,916 --> 00:09:32,276
No one hears when the wick.
126
00:09:34,226 --> 00:09:35,296
Hello.
127
00:09:53,886 --> 00:09:58,165
One thing is clear from all the kidnappings that I had studied.
128
00:09:58,166 --> 00:10:01,130
And that is that the worst memories imprinted in the mind,
129
00:10:01,131 --> 00:10:03,825
as primitive drawings on cave walls.
130
00:10:03,826 --> 00:10:07,391
These memories they call us, through our consciousness.
131
00:11:11,116 --> 00:11:12,116
Hello.
132
00:11:17,996 --> 00:11:20,376
Missed you so much.
133
00:11:27,786 --> 00:11:29,826
Now everything is fine.
134
00:13:07,806 --> 00:13:08,896
Hi, Nicole.
135
00:13:20,326 --> 00:13:21,746
May I assist you?
136
00:13:21,856 --> 00:13:22,856
Da.
137
00:13:22,896 --> 00:13:24,075
Kakva je lasagna?
138
00:13:24,076 --> 00:13:26,126
Kuharovo ime your van.
139
00:13:27,746 --> 00:13:30,376
Then give me the specialty of the house, please.
140
00:13:32,106 --> 00:13:33,106
All right.
141
00:13:33,876 --> 00:13:35,106
You're working late.
142
00:13:36,336 --> 00:13:37,486
I can not sleep.
143
00:13:37,956 --> 00:13:39,656
I need something to do.
144
00:13:40,446 --> 00:13:42,686
The specialty of the house, please.
145
00:13:42,687 --> 00:13:43,887
Immediately.
146
00:13:47,876 --> 00:13:48,966
Hi ...
147
00:13:49,106 --> 00:13:51,285
Hey, maybe I should get some rest.
148
00:13:51,286 --> 00:13:54,214
I can not go. I got customers.
149
00:13:54,346 --> 00:13:56,376
I thought you did not care for nothing
150
00:14:03,086 --> 00:14:04,386
Beautiful night.
151
00:14:10,456 --> 00:14:13,596
Have you ever wanted something of the stars?
152
00:14:14,386 --> 00:14:15,406
One.
153
00:14:18,406 --> 00:14:20,716
I can not any more of a look.
154
00:14:24,916 --> 00:14:26,976
I can not live like this.
155
00:14:27,846 --> 00:14:29,720
Not with these memories.
156
00:14:29,721 --> 00:14:32,181
They appear only once.
157
00:14:33,236 --> 00:14:37,765
I do not know where my imagination ends and reality begins.
158
00:14:37,766 --> 00:14:39,835
Your reality begins with Evan.
159
00:14:39,836 --> 00:14:42,356
I do not feel nothing for Evan.
160
00:14:42,396 --> 00:14:44,566
You have to give him a chance.
161
00:14:45,856 --> 00:14:47,795
Ti silovan only.
162
00:14:47,796 --> 00:14:51,535
You have not passed what I went through.
163
00:14:51,536 --> 00:14:52,966
I lost everything.
164
00:14:55,136 --> 00:14:57,246
The kidnapping took place in Chicago.
165
00:14:59,046 --> 00:15:01,566
There was a space ship.
166
00:15:01,906 --> 00:15:06,286
These aliens have ruined my life.
167
00:15:07,356 --> 00:15:09,876
They used me in experiments.
168
00:15:11,136 --> 00:15:12,795
What kind of experiments?
169
00:15:12,796 --> 00:15:15,046
Examination of the human will.
170
00:15:16,376 --> 00:15:19,726
In preparation for the invasion, as far as I know.
171
00:15:22,666 --> 00:15:24,296
They killed my wife.
172
00:15:26,256 --> 00:15:28,135
Maybe she's happy.
173
00:15:28,136 --> 00:15:29,916
Do not say that, Nicole.
174
00:15:31,456 --> 00:15:33,286
I'm alive.
175
00:15:34,036 --> 00:15:36,965
I will not allow them to be better than me.
176
00:15:36,966 --> 00:15:41,446
I'll hunt them and discover or die trying.
177
00:15:41,656 --> 00:15:45,206
That's the difference between us.
178
00:15:45,816 --> 00:15:47,856
I do not want to move on.
179
00:15:54,666 --> 00:15:57,616
Get your hands off her. - Evan, calm down.
180
00:16:53,796 --> 00:16:56,666
It's like the experience outside the body.
181
00:16:56,996 --> 00:17:01,345
I see myself as an awful creature.
182
00:17:02,656 --> 00:17:04,286
What looks like a lizard.
183
00:17:06,566 --> 00:17:09,286
And they all stood and watched.
184
00:17:09,996 --> 00:17:13,075
How often do you have such attacks?
185
00:17:13,076 --> 00:17:14,166
All the time.
186
00:17:15,626 --> 00:17:17,536
When I listen to the radio.
187
00:17:17,666 --> 00:17:19,490
He watches TV.
188
00:17:19,491 --> 00:17:21,331
Once while we were driving.
189
00:17:22,276 --> 00:17:25,496
Both of you have experienced seizures at the same time?
190
00:17:28,896 --> 00:17:30,386
How is that possible.
191
00:17:30,946 --> 00:17:32,916
As is any of this possible?
192
00:17:34,376 --> 00:17:35,376
I do not know.
193
00:17:37,326 --> 00:17:40,055
But it looks as if something runs these memories.
194
00:17:40,056 --> 00:17:41,266
Who knows?
195
00:17:43,136 --> 00:17:45,585
They come in the same way as before.
196
00:17:45,586 --> 00:17:47,006
Suddenly.
197
00:17:47,336 --> 00:17:48,966
I looked up ...
198
00:17:49,016 --> 00:17:50,376
I saw you standing there ...
199
00:17:51,946 --> 00:17:53,806
In addition, the light behind you ...
200
00:17:54,396 --> 00:17:56,026
Then it happened.
201
00:17:56,276 --> 00:17:58,676
You thought I was an alien?
202
00:17:58,826 --> 00:17:59,926
I do not know.
203
00:18:01,106 --> 00:18:02,546
Everything is blurry.
204
00:18:04,226 --> 00:18:05,885
Why do you even care so much?
205
00:18:05,886 --> 00:18:09,185
Because if I can help, I will help yourself.
206
00:18:09,186 --> 00:18:11,636
Do not you see? We want to forget.
207
00:18:13,606 --> 00:18:16,405
Why do not you leave me alone. - Evan please.
208
00:18:16,406 --> 00:18:18,646
And he lost someone.
209
00:18:19,616 --> 00:18:20,776
I on?
210
00:18:21,906 --> 00:18:23,876
Who am I lost?
211
00:18:37,766 --> 00:18:39,605
Everyone's story is different.
212
00:18:39,606 --> 00:18:42,865
As there are 17 different types of aliens.
213
00:18:42,866 --> 00:18:45,100
Even the story of Nicole and Evan disagrees.
214
00:18:45,101 --> 00:18:47,795
He said that they both saw a beautiful woman on board.
215
00:18:47,796 --> 00:18:48,796
Da.
216
00:18:49,306 --> 00:18:52,585
Nicole said she turned to the man who raped her.
217
00:18:52,586 --> 00:18:56,415
And then they were surrounded by lizards and aliens like insects.
218
00:18:56,416 --> 00:19:00,115
Lizards and insects. These are typical tabloid aliens.
219
00:19:00,656 --> 00:19:06,681
This pair is either crazy or hallucinating, or true abducted.
220
00:19:07,026 --> 00:19:10,355
Or we have a case of false memory syndrome.
221
00:19:10,356 --> 00:19:11,376
What is that?
222
00:19:12,716 --> 00:19:16,416
Developed by the CIA during 1978.
223
00:19:16,556 --> 00:19:19,985
Based on experiments involving deep hypnosis memory.
224
00:19:19,986 --> 00:19:21,125
Eksperimentirali your ...
225
00:19:21,160 --> 00:19:22,265
Projected'll ...
226
00:19:22,266 --> 00:19:25,763
Memories that have not occurred, directly to the cerebral cortex.
227
00:19:26,016 --> 00:19:27,085
What did they do?
228
00:19:27,086 --> 00:19:30,106
The combination of post hypnotic suggestions.
229
00:19:30,146 --> 00:19:32,756
Pavlovljev reflex.
230
00:19:34,326 --> 00:19:37,905
Evan talked about some external stimuli that trigger his memories.
231
00:19:37,906 --> 00:19:39,756
What? Sounds, words ...
232
00:19:40,506 --> 00:19:42,536
I have not yet discovered.
233
00:19:42,916 --> 00:19:45,420
But Nostradamus section discusses the perverse.
234
00:19:45,421 --> 00:19:47,386
Planting the seeds ...
235
00:19:48,156 --> 00:19:49,925
Maybe he talked about memories.
236
00:19:49,926 --> 00:19:53,555
Why would aliens posed false memories of abductions?
237
00:19:53,556 --> 00:19:55,495
Would not only attract attention.
238
00:19:55,496 --> 00:19:59,775
Not if those memories hide what you really are doing here on the planet.
239
00:19:59,776 --> 00:20:00,695
What do you mean?
240
00:20:00,696 --> 00:20:03,086
Dr. Hagen is an alien?
241
00:20:03,496 --> 00:20:04,695
It crossed my mind.
242
00:20:04,696 --> 00:20:08,635
I'll tell you why it put those memories and the explanation is 100 percent human.
243
00:20:08,636 --> 00:20:09,636
Greed.
244
00:20:09,966 --> 00:20:13,175
Her book is a bestseller last 47 weeks.
245
00:20:13,176 --> 00:20:15,496
Check, we'll be in later.
246
00:20:17,746 --> 00:20:19,396
Putting memories.
247
00:20:22,046 --> 00:20:25,505
You think I created a fake research just to make money?
248
00:20:25,506 --> 00:20:26,676
You tell me.
249
00:20:27,376 --> 00:20:28,805
Views this.
250
00:20:28,806 --> 00:20:32,365
Everyone called for an interview, but no one pays.
251
00:20:32,366 --> 00:20:34,855
Your book has to earn some money.
252
00:20:34,856 --> 00:20:36,216
My first book.
253
00:20:36,816 --> 00:20:38,785
What I've earned a little left on the lease.
254
00:20:38,786 --> 00:20:41,620
Group therapy, counseling sessions and regression ...
255
00:20:41,621 --> 00:20:44,851
And all this is free for my patients.
256
00:20:47,396 --> 00:20:50,196
Then why all of you are doing this?
257
00:20:50,846 --> 00:20:53,296
Because no one else will.
258
00:20:53,316 --> 00:20:56,850
Medical science does not even recognize the possibility of alien abductions.
259
00:20:56,851 --> 00:20:59,417
Physicians provide diagnosis abductees ...
260
00:20:59,418 --> 00:21:02,235
to have the illusion and paranoid schizophrenia.
261
00:21:02,236 --> 00:21:07,736
As you know it does not make up. - Because I know.
262
00:21:11,196 --> 00:21:14,326
Because it happened to me.
263
00:21:16,486 --> 00:21:19,076
I was six months pregnant.
264
00:21:20,236 --> 00:21:21,866
They took my baby.
265
00:21:22,426 --> 00:21:25,435
Everything in what I believed then collapsed.
266
00:21:25,436 --> 00:21:29,925
I'd give anything to get back with life prior to this event.
267
00:21:29,926 --> 00:21:30,995
But you can not.
268
00:21:30,996 --> 00:21:32,996
Marriage is a funny thing, Cade.
269
00:21:34,006 --> 00:21:37,076
Or inspires you to move on.
270
00:21:37,486 --> 00:21:38,976
Or limits you.
271
00:21:39,646 --> 00:21:41,066
The choice is yours.
272
00:21:43,556 --> 00:21:46,896
People need to know that they are here.
273
00:21:47,166 --> 00:21:49,886
Why do you think I wrote the book?
274
00:21:58,246 --> 00:21:59,906
I could do nothing.
275
00:22:01,976 --> 00:22:04,296
My muscles did not want to work.
276
00:22:07,506 --> 00:22:08,866
And they were standing there ...
277
00:22:10,326 --> 00:22:11,346
I watched me.
278
00:22:13,926 --> 00:22:15,206
While she ...
279
00:22:25,226 --> 00:22:26,556
They?
280
00:22:28,746 --> 00:22:30,145
It's okay, Evan.
281
00:22:30,146 --> 00:22:31,496
It's not right.
282
00:22:32,486 --> 00:22:34,570
Nicole was hurt.
283
00:22:34,571 --> 00:22:36,121
You saw it with them.
284
00:22:46,396 --> 00:22:48,356
And I could not stop them.
285
00:22:50,446 --> 00:22:53,285
And they have her doing some things.
286
00:22:53,286 --> 00:22:56,356
I had to stop them, I had to.
287
00:23:01,506 --> 00:23:03,206
I know it's disturbing.
288
00:23:05,036 --> 00:23:07,716
But the release of these memories.
289
00:23:07,796 --> 00:23:10,455
Can help to make this the ...
290
00:23:10,456 --> 00:23:13,416
The experience of spiritual transformation.
291
00:23:13,476 --> 00:23:14,966
I do not think so.
292
00:23:15,726 --> 00:23:17,785
No disrespect doctor.
293
00:23:17,786 --> 00:23:20,885
But those bastards do not raise our consciousness.
294
00:23:20,886 --> 00:23:24,925
Cade has some difficulty in accepting the diversity of individual memories.
295
00:23:24,926 --> 00:23:27,705
Because everyone saw something different.
296
00:23:27,706 --> 00:23:29,216
Different aliens.
297
00:23:29,696 --> 00:23:33,365
Yesterday Vanessa talked about the warm wave energy.
298
00:23:33,366 --> 00:23:34,366
Ali Drew ...
299
00:23:34,866 --> 00:23:37,145
spoke about the dark and cold dungeon.
300
00:23:37,146 --> 00:23:39,675
Nicole, she saw the little people and Evan ...
301
00:23:39,676 --> 00:23:42,066
On visual art gmizavce of insects ...
302
00:23:43,036 --> 00:23:44,736
What is going on here?
303
00:23:45,266 --> 00:23:47,255
Whose memories are the rights?
304
00:23:47,256 --> 00:23:49,430
Burning rivers of blood?
305
00:23:49,431 --> 00:23:51,956
Izlijevanje volcanic ...
306
00:23:52,506 --> 00:23:53,956
low?
307
00:23:54,556 --> 00:23:56,840
Scorched Earth, burning sky ...
308
00:23:56,841 --> 00:23:58,821
Relax a little Drew.
309
00:24:00,736 --> 00:24:02,436
What I saw ...
310
00:24:02,906 --> 00:24:04,946
And I have seen.
311
00:24:05,336 --> 00:24:07,625
These aliens are experimenting on us.
312
00:24:07,626 --> 00:24:09,455
Test our intelligence.
313
00:24:09,456 --> 00:24:10,466
Our will.
314
00:24:12,456 --> 00:24:14,775
Perhaps this is just another experiment.
315
00:24:14,776 --> 00:24:18,705
But, they are always here. I did not do anything.
316
00:24:18,706 --> 00:24:23,275
The oldest evidence that UFOs were seen in the form of a wheel.
317
00:24:23,276 --> 00:24:26,895
Hopi tribes say they were ghosts from other planets.
318
00:24:26,896 --> 00:24:29,086
What about all these religions ...
319
00:24:29,176 --> 00:24:31,186
with devils and angels.
320
00:24:33,886 --> 00:24:34,886
Nicole?
321
00:24:36,246 --> 00:24:38,506
It's okay, you're safe here with us.
322
00:24:40,426 --> 00:24:41,536
Nicole?
323
00:24:52,416 --> 00:24:53,416
Do!
324
00:24:57,316 --> 00:24:58,235
Help me!
325
00:24:58,236 --> 00:25:00,256
Help - Nicole!
326
00:25:06,036 --> 00:25:06,885
Come on!
327
00:25:06,886 --> 00:25:08,186
All right, smells ...
328
00:25:08,546 --> 00:25:09,706
You're okay.
329
00:25:11,606 --> 00:25:12,505
Hello.
330
00:25:12,506 --> 00:25:14,240
Did you happen to see ... - We're done talking.
331
00:25:14,241 --> 00:25:15,741
Nothing changes.
332
00:25:15,826 --> 00:25:19,255
No, but if you might understand ... - Cade.
333
00:25:19,256 --> 00:25:20,415
It does not matter.
334
00:25:20,416 --> 00:25:22,596
For us both?
335
00:25:23,166 --> 00:25:24,306
Why not?
336
00:25:25,336 --> 00:25:27,106
Hey, what's going on?
337
00:25:27,926 --> 00:25:29,566
What are you talking about?
338
00:25:30,176 --> 00:25:31,176
Where are you going?
339
00:25:34,726 --> 00:25:37,235
I know who you are. - I have to go Drew.
340
00:25:37,236 --> 00:25:40,346
And you ... and you ... I know ...
341
00:25:40,606 --> 00:25:41,696
Who are.
342
00:25:41,746 --> 00:25:42,835
Cade.
343
00:25:42,836 --> 00:25:43,645
You were right.
344
00:25:43,646 --> 00:25:47,185
I'm afraid that something strange was going on with Dr. Hagen. - Foster.
345
00:25:47,186 --> 00:25:47,995
Cade.
346
00:25:47,996 --> 00:25:49,495
Last night I was under.
347
00:25:49,496 --> 00:25:51,690
- Do they want you ... - I'll see you tonight at seven.
348
00:25:51,691 --> 00:25:52,716
for murder.
349
00:25:54,236 --> 00:25:56,056
I know who you are.
350
00:27:00,646 --> 00:27:03,486
Evan can not do this to make.
351
00:27:04,846 --> 00:27:05,976
Nicole!
352
00:27:06,466 --> 00:27:07,466
Evan!
353
00:27:08,166 --> 00:27:09,256
Do not jump.
354
00:27:09,476 --> 00:27:10,896
Leave us alone!
355
00:27:10,921 --> 00:27:12,341
Please leave.
356
00:27:12,756 --> 00:27:14,236
Nicole ... - Do not.
357
00:27:14,856 --> 00:27:16,046
Do not.
358
00:27:16,081 --> 00:27:17,236
Do not come.
359
00:27:17,696 --> 00:27:19,236
I'll be here.
360
00:27:19,376 --> 00:27:21,495
Do not jump, first hear me out.
361
00:27:21,496 --> 00:27:24,855
We just want to be free, Cade. - I can help.
362
00:27:24,856 --> 00:27:27,326
I know what drives memories.
363
00:27:27,361 --> 00:27:28,695
Nicole do.
364
00:27:28,696 --> 00:27:30,785
I'll help you.
365
00:27:30,786 --> 00:27:33,146
I can not live like this anymore.
366
00:27:33,356 --> 00:27:34,716
You do not have.
367
00:27:34,886 --> 00:27:38,996
If these memories placed there, and can be removed.
368
00:27:40,656 --> 00:27:43,026
Please, let me help you.
369
00:27:43,166 --> 00:27:44,176
Give me your hand.
370
00:27:46,686 --> 00:27:47,766
I got this.
371
00:27:48,936 --> 00:27:49,936
Come on ...
372
00:27:58,926 --> 00:28:00,006
I got you.
373
00:28:08,696 --> 00:28:09,776
It's okay.
374
00:28:10,926 --> 00:28:13,565
Figure angel triggers false memories.
375
00:28:13,566 --> 00:28:15,705
Use this image as a trigger?
376
00:28:15,706 --> 00:28:16,706
Ingenious.
377
00:28:17,196 --> 00:28:18,815
How to remove feelings?
378
00:28:18,816 --> 00:28:20,275
According to the description of the program ...
379
00:28:20,276 --> 00:28:24,020
The only way to liberate the subject of memory, is to deal with them.
380
00:28:24,021 --> 00:28:26,141
What are you talking about?
381
00:28:26,746 --> 00:28:29,185
Put them into a state of hypnotic regression.
382
00:28:29,186 --> 00:28:31,156
Encourage them to oppose.
383
00:28:31,376 --> 00:28:34,576
To tear down the wall of terror, and to present him as he is.
384
00:28:35,046 --> 00:28:36,206
It's nothing.
385
00:28:37,996 --> 00:28:39,600
I hypnotist Eddie.
386
00:28:39,601 --> 00:28:43,726
Hagen says that the regression of child's play. Get the book and learn.
387
00:28:44,706 --> 00:28:46,076
Thank you, Eddie.
388
00:28:55,766 --> 00:28:57,396
Have you done this so far?
389
00:28:58,796 --> 00:28:59,796
Do.
390
00:29:00,506 --> 00:29:02,495
But she said that she wants to do it if you want.
391
00:29:02,496 --> 00:29:04,695
Especially if you go back to the past.
392
00:29:04,696 --> 00:29:07,735
The trick is to relax and breathe deeply.
393
00:29:07,736 --> 00:29:09,906
I can not survive this again.
394
00:29:10,686 --> 00:29:14,716
If you want to destroy memories, you have no choice.
395
00:29:15,936 --> 00:29:17,226
I'll go first.
396
00:29:41,986 --> 00:29:44,845
Nicole, you should wait outside. - I do not.
397
00:29:44,846 --> 00:29:46,585
I want to be here.
398
00:29:46,586 --> 00:29:51,025
I'll say the words that I think trigger memories.
399
00:29:51,026 --> 00:29:52,026
All right.
400
00:30:07,656 --> 00:30:09,966
We now move on to your neck.
401
00:30:10,676 --> 00:30:13,616
With every movement, relax even deeper.
402
00:30:14,796 --> 00:30:16,226
We're almost there.
403
00:30:17,356 --> 00:30:18,696
Breathe in ...
404
00:30:19,106 --> 00:30:20,696
I izdahnite.
405
00:30:21,836 --> 00:30:24,986
Open the doors of their memories.
406
00:30:27,586 --> 00:30:30,786
You see yourself in the night when you were taken.
407
00:30:32,176 --> 00:30:33,176
What do you see?
408
00:30:35,366 --> 00:30:36,696
What do you see?
409
00:30:38,426 --> 00:30:39,646
I do not know.
410
00:30:42,056 --> 00:30:43,386
Angel?
411
00:30:46,616 --> 00:30:47,716
Da.
412
00:30:49,836 --> 00:30:51,296
What does it say?
413
00:30:51,331 --> 00:30:52,756
It's nothing.
414
00:30:55,356 --> 00:30:59,155
But mind tells me that I'm safe with her.
415
00:30:59,156 --> 00:31:01,326
That everything will be fine.
416
00:31:07,596 --> 00:31:08,616
Or better.
417
00:31:16,076 --> 00:31:18,675
Do not allow to help Nicole.
418
00:31:18,676 --> 00:31:19,696
I've tried.
419
00:31:20,226 --> 00:31:21,635
They will not let me go.
420
00:31:21,636 --> 00:31:23,896
You need to destroy angels.
421
00:31:24,666 --> 00:31:26,086
I can not move it.
422
00:31:26,146 --> 00:31:27,965
It is only in your imagination.
423
00:31:27,966 --> 00:31:29,516
It was just a dream.
424
00:31:30,186 --> 00:31:31,411
I feel it.
425
00:31:31,446 --> 00:31:32,636
I smell.
426
00:31:32,906 --> 00:31:34,695
You must believe me, Evan.
427
00:31:34,696 --> 00:31:36,140
It's only a movie in your mind.
428
00:31:36,141 --> 00:31:37,516
Lights and shadows.
429
00:31:38,316 --> 00:31:39,956
Rasparaj screen.
430
00:31:40,486 --> 00:31:43,696
I can not, it is true! - Nicole is real.
431
00:31:43,786 --> 00:31:46,586
Nicole je pravi Andjeo one.
432
00:31:46,736 --> 00:31:48,526
Break it to see what is underneath.
433
00:31:49,006 --> 00:31:50,356
Destroy screen Evan.
434
00:31:51,696 --> 00:31:53,826
Evan, destroys memory.
435
00:32:05,136 --> 00:32:06,136
Are you okay?
436
00:32:09,896 --> 00:32:12,826
Da ... Nicole ... Nicole
437
00:32:17,306 --> 00:32:19,430
This never happened. - What?
438
00:32:19,431 --> 00:32:21,520
We have never been abducted. - What?
439
00:32:21,521 --> 00:32:23,430
The memories were not real.
440
00:32:23,431 --> 00:32:24,860
What? - There is a trigger.
441
00:32:24,861 --> 00:32:26,235
Angel ... - No ...
442
00:32:26,236 --> 00:32:28,006
Hold it!
443
00:32:30,726 --> 00:32:31,746
It's okay.
444
00:32:39,456 --> 00:32:40,666
I can see it.
445
00:32:44,746 --> 00:32:46,656
Keeps me something.
446
00:32:47,026 --> 00:32:48,936
U ok soul. Smells.
447
00:32:53,937 --> 00:32:55,237
Not true!
448
00:32:55,238 --> 00:32:56,238
Yes, it is!
449
00:32:56,239 --> 00:32:58,139
It is not real. Yes, it is!
450
00:32:58,776 --> 00:32:59,926
Evan is real!
451
00:33:00,226 --> 00:33:01,666
Keep those hands.
452
00:33:02,116 --> 00:33:03,416
Feel its power.
453
00:33:05,636 --> 00:33:07,495
View remembering the way it is.
454
00:33:07,496 --> 00:33:09,276
Razbij screen, Nicole!
455
00:33:10,846 --> 00:33:12,076
Razbij screen!
456
00:33:18,406 --> 00:33:19,446
God!
457
00:33:20,866 --> 00:33:22,026
To je bio Drew.
458
00:33:22,426 --> 00:33:23,536
God!
459
00:33:25,236 --> 00:33:28,165
Why do I do that? - It does not matter.
460
00:33:28,166 --> 00:33:30,076
You're safe now.
461
00:33:32,016 --> 00:33:33,016
I love you.
462
00:33:38,106 --> 00:33:39,755
Idem as pozornost in odvučem.
463
00:33:39,756 --> 00:33:41,176
Cade be careful.
464
00:33:42,526 --> 00:33:44,626
Let me go, please.
465
00:34:00,345 --> 00:34:01,655
This way, Drew!
466
00:34:02,655 --> 00:34:03,905
It's you is not it?
467
00:34:04,955 --> 00:34:06,245
Evan, please ...
468
00:34:06,280 --> 00:34:07,315
Please!
469
00:34:54,185 --> 00:34:55,675
Why are you doing this?
470
00:34:57,045 --> 00:34:58,815
He knows who you are.
471
00:35:01,195 --> 00:35:03,445
We know what we're trying to do.
472
00:35:10,245 --> 00:35:11,315
Why ...
473
00:35:12,715 --> 00:35:13,715
Do not make us hurt?
474
00:35:16,015 --> 00:35:17,195
I do not want to hurt you, Drew.
475
00:35:18,545 --> 00:35:19,835
Do not hurt me?
476
00:35:21,235 --> 00:35:22,995
I do not want to hurt Drew.
477
00:35:23,075 --> 00:35:24,994
Everything is fine! - Help me.
478
00:35:24,995 --> 00:35:26,694
No one wants to hurt you.
479
00:35:26,695 --> 00:35:28,165
Please stop me.
480
00:35:41,205 --> 00:35:42,345
She knows.
481
00:35:43,265 --> 00:35:44,765
He said that she knows who I am.
482
00:35:49,615 --> 00:35:51,655
She programmed it to kill me.
483
00:35:52,175 --> 00:35:53,265
And then itself.
484
00:35:53,925 --> 00:35:54,925
Or ...
485
00:35:55,195 --> 00:35:58,824
I saw Drew in my memories, I thought he was part of this.
486
00:35:58,825 --> 00:36:01,485
Planted it as a false memory.
487
00:36:03,735 --> 00:36:04,745
Who is she?
488
00:36:14,625 --> 00:36:16,309
Where have you been? I've been waiting for an hour.
489
00:36:16,310 --> 00:36:18,070
I can not explain.
490
00:36:18,075 --> 00:36:19,754
What can you tell me about Dr. Hagen.
491
00:36:19,755 --> 00:36:22,184
All I was present when she spoke to the group.
492
00:36:22,185 --> 00:36:27,144
My kidnapping began six months after I started seeing her because of depression.
493
00:36:27,145 --> 00:36:28,505
I'm not sure.
494
00:36:28,755 --> 00:36:31,094
But I think Dr Hagen, implanted memories.
495
00:36:31,095 --> 00:36:32,745
U Nicole, Evan ...
496
00:36:33,015 --> 00:36:34,614
Even Vanessa and you.
497
00:36:34,615 --> 00:36:38,344
Installed the memory of taking the blame.
498
00:36:38,345 --> 00:36:39,715
To Whom? - Drew.
499
00:36:40,385 --> 00:36:44,844
She knew that I was too close and sent him to kill me.
500
00:36:44,845 --> 00:36:45,865
What are you doing?
501
00:36:46,325 --> 00:36:49,144
Go to her office to get some proof. Wait here.
502
00:36:49,145 --> 00:36:50,694
I want and I have to go. - Vanessa.
503
00:36:50,695 --> 00:36:51,835
Drew's dead.
504
00:36:52,245 --> 00:36:54,155
Dr. Hagen is dangerous.
505
00:36:54,235 --> 00:36:58,825
Wait for me in the car and lock the door and be right back.
506
00:37:11,675 --> 00:37:12,765
Dr Hagen?
507
00:37:29,195 --> 00:37:30,265
God!
508
00:37:30,465 --> 00:37:31,794
What happened to her?
509
00:37:31,795 --> 00:37:32,734
Vanessa!
510
00:37:32,735 --> 00:37:35,455
I told you to wait in his car.
511
00:37:37,765 --> 00:37:41,104
All of my research were invented.
512
00:37:41,105 --> 00:37:46,605
Cases of abduction or I've made up or are illusions of sick minds.
513
00:37:49,895 --> 00:37:50,895
How to?
514
00:37:51,135 --> 00:37:53,304
This is called Pavlovian response.
515
00:37:53,305 --> 00:37:54,885
Powered some memories.
516
00:37:55,205 --> 00:37:57,755
The word, image ...
517
00:37:59,225 --> 00:38:00,665
God ...
518
00:38:01,215 --> 00:38:04,685
Signs I saw before my memories.
519
00:38:05,425 --> 00:38:07,819
Drew has always played a game of Dungeons and Dragons
520
00:38:07,820 --> 00:38:09,746
Perhaps it was the dragon.
521
00:38:09,747 --> 00:38:11,867
And Nicole had angels.
522
00:38:18,295 --> 00:38:19,725
He was a monster.
523
00:38:20,415 --> 00:38:22,315
I think so.
524
00:38:22,975 --> 00:38:23,995
Until now.
525
00:38:25,685 --> 00:38:27,175
What do you mean?
526
00:38:29,755 --> 00:38:32,215
You could not know about angels.
527
00:38:32,325 --> 00:38:35,544
Nicole never talked about angels in therapy.
528
00:38:35,545 --> 00:38:38,065
We learned just this afternoon.
529
00:38:39,955 --> 00:38:42,005
You are planted memories.
530
00:38:42,465 --> 00:38:44,284
Hipnotizirala and hipnotizera.
531
00:38:44,285 --> 00:38:47,254
To believe in fairy tales about the kidnapping.
532
00:38:47,255 --> 00:38:50,375
To become an expert on alien contacts.
533
00:38:53,175 --> 00:38:55,275
I feel so exposed.
534
00:38:59,035 --> 00:39:00,525
You made it.
535
00:39:01,155 --> 00:39:02,845
Then he collapsed.
536
00:39:02,945 --> 00:39:08,445
In the process it has made fools of all those who believed they had been abducted.
537
00:39:08,715 --> 00:39:10,094
Very clever.
538
00:39:10,095 --> 00:39:12,955
You think I'm hypnotized all?
539
00:39:15,155 --> 00:39:16,375
What if you're wrong.
540
00:39:18,915 --> 00:39:21,915
What if this is just a dream?
541
00:39:23,705 --> 00:39:26,705
If the last three months of your life.
542
00:39:26,965 --> 00:39:28,935
Nothing but a dream.
543
00:39:46,105 --> 00:39:48,575
Why are you pointing a gun at me.
544
00:39:51,105 --> 00:39:52,105
Hannah?
545
00:39:52,675 --> 00:39:54,085
I'm afraid I Cade.
546
00:39:55,695 --> 00:39:56,695
Except to Ti.
547
00:39:57,335 --> 00:39:58,695
Of course I did.
548
00:39:59,415 --> 00:40:01,780
There are no aliens Cade.
549
00:40:01,815 --> 00:40:04,955
These are all designed in your mind.
550
00:40:07,165 --> 00:40:08,165
Do.
551
00:40:08,455 --> 00:40:10,775
I was trying to find you.
552
00:40:11,055 --> 00:40:12,615
We do not have much time.
553
00:40:13,595 --> 00:40:17,435
You have to destroy the memory. In their mind.
554
00:40:22,285 --> 00:40:23,445
Use the gun.
555
00:40:24,295 --> 00:40:26,335
Then you can go back home.
556
00:40:28,775 --> 00:40:30,465
Put a gun to your head.
557
00:40:31,705 --> 00:40:32,815
Come on ...
558
00:40:33,975 --> 00:40:35,125
Put a gun to your head.
559
00:40:39,225 --> 00:40:40,925
Give me back.
560
00:40:45,565 --> 00:40:47,075
Kill the memory.
561
00:40:51,105 --> 00:40:52,135
Shoot.
562
00:40:53,735 --> 00:40:56,535
If you loved me, pull the trigger.
563
00:40:59,695 --> 00:41:01,005
Do!
564
00:41:48,625 --> 00:41:50,335
Thank you for everything.
565
00:41:53,645 --> 00:41:55,965
Beware of children.
566
00:41:57,385 --> 00:41:59,485
I will never forget you.
567
00:42:12,575 --> 00:42:15,004
I'm leaving the Rock Creek, Colorado convinced ...
568
00:42:15,005 --> 00:42:17,554
that the false memories that planted Vanessa ...
569
00:42:17,555 --> 00:42:21,834
Propaganda fraud to discredit those who know the truth.
570
00:42:21,835 --> 00:42:24,394
That's why I changed Dr. Hagen's letter.
571
00:42:24,395 --> 00:42:28,355
To encourage others to come forward.
572
00:42:28,925 --> 00:42:31,319
Preliminary reports suggest that ...
573
00:42:31,320 --> 00:42:35,317
Author and psychologist Dr. Rita Hagen, committed suicide.
574
00:42:35,352 --> 00:42:38,274
In the last left a message that said the following:
575
00:42:38,275 --> 00:42:39,774
The aliens are here ...
576
00:42:39,775 --> 00:42:42,149
They inhabit the beautiful human body ...
577
00:42:42,150 --> 00:42:43,830
Accept all the bitter truth.
578
00:42:43,865 --> 00:42:46,175
Either we will all come head.
579
00:42:46,815 --> 00:42:48,894
Perhaps encouraged by this message ...
580
00:42:48,895 --> 00:42:54,554
Hundreds of others Hagenovih supporters, organized a protest in the capital.
581
00:42:54,555 --> 00:42:59,691
Require that the abduction seriously by the authorities.
582
00:43:00,015 --> 00:43:04,745
It is time that the government began to seriously understand that this is about aliens.
583
00:43:04,825 --> 00:43:06,784
Give me some more.
584
00:43:06,785 --> 00:43:10,019
Even after her death, Dr. Hagen's controversial belief ...
585
00:43:10,020 --> 00:43:12,254
... That the aliens among us.
586
00:43:12,255 --> 00:43:14,104
It will continue to live and continue.
587
00:43:14,105 --> 00:43:17,229
Dr. Hagen was right when she said that these memories can push forward ...
588
00:43:17,230 --> 00:43:18,715
Or you can keep it.
589
00:43:18,935 --> 00:43:23,324
The memory of Hana's in my head like a warrior who carries a gun in the war.
590
00:43:23,325 --> 00:43:25,884
The war for which most do not know it exists.
591
00:43:25,885 --> 00:43:30,035
The war that we may one day kill all.
592
00:43:30,736 --> 00:43:36,036
Sync: slaksm Croatia adjustment B3S SubTranslator
40367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.