All language subtitles for mr bad (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:19,170 [Mr. Bad] 2 00:01:19,210 --> 00:01:22,190 [Episode 5] 3 00:01:22,610 --> 00:01:23,410 Nan Xing! 4 00:01:23,960 --> 00:01:25,010 Nan... 5 00:01:25,850 --> 00:01:26,390 Miss Jiao? 6 00:01:26,480 --> 00:01:28,030 Nan Xing, I'm sorry. 7 00:01:28,160 --> 00:01:29,000 I'm truly sorry. 8 00:01:29,170 --> 00:01:30,260 I was so busy today. 9 00:01:30,430 --> 00:01:32,310 I almost forgot about you. 10 00:01:32,780 --> 00:01:33,450 It's fine. 11 00:01:34,880 --> 00:01:36,850 My goodness! 12 00:01:38,660 --> 00:01:40,210 Goodness gracious! You... 13 00:01:40,760 --> 00:01:42,600 Did you sort them out by yourself? 14 00:01:43,360 --> 00:01:44,910 You're amazing! 15 00:01:45,290 --> 00:01:46,720 I'm just born stronger than other people. 16 00:01:46,760 --> 00:01:47,560 That's my only strength. 17 00:01:47,770 --> 00:01:48,480 Not at all. 18 00:01:48,950 --> 00:01:50,000 You're amazing 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,300 to be able to sort them out like this. 20 00:01:52,100 --> 00:01:52,770 Let me put it this way. 21 00:01:52,940 --> 00:01:54,200 If our boss doesn't want you, 22 00:01:54,740 --> 00:01:55,790 I'll hire you. 23 00:01:56,550 --> 00:01:57,050 By the way, 24 00:01:57,600 --> 00:01:59,190 someone is looking for you by the entrance. 25 00:01:59,490 --> 00:02:00,240 Who is it? 26 00:02:01,130 --> 00:02:03,140 It's a dashing guy. 27 00:02:03,730 --> 00:02:05,660 I think he's even more dashing than our boss. 28 00:02:06,210 --> 00:02:08,270 He said he was your neighbour. 29 00:02:08,600 --> 00:02:09,360 Nan Xing, 30 00:02:09,480 --> 00:02:11,080 why didn't you tell me... 31 00:02:11,250 --> 00:02:11,960 Miss Jiao, I have to leave now! 32 00:02:12,260 --> 00:02:13,680 Why didn't you tell me that you have such a... 33 00:02:13,850 --> 00:02:14,400 See you! Sorry about this! 34 00:02:14,480 --> 00:02:15,490 Such a handsome neighbour? 35 00:02:20,990 --> 00:02:22,630 What are you doing in my company? 36 00:02:23,600 --> 00:02:25,530 Let's go. I'll buy you a meal. 37 00:02:25,950 --> 00:02:27,000 Buy me a meal? 38 00:02:34,140 --> 00:02:35,400 Where are you taking me? 39 00:02:37,790 --> 00:02:39,090 I want some roasted sausages. 40 00:02:39,680 --> 00:02:41,070 A sausage platter will do. 41 00:02:42,120 --> 00:02:43,840 I'll take a Pizza Margherita too. 42 00:02:46,700 --> 00:02:47,410 Xiao Wudi, 43 00:02:49,090 --> 00:02:50,520 I thought we were going to have a meal? 44 00:02:50,600 --> 00:02:51,610 What are we doing here? 45 00:02:52,160 --> 00:02:52,950 How could we have a meal together 46 00:02:53,120 --> 00:02:54,050 when you're wearing this? 47 00:02:55,090 --> 00:02:55,680 Go inside. 48 00:02:58,790 --> 00:03:00,550 Greetings, Mr. Xiao. 49 00:03:01,100 --> 00:03:01,940 She's here. 50 00:03:02,230 --> 00:03:03,030 I'll leave her to you guys. 51 00:03:03,120 --> 00:03:04,170 Pretty girl, please come inside. 52 00:03:04,440 --> 00:03:04,460 ♫ Take a few turns ♫ 53 00:03:04,460 --> 00:03:04,840 Xiao Wudi, ♫ Take a few turns ♫ 54 00:03:04,840 --> 00:03:04,960 ♫ Take a few turns ♫ 55 00:03:04,960 --> 00:03:05,660 I think we should go for our meal. ♫ Take a few turns ♫ 56 00:03:05,660 --> 00:03:06,220 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ I think we should go for our meal. 57 00:03:06,220 --> 00:03:06,940 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 58 00:03:06,940 --> 00:03:07,400 Pretty girl, ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 59 00:03:07,400 --> 00:03:07,570 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 60 00:03:07,570 --> 00:03:08,870 don't worry. Just follow us. ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 61 00:03:08,870 --> 00:03:09,000 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 62 00:03:09,250 --> 00:03:09,280 There's no need to do this. 63 00:03:09,280 --> 00:03:10,550 ♫ Running with you ♫ There's no need to do this. 64 00:03:10,550 --> 00:03:10,670 ♫ Running with you ♫ 65 00:03:11,680 --> 00:03:12,090 [I will give you a makeover.] 66 00:03:12,090 --> 00:03:13,660 ♫ You are the one ♫ [I will give you a makeover.] 67 00:03:13,660 --> 00:03:14,010 ♫ You are the one ♫ 68 00:03:14,010 --> 00:03:14,830 ♫ That God gave me to go through the difficulties ♫ 69 00:03:14,830 --> 00:03:16,430 Pretty girl, are you done? ♫ That God gave me to go through the difficulties ♫ 70 00:03:16,430 --> 00:03:16,440 ♫ That God gave me to go through the difficulties ♫ 71 00:03:16,560 --> 00:03:16,890 Not yet! 72 00:03:16,890 --> 00:03:18,150 ♫ You fool around with me ♫ Not yet! 73 00:03:18,150 --> 00:03:18,700 Not yet! 74 00:03:19,750 --> 00:03:21,060 ♫ Occasionally lost ♫ 75 00:03:21,060 --> 00:03:22,920 ♫ In your crooked smile ♫ 76 00:03:22,920 --> 00:03:23,020 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 77 00:03:23,020 --> 00:03:24,790 Do you need any help? ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 78 00:03:24,790 --> 00:03:25,040 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 79 00:03:25,040 --> 00:03:25,590 Nope! ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 80 00:03:25,590 --> 00:03:26,260 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 81 00:03:26,300 --> 00:03:26,800 Nope. 82 00:03:27,310 --> 00:03:28,570 ♫ My warrior ♫ 83 00:03:28,570 --> 00:03:31,700 ♫ Always reports in time, chasing away ♫ 84 00:03:31,990 --> 00:03:33,380 ♫ All my troubles ♫ 85 00:03:36,550 --> 00:03:36,740 Come here. 86 00:03:36,740 --> 00:03:37,640 ♫ Every corner ♫ Come here. 87 00:03:37,640 --> 00:03:38,280 ♫ Every corner ♫ 88 00:03:40,200 --> 00:03:42,720 ♫ Becomes the soil of love ♫ 89 00:03:42,860 --> 00:03:44,740 ♫ Some special care and a little scheming ♫ 90 00:03:44,740 --> 00:03:45,540 Are you done? ♫ Some special care and a little scheming ♫ 91 00:03:45,540 --> 00:03:45,930 ♫ Some special care and a little scheming ♫ 92 00:03:46,160 --> 00:03:46,630 ♫ Maybe they represent my heart ♫ 93 00:03:46,630 --> 00:03:48,100 I guess. ♫ Maybe they represent my heart ♫ 94 00:03:48,100 --> 00:03:49,020 ♫ Maybe they represent my heart ♫ 95 00:03:49,020 --> 00:03:49,530 Why don't we forget about it? ♫ Maybe they represent my heart ♫ 96 00:03:49,530 --> 00:03:49,900 Why don't we forget about it? 97 00:03:50,070 --> 00:03:50,660 I'm begging you here. 98 00:03:50,790 --> 00:03:51,920 Retain some dignity for me. 99 00:03:51,920 --> 00:03:53,580 ♫ Every sunset ♫ 100 00:03:53,680 --> 00:03:54,780 Come out and show me. 101 00:03:55,000 --> 00:03:57,990 ♫ The next sunrise that I've promised ♫ 102 00:03:58,090 --> 00:04:00,950 ♫ Unknowingly got close, our tacit understanding ♫ 103 00:04:00,950 --> 00:04:01,240 -♫ Be your warrior if you like it ♫ -♫ Be my warrior if you like it ♫ 104 00:04:01,240 --> 00:04:01,660 This... -♫ Be your warrior if you like it ♫ -♫ Be my warrior if you like it ♫ 105 00:04:01,660 --> 00:04:04,020 -♫ Be your warrior if you like it ♫ -♫ Be my warrior if you like it ♫ 106 00:04:04,370 --> 00:04:06,000 ♫ Let's depart now ♫ 107 00:04:07,040 --> 00:04:08,010 Change into them. 108 00:04:08,640 --> 00:04:09,770 I don't think so. 109 00:04:10,740 --> 00:04:11,580 Change into them. 110 00:04:19,510 --> 00:04:20,730 You look pretty good. 111 00:04:21,440 --> 00:04:23,210 Not at all. 112 00:04:23,500 --> 00:04:25,220 I feel like something's lacking. 113 00:04:27,740 --> 00:04:28,210 What are you doing? 114 00:04:57,650 --> 00:04:58,280 So, 115 00:04:58,910 --> 00:04:59,960 is it left or right? 116 00:05:11,300 --> 00:05:11,890 Go inside. 117 00:05:20,080 --> 00:05:20,540 Hello. 118 00:05:24,440 --> 00:05:25,490 Hello. 119 00:05:27,430 --> 00:05:27,970 Hello. 120 00:05:31,040 --> 00:05:31,710 Hello. 121 00:05:34,020 --> 00:05:34,650 Hello. 122 00:05:35,700 --> 00:05:36,330 Pretty girl. 123 00:05:36,500 --> 00:05:37,630 Pretty girl, don't leave. 124 00:05:38,640 --> 00:05:39,140 Pretty girl. 125 00:05:39,390 --> 00:05:40,150 Where are you going? 126 00:05:40,320 --> 00:05:41,620 Xiao Wudi, what are you up to? 127 00:05:42,590 --> 00:05:44,220 I'm arranging a blind date for you. 128 00:05:44,520 --> 00:05:45,690 Blind date? 129 00:05:50,020 --> 00:05:51,700 Where did you find this many guys? 130 00:05:51,950 --> 00:05:53,040 I registered an account for you 131 00:05:53,250 --> 00:05:53,840 on every 132 00:05:54,050 --> 00:05:55,400 blind date app I could find. 133 00:05:55,480 --> 00:05:55,900 Look. 134 00:05:56,990 --> 00:05:58,210 [Nan Xing] 135 00:05:59,430 --> 00:06:00,560 Is this me? 136 00:06:00,860 --> 00:06:01,440 Of course, 137 00:06:01,650 --> 00:06:04,300 with your figure and looks, 138 00:06:04,510 --> 00:06:05,850 you won't be able to attract this many people. 139 00:06:06,060 --> 00:06:06,610 That's why I hired someone 140 00:06:06,690 --> 00:06:07,740 to edit your photos. 141 00:06:08,040 --> 00:06:09,130 Even my mother 142 00:06:09,300 --> 00:06:10,220 cannot recognize me if she sees this. 143 00:06:11,480 --> 00:06:13,120 Your edited look 144 00:06:13,710 --> 00:06:14,250 was pretty popular. 145 00:06:14,250 --> 00:06:14,760 [Nan Xing] was pretty popular. 146 00:06:14,760 --> 00:06:14,930 [Nan Xing] 147 00:06:14,930 --> 00:06:15,140 [I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage] [I like a stewardess with high education] 148 00:06:15,140 --> 00:06:15,560 Look. [I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage] [I like a stewardess with high education] 149 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 [I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage] [I like a stewardess with high education] 150 00:06:16,560 --> 00:06:17,700 [I will dote on you] 151 00:06:21,270 --> 00:06:21,810 Where are you going? 152 00:06:21,940 --> 00:06:22,440 Home. 153 00:06:22,650 --> 00:06:23,250 Fine. 154 00:06:23,260 --> 00:06:24,750 If so, I'll tell your mother 155 00:06:25,180 --> 00:06:26,690 about my true identity. 156 00:06:42,020 --> 00:06:42,860 What are you doing here? 157 00:06:43,070 --> 00:06:44,240 You said you need to work overtime after your meeting. 158 00:06:44,370 --> 00:06:44,910 That's why I came. 159 00:06:45,840 --> 00:06:47,310 I knew you haven't taken dinner yet. 160 00:06:48,270 --> 00:06:48,990 Let's eat. 161 00:07:14,060 --> 00:07:14,860 Are you not done yet? 162 00:07:15,280 --> 00:07:15,870 I'll be done soon. 163 00:07:17,210 --> 00:07:18,640 You need to eat no matter how busy you are. 164 00:07:20,950 --> 00:07:21,700 Alright, come on. 165 00:07:21,910 --> 00:07:23,340 It doesn't matter even if you leave for some time. 166 00:07:23,590 --> 00:07:24,270 Come on, let's eat. 167 00:07:26,830 --> 00:07:27,460 Let's have them while they're hot. 168 00:07:36,030 --> 00:07:37,410 I'm 29 years old. 169 00:07:37,920 --> 00:07:38,800 I was born in the Year of the Monkey. 170 00:07:39,300 --> 00:07:41,910 I was born in the Year of the Dragon. 171 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 I need to give my mother a video call. 172 00:07:45,730 --> 00:07:47,110 Hello, madam. 173 00:07:49,590 --> 00:07:50,470 Sorry, I... 174 00:07:50,640 --> 00:07:51,990 I'm allergic to pollen. 175 00:07:55,890 --> 00:07:56,770 Why don't we have something first? 176 00:07:56,940 --> 00:07:57,820 I've ordered plenty of food. 177 00:07:58,120 --> 00:07:58,790 Please go ahead. 178 00:07:59,130 --> 00:07:59,840 Really? 179 00:08:00,050 --> 00:08:00,850 I'll go ahead then. 180 00:08:08,450 --> 00:08:09,840 Do you like my hairstyle? 181 00:08:10,890 --> 00:08:12,860 It looks like 182 00:08:13,070 --> 00:08:13,830 my previous hairstyle. 183 00:08:14,040 --> 00:08:14,830 I know martial arts. 184 00:08:15,510 --> 00:08:16,600 Do you want me to teach you? 185 00:08:18,870 --> 00:08:19,750 Thanks. 186 00:08:21,510 --> 00:08:22,520 Seems like 187 00:08:22,730 --> 00:08:24,240 you're not that perfect. 188 00:08:25,120 --> 00:08:26,090 But it's fine. 189 00:08:26,470 --> 00:08:27,890 You're lucky 190 00:08:28,060 --> 00:08:29,110 that you met a perfect guy like me. 191 00:08:31,210 --> 00:08:31,840 I don't like 192 00:08:32,050 --> 00:08:32,930 materialistic girls. 193 00:08:34,070 --> 00:08:34,870 Luckily, 194 00:08:34,990 --> 00:08:35,960 we have a common goal. 195 00:08:36,290 --> 00:08:37,680 Mister, may I know what goal it is? 196 00:08:37,890 --> 00:08:38,480 Just like you, 197 00:08:38,600 --> 00:08:39,780 I wish to have three children. 198 00:08:40,030 --> 00:08:41,710 I don't wish to give birth. 199 00:08:52,630 --> 00:08:53,640 We don't need 200 00:08:53,850 --> 00:08:55,240 to form a good relationship. 201 00:08:55,740 --> 00:08:57,250 You just need 202 00:08:57,460 --> 00:08:59,060 to form a good relationship with my parents. 203 00:08:59,480 --> 00:09:01,280 Although I'm jobless now, 204 00:09:01,490 --> 00:09:02,210 I think 205 00:09:02,420 --> 00:09:04,010 I have huge potential. 206 00:09:04,220 --> 00:09:05,270 I'm a diamond in the rough. 207 00:09:06,740 --> 00:09:07,960 No problem. 208 00:09:08,340 --> 00:09:10,310 I'm only 34 years older than you. 209 00:09:10,650 --> 00:09:12,460 I'm sure we'll lead a happy life. 210 00:09:18,290 --> 00:09:20,560 [Xiao Wudi, you're too much.] 211 00:09:20,860 --> 00:09:22,200 [Even if I've never been in a relationship before,] 212 00:09:22,370 --> 00:09:23,500 [that doesn't mean that I'm desperate to get a boyfriend.] 213 00:09:23,500 --> 00:09:23,540 [Nan Xing] [that doesn't mean that I'm desperate to get a boyfriend.] 214 00:09:23,540 --> 00:09:24,380 [Nan Xing] 215 00:09:26,530 --> 00:09:27,160 I'll send you home 216 00:09:27,280 --> 00:09:28,420 after dinner. 217 00:09:29,510 --> 00:09:30,640 I need to finish up my contract later. 218 00:09:30,850 --> 00:09:32,150 I need to use it tomorrow morning. 219 00:09:34,760 --> 00:09:36,400 Actually, you didn't have to come here. 220 00:09:36,650 --> 00:09:38,080 I could've grabbed a bite somewhere. 221 00:09:38,790 --> 00:09:39,670 That won't do. 222 00:09:39,970 --> 00:09:40,640 No matter how busy we are, 223 00:09:40,890 --> 00:09:41,560 we need to take our meals on time. 224 00:10:33,180 --> 00:10:34,440 [Lu Zichen] 225 00:10:36,080 --> 00:10:36,540 [Lu Zichen] 226 00:10:36,540 --> 00:10:37,800 [I completed the current issue.] [Lu Zichen] 227 00:10:37,800 --> 00:10:38,390 [Come and take it.] [Lu Zichen] 228 00:10:38,390 --> 00:10:38,600 [Come and take it.] 229 00:10:40,190 --> 00:10:41,280 It's fine. You can return first. 230 00:10:43,340 --> 00:10:44,730 [Lu Zichen] 231 00:10:48,340 --> 00:10:49,560 [Nan Xing] 232 00:10:54,090 --> 00:10:55,440 [Miss Ye] 233 00:10:56,320 --> 00:10:57,290 I need to answer a call. 234 00:10:59,180 --> 00:10:59,930 Hello, Miss Ye? 235 00:11:00,100 --> 00:11:00,690 [Hello, Nan Xing?] 236 00:11:01,320 --> 00:11:02,200 Head to Mr. Lu's house 237 00:11:02,330 --> 00:11:03,630 and bring the completed manuscript to the company. 238 00:11:03,840 --> 00:11:04,340 I'll send you 239 00:11:04,590 --> 00:11:05,470 the address immediately. 240 00:11:05,770 --> 00:11:07,070 Bring it to the company? 241 00:11:07,240 --> 00:11:08,620 I was the one doing it in the past. 242 00:11:08,880 --> 00:11:09,590 But now, I think 243 00:11:09,760 --> 00:11:10,430 you should take over the job. 244 00:11:11,020 --> 00:11:11,650 Alright! 245 00:11:11,820 --> 00:11:12,280 I'll be there immediately. 246 00:11:12,400 --> 00:11:13,200 I'll be there immediately. 247 00:11:19,380 --> 00:11:20,300 Please open the door for me. 248 00:11:20,640 --> 00:11:21,180 Thanks. 249 00:11:23,620 --> 00:11:24,290 Taxi! 250 00:11:25,890 --> 00:11:26,940 Where are you going? 251 00:11:27,310 --> 00:11:29,250 I need to retrieve the completed manuscript from my boss's house. 252 00:11:31,140 --> 00:11:32,060 When will you come back? 253 00:11:33,280 --> 00:11:34,450 You expect me to come back? 254 00:11:34,660 --> 00:11:35,130 You didn't even 255 00:11:35,210 --> 00:11:35,800 filter out 256 00:11:35,970 --> 00:11:36,850 the people you chose for me. 257 00:11:37,180 --> 00:11:38,530 You're being too picky here. 258 00:11:39,280 --> 00:11:40,540 I'm too picky? 259 00:11:40,840 --> 00:11:41,680 Who will be responsible 260 00:11:41,800 --> 00:11:42,390 for my life 261 00:11:42,520 --> 00:11:43,060 if I'm not picky? 262 00:11:43,110 --> 00:11:43,690 Will you be responsible for it? 263 00:11:43,820 --> 00:11:45,750 Why should I be responsible for your life? 264 00:11:58,480 --> 00:12:00,030 She's pretty picky. 265 00:12:36,650 --> 00:12:37,580 [Connecting.] 266 00:12:53,030 --> 00:12:53,160 [Ye Qing] 267 00:12:53,160 --> 00:12:54,340 [If no one gets the door,] [Ye Qing] 268 00:12:54,340 --> 00:12:54,460 [Ye Qing] 269 00:12:54,460 --> 00:12:54,970 [the password is] [Ye Qing] 270 00:12:54,970 --> 00:12:55,010 [Ye Qing] 271 00:12:55,010 --> 00:12:56,140 [882525.] [Ye Qing] 272 00:12:56,140 --> 00:12:56,180 [882525.] 273 00:13:08,280 --> 00:13:09,040 Boss, 274 00:13:10,550 --> 00:13:11,890 I'm Nan Xing. 275 00:13:12,480 --> 00:13:14,080 I'm here to retrieve the manuscript. 276 00:13:17,730 --> 00:13:18,780 Are you at home? 277 00:13:21,430 --> 00:13:22,940 I'll come in now. 278 00:13:35,500 --> 00:13:36,340 Boss? 279 00:13:51,120 --> 00:13:51,920 Boss? 280 00:14:12,870 --> 00:14:13,760 So, this is where 281 00:14:13,920 --> 00:14:15,140 our boss does his work. 282 00:14:16,190 --> 00:14:17,280 He's very serious. 283 00:14:26,940 --> 00:14:28,200 I'm the first person 284 00:14:28,330 --> 00:14:29,000 in the world 285 00:14:29,210 --> 00:14:30,300 to get my hands on this manuscript. 286 00:14:31,770 --> 00:14:33,120 If the forum hears about it, 287 00:14:33,200 --> 00:14:34,380 the fans 288 00:14:34,500 --> 00:14:35,680 will be so jealous of me. 289 00:15:12,390 --> 00:15:14,150 Help! Xiao Wudi! 290 00:15:14,320 --> 00:15:16,460 [Help! Xiao Wudi!] 291 00:15:19,270 --> 00:15:20,070 Help! 292 00:15:22,380 --> 00:15:23,640 Xiao Wudi, 293 00:15:24,940 --> 00:15:26,500 check out the bathroom. 294 00:15:31,660 --> 00:15:32,550 Don't panic. 295 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 I'll take a look. 296 00:15:48,880 --> 00:15:49,850 How was it? 297 00:15:50,100 --> 00:15:51,570 Is he dead or alive? 298 00:15:53,080 --> 00:15:53,920 What a shame. 299 00:15:54,130 --> 00:15:55,650 What do you mean? Is he dead? 300 00:15:58,000 --> 00:15:59,720 It's a shame that he's still alive. 301 00:16:04,090 --> 00:16:05,390 What the heck? 302 00:16:05,560 --> 00:16:07,110 It's just rose bath salt. 303 00:16:07,990 --> 00:16:09,720 Can't he pick a different colour? 304 00:16:09,880 --> 00:16:11,440 He made it as if he committed suicide. 305 00:16:14,080 --> 00:16:14,670 Enough. 306 00:16:19,880 --> 00:16:21,430 Is he your boss? 307 00:16:21,600 --> 00:16:23,070 Is he truly just unconscious? 308 00:16:23,660 --> 00:16:25,090 Judging from his pulse, 309 00:16:25,260 --> 00:16:26,850 he's been overexerting himself for a long time. 310 00:16:27,020 --> 00:16:28,360 He was experiencing qi and blood deficiency for the past few days. 311 00:16:28,490 --> 00:16:29,790 However, this isn't a big deal. 312 00:16:30,040 --> 00:16:31,260 He'll be fine after some acupuncture treatment. 313 00:16:37,690 --> 00:16:38,950 If that's the case, 314 00:16:39,110 --> 00:16:39,950 do I need to make him 315 00:16:40,120 --> 00:16:40,670 some chicken soup 316 00:16:40,840 --> 00:16:41,760 or buy some ginseng for him? 317 00:16:42,010 --> 00:16:43,480 Or do I need to send him to the hospital? 318 00:16:51,710 --> 00:16:52,550 Who are you? 319 00:17:02,720 --> 00:17:03,560 Who is he? 320 00:17:08,180 --> 00:17:10,660 Surprise! It's me! 321 00:17:10,820 --> 00:17:11,330 It's you? 322 00:17:12,340 --> 00:17:13,810 What are you guys doing at my house? 323 00:17:15,440 --> 00:17:17,420 I'm here to retrieve the manuscript. 324 00:17:19,640 --> 00:17:20,990 Did Ye Qing tell you to come? 325 00:17:21,530 --> 00:17:23,210 Isn't it obvious? 326 00:17:23,340 --> 00:17:24,310 Look at how weak you are. 327 00:17:24,520 --> 00:17:26,030 You fell unconscious during your bath. 328 00:17:27,040 --> 00:17:28,630 What's wrong with you? 329 00:17:30,310 --> 00:17:31,400 Deficiency of qi and blood, huh? 330 00:17:31,990 --> 00:17:32,920 It's an old ailment of mine. 331 00:17:33,630 --> 00:17:34,850 There's food in the fridge. 332 00:17:35,020 --> 00:17:36,230 Bring it here for me. 333 00:17:37,490 --> 00:17:38,040 You can go. 334 00:17:39,720 --> 00:17:40,850 My legs are numb. 335 00:17:41,270 --> 00:17:42,070 I cannot walk. 336 00:18:08,070 --> 00:18:09,080 Who is he? 337 00:18:14,030 --> 00:18:15,250 I'm her neighbour. 338 00:18:15,500 --> 00:18:17,140 I was the one who sent her here. 339 00:18:18,900 --> 00:18:19,700 Sorry about this. 340 00:18:19,870 --> 00:18:20,670 That was embarrassing of me. 341 00:18:22,850 --> 00:18:23,780 If there's nothing else, 342 00:18:24,030 --> 00:18:25,200 we'll make a move first. 343 00:18:25,670 --> 00:18:26,040 Okay. 344 00:18:44,730 --> 00:18:45,570 Wait, 345 00:18:45,990 --> 00:18:46,790 did I just 346 00:18:46,880 --> 00:18:48,010 say all those things in front of him? 347 00:18:51,710 --> 00:18:52,380 Why don't I 348 00:18:52,420 --> 00:18:53,640 resign tomorrow? 349 00:18:55,610 --> 00:18:57,000 You're treating him 350 00:18:57,290 --> 00:18:58,590 in a special way, huh? 351 00:18:59,060 --> 00:19:00,320 Isn't it obvious? 352 00:19:01,070 --> 00:19:02,500 He's my boss. 353 00:19:02,710 --> 00:19:04,050 Do you like him? 354 00:19:04,310 --> 00:19:04,850 Yeah. 355 00:19:06,530 --> 00:19:08,300 I'm an avid reader of his works for many years. 356 00:19:08,510 --> 00:19:09,470 Of course I like him. 357 00:19:09,600 --> 00:19:11,870 I'm not referring to that kind of liking. 358 00:19:12,160 --> 00:19:13,500 Which kind were you referring to then? 359 00:19:14,010 --> 00:19:15,140 It's the kind of liking 360 00:19:15,900 --> 00:19:17,450 where you want 361 00:19:17,580 --> 00:19:19,090 to have an unforgettable relationship 362 00:19:19,170 --> 00:19:19,930 with him. 363 00:19:20,680 --> 00:19:22,200 What are you saying? 364 00:19:23,410 --> 00:19:24,930 I only admire him... 365 00:19:25,090 --> 00:19:26,820 You should've told me earlier. 366 00:19:27,110 --> 00:19:27,700 I could've 367 00:19:27,740 --> 00:19:29,210 given you a push. 368 00:19:29,590 --> 00:19:30,720 You would've succeeded by then. 369 00:19:30,930 --> 00:19:31,690 Don't you think 370 00:19:31,900 --> 00:19:33,030 you're being too evil? 371 00:19:33,280 --> 00:19:34,120 If it's that easy 372 00:19:34,330 --> 00:19:35,220 to fall in love, 373 00:19:35,430 --> 00:19:36,180 I think 374 00:19:36,390 --> 00:19:37,360 I would've gotten into a relationship long ago, 375 00:19:37,480 --> 00:19:38,200 okay? 376 00:19:38,580 --> 00:19:40,170 It's very simple. 377 00:19:40,470 --> 00:19:42,020 You just don't have the guts to do it. 378 00:19:42,440 --> 00:19:43,780 I don't have the guts to do it? 379 00:19:46,010 --> 00:19:47,100 Are you saying 380 00:19:47,230 --> 00:19:48,660 that you'll fall for me 381 00:19:48,820 --> 00:19:49,960 if I try to seduce you? 382 00:20:06,560 --> 00:20:11,500 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 383 00:20:12,240 --> 00:20:17,030 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 384 00:20:17,890 --> 00:20:22,860 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 385 00:20:22,860 --> 00:20:25,200 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 386 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 What do you think? ♫ This scenario is not what I expected ♫ 387 00:20:26,200 --> 00:20:27,300 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 388 00:20:27,300 --> 00:20:27,330 Mr. Xiao, ♫ This scenario is not what I expected ♫ 389 00:20:27,330 --> 00:20:28,300 Mr. Xiao, 390 00:20:29,120 --> 00:20:29,860 ♫ Waiting to make a wish ♫ 391 00:20:29,860 --> 00:20:30,870 did you fall for me? ♫ Waiting to make a wish ♫ 392 00:20:30,870 --> 00:20:34,040 ♫ Waiting to make a wish ♫ 393 00:20:34,830 --> 00:20:38,680 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 394 00:20:38,680 --> 00:20:39,640 It's not effective, isn't it? ♫ I guess right now you're willing too ♫ 395 00:20:39,640 --> 00:20:39,760 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 396 00:20:40,190 --> 00:20:40,460 My goodness. 397 00:20:40,460 --> 00:20:41,150 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ My goodness. 398 00:20:41,150 --> 00:20:45,280 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 399 00:20:45,480 --> 00:20:49,790 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 400 00:20:50,770 --> 00:20:53,350 ♫ Tell me why ♫ 401 00:20:53,660 --> 00:20:56,590 ♫ You are always by my side ♫ 402 00:20:56,790 --> 00:20:56,860 ♫ Maybe this is destiny ♫ 403 00:20:56,860 --> 00:20:58,920 [What was going on?] ♫ Maybe this is destiny ♫ 404 00:20:58,920 --> 00:20:59,590 ♫ Maybe this is destiny ♫ 405 00:20:59,590 --> 00:21:00,520 [Why did I feel like] ♫ Maybe this is destiny ♫ 406 00:21:00,520 --> 00:21:00,560 ♫ Maybe this is destiny ♫ 407 00:21:00,560 --> 00:21:00,890 [my heart skipped a beat just now?] ♫ Maybe this is destiny ♫ 408 00:21:00,890 --> 00:21:02,060 [my heart skipped a beat just now?] 409 00:21:02,060 --> 00:21:02,280 ♫ When I look into your eyes ♫ [my heart skipped a beat just now?] 410 00:21:02,280 --> 00:21:04,730 ♫ When I look into your eyes ♫ 411 00:21:04,930 --> 00:21:05,600 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 412 00:21:05,600 --> 00:21:06,140 What's wrong? ♫ The radiance transcending time and space ♫ 413 00:21:06,140 --> 00:21:06,900 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 414 00:21:06,900 --> 00:21:07,870 Did I frighten you? ♫ The radiance transcending time and space ♫ 415 00:21:07,870 --> 00:21:08,750 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 416 00:21:08,750 --> 00:21:10,080 Was I that terrifying? ♫ The radiance transcending time and space ♫ 417 00:21:10,080 --> 00:21:10,300 Was I that terrifying? 418 00:21:10,970 --> 00:21:12,190 ♫ Is love ♫ 419 00:21:12,190 --> 00:21:12,990 You don't say? ♫ Is love ♫ 420 00:21:12,990 --> 00:21:13,140 ♫ Is love ♫ 421 00:21:13,410 --> 00:21:15,050 Did you think I was captivated by you then? 422 00:21:15,720 --> 00:21:16,770 You think you can seduce me? 423 00:21:18,660 --> 00:21:19,880 What are you laughing at? 424 00:21:34,160 --> 00:21:35,630 I know it's a joke, 425 00:21:36,220 --> 00:21:37,480 but you better don't arrange 426 00:21:37,640 --> 00:21:38,570 any blind dates for me again. 427 00:21:39,200 --> 00:21:40,790 I don't need to do so for now. 428 00:21:41,130 --> 00:21:41,840 I've already made new plans 429 00:21:42,050 --> 00:21:43,610 for that. 430 00:21:44,410 --> 00:21:45,750 What are you up to again? 431 00:21:46,800 --> 00:21:48,230 Don't tell me you want me 432 00:21:48,440 --> 00:21:49,610 to go for plastic surgeries? 433 00:21:50,030 --> 00:21:51,080 I'll see if it's necessary 434 00:21:51,290 --> 00:21:52,510 by then. 435 00:21:56,380 --> 00:21:57,800 So, your boss 436 00:21:58,390 --> 00:22:00,030 is an author? 437 00:22:00,570 --> 00:22:01,080 That's right. 438 00:22:01,580 --> 00:22:02,930 Get me some of his books. 439 00:22:03,890 --> 00:22:05,110 You should have them, right? 440 00:22:05,490 --> 00:22:06,870 I do, but... 441 00:22:07,550 --> 00:22:08,720 Bring them to me. 442 00:22:12,330 --> 00:22:12,840 What about this? 443 00:22:13,850 --> 00:22:14,640 I'll lend them to you 444 00:22:14,850 --> 00:22:16,030 if you promise not to arrange any blind dates for me 445 00:22:16,200 --> 00:22:17,250 or force me to go for 446 00:22:17,460 --> 00:22:18,130 plastic surgeries. 447 00:22:18,380 --> 00:22:18,800 Okay. 448 00:22:19,520 --> 00:22:21,240 Now, you're making a deal with me, huh? 449 00:22:23,420 --> 00:22:24,720 What about this outfit? 450 00:22:25,100 --> 00:22:25,940 Shall I get a refund? 451 00:22:26,360 --> 00:22:27,080 Suit yourself. 452 00:22:27,450 --> 00:22:29,090 If so, the money... 453 00:22:29,640 --> 00:22:30,390 Suit yourself. 454 00:22:31,230 --> 00:22:31,780 You're that nice? 455 00:22:32,030 --> 00:22:33,120 This outfit is expensive, you know? 456 00:22:33,380 --> 00:22:34,300 It's very expensive. 457 00:22:37,200 --> 00:22:38,330 [She's wearing a skirt,] 458 00:22:38,370 --> 00:22:39,470 [and they're going home together.] 459 00:22:40,430 --> 00:22:41,860 [Could it be that my dream] 460 00:22:41,900 --> 00:22:43,080 [is going to come true?] 461 00:22:48,120 --> 00:22:50,010 [Xiao Wudi] 462 00:23:01,560 --> 00:23:02,610 Xiao Wudi, you... 463 00:23:03,030 --> 00:23:03,660 Are you done? 464 00:23:04,750 --> 00:23:05,380 Done with what? 465 00:23:05,720 --> 00:23:07,860 You were trimming your nose hair, weren't you? 466 00:23:09,030 --> 00:23:10,500 Get the books for me. 467 00:23:15,540 --> 00:23:16,640 I don't have any nose hair! 468 00:23:38,140 --> 00:23:39,190 All of them are here. 469 00:23:39,520 --> 00:23:40,660 Every book 470 00:23:40,870 --> 00:23:41,500 that he has written 471 00:23:41,830 --> 00:23:42,800 is here. 472 00:23:44,560 --> 00:23:45,990 Be careful with them. 473 00:23:55,570 --> 00:23:57,500 I don't want you to spill a single drop of water on them. 474 00:23:57,750 --> 00:23:58,420 Finish your water first. 475 00:24:03,880 --> 00:24:05,140 It's best if you skip your drink. 476 00:24:09,600 --> 00:24:11,020 Hey, I told you to be careful with them! 477 00:24:11,280 --> 00:24:11,910 My book! 478 00:24:12,160 --> 00:24:13,420 Look! It's creased! 479 00:24:14,220 --> 00:24:15,390 He signed this book. 480 00:24:15,560 --> 00:24:16,650 It's very precious. 481 00:24:24,670 --> 00:24:25,260 It's nice, right? 482 00:24:27,990 --> 00:24:28,790 You should give him 483 00:24:28,920 --> 00:24:30,550 a five-star rating on Douban then. 484 00:24:30,970 --> 00:24:31,940 Aren't you leaving? 485 00:24:32,150 --> 00:24:33,580 Do you plan to spend the night here? 486 00:24:34,840 --> 00:24:35,340 No way. 487 00:24:36,060 --> 00:24:37,110 I'll leave right now. 488 00:24:43,610 --> 00:24:45,080 Enjoy them, and be careful with them. 489 00:24:52,690 --> 00:24:53,440 [You're too stubborn to admit your feelings, huh?] 490 00:24:53,440 --> 00:24:54,620 [Invitation of A Haunted Pier] [You're too stubborn to admit your feelings, huh?] 491 00:24:54,620 --> 00:24:55,790 [Invitation of A Haunted Pier] 492 00:24:55,790 --> 00:24:56,680 [Let me study this guy] [Invitation of A Haunted Pier] 493 00:24:56,680 --> 00:24:57,100 [Let me study this guy] 494 00:24:57,140 --> 00:24:58,480 [on your behalf.] 495 00:25:03,820 --> 00:25:05,500 Mum, you scared me. 496 00:25:06,590 --> 00:25:07,680 What are you smiling at? 497 00:25:07,890 --> 00:25:08,440 Why are you so happy? 498 00:25:08,600 --> 00:25:09,150 Did you strike the lottery? 499 00:25:09,440 --> 00:25:10,700 I guess so. 500 00:25:11,290 --> 00:25:12,010 I thought 501 00:25:12,220 --> 00:25:13,390 I would never strike the lottery in my entire life. 502 00:25:13,600 --> 00:25:14,360 How much did you win? 503 00:25:14,480 --> 00:25:15,450 It's not money. 504 00:25:15,910 --> 00:25:16,840 What a vulgar person. 505 00:25:17,090 --> 00:25:18,520 I'll even fork out money 506 00:25:18,680 --> 00:25:19,990 as long as you can get married. 507 00:25:20,620 --> 00:25:22,720 I knew it wasn't something good. 508 00:25:23,640 --> 00:25:24,400 Where did you go with Xiong 509 00:25:24,560 --> 00:25:25,570 today? 510 00:25:29,650 --> 00:25:30,570 We had a meal together 511 00:25:30,780 --> 00:25:32,710 after work. 512 00:25:33,260 --> 00:25:34,220 You guys only had a meal? 513 00:25:40,360 --> 00:25:41,450 If so, 514 00:25:42,330 --> 00:25:44,220 why did you buy a new outfit? 515 00:25:45,270 --> 00:25:45,690 Mum, 516 00:25:45,900 --> 00:25:47,710 don't try to pair him up with me. 517 00:25:47,920 --> 00:25:48,550 He and I 518 00:25:48,800 --> 00:25:49,930 will never be together. 519 00:25:50,230 --> 00:25:51,530 At most, 520 00:25:52,160 --> 00:25:53,880 we'll perish together. 521 00:25:54,130 --> 00:25:55,060 Stop being stubborn. 522 00:25:55,270 --> 00:25:56,400 You didn't let me touch 523 00:25:56,610 --> 00:25:57,450 or read the books 524 00:25:57,700 --> 00:25:58,460 that was written by your idol. 525 00:25:58,710 --> 00:26:00,140 But you lent them to Xiong without a problem. 526 00:26:01,400 --> 00:26:02,410 Initially, 527 00:26:02,660 --> 00:26:03,790 I was struggling. 528 00:26:04,130 --> 00:26:05,090 But when I think about it, 529 00:26:05,390 --> 00:26:06,650 I still need to lend him those books eventually. 530 00:26:06,900 --> 00:26:08,490 There's no need to make things difficult for myself. 531 00:26:09,080 --> 00:26:10,130 Make things difficult for yourself? 532 00:26:10,590 --> 00:26:11,520 What do you mean? 533 00:26:12,230 --> 00:26:12,950 Mum, it's getting late. 534 00:26:13,160 --> 00:26:13,910 Why aren't you asleep yet? 535 00:26:14,080 --> 00:26:15,300 I'm not sleepy. 536 00:26:15,470 --> 00:26:16,050 I'm sleepy. 537 00:26:16,220 --> 00:26:17,190 I need to wake up early tomorrow. 538 00:26:17,400 --> 00:26:17,860 Good night. 539 00:26:18,240 --> 00:26:19,540 Sure, you can sleep in tomorrow. 540 00:26:19,790 --> 00:26:20,130 Take a break. 541 00:26:38,190 --> 00:26:39,150 I'm back. 542 00:26:39,410 --> 00:26:40,330 Mum, you're back? 543 00:26:40,830 --> 00:26:41,760 For lunch, 544 00:26:41,970 --> 00:26:43,980 we'll have a delicious and healthy salad. 545 00:26:44,450 --> 00:26:46,000 I'm not having lunch at home. 546 00:26:46,630 --> 00:26:47,600 Are you heading out? 547 00:26:49,490 --> 00:26:50,370 Where are you going? 548 00:26:51,120 --> 00:26:51,840 I'm going to refund the outfit. 549 00:26:52,970 --> 00:26:54,360 You look great in this. 550 00:26:54,570 --> 00:26:55,450 Don't refund it. 551 00:26:55,490 --> 00:26:57,000 This doesn't suit me. 552 00:26:57,800 --> 00:26:59,480 I know boys 553 00:27:00,030 --> 00:27:01,160 aren't that meticulous sometimes. 554 00:27:01,250 --> 00:27:02,590 But when you go shopping later, 555 00:27:02,800 --> 00:27:03,430 you should tell him 556 00:27:03,600 --> 00:27:04,980 what you like 557 00:27:05,240 --> 00:27:06,290 and what you don't like. 558 00:27:06,500 --> 00:27:07,080 He'll understand 559 00:27:07,340 --> 00:27:08,050 your preferences after a few more times. 560 00:27:08,260 --> 00:27:09,230 Who are you talking about? 561 00:27:09,440 --> 00:27:10,150 Who else? 562 00:27:10,440 --> 00:27:11,450 Of course it's Xiong. 563 00:27:12,080 --> 00:27:13,510 I'm going shopping with Sisi, 564 00:27:13,720 --> 00:27:14,600 not him. 565 00:27:15,480 --> 00:27:16,490 So, it's not Xiong? 566 00:27:16,740 --> 00:27:17,420 Yeah. 567 00:27:22,960 --> 00:27:23,590 What's the matter? 568 00:27:24,220 --> 00:27:25,440 [Come immediately.] 569 00:27:26,110 --> 00:27:26,820 Immediately? 570 00:27:27,120 --> 00:27:28,500 I need to refund my outfit. 571 00:27:28,630 --> 00:27:29,510 [Go there later.] 572 00:27:29,720 --> 00:27:30,270 [Come here first.] 573 00:27:31,780 --> 00:27:33,330 You said it wasn't him? 574 00:27:33,540 --> 00:27:34,800 I'm not lying. 575 00:27:34,930 --> 00:27:35,390 Fine. 576 00:27:35,600 --> 00:27:36,610 You don't need to explain yourself. 577 00:27:38,290 --> 00:27:38,880 Go ahead. 578 00:27:39,760 --> 00:27:40,600 I'll make a move first. 579 00:27:40,810 --> 00:27:41,270 Goodbye. 580 00:27:44,500 --> 00:27:46,140 [Details of Lu Zichen] 581 00:27:48,700 --> 00:27:50,800 [Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 582 00:27:50,800 --> 00:27:50,850 Did you [Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 583 00:27:50,850 --> 00:27:51,390 [Ideal Type] Did you 584 00:27:51,390 --> 00:27:52,740 [Ideal Type] 585 00:27:52,740 --> 00:27:53,950 write all of these? [Ideal Type] 586 00:27:53,950 --> 00:27:54,040 [Ideal Type] 587 00:27:54,210 --> 00:27:56,140 It's the result of my study last night. 588 00:27:57,400 --> 00:27:58,620 Why did you write them down? 589 00:27:58,620 --> 00:27:58,990 [Ideal Type] Why did you write them down? 590 00:27:58,990 --> 00:27:59,200 [Ideal Type] 591 00:27:59,200 --> 00:28:00,090 If you know the enemy and know yourself, [Ideal Type] 592 00:28:00,090 --> 00:28:00,300 [Ideal Type] 593 00:28:00,300 --> 00:28:01,640 you need not fear the result of a hundred battles. [Ideal Type] 594 00:28:01,640 --> 00:28:02,020 you need not fear the result of a hundred battles. 595 00:28:02,440 --> 00:28:03,610 Understanding your prey 596 00:28:03,780 --> 00:28:05,840 is the first step in capturing his heart. 597 00:28:06,180 --> 00:28:07,520 Do you wish to win the heart of my boss? 598 00:28:07,730 --> 00:28:08,610 It's not me. 599 00:28:08,860 --> 00:28:09,540 It's you. 600 00:28:11,640 --> 00:28:13,230 Lu Zichen 601 00:28:13,440 --> 00:28:14,070 has plenty of 602 00:28:14,280 --> 00:28:15,460 information to dig. 603 00:28:17,180 --> 00:28:18,100 His father, 604 00:28:19,490 --> 00:28:20,410 Lu Zhenliang, 605 00:28:20,830 --> 00:28:21,970 is a business tycoon. 606 00:28:22,050 --> 00:28:22,180 [A crowded and hyped opening ceremony] 607 00:28:22,180 --> 00:28:23,770 He's an engineer who became a wealthy tycoon. [A crowded and hyped opening ceremony] 608 00:28:23,770 --> 00:28:23,900 [A crowded and hyped opening ceremony] 609 00:28:23,900 --> 00:28:24,660 He's also a philanthropist [A crowded and hyped opening ceremony] 610 00:28:24,660 --> 00:28:24,910 [A crowded and hyped opening ceremony] 611 00:28:24,910 --> 00:28:26,590 and the president of Lu Group. [A crowded and hyped opening ceremony] 612 00:28:26,590 --> 00:28:26,920 [A crowded and hyped opening ceremony] 613 00:28:27,680 --> 00:28:29,280 I knew about that long ago. 614 00:28:29,490 --> 00:28:30,960 Although he has a wealthy family, 615 00:28:31,120 --> 00:28:31,670 our boss 616 00:28:31,840 --> 00:28:32,680 started his career from scratch. 617 00:28:32,800 --> 00:28:33,810 Started his career from scratch, huh? 618 00:28:36,080 --> 00:28:36,880 [Lu Zichen] [Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] If so, 619 00:28:36,880 --> 00:28:37,090 [Lu Zichen] [Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 620 00:28:37,090 --> 00:28:38,600 why is Lu Zhenliang's name [Lu Zichen] [Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 621 00:28:38,600 --> 00:28:38,850 [Lu Zichen] [Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 622 00:28:38,850 --> 00:28:40,070 on the name list of your company's shareholders? [Lu Zichen] [Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 623 00:28:40,070 --> 00:28:40,320 on the name list of your company's shareholders? 624 00:28:41,710 --> 00:28:44,140 I'm sure Lu Zhenliang sponsored him 625 00:28:44,350 --> 00:28:45,610 with his first business capital. 626 00:28:47,170 --> 00:28:48,050 Maybe 627 00:28:48,340 --> 00:28:50,230 his father did provide him with some sponsorship. 628 00:28:50,650 --> 00:28:52,840 However, our boss is a talented author. 629 00:28:53,510 --> 00:28:54,850 His talent doesn't matter. 630 00:28:55,060 --> 00:28:55,940 It's none of my concern. 631 00:28:56,460 --> 00:28:57,460 The important thing here is 632 00:28:57,470 --> 00:28:59,140 that we can identify a person's taste 633 00:28:59,430 --> 00:29:01,530 from his background. 634 00:29:01,740 --> 00:29:02,580 What taste? 635 00:29:03,000 --> 00:29:04,810 His taste in women. 636 00:29:06,910 --> 00:29:08,210 I had some hesitations 637 00:29:08,380 --> 00:29:09,760 initially. 638 00:29:09,930 --> 00:29:11,190 However, after 639 00:29:11,400 --> 00:29:13,250 I finished reading his novels, 640 00:29:13,500 --> 00:29:15,220 I can basically assume 641 00:29:15,980 --> 00:29:18,160 that the kind of woman that Lu Zichen likes 642 00:29:18,670 --> 00:29:20,390 is the female lead 643 00:29:20,850 --> 00:29:23,410 of his novels. 644 00:29:23,410 --> 00:29:23,660 [Su Yu] of his novels. 645 00:29:23,660 --> 00:29:25,130 [Su Yu] 646 00:29:26,230 --> 00:29:27,400 Su Yu? 647 00:29:28,830 --> 00:29:29,840 This woman 648 00:29:30,220 --> 00:29:32,230 has a higher IQ than him. 649 00:29:32,480 --> 00:29:33,580 Just like him, she has 650 00:29:33,870 --> 00:29:34,580 an excellent educational background. 651 00:29:34,670 --> 00:29:35,930 She's calm and decisive. 652 00:29:36,180 --> 00:29:37,440 She has medium to long hair and a slim figure. 653 00:29:37,690 --> 00:29:39,540 Her height is around 170cm. 654 00:29:39,790 --> 00:29:40,550 This is 655 00:29:41,680 --> 00:29:43,490 what she will look like. 656 00:29:45,920 --> 00:29:46,760 Understood? 657 00:29:47,650 --> 00:29:48,530 Huh? 658 00:29:50,120 --> 00:29:51,220 This woman 659 00:29:51,510 --> 00:29:53,320 is totally different 660 00:29:53,530 --> 00:29:54,530 from you. 661 00:29:54,790 --> 00:29:56,000 You've lost completely 662 00:29:56,260 --> 00:29:57,390 when it comes to IQ. 663 00:29:58,310 --> 00:29:59,450 Although 664 00:29:59,910 --> 00:30:00,670 I might be able 665 00:30:00,920 --> 00:30:02,600 to conceal some of the details, 666 00:30:02,890 --> 00:30:05,450 for things like looks and figure, 667 00:30:05,960 --> 00:30:07,180 you have no choice but to go for plastic surgeries. 668 00:30:07,850 --> 00:30:09,070 What surgery? 669 00:30:09,320 --> 00:30:10,320 Didn't we agree that I wouldn't need 670 00:30:10,580 --> 00:30:11,160 to go for any plastic surgeries? 671 00:30:11,370 --> 00:30:12,590 You need to pay the price 672 00:30:12,840 --> 00:30:13,730 if you wish to court Lu Zichen. 673 00:30:13,980 --> 00:30:15,240 I thought you liked him? 674 00:30:15,450 --> 00:30:16,620 I'll be free 675 00:30:16,750 --> 00:30:17,460 if you two get together. 676 00:30:17,720 --> 00:30:18,890 Hey, 677 00:30:19,140 --> 00:30:20,400 why can't you just get over this? 678 00:30:20,530 --> 00:30:22,210 I already told you that he was my boss. 679 00:30:22,380 --> 00:30:23,470 He's my idol. 680 00:30:23,640 --> 00:30:25,490 You have to be together with your boss. 681 00:30:25,700 --> 00:30:26,540 Isn't that what they do 682 00:30:26,700 --> 00:30:27,750 in idol dramas? 683 00:30:28,720 --> 00:30:30,230 Anyway, I won't do it. 684 00:30:30,530 --> 00:30:31,280 Let me warn you. 685 00:30:31,580 --> 00:30:32,840 If you keep this up, 686 00:30:33,260 --> 00:30:35,190 I'll perish together with you. 687 00:30:35,230 --> 00:30:37,080 I won't let you return to your era. 688 00:30:47,200 --> 00:30:48,290 By then, 689 00:30:48,750 --> 00:30:51,150 you won't get to tell me what to do. 690 00:30:56,150 --> 00:30:57,200 Here's your refund. 691 00:30:57,830 --> 00:30:58,460 Okay, thank you. 692 00:30:58,620 --> 00:30:59,460 It looks great. 693 00:31:00,260 --> 00:31:01,230 Let me check the price. 694 00:31:02,240 --> 00:31:03,160 It's this expensive? 695 00:31:04,170 --> 00:31:05,180 Stop looking at it. 696 00:31:05,340 --> 00:31:06,180 You can't afford it anyway. 697 00:31:06,350 --> 00:31:07,820 But I like it. 698 00:31:07,990 --> 00:31:08,410 Let's go. 699 00:31:09,880 --> 00:31:11,010 Senior, 700 00:31:11,220 --> 00:31:13,450 don't tell me he really dumped you? 701 00:31:15,470 --> 00:31:16,390 You wouldn't buy such 702 00:31:16,560 --> 00:31:18,030 a feminine outfit yourself. 703 00:31:18,200 --> 00:31:19,670 I'm sure Xiao Wudi bought it for you. 704 00:31:19,920 --> 00:31:20,630 What happened? 705 00:31:20,930 --> 00:31:21,600 Did he ask for a breakup 706 00:31:21,720 --> 00:31:23,150 and tell you to return the money to him? 707 00:31:23,660 --> 00:31:24,920 What are you saying? 708 00:31:25,040 --> 00:31:26,810 I'm just here to refund the outfit on his behalf. 709 00:31:27,600 --> 00:31:28,320 So, you didn't break up with him? 710 00:31:29,070 --> 00:31:30,000 Who broke up with him? 711 00:31:30,290 --> 00:31:30,750 Wait. 712 00:31:31,090 --> 00:31:31,850 We were 713 00:31:32,050 --> 00:31:33,610 never an item in the first place, okay? 714 00:31:33,990 --> 00:31:35,120 Really? 715 00:31:35,460 --> 00:31:36,720 Is there a need for me to deceive you, 716 00:31:36,840 --> 00:31:37,890 Xiong Sisi? 717 00:31:38,520 --> 00:31:39,530 I already have enough 718 00:31:39,740 --> 00:31:40,620 to fret about at work. 719 00:31:40,830 --> 00:31:42,180 I don't have time for a relationship. 720 00:31:42,970 --> 00:31:44,070 Why are you 721 00:31:44,280 --> 00:31:45,910 fretting about your work? 722 00:31:46,040 --> 00:31:47,050 What are you fretting about? 723 00:31:47,680 --> 00:31:48,560 There's nothing to fret about. 724 00:31:48,640 --> 00:31:50,280 You don't understand. 725 00:31:52,760 --> 00:31:54,100 I feel like our boss 726 00:31:54,900 --> 00:31:55,910 doesn't like it 727 00:31:56,080 --> 00:31:57,340 when someone else becomes his assistant. 728 00:31:58,140 --> 00:31:59,230 I think 729 00:31:59,560 --> 00:32:01,620 he's going to fire me soon. 730 00:32:02,590 --> 00:32:03,340 Where's your domineering aura 731 00:32:03,550 --> 00:32:04,440 on the sports field? 732 00:32:04,600 --> 00:32:05,490 Show him your aura 733 00:32:05,700 --> 00:32:06,700 and suppress him! 734 00:32:06,910 --> 00:32:07,800 This has nothing 735 00:32:07,920 --> 00:32:09,390 to do with him. 736 00:32:10,020 --> 00:32:10,820 Think about it. 737 00:32:10,990 --> 00:32:12,580 I'm a retired athlete. 738 00:32:12,920 --> 00:32:14,050 I didn't take any courses related to my current profession, 739 00:32:14,260 --> 00:32:16,110 and I didn't have any work experience. 740 00:32:16,740 --> 00:32:17,410 I have no choice 741 00:32:17,620 --> 00:32:19,090 but to tuck my tail and start from the bottom. 742 00:32:19,140 --> 00:32:20,020 You want me to be domineering? 743 00:32:22,750 --> 00:32:23,920 If you're not doing well in your career, 744 00:32:23,970 --> 00:32:25,860 you must do well in your relationships. 745 00:32:26,820 --> 00:32:27,910 And, I have a feeling 746 00:32:28,210 --> 00:32:31,150 that you're going to get into a relationship soon. 747 00:32:31,570 --> 00:32:32,370 Real soon. 748 00:32:32,530 --> 00:32:32,950 Really? 749 00:32:34,260 --> 00:32:35,810 Come on. I'll buy you a meal. 750 00:32:36,270 --> 00:32:37,070 I want a feast! 751 00:32:37,360 --> 00:32:38,330 It has to be a feast! 752 00:32:38,580 --> 00:32:39,510 Spicy hot pot. 753 00:32:40,930 --> 00:32:42,070 Spicy hot pot again? 754 00:32:42,110 --> 00:32:43,960 I thought you just received a lot of money? 755 00:32:44,040 --> 00:32:45,600 That belongs to Xiao Wudi. 756 00:32:45,760 --> 00:32:46,770 It has nothing to do with me. 757 00:32:46,900 --> 00:32:47,440 The key is... 758 00:32:47,490 --> 00:32:48,160 I'm craving spicy hot pot. 759 00:32:55,210 --> 00:32:57,440 Where should I start? 760 00:33:04,620 --> 00:33:06,050 Xiong, are you home? 761 00:33:07,560 --> 00:33:09,700 Aunt An, give me a second. 762 00:33:18,980 --> 00:33:19,570 Xiong. 763 00:33:20,080 --> 00:33:20,540 Hello, Aunt An. 764 00:33:20,750 --> 00:33:22,260 You haven't eaten yet, right? 765 00:33:23,390 --> 00:33:24,320 I made extras. 766 00:33:24,490 --> 00:33:25,030 I brought them here 767 00:33:25,200 --> 00:33:26,040 so that you wouldn't need to call for food deliveries. 768 00:33:33,430 --> 00:33:34,020 It's delicious. 769 00:33:35,530 --> 00:33:36,330 Xiong, 770 00:33:36,580 --> 00:33:37,300 you said 771 00:33:37,510 --> 00:33:39,270 you were a blind date consultant, right? 772 00:33:41,120 --> 00:33:41,790 Yes, Aunt An. 773 00:33:41,960 --> 00:33:43,810 That's what I've been doing lately. 774 00:33:45,150 --> 00:33:46,490 If so, what do you think about 775 00:33:46,960 --> 00:33:48,550 Nan Xing? 776 00:33:50,270 --> 00:33:51,070 Aunt An, don't worry. 777 00:33:51,240 --> 00:33:52,790 I've been looking for a suitable candidate for her. 778 00:33:52,880 --> 00:33:53,930 I'm sure I'll find 779 00:33:54,050 --> 00:33:55,150 someone you'll like. 780 00:33:58,700 --> 00:34:00,460 [Seems like there was nothing between them.] 781 00:34:04,760 --> 00:34:05,900 It's pretty hard to get it. 782 00:34:06,780 --> 00:34:08,290 It's easier if you use a spoon. 783 00:34:11,110 --> 00:34:12,370 My son did the same thing in the past. 784 00:34:12,580 --> 00:34:14,000 He always scooped quail eggs for me. 785 00:34:14,380 --> 00:34:15,180 You're just like 786 00:34:15,390 --> 00:34:16,440 Xiaojun. 787 00:34:16,820 --> 00:34:17,740 You enjoy my cooking 788 00:34:17,870 --> 00:34:18,790 no matter 789 00:34:18,960 --> 00:34:20,300 how terrible it is. 790 00:34:22,490 --> 00:34:23,070 Aunt An, 791 00:34:23,790 --> 00:34:27,150 when you referred to your son, 792 00:34:27,360 --> 00:34:29,080 were you saying that Nan Xing had an elder brother? 793 00:34:31,180 --> 00:34:32,520 Didn't Nan Xing tell you 794 00:34:32,730 --> 00:34:33,740 about our family before? 795 00:34:34,370 --> 00:34:35,630 She did say something 796 00:34:35,800 --> 00:34:37,440 about a car accident 797 00:34:37,730 --> 00:34:39,240 that caused her 798 00:34:39,750 --> 00:34:40,760 to lose someone important to her. 799 00:34:40,920 --> 00:34:42,350 When I was in middle school, 800 00:34:42,480 --> 00:34:43,780 I was trapped in a fire. 801 00:34:44,370 --> 00:34:45,120 Since then, 802 00:34:45,330 --> 00:34:46,380 I've been traumatized. 803 00:34:46,590 --> 00:34:48,400 However, those people who can relieve me of my trauma 804 00:34:48,650 --> 00:34:49,910 are already gone. 805 00:34:54,700 --> 00:34:55,620 Actually, 806 00:34:56,300 --> 00:34:57,890 I'm not her biological mother. 807 00:34:58,770 --> 00:35:00,080 Back then, 808 00:35:00,290 --> 00:35:00,960 her family and our family 809 00:35:01,170 --> 00:35:02,850 were neighbours for over a decade. 810 00:35:03,390 --> 00:35:04,950 My son and I 811 00:35:05,160 --> 00:35:06,380 were living opposite their house. 812 00:35:06,540 --> 00:35:07,430 Nan Xing and her father 813 00:35:07,550 --> 00:35:08,850 were staying here. 814 00:35:09,440 --> 00:35:11,250 We had a great relationship. 815 00:35:11,960 --> 00:35:12,970 After that, 816 00:35:13,560 --> 00:35:15,280 Nan Xing's father and I... 817 00:35:17,420 --> 00:35:19,440 But the three of them 818 00:35:19,770 --> 00:35:20,820 were trapped in a fire 819 00:35:20,990 --> 00:35:22,080 before our relationship was confirmed. 820 00:35:29,600 --> 00:35:30,740 Since then, 821 00:35:31,370 --> 00:35:32,880 I became her mother. 822 00:35:34,680 --> 00:35:35,780 I guess 823 00:35:36,660 --> 00:35:38,210 it was our silver lining. 824 00:35:38,550 --> 00:35:39,470 God left behind 825 00:35:39,600 --> 00:35:40,520 a daughter for me. 826 00:35:41,950 --> 00:35:43,040 This house had been vacant 827 00:35:43,210 --> 00:35:45,100 since then. 828 00:35:45,350 --> 00:35:46,530 Nan Xing never let anyone 829 00:35:46,690 --> 00:35:47,910 lived here. 830 00:35:50,100 --> 00:35:51,940 Since she's allowing you to stay here, 831 00:35:52,240 --> 00:35:54,210 that means you're important to her. 832 00:36:00,930 --> 00:36:01,560 Look. 833 00:36:02,280 --> 00:36:05,640 The atmosphere is getting too heavy here. 834 00:36:05,890 --> 00:36:07,740 It's been so many years ago. 835 00:36:07,950 --> 00:36:08,580 Let's drop the topic. 836 00:36:08,740 --> 00:36:09,330 By the way, 837 00:36:09,540 --> 00:36:10,970 I also brought some fruits for you. 838 00:36:11,220 --> 00:36:12,780 I remember you said 839 00:36:12,940 --> 00:36:14,250 you don't like oranges, right? 840 00:36:15,210 --> 00:36:16,300 Aunt An, you actually remember that? 841 00:36:16,430 --> 00:36:16,980 Thank you. 842 00:36:19,960 --> 00:36:20,550 It's delicious. 843 00:36:27,390 --> 00:36:28,740 [Nan Xing never let anyone] 844 00:36:28,860 --> 00:36:29,910 [live here.] 845 00:36:30,670 --> 00:36:31,550 [So,] 846 00:36:31,930 --> 00:36:33,610 [since she's allowing you to stay here,] 847 00:36:34,070 --> 00:36:35,920 [that means you're important to her.] 848 00:36:43,060 --> 00:36:44,020 What do you think? 849 00:36:45,030 --> 00:36:46,000 Mr. Xiao, 850 00:36:47,590 --> 00:36:48,810 did you fall for me? 851 00:36:58,680 --> 00:37:00,700 This girl is such a nuisance. 852 00:37:09,520 --> 00:37:11,870 I've refunded the skirt. 853 00:37:13,800 --> 00:37:15,860 This is the 2,000 yuan I've received. 854 00:37:18,420 --> 00:37:20,140 Why am I so scared? 855 00:37:21,650 --> 00:37:23,380 I just need to act normally. 856 00:37:24,640 --> 00:37:25,520 I've refunded the skirt. 857 00:37:25,900 --> 00:37:27,200 This is the 2,000 yuan I've received. 858 00:37:27,410 --> 00:37:28,080 Take it. 859 00:37:29,470 --> 00:37:31,230 Should I be more polite? 860 00:37:35,050 --> 00:37:36,440 I've refunded the skirt. 861 00:37:36,690 --> 00:37:37,570 This is the 2,000 yuan 862 00:37:37,740 --> 00:37:38,620 I received. 863 00:37:38,960 --> 00:37:39,800 Thank you. 864 00:37:42,150 --> 00:37:44,120 Why should I thank him? 865 00:37:44,800 --> 00:37:47,020 I should throw the money to his face. 866 00:37:48,070 --> 00:37:49,040 Take your stupid money 867 00:37:49,160 --> 00:37:50,680 and return to your stupid era! 868 00:37:51,050 --> 00:37:51,600 I... 869 00:37:51,890 --> 00:37:52,400 I... 870 00:38:01,430 --> 00:38:02,810 You're done already? 871 00:38:06,010 --> 00:38:07,600 [I guess my rehearsals were in vain.] 872 00:38:10,160 --> 00:38:11,340 [Am I] 873 00:38:11,380 --> 00:38:12,890 [important to her?] 874 00:38:15,290 --> 00:38:16,550 [Is this guy still trying] 875 00:38:16,590 --> 00:38:17,770 [to help me court my boss?] 876 00:38:18,770 --> 00:38:20,540 [How can I make him give up?] 877 00:38:23,520 --> 00:38:24,570 Don't tell me 878 00:38:24,690 --> 00:38:26,080 you still want me to court my boss? 879 00:38:26,880 --> 00:38:27,720 I will never court him 880 00:38:27,890 --> 00:38:29,270 no matter what. 881 00:38:29,690 --> 00:38:30,320 But why? 882 00:38:30,990 --> 00:38:32,210 Could it be 883 00:38:32,930 --> 00:38:35,030 that you've fallen for someone else? 884 00:38:42,290 --> 00:38:44,900 [This seems like a good idea.] 885 00:38:48,090 --> 00:38:49,520 Yeah. 886 00:38:50,360 --> 00:38:52,120 I've fallen for someone else. 887 00:38:54,390 --> 00:38:54,930 Who is it? 888 00:38:55,520 --> 00:38:56,280 You... 889 00:38:57,450 --> 00:38:58,880 I'm too shy to tell you 890 00:38:59,050 --> 00:39:00,270 about it. 891 00:39:01,740 --> 00:39:02,620 Anyway, 892 00:39:03,380 --> 00:39:04,170 you should stop 893 00:39:04,340 --> 00:39:05,690 being my matchmaker. 894 00:39:17,910 --> 00:39:20,300 So, she did fall for me. 895 00:39:23,910 --> 00:39:25,680 I have to give this some serious thought then. 896 00:39:37,690 --> 00:39:38,320 Nan Xing, 897 00:39:38,820 --> 00:39:39,790 do you want coffee? 898 00:39:40,590 --> 00:39:42,850 Are you serious? Who can drink coffee in the middle of the night? 899 00:39:43,020 --> 00:39:44,030 Me. 900 00:39:44,410 --> 00:39:45,880 I can sleep no matter what I drink. 901 00:39:46,340 --> 00:39:46,890 You? 902 00:39:48,060 --> 00:39:48,730 I'll get the door. 903 00:39:50,460 --> 00:39:51,550 Coming. 904 00:39:53,690 --> 00:39:54,700 Who is it? 905 00:39:59,230 --> 00:39:59,910 Who is it? 906 00:40:01,120 --> 00:40:02,220 Come with me. 907 00:40:03,430 --> 00:40:04,400 Mum, I need to head out for a second. 908 00:40:12,970 --> 00:40:14,140 What are you up to now? 909 00:40:14,900 --> 00:40:16,030 It's a yes. 910 00:40:16,410 --> 00:40:17,590 What? 911 00:40:18,390 --> 00:40:19,940 You like me, right? 912 00:40:23,300 --> 00:40:24,810 I'll be your boyfriend. 59510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.