All language subtitles for [T3.Ep1] La peor bruja - The Wishing Star

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,160 --> 00:00:34,160 Ah! Ah! 2 00:00:38,600 --> 00:00:40,120 Ah! 3 00:00:40,120 --> 00:00:42,280 Get off! Get off! 4 00:00:45,360 --> 00:00:47,960 And this term started so well. 5 00:00:49,720 --> 00:00:51,480 CLOCK CHIMES 6 00:00:56,320 --> 00:00:58,120 BELL RINGS 7 00:01:12,600 --> 00:01:14,040 Well? 8 00:01:14,040 --> 00:01:17,280 In recognition of her exemplary witchcraft... 9 00:01:17,280 --> 00:01:20,440 And restoring the founding stone to its rightful place... 10 00:01:20,440 --> 00:01:24,160 Mildred Hubble, daughter of a true witching family! 11 00:01:24,160 --> 00:01:26,040 Yes! 12 00:01:38,520 --> 00:01:40,200 FROGS RIBBITING 13 00:01:40,200 --> 00:01:42,320 Oh. Oh-oh-oh! 14 00:01:44,360 --> 00:01:46,920 MILDRED SINGS 15 00:01:46,920 --> 00:01:48,240 Ah. 16 00:01:53,440 --> 00:01:56,360 MILDRED SINGS 17 00:01:58,800 --> 00:02:00,680 CLASS: Woo! 18 00:02:05,000 --> 00:02:08,880 Hi, Miss Drill. 19 00:02:23,000 --> 00:02:25,320 You're on fire, Millie. Like a new witch. 20 00:02:25,320 --> 00:02:27,240 As long as it doesn't go to your head. 21 00:02:27,240 --> 00:02:29,640 Mildred Hubble. 22 00:02:29,640 --> 00:02:32,200 Eager to begin your first year as an official member 23 00:02:32,200 --> 00:02:35,640 of a witching family, no doubt. Very much so, Miss Hardbroom. 24 00:02:35,640 --> 00:02:39,680 Then you'll be pleased to take on an official witching duty. 25 00:02:39,680 --> 00:02:43,360 I'm appointing you lantern monitor... 26 00:02:43,360 --> 00:02:44,800 Thank you, Miss Hardbroom... 27 00:02:44,800 --> 00:02:49,280 ..which means lighting every lantern, every bedtime. 28 00:02:49,280 --> 00:02:55,160 It is only five miles in perimeter, so you should be done by midnight. 29 00:02:58,520 --> 00:03:00,120 That's not so bad. 30 00:03:00,120 --> 00:03:05,760 And up at 5.30, to put them out again. 31 00:03:10,200 --> 00:03:14,400 Miss Cackle. Well met. Well met, all of you. 32 00:03:14,400 --> 00:03:16,880 Miss Cackle has an announcement to make. 33 00:03:19,320 --> 00:03:22,680 I am thrilled to say that The Great Wizard 34 00:03:22,680 --> 00:03:25,720 will be visiting us tomorrow. 35 00:03:25,720 --> 00:03:29,600 He feels that after certain recent events 36 00:03:29,600 --> 00:03:32,080 that we might need a... 37 00:03:32,080 --> 00:03:34,640 ..boost of morale at Cackle's. 38 00:03:34,640 --> 00:03:38,760 That's why he has proposed a flying contest. 39 00:03:38,760 --> 00:03:40,080 The rules are simple. 40 00:03:40,080 --> 00:03:43,840 One witch and one cat per stick and... 41 00:03:43,840 --> 00:03:46,080 ..there is a very special prize. 42 00:03:51,320 --> 00:03:53,240 Whoa! 43 00:03:53,240 --> 00:03:56,160 A Wishing Star... Want. 44 00:03:56,160 --> 00:04:00,240 A Wishing Star, with its highly concentrated potion in witchcraft, 45 00:04:00,240 --> 00:04:02,680 a one-time only spell that can do almost anything you want. 46 00:04:02,680 --> 00:04:06,480 Right, I am a third year now, you don't have to explain everything. 47 00:04:06,480 --> 00:04:07,760 Oh, yeah, sorry. 48 00:04:07,760 --> 00:04:11,800 As if Mildred Hubble could win a broomstick contest, 49 00:04:11,800 --> 00:04:15,240 unless she was using it to sweep up of course. 50 00:04:17,680 --> 00:04:20,640 At least Mildred hasn't broken any founding stones lately, Ethel. 51 00:04:20,640 --> 00:04:22,240 CLASS LAUGH 52 00:04:22,240 --> 00:04:25,680 I do not remember inviting conversation. 53 00:04:29,200 --> 00:04:32,080 Remember your breathing exercises, Ethel. 54 00:04:33,440 --> 00:04:36,280 Can I just say, I respect you? 55 00:04:36,280 --> 00:04:37,840 I should think so. 56 00:04:37,840 --> 00:04:39,600 It must be so hard returning to a school 57 00:04:39,600 --> 00:04:41,720 where your family name is mud. 58 00:04:41,720 --> 00:04:45,360 What she means is, is Sybil OK? 59 00:04:45,360 --> 00:04:47,360 She's late, and Sybil's never late. 60 00:04:47,360 --> 00:04:49,240 Probably can't face coming back, 61 00:04:49,240 --> 00:04:53,600 what with the squelchy, swampy, squishy state of our family name. 62 00:04:55,200 --> 00:04:58,040 But what happened last term wasn't Sybil's fault. 63 00:04:58,040 --> 00:05:02,560 She'll have spent the whole summer worrying that people think it is. 64 00:05:02,560 --> 00:05:04,200 Wait, look. 65 00:05:05,800 --> 00:05:06,920 Woo! 66 00:05:06,920 --> 00:05:08,520 That can't be her! 67 00:05:08,520 --> 00:05:11,840 Sybil's never flown that badly. 68 00:05:11,840 --> 00:05:13,720 Wheee! 69 00:05:13,720 --> 00:05:14,760 BANG 70 00:05:20,360 --> 00:05:23,240 Yes! Worst landing ever. 71 00:05:23,240 --> 00:05:24,680 Syb, what happened? 72 00:05:24,680 --> 00:05:25,720 Are you...? 73 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 What? 74 00:05:30,600 --> 00:05:33,720 Is it me or does she look like...? 75 00:05:37,480 --> 00:05:40,440 Guess who passed her home studies degree with flying colours. 76 00:05:40,440 --> 00:05:42,920 Wow, that's fantastic, Mum. 77 00:05:42,920 --> 00:05:45,840 I said you'd pass, didn't I? You're a brilliant artist. 78 00:05:45,840 --> 00:05:49,120 Well, for now I'm a brilliant artist with absolutely no idea 79 00:05:49,120 --> 00:05:50,920 what I'm going to do with it. 80 00:05:50,920 --> 00:05:52,480 Mum, are... 81 00:05:58,120 --> 00:06:00,120 ..are you sure you're not sad that you missed out 82 00:06:00,120 --> 00:06:02,200 on being a witch? 83 00:06:02,200 --> 00:06:05,240 Love, I've told you I don't know how many times. You know what I'm like 84 00:06:05,240 --> 00:06:08,120 with heights - what am I going to do on a broomstick? 85 00:06:08,120 --> 00:06:10,760 But you must wonder, even just now and then. 86 00:06:10,760 --> 00:06:12,560 DOORBELL 87 00:06:12,560 --> 00:06:15,240 That'll be my new watercolours. 88 00:06:15,240 --> 00:06:18,400 Same-day delivery - now that is magic, eh? 89 00:06:39,720 --> 00:06:41,160 Miss Cackle? 90 00:06:41,160 --> 00:06:44,360 I seem to recall that, in previous years, girls knocked. 91 00:06:44,360 --> 00:06:48,280 I'm sorry, Miss Cackle but this is important. 92 00:06:48,280 --> 00:06:50,480 You know how you asked if there was anything 93 00:06:50,480 --> 00:06:52,800 you could do to thank me for saving the school? 94 00:06:54,000 --> 00:06:55,880 You need only ask, Mildred. 95 00:07:00,440 --> 00:07:02,360 It's my mum. 96 00:07:02,360 --> 00:07:04,760 She just passed her art degree. 97 00:07:04,760 --> 00:07:06,680 Oh, do pass on my congratulations. 98 00:07:06,680 --> 00:07:09,400 Thank you Miss Cackle. But the thing is... 99 00:07:10,480 --> 00:07:12,960 ..I'm not sure her heart's in it now. 100 00:07:12,960 --> 00:07:17,600 So I wondered, could you please make my mum magical? 101 00:07:21,440 --> 00:07:25,160 "That is the one thing I cannot do, Mildred. 102 00:07:25,160 --> 00:07:30,560 "Giving magic to non-magical people is forbidden, Mildred." Why? 103 00:07:30,560 --> 00:07:33,320 Chestnut husks and acorn cases, 104 00:07:33,320 --> 00:07:35,640 mix them up and we change places! 105 00:07:38,840 --> 00:07:41,000 Hey! This stuff's good. 106 00:07:43,360 --> 00:07:45,560 My mum is from a witching family. 107 00:07:46,840 --> 00:07:50,240 It's only giving her what's rightfully hers. 108 00:07:50,240 --> 00:07:52,360 What harm can it do? 109 00:07:58,160 --> 00:08:02,960 Chestnut husks and acorn cases, mix them up and we change places! 110 00:08:07,800 --> 00:08:11,120 It's not the sort of thing you can do with an ordinary potion. 111 00:08:14,040 --> 00:08:18,480 Could I make my mum magic if I had an extraordinary potion? 112 00:08:18,480 --> 00:08:21,800 The possibilities of a Wishing Star are endless. 113 00:08:21,800 --> 00:08:23,960 There's almost no limit to the spells you could do 114 00:08:23,960 --> 00:08:28,360 if you won it. Just imagine, your greatest wish come true. 115 00:08:28,360 --> 00:08:29,720 Sybil? 116 00:08:31,880 --> 00:08:34,920 Why are you dressed as her? 117 00:08:34,920 --> 00:08:38,520 The one who is to blame for everything. 118 00:08:38,520 --> 00:08:41,240 I know this is hard for you to hear... 119 00:08:41,240 --> 00:08:45,360 ..but she's the type of witch I want to be. 120 00:08:45,360 --> 00:08:47,640 Mildred Hubble? 121 00:08:47,640 --> 00:08:50,720 I needed to reinvent myself. Worst is the new best. 122 00:08:57,960 --> 00:09:01,880 What I'm saying is, the sky's the limit. 123 00:09:01,880 --> 00:09:05,240 You could fix almost anything with this one little potion. 124 00:09:05,240 --> 00:09:07,280 If you're not already entered into the contest, 125 00:09:07,280 --> 00:09:09,440 I would seriously consider it. 126 00:09:33,880 --> 00:09:35,520 What are you doing? 127 00:09:35,520 --> 00:09:38,400 One broomstick slalom course. 128 00:09:38,400 --> 00:09:40,920 You're entering the flying contest? 129 00:09:43,080 --> 00:09:44,280 Hover. 130 00:09:50,120 --> 00:09:52,840 I'm a real witch now. How hard can it be to fly like one? 131 00:09:52,840 --> 00:09:53,920 MEOWING 132 00:09:53,920 --> 00:09:55,240 Come on, Tabby. 133 00:10:02,680 --> 00:10:05,200 Focus, Tabby! Focus. 134 00:10:05,200 --> 00:10:06,240 MEOW! Tabby! 135 00:10:06,240 --> 00:10:07,720 Ah! 136 00:10:07,720 --> 00:10:09,040 Ah! 137 00:10:09,040 --> 00:10:10,080 Ah! 138 00:10:10,080 --> 00:10:11,120 Ah! 139 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Thanks, Tabby. 140 00:10:21,000 --> 00:10:22,520 You know he's a nervous flyer. 141 00:10:25,640 --> 00:10:27,560 It's hard for him to go up at all. 142 00:10:27,560 --> 00:10:30,080 Superb work, Mildred Hubble. 143 00:10:30,080 --> 00:10:32,760 Your witching family must be so proud. 144 00:10:37,240 --> 00:10:39,320 I guess she's training for the contest then. 145 00:10:39,320 --> 00:10:40,880 So? 146 00:10:40,880 --> 00:10:43,640 We have to train harder. 147 00:10:43,640 --> 00:10:45,720 We have to win that Wishing Star. 148 00:10:45,720 --> 00:10:47,600 Is that really fair on Tabby? 149 00:10:50,200 --> 00:10:51,840 I saved the whole school. 150 00:10:51,840 --> 00:10:53,320 I can win one little contest. 151 00:10:53,320 --> 00:10:54,360 TABBY MEOWS 152 00:11:30,880 --> 00:11:32,800 Can't grant one wish. 153 00:11:34,600 --> 00:11:37,080 Can make me lantern monitor. 154 00:11:37,080 --> 00:11:38,680 GROWLING 155 00:11:41,240 --> 00:11:42,280 Hello? 156 00:11:42,280 --> 00:11:43,320 GROWLING 157 00:11:45,280 --> 00:11:47,680 Ethel, is this you being funny? 158 00:11:51,160 --> 00:11:53,520 GROWLING 159 00:11:53,520 --> 00:11:55,760 Sh, it's OK. 160 00:11:55,760 --> 00:11:58,240 It's OK. 161 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 Whatever you are, I'm not going to hurt you. 162 00:12:01,280 --> 00:12:03,040 DOG PANTING 163 00:12:03,040 --> 00:12:06,080 Oh, where did you come from? Come here. 164 00:12:16,840 --> 00:12:19,440 Don't worry, we'll get you something to eat. 165 00:12:19,440 --> 00:12:20,800 TABBY MEOWS 166 00:12:20,800 --> 00:12:22,640 You can't stay, though. 167 00:12:22,640 --> 00:12:24,840 Dogs aren't allowed cos of all the cats. 168 00:12:24,840 --> 00:12:27,440 TABBY MEOWS 169 00:12:27,440 --> 00:12:28,760 Don't worry, Tabby. 170 00:12:28,760 --> 00:12:31,240 This little one isn't going to hurt you. 171 00:12:31,240 --> 00:12:32,720 TABBY HISSES 172 00:12:32,720 --> 00:12:34,320 Tabby! 173 00:12:34,320 --> 00:12:35,840 No! 174 00:12:35,840 --> 00:12:40,240 Tabby, it's just a lost little dog. 175 00:12:40,240 --> 00:12:42,080 He doesn't mean you any harm. 176 00:12:46,040 --> 00:12:48,160 See? 177 00:12:48,160 --> 00:12:50,400 You're the witch's familiar here, OK? 178 00:12:50,400 --> 00:12:52,200 I expect you to behave like one. 179 00:12:52,200 --> 00:12:53,240 TABBY MEOWS 180 00:12:56,160 --> 00:12:58,520 No, dog! No! 181 00:13:14,720 --> 00:13:17,240 DOG BARKS 182 00:13:17,240 --> 00:13:21,200 Here, boy! Heel! Heel! 183 00:13:21,200 --> 00:13:23,040 Come back! 184 00:13:34,960 --> 00:13:36,440 What? 185 00:13:44,040 --> 00:13:47,400 That was amazing, little dog! Who taught you that? 186 00:13:48,480 --> 00:13:50,760 Come on, you must be a familiar. 187 00:13:50,760 --> 00:13:53,720 Promise I'll help you find your owner, starting tomorrow. 188 00:13:55,320 --> 00:14:00,360 Unless we started... after the flying contest. 189 00:14:09,040 --> 00:14:11,120 You're going to do what? 190 00:14:11,120 --> 00:14:14,640 I'm going to use Star in the contest instead of Tabby. 191 00:14:14,640 --> 00:14:15,800 Star? 192 00:14:15,800 --> 00:14:18,000 Oh, that's what I called him. Star. 193 00:14:18,000 --> 00:14:21,200 Cos you're going to help me win one, aren't you, Star? 194 00:14:21,200 --> 00:14:24,520 And how does Tabby feel about this? 195 00:14:24,520 --> 00:14:27,440 You said yourself, he hates flying. 196 00:14:27,440 --> 00:14:29,120 TABBY MEOWS 197 00:14:29,120 --> 00:14:31,120 And I'd say he hates being left out even more. 198 00:14:33,880 --> 00:14:37,040 That dog might have an owner somewhere, worried sick about him. 199 00:14:37,040 --> 00:14:39,760 Yeah, but it'll take like a week to find them anyway. 200 00:14:39,760 --> 00:14:41,000 What's the harm? 201 00:14:41,000 --> 00:14:43,960 Millie, the rules were very clear. One girl, one cat. 202 00:14:43,960 --> 00:14:46,360 If I followed every rule I'd never have saved the Academy. 203 00:14:46,360 --> 00:14:47,840 That was for the greater good. 204 00:14:47,840 --> 00:14:50,200 So is this. For my mum. 205 00:14:50,200 --> 00:14:51,560 Miss Cackle told you it was 206 00:14:51,560 --> 00:14:55,000 forbidden to give a non-magical person magic. Forbidden, Milly. 207 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 My family gave up their magic to help others. 208 00:14:58,000 --> 00:14:59,880 All I'm doing is asking for it back. 209 00:14:59,880 --> 00:15:02,400 Being from a witching family doesn't mean you can suddenly 210 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 do whatever you want. 211 00:15:03,600 --> 00:15:06,880 Cheating against your classmates to win a valuable prize, 212 00:15:06,880 --> 00:15:08,720 it's like something Ethel would do. 213 00:15:11,840 --> 00:15:13,280 Maud's right. 214 00:15:14,520 --> 00:15:16,560 So you two won't help me? 215 00:15:23,680 --> 00:15:25,240 Well, then... 216 00:15:25,240 --> 00:15:26,480 ..we have lantern duty. 217 00:15:28,720 --> 00:15:30,320 Star. 218 00:15:34,840 --> 00:15:37,280 Woohoo! 219 00:15:37,280 --> 00:15:38,720 Woohoo! 220 00:15:40,640 --> 00:15:45,360 You're brilliant at this! The Wishing Star is ours! 221 00:15:46,560 --> 00:15:48,280 Woohoo! 222 00:15:53,040 --> 00:15:57,560 Since when could Mildred Hubble and her useless cat fly like that? 223 00:16:06,280 --> 00:16:07,600 Ten past. 224 00:16:08,720 --> 00:16:13,840 Not so much The Great Wizard as The Late Wizard. 225 00:16:13,840 --> 00:16:17,160 CHEERING 226 00:16:17,160 --> 00:16:18,200 Well met! 227 00:16:19,160 --> 00:16:20,200 Well met! 228 00:16:21,840 --> 00:16:23,320 We've got through the first two days 229 00:16:23,320 --> 00:16:25,720 without destroying the school, have we? Hm. 230 00:16:25,720 --> 00:16:28,200 Very droll, Your Greatness. 231 00:16:29,600 --> 00:16:35,040 I now declare this Grand Flying Contest open! 232 00:16:35,040 --> 00:16:37,840 CHEERING 233 00:16:39,520 --> 00:16:44,400 I hope to see some inspired broomstick work today, 234 00:16:44,400 --> 00:16:46,800 inspired enough... 235 00:16:46,800 --> 00:16:49,120 ..to deserve this. 236 00:16:51,720 --> 00:16:56,120 One lucky witch is going to have her dream come true. 237 00:16:58,040 --> 00:16:59,840 You're not still mad, are you? 238 00:17:06,720 --> 00:17:08,760 Come on, Star. 239 00:17:08,760 --> 00:17:10,240 It's time. 240 00:17:12,880 --> 00:17:14,520 STAR WHINES 241 00:17:19,520 --> 00:17:20,720 STAR WHINES 242 00:17:23,240 --> 00:17:24,680 TABBY MEOWS 243 00:17:24,680 --> 00:17:28,520 Next contestants, Felicity and friends, to the arena, please. 244 00:17:45,520 --> 00:17:47,600 Nice and quiet, Star. 245 00:17:47,600 --> 00:17:51,080 Just get us round that slalom like we practised and the prize is ours. 246 00:17:51,080 --> 00:17:52,800 You're still going through with it? 247 00:17:52,800 --> 00:17:55,680 I have to, or my mum will never be magical. 248 00:17:57,160 --> 00:18:00,720 It won't change anything between us, will it? 249 00:18:00,720 --> 00:18:03,400 What's in that bag, Mildred Hubble? 250 00:18:03,400 --> 00:18:05,400 Tabby, of course. 251 00:18:05,400 --> 00:18:06,760 Really? 252 00:18:06,760 --> 00:18:08,000 Isn't that Tabby? 253 00:18:10,640 --> 00:18:12,280 What's in that bag? 254 00:18:12,280 --> 00:18:13,920 What have you got? 255 00:18:13,920 --> 00:18:15,480 Nothing. 256 00:18:15,480 --> 00:18:16,720 What have you got? 257 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 Ugh! 258 00:18:33,800 --> 00:18:35,320 Ah! 259 00:18:35,320 --> 00:18:38,880 Ugh! What have you...? Ugh! 260 00:18:40,520 --> 00:18:41,560 Ah! 261 00:18:44,600 --> 00:18:45,640 Give it! 262 00:18:45,640 --> 00:18:46,680 Ah! 263 00:18:46,680 --> 00:18:48,520 Ah! 264 00:18:55,680 --> 00:18:57,880 And this term started so well. 265 00:19:09,400 --> 00:19:11,000 Dog! 266 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 You've got a dog! 267 00:19:15,600 --> 00:19:17,680 BELLS CHIME 268 00:19:42,880 --> 00:19:45,040 Wow... 269 00:19:45,040 --> 00:19:46,440 Wasn't expecting that. 270 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 A competent performance. 271 00:19:50,720 --> 00:19:53,240 But I've yet to see anything truly invigorating. 272 00:19:53,240 --> 00:19:55,600 Ethel, stop! 273 00:19:55,600 --> 00:19:57,960 Ah! 274 00:19:57,960 --> 00:19:59,080 Please! 275 00:20:03,520 --> 00:20:05,360 Mildred! 276 00:20:07,440 --> 00:20:08,840 No! 277 00:20:12,480 --> 00:20:14,320 Ah! Mildred! 278 00:20:19,400 --> 00:20:20,440 Oh, dear. 279 00:20:32,120 --> 00:20:34,680 Ah! Ahhhh! 280 00:20:35,760 --> 00:20:37,960 Ahhh! Ahhhh! 281 00:20:49,280 --> 00:20:51,040 Bravo! 282 00:21:01,720 --> 00:21:04,640 What an extraordinary performance. 283 00:21:04,640 --> 00:21:08,320 A spectacular display of stunt flying. 284 00:21:08,320 --> 00:21:11,440 But, Your Greatness... Yes! Yes, wasn't it? 285 00:21:11,440 --> 00:21:14,520 I don't think there's any competition here. 286 00:21:15,720 --> 00:21:18,360 Mildred Hubble, Ethel Hallow... 287 00:21:18,360 --> 00:21:22,920 ..these two have obviously put their rivalry aside, 288 00:21:22,920 --> 00:21:26,280 a shining example to us all, 289 00:21:26,280 --> 00:21:32,360 so I have decided to award a joint prize. 290 00:21:32,360 --> 00:21:33,680 She cheated! 291 00:21:38,480 --> 00:21:40,760 And here is where she gets found out. 292 00:21:40,760 --> 00:21:43,280 She used a dog. 293 00:21:43,280 --> 00:21:44,720 That's right! 294 00:21:44,720 --> 00:21:47,240 Mildred Hubble, the hero... 295 00:21:47,240 --> 00:21:49,480 ..has a dog in her rucksack. 296 00:21:49,480 --> 00:21:52,640 A dog! At Cackle's? 297 00:21:52,640 --> 00:21:54,440 This is outrageous. 298 00:21:54,440 --> 00:21:56,600 You know my rules. 299 00:21:56,600 --> 00:21:58,280 Let's see the evidence. 300 00:22:00,000 --> 00:22:03,120 Ethel, please. I need this. Not for me... 301 00:22:03,120 --> 00:22:05,360 You see? A dog. 302 00:22:07,000 --> 00:22:09,160 But... 303 00:22:09,160 --> 00:22:10,600 Oh, Ethel. 304 00:22:13,280 --> 00:22:14,960 She did cheat. 305 00:22:14,960 --> 00:22:16,240 I'm not lying! 306 00:22:18,120 --> 00:22:20,280 I saw it! 307 00:22:20,280 --> 00:22:22,840 Mildred Hubble, is not a cheat. 308 00:22:22,840 --> 00:22:24,200 Sybil! 309 00:22:24,200 --> 00:22:29,920 She is a courageous, determined and, most of all, honest witch. 310 00:22:31,440 --> 00:22:33,400 Ethel Hallow... 311 00:22:35,040 --> 00:22:39,440 ..consider yourself disqualified for unsporting behaviour. 312 00:22:41,800 --> 00:22:45,440 Mildred Hubble... 313 00:22:45,440 --> 00:22:48,360 ..this is yours alone. 314 00:23:06,200 --> 00:23:07,240 Sorry. 315 00:23:10,640 --> 00:23:11,920 I can't. 316 00:23:14,800 --> 00:23:16,880 Star. 317 00:23:20,080 --> 00:23:22,360 Oh, Mildred. 318 00:23:27,760 --> 00:23:32,560 Then this is yours alone, 319 00:23:32,560 --> 00:23:34,880 Ethel Hallow. 320 00:23:47,560 --> 00:23:50,000 Honestly, this school. 321 00:23:50,000 --> 00:23:54,640 Mildred Hubble, a real witch you may be. 322 00:23:54,640 --> 00:23:57,000 A great witch, you are not. 323 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 It's mine. 324 00:24:01,400 --> 00:24:03,160 It's actually mine. 325 00:24:04,320 --> 00:24:07,120 And I know exactly what I'm going to... 326 00:24:08,680 --> 00:24:10,200 ..wish for. 327 00:24:10,200 --> 00:24:13,440 The only thing you will wish for, Ethel Hallow, 328 00:24:13,440 --> 00:24:18,480 is that I had never set eyes on such a shameful flying display. 329 00:24:19,560 --> 00:24:20,960 Miss Hardbroom... 330 00:24:20,960 --> 00:24:25,280 Neither of you may be trusted with such a powerful potion as this. 331 00:24:25,280 --> 00:24:28,240 It is therefore confiscated. 332 00:24:29,920 --> 00:24:31,880 But Miss Hardbroom... 333 00:24:34,240 --> 00:24:36,640 Miss Hardbroom's quite right. 334 00:24:36,640 --> 00:24:40,960 Fighting in public in front of The Great Wizard. 335 00:24:40,960 --> 00:24:44,080 Ethel, I will deal with you first. 336 00:24:44,080 --> 00:24:47,160 Mildred, wait outside until I'm ready. 337 00:24:48,280 --> 00:24:49,320 Yes, Miss Cackle. 338 00:25:01,720 --> 00:25:03,280 Sybil... 339 00:25:03,280 --> 00:25:04,480 ..I'm so sorry. 340 00:25:06,160 --> 00:25:10,000 You said all those nice things about me, but... 341 00:25:10,000 --> 00:25:13,040 ..well, I'm not a very good hero, really, am I? 342 00:25:13,040 --> 00:25:14,480 The worst hero. 343 00:25:18,400 --> 00:25:22,040 You know, the only person you should ever try to be is yourself. 344 00:25:23,920 --> 00:25:27,240 Except, maybe, when you find yourself outside the head's office. 345 00:25:31,320 --> 00:25:32,640 I knew it was bad... 346 00:25:33,680 --> 00:25:36,280 ..but not "calling Mum in" bad. 347 00:25:36,280 --> 00:25:37,800 Miss Hardbroom... 348 00:25:37,800 --> 00:25:42,120 You heard Miss Cackle. One week of detentions with Miss Drill 349 00:25:42,120 --> 00:25:45,480 for sporting behaviour lessons, starting today. 350 00:25:48,840 --> 00:25:49,880 Ah. 351 00:25:54,520 --> 00:25:59,560 I implore you, once again, not to make this monumental mistake. 352 00:26:14,720 --> 00:26:16,960 I'm so disappointed in you. 353 00:26:16,960 --> 00:26:18,760 I only did it because... 354 00:26:18,760 --> 00:26:22,160 You did it because you were missing your mother, am I right? 355 00:26:22,160 --> 00:26:26,080 I had already made some efforts to help with that, Mildred. 356 00:26:27,520 --> 00:26:29,720 Miss Cackle? 357 00:26:29,720 --> 00:26:33,400 I was interested to hear about Ms Hubble's art degree, 358 00:26:33,400 --> 00:26:37,640 especially as we are in need of an art teacher. 359 00:26:37,640 --> 00:26:42,320 It's highly irregular to have non-magical staff members... 360 00:26:42,320 --> 00:26:44,560 ..but it will do you good to have your mother here 361 00:26:44,560 --> 00:26:47,360 and the other girls will benefit immensely too, 362 00:26:47,360 --> 00:26:48,680 as will the staff. 363 00:26:49,840 --> 00:26:52,240 To put it another way... 364 00:26:52,240 --> 00:26:56,200 ..I hope that Ms Hubble will help keep you in line. 365 00:26:57,400 --> 00:26:58,560 Ms Hubble...? 366 00:26:59,720 --> 00:27:03,840 Miss Cackle offered me the job earlier and I accepted. 367 00:27:03,840 --> 00:27:05,400 Mum, that's amazing! 368 00:27:06,680 --> 00:27:08,000 Welcome to Cackle's. 369 00:27:08,000 --> 00:27:11,160 Thank you again, Miss Cackle. You won't regret it. 370 00:27:11,160 --> 00:27:13,800 Yes, thank you Miss Cackle. Thank you so much. 371 00:27:22,040 --> 00:27:24,480 Can I please keep the dog too? 372 00:27:24,480 --> 00:27:27,040 Don't push your luck, Mildred. Sorry. 373 00:27:28,520 --> 00:27:33,080 Oh, Ada, I do hope you know what you're doing. 374 00:27:35,040 --> 00:27:38,560 It really is a most dangerous and reckless decision! 375 00:27:38,560 --> 00:27:40,840 Hard luck, Miss H. You're stuck with the new girl 376 00:27:40,840 --> 00:27:43,360 who doesn't know one end of a broom the other. 377 00:27:43,360 --> 00:27:47,560 Is that Mildred's mum? It can't be. She's not a witch. 378 00:27:47,560 --> 00:27:49,000 Cut it out, Ethel. 379 00:27:49,000 --> 00:27:54,160 Make Ms Hubble scream and cry, and leave poor Mildred high and dry. 26507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.