Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,333 --> 00:00:07,583
-Have you any idea
just how much shit
2
00:00:07,583 --> 00:00:09,333
your boy and his mates
are in?
3
00:00:09,333 --> 00:00:11,167
-Witness says
they were negotiating
4
00:00:11,167 --> 00:00:12,625
with a bunch of sheiks over
what looked like a gold bath.
5
00:00:12,625 --> 00:00:13,625
-Gold bath.
6
00:00:13,625 --> 00:00:15,208
-Spread the word, Hate 'Em.
7
00:00:15,208 --> 00:00:18,042
The Mad Hatter's Tea Party
will commence tomorrow.
8
00:00:18,042 --> 00:00:19,458
(inmates shouting)
9
00:00:19,458 --> 00:00:20,958
(Dwyer)
-Vic Hill escaped.
10
00:00:20,958 --> 00:00:22,625
Took a guard hostage
and staged a riot.
11
00:00:22,625 --> 00:00:25,292
-When you'd two get out?
-About 37 minutes ago.
12
00:00:25,292 --> 00:00:26,667
-What's gotten into you?
13
00:00:26,667 --> 00:00:28,083
-He thinks you put
the moves on her.
14
00:00:28,083 --> 00:00:29,333
-I am not putting
the moves on Chloe.
15
00:00:29,333 --> 00:00:30,667
-Tread carefully.
16
00:00:30,667 --> 00:00:32,458
The posh one's got
a hard on for you.
17
00:00:32,458 --> 00:00:34,250
-Of course I take you
seriously, Charlie.
18
00:00:34,250 --> 00:00:36,792
-No, look, I-- I mean...
that way.
19
00:00:36,792 --> 00:00:38,792
-Uh...
20
00:01:00,292 --> 00:01:02,292
(metallic clang)
21
00:01:28,667 --> 00:01:30,667
(rats chittering)
22
00:01:33,542 --> 00:01:36,000
(theme music playing)
23
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
(siren blaring)
24
00:01:42,542 --> 00:01:45,583
(man speaking indistinctly)
25
00:01:49,333 --> 00:01:51,333
(laughter)
26
00:02:04,583 --> 00:02:06,000
-You should be in prison
27
00:02:06,000 --> 00:02:07,417
finishing out
the rest of your sentence.
28
00:02:07,417 --> 00:02:09,250
What the hell have you
gone and done?
29
00:02:09,250 --> 00:02:11,250
-I think I should be asking you
the very same question.
30
00:02:11,250 --> 00:02:13,375
My old lady
suppin' a glass of wine
31
00:02:13,375 --> 00:02:14,500
with my old mate.
32
00:02:14,500 --> 00:02:16,000
Very fucking cozy.
33
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
-Only Vic Hill could think
two friends
34
00:02:17,500 --> 00:02:19,042
having a meal together
needs more explaining
35
00:02:19,042 --> 00:02:20,708
than a bloody jailbreak.
36
00:02:20,708 --> 00:02:22,333
-Well, the imagination
doesn't too many fences to leap
37
00:02:22,333 --> 00:02:24,458
before it runs wild,
if you know what I mean.
38
00:02:24,458 --> 00:02:26,500
-Just take a breath, Vic.
39
00:02:26,500 --> 00:02:28,958
Lily was arrested last night,
and we thought it best
40
00:02:28,958 --> 00:02:31,333
that she didn't
go back home alone.
41
00:02:31,333 --> 00:02:33,000
-Arrested?
For what?
42
00:02:33,000 --> 00:02:34,583
-It was nothing, you don't
need to worry about it.
43
00:02:34,583 --> 00:02:36,500
-No, he needs to know, Lil.
44
00:02:36,500 --> 00:02:38,708
Bob Fink planted a shooter
at the house.
45
00:02:38,708 --> 00:02:41,458
Pinched her
on a false gun charge.
46
00:02:41,458 --> 00:02:43,542
-Bob Fink?
47
00:02:43,542 --> 00:02:45,542
Why'd he come through
the doors?
48
00:02:45,542 --> 00:02:47,042
-I don't know, Vic.
49
00:02:47,042 --> 00:02:48,333
Maybe he thought I had
an ear on the gossip.
50
00:02:48,333 --> 00:02:49,583
This bullion robbery's
got everyone
51
00:02:49,583 --> 00:02:51,417
riled up all over again.
52
00:02:51,417 --> 00:02:55,083
-And do you... have an ear
on the gossip, Lil?
53
00:02:55,083 --> 00:02:57,875
Hmm?
54
00:02:57,875 --> 00:03:02,208
-15 years later, and you're
still obsessed with the gold.
55
00:03:02,208 --> 00:03:04,000
You haven't even given me
a hug.
56
00:03:10,333 --> 00:03:12,000
(door opens)
57
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
-She's been through
the wringer.
58
00:03:14,000 --> 00:03:16,458
She needs your support, mate.
59
00:03:22,333 --> 00:03:25,000
-Am I to understand
that you're advising me...
60
00:03:25,000 --> 00:03:26,208
(punches bookcase)
61
00:03:26,208 --> 00:03:27,958
...how to talk to my wife?
-No.
62
00:03:27,958 --> 00:03:30,458
No, not at all, Vic.
63
00:03:30,458 --> 00:03:33,250
I'm just trying to keep
everybody happy.
64
00:03:33,250 --> 00:03:35,333
-Then do just that, Norm.
65
00:03:35,333 --> 00:03:37,333
Keep me happy.
66
00:03:37,333 --> 00:03:38,667
Give me a clue.
67
00:03:38,667 --> 00:03:42,125
A whiff to sniff out my pile.
68
00:03:42,125 --> 00:03:46,167
-You're chasing shadows, Vic.
69
00:03:46,167 --> 00:03:48,833
-Hate 'Em?
-Vic?
70
00:03:48,833 --> 00:03:50,583
-Fancy a stroll?
71
00:03:50,583 --> 00:03:54,292
-Nothing like an afternoon
walk to give one clarity.
72
00:03:54,292 --> 00:03:56,292
What do you say, Norman?
73
00:04:10,042 --> 00:04:12,042
(door shuts)
74
00:04:15,500 --> 00:04:16,875
(chuckles)
75
00:04:16,875 --> 00:04:19,167
-That's a quality job
we did on that.
76
00:04:19,167 --> 00:04:20,750
-Oh, see, this is not
a question
77
00:04:20,750 --> 00:04:22,292
about quality, Uncle Dean.
78
00:04:22,292 --> 00:04:24,542
-Yeah, more a question
of portability.
79
00:04:26,625 --> 00:04:29,125
-You what?
80
00:04:29,125 --> 00:04:31,125
-Move around-able-ness?
81
00:04:31,125 --> 00:04:34,167
(All)
-Oh!
82
00:04:34,167 --> 00:04:37,667
-See, a bath's a bit
difficult to move, innit?
83
00:04:37,667 --> 00:04:41,875
More, we, uh...
gonna need it re-smelted.
84
00:04:44,042 --> 00:04:45,833
-Re-smelted?
85
00:04:45,833 --> 00:04:47,375
(dog barking,
children shouting outside)
86
00:04:47,375 --> 00:04:49,375
The fu--
87
00:04:54,125 --> 00:04:57,500
Eh, we will do it.
88
00:04:57,500 --> 00:05:00,042
On one condition.
89
00:05:00,042 --> 00:05:02,833
-All right.
90
00:05:02,833 --> 00:05:06,500
Who have I gotta
iron out this time?
91
00:05:06,500 --> 00:05:07,792
(Mushy coughs)
92
00:05:07,792 --> 00:05:09,167
-No, no!
Hey, no!
93
00:05:09,167 --> 00:05:11,500
No, no!
(laughs)
94
00:05:11,500 --> 00:05:14,458
No fighting this time,
Billy son.
95
00:05:14,458 --> 00:05:15,583
Just a wee chat.
96
00:05:15,583 --> 00:05:16,917
-A wee chat?
97
00:05:16,917 --> 00:05:18,917
♪ ♪
98
00:05:24,875 --> 00:05:27,917
-Oi, come here.
You all right?
99
00:05:27,917 --> 00:05:29,708
I got Norman's message.
100
00:05:29,708 --> 00:05:31,042
Told me Bob Fink
had arrested ya.
101
00:05:31,042 --> 00:05:32,542
-Yeah, we've got
102
00:05:32,542 --> 00:05:34,500
bigger problems than Fink
right now, Albert.
103
00:05:34,500 --> 00:05:36,833
-Go on.
104
00:05:36,833 --> 00:05:39,750
-Your dad's out.
105
00:05:39,750 --> 00:05:41,500
-He's out?
What do you mean he's out?
106
00:05:41,500 --> 00:05:43,583
-As in out of prison.
107
00:05:43,583 --> 00:05:46,333
Bowling around
as free as a bird.
108
00:05:46,333 --> 00:05:51,000
Busted out with Hate 'Em All
this afternoon.
109
00:05:51,000 --> 00:05:53,292
-He's broken out
to get the gold.
110
00:05:53,292 --> 00:05:56,292
-All roads leave to Rome.
111
00:05:56,292 --> 00:05:58,083
Selfish prick.
112
00:05:58,083 --> 00:05:59,333
-We've gotta tell him
we've got it.
113
00:05:59,333 --> 00:06:00,833
-No, no, you can't
do that, Albert.
114
00:06:00,833 --> 00:06:02,625
-Why?
-He's not thinking straight.
115
00:06:02,625 --> 00:06:04,333
He'll mess it all up, and
he'll take you down with him.
116
00:06:04,333 --> 00:06:06,458
What you gotta do
117
00:06:06,458 --> 00:06:08,500
is get him off the street,
just get him off the street.
118
00:06:08,500 --> 00:06:11,208
(approaching footsteps)
Yeah?
119
00:06:11,208 --> 00:06:14,458
Who's this?
120
00:06:14,458 --> 00:06:17,125
-This is Chloe Koen, Mum,
my business associate.
121
00:06:17,125 --> 00:06:19,500
-Hey, Mrs. Hill.
It's really nice to meet you.
122
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
-Since when did you have
a business associate?
123
00:06:21,500 --> 00:06:24,167
-Chloe, fill her in.
You be nice.
124
00:06:24,167 --> 00:06:25,833
I'm gonna go have
a look for him.
125
00:06:25,833 --> 00:06:28,208
There are only a couple
places that he could be.
126
00:06:28,208 --> 00:06:29,625
(door opens)
127
00:06:29,625 --> 00:06:32,667
-So tell me, Chloe...
128
00:06:32,667 --> 00:06:35,042
What exactly
is your racket?
129
00:06:35,042 --> 00:06:38,667
-Well, I... I'm not sure
what my racket is, Mrs. Hill.
130
00:06:38,667 --> 00:06:41,125
I've just been helping
Albert with some connections
131
00:06:41,125 --> 00:06:43,833
to help move...
132
00:06:43,833 --> 00:06:47,292
The, uh... consignment.
133
00:06:47,292 --> 00:06:49,375
-You're too pretty
for a fence.
134
00:06:49,375 --> 00:06:51,583
-I don't see myself
as a fence.
135
00:06:51,583 --> 00:06:54,542
More of a facilitator.
136
00:06:54,542 --> 00:06:57,125
-And are you
an effective facilitator?
137
00:06:57,125 --> 00:06:59,417
-Uh-- Heh!
138
00:06:59,417 --> 00:07:01,917
I'd say I was
a work in progress.
139
00:07:01,917 --> 00:07:05,167
-And can you actually help
Albert move this consignment,
140
00:07:05,167 --> 00:07:06,667
or are you just
pissing in the wind
141
00:07:06,667 --> 00:07:08,833
like everybody else
in this neighborhood?
142
00:07:08,833 --> 00:07:11,125
-I'm doing my best, Mrs. Hill.
143
00:07:11,125 --> 00:07:13,000
-Well, I need you
to do better, Chloe.
144
00:07:13,000 --> 00:07:16,208
My family's in trouble.
145
00:07:16,208 --> 00:07:19,250
♪ ♪
146
00:07:22,000 --> 00:07:23,833
-Ugh!
147
00:07:23,833 --> 00:07:25,333
-What are you doing here,
Master Charles?
148
00:07:25,333 --> 00:07:29,500
-What are you
doing here, Staff?
149
00:07:29,500 --> 00:07:31,542
-I attend the manor house
once monthly
150
00:07:31,542 --> 00:07:33,583
to besom out the cobwebs.
151
00:07:33,583 --> 00:07:37,167
-"Time will surrender dormant
152
00:07:37,167 --> 00:07:41,083
"so the rainbows of new eras
can emerge.
153
00:07:41,083 --> 00:07:44,167
Despite the hollowness
of you."
154
00:07:44,167 --> 00:07:45,833
(snickering)
155
00:07:45,833 --> 00:07:48,208
-I think a hot bath
and a change of clothes for you.
156
00:07:48,208 --> 00:07:50,667
-I can't have a bath,
my dear friend.
157
00:07:50,667 --> 00:07:54,667
The gold tub is gone.
158
00:07:54,667 --> 00:07:55,875
Long gone.
159
00:07:55,875 --> 00:07:57,708
-Gold tub, Master Charles?
160
00:07:57,708 --> 00:08:01,333
-Mmm, it's presently
being re-smelted
161
00:08:01,333 --> 00:08:06,833
into a giant, gold,
gleaming bust of Albert Hill
162
00:08:06,833 --> 00:08:11,542
by Uncle Dean and his clan
of gypsy artisans.
163
00:08:11,542 --> 00:08:13,208
-What on earth
are you talking about?
164
00:08:13,208 --> 00:08:18,333
-Shh.
I speak secrets.
165
00:08:18,333 --> 00:08:21,750
To London, Staff.
166
00:08:21,750 --> 00:08:24,500
All this country air
167
00:08:24,500 --> 00:08:27,167
is starting to
repair my lungs.
168
00:08:27,167 --> 00:08:30,500
♪ ♪
169
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
Whoa!
170
00:08:37,875 --> 00:08:40,542
-Christ's sake, Dwyer,
is nowhere sacred?
171
00:08:40,542 --> 00:08:42,125
-Sorry, sir, it's Bob Fink.
172
00:08:42,125 --> 00:08:44,000
He's become
a full-blown liability.
173
00:08:44,000 --> 00:08:46,958
Shot up a carpark, killing
Father John in the process.
174
00:08:46,958 --> 00:08:48,667
Then takes it upon himself
to pinch Lily Hill
175
00:08:48,667 --> 00:08:50,167
on a trumped up gun charge.
176
00:08:50,167 --> 00:08:54,708
-Look... If Fink wants
to piss the day away
177
00:08:54,708 --> 00:08:57,750
chasing B-listers, he can
arrest the family goldfish
178
00:08:57,750 --> 00:08:59,708
for all I care.
179
00:08:59,708 --> 00:09:02,708
-He's up to something, sir.
I think that he's got a lead.
180
00:09:05,667 --> 00:09:07,833
-You have an entire unit
181
00:09:07,833 --> 00:09:10,417
of the Flying Squad
at your disposal.
182
00:09:10,417 --> 00:09:12,417
(Velcro latches)
183
00:09:14,500 --> 00:09:17,125
Do you need
a bigger strap-on
184
00:09:17,125 --> 00:09:20,542
to sort out one problematic
little officer?
185
00:09:20,542 --> 00:09:24,292
-Oh, no, the strap-on I have
should suffice, sir.
186
00:09:28,333 --> 00:09:32,208
-You need to focus your
attention on finding Vic Hill.
187
00:09:32,208 --> 00:09:34,000
If anyone can lead us
to the bullion
188
00:09:34,000 --> 00:09:38,625
and help crack this
investigation, it's him.
189
00:09:38,625 --> 00:09:41,833
♪ ♪
190
00:09:41,833 --> 00:09:43,833
-Yes, sir.
191
00:09:45,375 --> 00:09:48,167
-Hey, Nas,
it's Chloe Koen here.
192
00:09:48,167 --> 00:09:50,417
I have a business proposition
193
00:09:50,417 --> 00:09:52,375
that I think
you'll be interested in.
194
00:09:52,375 --> 00:09:55,000
Give me a call back
when you get this message.
195
00:09:55,000 --> 00:09:57,625
Okay, speak soon.
Kiss kiss.
196
00:09:57,625 --> 00:10:00,625
♪ ♪
197
00:10:03,167 --> 00:10:05,167
(men grunting)
198
00:10:09,083 --> 00:10:13,125
-To the nearest
public house, Staff.
199
00:10:13,125 --> 00:10:14,417
-Absolutely not.
200
00:10:14,417 --> 00:10:16,042
I'm taking you home
to sober up.
201
00:10:16,042 --> 00:10:19,583
-Well, that is not
gonna happen.
202
00:10:19,583 --> 00:10:22,333
I'm gonna, uh...
203
00:10:22,333 --> 00:10:27,125
-What do you think
you're doing?!
204
00:10:27,125 --> 00:10:28,958
-Anon, Staff.
205
00:10:28,958 --> 00:10:32,167
-Master Charles!
Get back here immediately!
206
00:10:32,167 --> 00:10:33,833
Master Charles!
207
00:10:33,833 --> 00:10:37,500
-Here he is.
208
00:10:37,500 --> 00:10:40,292
Lady Carnation,
Billy Ayers.
209
00:10:57,833 --> 00:11:01,875
-Even more like him up close.
210
00:11:01,875 --> 00:11:04,708
-Uh...
211
00:11:04,708 --> 00:11:06,500
What's this all about?
212
00:11:06,500 --> 00:11:07,833
-This is the chat.
213
00:11:07,833 --> 00:11:10,667
I'll, uh,
I'll leave youse to it.
214
00:11:13,542 --> 00:11:16,875
-I'm, uh, sorry,
215
00:11:16,875 --> 00:11:20,792
but do I know you?
216
00:11:20,792 --> 00:11:22,792
-You know of me.
217
00:11:28,292 --> 00:11:30,250
King Royston.
218
00:11:30,250 --> 00:11:32,417
-As in my old man?
219
00:11:32,417 --> 00:11:34,125
-Heh.
220
00:11:34,125 --> 00:11:35,833
-What about him?
221
00:11:35,833 --> 00:11:38,042
-I'm afraid I'm the one
222
00:11:38,042 --> 00:11:41,917
that had him done over, lad.
223
00:11:41,917 --> 00:11:46,042
As in... cut to ribbons.
224
00:11:48,167 --> 00:11:51,375
-Well, good on you.
225
00:11:51,375 --> 00:11:53,750
I'm sure he had it coming.
226
00:12:00,250 --> 00:12:02,125
-Billy!
Wait!
227
00:12:07,292 --> 00:12:08,542
(champagne cork pops)
228
00:12:08,542 --> 00:12:10,583
(all cheering)
229
00:12:13,000 --> 00:12:18,167
-So...the truck barrels down
the frog 'n toad...
230
00:12:18,167 --> 00:12:20,583
Hits the spike strip--
Pop pop pop pop pop!
231
00:12:20,583 --> 00:12:24,125
Tires shredded like
cheddar stand at ease...
232
00:12:26,208 --> 00:12:29,625
I run up to the driver
all cock and bulls
233
00:12:29,625 --> 00:12:33,625
when he pulls out a heater.
234
00:12:33,625 --> 00:12:38,167
Sticks dos barrels
right in my boat race...
235
00:12:38,167 --> 00:12:40,250
But I was too quick for him.
236
00:12:40,250 --> 00:12:43,208
I smack the heater
out of his German bands,
237
00:12:43,208 --> 00:12:45,000
swing it around at him,
238
00:12:45,000 --> 00:12:47,542
and he pony traps
in his Alan Wickers.
239
00:12:49,833 --> 00:12:51,458
(laughter)
240
00:12:51,458 --> 00:12:52,958
-Look it up on YouTube, mate.
241
00:12:52,958 --> 00:12:57,833
It's all there
in full digital glory.
242
00:12:57,833 --> 00:13:00,083
-Can I get a picture with you?
243
00:13:00,083 --> 00:13:03,167
I've never met a real life
gangster before.
244
00:13:03,167 --> 00:13:07,500
-Well, now you have.
245
00:13:07,500 --> 00:13:10,000
It's all Dom Perignon
246
00:13:10,000 --> 00:13:12,250
and trips to Rio
from now on, darling.
247
00:13:12,250 --> 00:13:14,250
(door clatters opens)
248
00:13:19,167 --> 00:13:21,167
(Dean exhales, sniffs)
249
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
-She's dying, you know.
250
00:13:26,000 --> 00:13:27,167
(lighter clicking)
251
00:13:27,167 --> 00:13:29,167
-Shame.
252
00:13:33,500 --> 00:13:35,958
-All she wants is a wee word.
253
00:13:35,958 --> 00:13:38,667
Talk about the old times.
254
00:13:38,667 --> 00:13:41,500
-No, I know everything
I need to know.
255
00:13:41,500 --> 00:13:44,583
-I'll tell the boys
to stop smelting then.
256
00:13:44,583 --> 00:13:47,167
Will I?
257
00:13:47,167 --> 00:13:49,167
Right.
258
00:13:55,417 --> 00:13:57,708
-What do you think
she wants to talk about?
259
00:13:57,708 --> 00:13:59,833
-How should I know?
260
00:13:59,833 --> 00:14:02,500
Gloat, probably.
261
00:14:02,500 --> 00:14:04,708
Listen, my parents,
262
00:14:04,708 --> 00:14:06,625
however you tell it,
263
00:14:06,625 --> 00:14:09,542
they come out
looking like tossers.
264
00:14:09,542 --> 00:14:12,125
A pair
of irresponsible wankers.
265
00:14:12,125 --> 00:14:14,000
Random shag,
baby on a doorstep,
266
00:14:14,000 --> 00:14:17,625
and a dead pikey, and she is
the one that offed him.
267
00:14:17,625 --> 00:14:22,500
Ah, that's a shit story.
268
00:14:22,500 --> 00:14:24,542
-Want to know what I think?
269
00:14:24,542 --> 00:14:26,917
-Here we go.
-I think it suits you.
270
00:14:26,917 --> 00:14:29,625
Having a half-assed
idea of it all.
271
00:14:29,625 --> 00:14:31,333
-Yeah, and how's that then?
272
00:14:31,333 --> 00:14:33,292
-'Cause as long as you're not
tied to something solid,
273
00:14:33,292 --> 00:14:37,375
Billy Ayers, you can
walk away whenever you like.
274
00:14:42,542 --> 00:14:45,000
(both laughing)
275
00:14:45,000 --> 00:14:47,667
-After you.
276
00:14:47,667 --> 00:14:51,792
Oh, I love what you've done
with the place, doll.
277
00:14:51,792 --> 00:14:53,500
-You can move in
if you like.
278
00:14:53,500 --> 00:14:55,208
Could do
with a hard man's touch.
279
00:14:55,208 --> 00:14:58,917
-Be rude not to.
280
00:14:58,917 --> 00:15:01,167
-Well, well, well.
281
00:15:01,167 --> 00:15:05,292
Look what the pussycat
dragged in.
282
00:15:05,292 --> 00:15:08,875
-Oh, God.
Not you again.
283
00:15:17,583 --> 00:15:19,375
-Buckle up, Charlie.
284
00:15:19,375 --> 00:15:21,125
You're in for a rough ride.
285
00:15:21,125 --> 00:15:23,167
(engine starts)
286
00:15:31,667 --> 00:15:34,667
(pretend snoring, groaning)
287
00:15:39,833 --> 00:15:42,083
-Very subtle.
288
00:15:42,083 --> 00:15:43,500
-There he is.
289
00:15:43,500 --> 00:15:47,000
-Oh, Albert,
my son and heir!
290
00:15:47,000 --> 00:15:48,958
-Father.
291
00:15:48,958 --> 00:15:50,750
-You know, you're
a resourceful one, you know.
292
00:15:50,750 --> 00:15:52,292
How'd you find us, Albert?
293
00:15:52,292 --> 00:15:53,958
-Call it an educated guess.
294
00:15:53,958 --> 00:15:56,250
-Oh, he's half shot up
your boy, isn't he?
295
00:15:56,250 --> 00:15:58,333
-Yeah, the apple
does not fall
296
00:15:58,333 --> 00:15:59,958
far from the tree, Hate 'Em.
297
00:15:59,958 --> 00:16:01,750
-Ain't that the truth.
298
00:16:01,750 --> 00:16:05,167
-Come here, boy.
Give me a hug.
299
00:16:05,167 --> 00:16:07,000
(laughing)
300
00:16:07,000 --> 00:16:08,750
Come on, give me a hug.
301
00:16:08,750 --> 00:16:13,500
Oh! Ohh.
302
00:16:13,500 --> 00:16:17,708
I feel the strain
of 15 years of loss
303
00:16:17,708 --> 00:16:20,250
in your embrace, boy.
304
00:16:20,250 --> 00:16:21,583
-You're half cut.
305
00:16:21,583 --> 00:16:23,000
-Oh, well, that is incorrect,
306
00:16:23,000 --> 00:16:25,458
because I am intoxicated
307
00:16:25,458 --> 00:16:27,833
on possibility.
308
00:16:27,833 --> 00:16:31,708
(laughing)
309
00:16:31,708 --> 00:16:33,333
-Oh!
-Come here.
310
00:16:33,333 --> 00:16:35,542
Get on down here.
Come on, here, like that.
311
00:16:35,542 --> 00:16:38,542
Now you, come here.
312
00:16:38,542 --> 00:16:40,583
-So what's the idea of you
busting out of prison?
313
00:16:40,583 --> 00:16:42,625
Eh, you know Mum's
worried sick.
314
00:16:42,625 --> 00:16:44,125
-Your Mum seems all right
to me, Albert.
315
00:16:44,125 --> 00:16:46,708
In fact, she is
positively made up.
316
00:16:46,708 --> 00:16:48,208
-Yeah, well, why don't you
come back to Norman's
317
00:16:48,208 --> 00:16:49,667
and lay low
for a little bit, eh?
318
00:16:49,667 --> 00:16:51,167
-Oh, lay low?
I think not, son.
319
00:16:51,167 --> 00:16:52,667
Myself and Hate 'Em,
we've got things to do.
320
00:16:52,667 --> 00:16:54,542
Is that not right,
my trusty steed?
321
00:16:54,542 --> 00:16:58,167
-Right, yeah, our calendar's
are fully booked.
322
00:16:58,167 --> 00:17:01,792
(both gasp)
323
00:17:01,792 --> 00:17:04,500
-What things?
-You know.
324
00:17:04,500 --> 00:17:07,917
Pot of gold, end of
the rainbow and all that.
325
00:17:07,917 --> 00:17:11,375
You heard anything about those
chancers that boosted it?
326
00:17:11,375 --> 00:17:13,167
-Yeah.
327
00:17:13,167 --> 00:17:16,917
-You got your shell-like
close to the wire, right, boy?
328
00:17:16,917 --> 00:17:18,625
-I don't know anything.
329
00:17:18,625 --> 00:17:21,292
Probably out of the country
and sold by now, innit?
330
00:17:21,292 --> 00:17:22,375
-No!
-Oh, no, I beg to differ.
331
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
-No?
-Sold? No.
332
00:17:24,083 --> 00:17:25,708
-I beg to differ,
you see, because...
333
00:17:25,708 --> 00:17:27,333
(sniffing)
334
00:17:27,333 --> 00:17:30,333
-I can smell it.
It's close by.
335
00:17:30,333 --> 00:17:32,208
-Very close.
336
00:17:32,208 --> 00:17:33,667
-Yeah, well, who knows, eh?
337
00:17:33,667 --> 00:17:35,792
(Vic sighs)
338
00:17:35,792 --> 00:17:38,333
-You do know you two stand out
like a pair of big bollocks
339
00:17:38,333 --> 00:17:40,458
on the back end
of a very small dog, don't ya?
340
00:17:40,458 --> 00:17:41,667
Why don't you do yourself
a favor
341
00:17:41,667 --> 00:17:43,583
and get your ass
over to Norman's
342
00:17:43,583 --> 00:17:45,125
and give Mum one less thing
to worry about, eh?
343
00:17:45,125 --> 00:17:47,083
-Don't make your mum's
worries your own, boy.
344
00:17:47,083 --> 00:17:49,667
You'll never grow up.
345
00:17:49,667 --> 00:17:52,458
-Oi, Albert--
Albert, where you going?
346
00:17:52,458 --> 00:17:55,083
-Stay, stay!
We'll have a shandy.
347
00:17:55,083 --> 00:17:57,917
(overlapping shouts)
348
00:18:05,042 --> 00:18:08,708
-Flying Squad.
Shit.
349
00:18:23,542 --> 00:18:25,583
(exhales)
350
00:18:25,583 --> 00:18:27,292
-Mum, I found him.
351
00:18:27,292 --> 00:18:29,833
-Where is he?
Is he okay?
352
00:18:29,833 --> 00:18:31,583
-He's fine.
He's at the Spieler.
353
00:18:31,583 --> 00:18:33,375
There's two-- two unmarked
outside casing the joint.
354
00:18:33,375 --> 00:18:34,792
Looks like Heavy Mob.
355
00:18:34,792 --> 00:18:35,875
-We've gotta get him
out of there now.
356
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
(cell phone beeps)
357
00:18:45,250 --> 00:18:46,875
♪ ♪
358
00:18:46,875 --> 00:18:50,833
(Vic and Hate 'Em chatting)
359
00:18:50,833 --> 00:18:53,833
(Chloe and Lily laughing)
360
00:18:59,333 --> 00:19:01,958
-I hope you told him off...
-I did!
361
00:19:01,958 --> 00:19:03,875
-Get a load of these two.
362
00:19:03,875 --> 00:19:05,500
-I'd go with the one
on the left.
363
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
-She'd eat you alive, mate.
364
00:19:07,500 --> 00:19:08,667
-If I ever catch him
snorting bugle
365
00:19:08,667 --> 00:19:10,333
off that bird's tits again,
366
00:19:10,333 --> 00:19:12,500
I'd chop it off and put it
367
00:19:12,500 --> 00:19:14,583
in the mince, I shall.
368
00:19:14,583 --> 00:19:18,583
(Hate 'Em and Vic chatting)
369
00:19:18,583 --> 00:19:20,208
-Dad, we gotta get you
out of here now.
370
00:19:20,208 --> 00:19:21,667
There's plainclothes outside.
-You sure, son?
371
00:19:21,667 --> 00:19:23,125
-Yes, I'm sure.
Come on.
372
00:19:23,125 --> 00:19:25,125
I've got a van running
in the back alley.
373
00:19:25,125 --> 00:19:29,250
(Vic and Hate 'Em shouting)
374
00:19:29,250 --> 00:19:33,042
-Wait for me, wait for me!
Hey, wait for-- Oof!
375
00:19:33,042 --> 00:19:37,833
(shouting continues)
376
00:19:37,833 --> 00:19:39,208
-You two look
a little suspicious.
377
00:19:39,208 --> 00:19:40,833
Lurking around
like a couple of pedos.
378
00:19:40,833 --> 00:19:42,333
What you up to then, eh?
379
00:19:42,333 --> 00:19:43,667
-I'll tell you what
they're up to, Shell.
380
00:19:43,667 --> 00:19:47,708
They're waiting for us,
aren't you, boys?
381
00:19:47,708 --> 00:19:49,833
-No, Dad, hold up.
Slow down, slow down.
382
00:19:49,833 --> 00:19:51,625
Slow down, slow down.
383
00:19:51,625 --> 00:19:53,917
(laughter in distance)
384
00:19:53,917 --> 00:19:56,250
-Hey, hang on, oi!
385
00:19:56,250 --> 00:19:57,708
-No, no!
-No chance.
386
00:19:57,708 --> 00:20:00,792
(overlapping shouting
and laughing)
387
00:20:00,792 --> 00:20:02,792
-Move.
388
00:20:08,292 --> 00:20:09,708
-Ow!
389
00:20:09,708 --> 00:20:12,167
Vic, I think
I've been stung.
390
00:20:12,167 --> 00:20:14,833
(dart gun fires)
-Ow! Me too.
391
00:20:14,833 --> 00:20:18,208
Oh, they've dirty, filthy
blow-piped us, Hate 'Em!
392
00:20:18,208 --> 00:20:20,042
-Ah, they've done me
again, Vic!
393
00:20:20,042 --> 00:20:23,667
-Hey!
-Dad, get in the van.
394
00:20:23,667 --> 00:20:27,000
-Unh!
395
00:20:27,000 --> 00:20:30,417
Eddie?
396
00:20:30,417 --> 00:20:32,500
Albert?
397
00:20:32,500 --> 00:20:35,333
-Sorry.
398
00:20:35,333 --> 00:20:36,958
-Unh!
399
00:20:36,958 --> 00:20:39,917
-Oh, he's touching me,
he's touching me!
400
00:20:39,917 --> 00:20:41,917
-Hate 'Em?
401
00:20:46,875 --> 00:20:50,000
-Albert?
Wait for me!
402
00:20:50,000 --> 00:20:51,833
(engine starts)
403
00:20:51,833 --> 00:20:54,917
Vic! Vic! Vic!
404
00:20:54,917 --> 00:20:56,333
(overlapping shouts)
405
00:20:56,333 --> 00:20:58,000
-You are so naughty!
406
00:20:58,000 --> 00:21:00,250
-Jonsey, Jonesy!
Isn't that...
407
00:21:03,333 --> 00:21:04,875
-Hate 'Em All Henry.
408
00:21:04,875 --> 00:21:07,167
-Get off!
Move, move!
409
00:21:07,167 --> 00:21:10,542
-Vic!
410
00:21:10,542 --> 00:21:12,583
Wait for me.
411
00:21:17,958 --> 00:21:19,958
-Too rough, mate!
412
00:21:23,375 --> 00:21:25,333
-Shit!
-Get back in the car.
413
00:21:33,208 --> 00:21:35,542
Fuck!
414
00:21:35,542 --> 00:21:37,542
(Vic inhales and gasps)
415
00:21:41,000 --> 00:21:45,458
-So... this is what
it's come to, eh?
416
00:21:45,458 --> 00:21:48,000
Shot and tied up
by my own family.
417
00:21:48,000 --> 00:21:49,500
-What do you expect?
418
00:21:49,500 --> 00:21:50,625
It's the only way we could
get you to listen.
419
00:21:50,625 --> 00:21:52,042
-You listen to me, Albert.
420
00:21:52,042 --> 00:21:53,458
You unite right now,
or so help me God,
421
00:21:53,458 --> 00:21:54,750
I will tear you
another asshole!
422
00:21:54,750 --> 00:21:57,125
-For God's sake,
shut up, Victor!
423
00:21:57,125 --> 00:22:00,583
Just shut up!
424
00:22:00,583 --> 00:22:02,708
Leave me alone with
your father, please, Albert.
425
00:22:02,708 --> 00:22:03,917
-No, I'm staying here
with you.
426
00:22:03,917 --> 00:22:06,542
-I need to talk
to your dad alone.
427
00:22:06,542 --> 00:22:08,750
Go on.
428
00:22:08,750 --> 00:22:10,750
(dog barking outside)
429
00:22:14,750 --> 00:22:17,292
-Let's hear it, Lily.
I'm all ears.
430
00:22:25,417 --> 00:22:28,458
-All I've ever wanted...
431
00:22:28,458 --> 00:22:31,333
is to have you back home.
432
00:22:31,333 --> 00:22:34,667
Don't you understand?
433
00:22:34,667 --> 00:22:36,125
-So untie me.
434
00:22:36,125 --> 00:22:38,125
Let me show you
what I can do for my family.
435
00:22:38,125 --> 00:22:40,500
-You're bugger-all use to us
in prison, Vic.
436
00:22:40,500 --> 00:22:42,667
-Oh, so I've been bugger-all
use for 15 years.
437
00:22:42,667 --> 00:22:46,000
-The penny drops.
-I have paid my price.
438
00:22:46,000 --> 00:22:48,333
It is time to collect.
439
00:22:48,333 --> 00:22:50,958
-And what about the price
me and Albert have paid, eh?
440
00:22:50,958 --> 00:22:53,250
What about all those years
441
00:22:53,250 --> 00:22:55,042
that boy never had a father?
442
00:22:55,042 --> 00:22:57,000
And I never had a husband?
443
00:22:57,000 --> 00:23:00,083
-I'm very sorry
about that, Lily.
444
00:23:00,083 --> 00:23:02,083
If you untie me,
445
00:23:02,083 --> 00:23:05,500
I promise you I will
make it up to both of you.
446
00:23:05,500 --> 00:23:07,667
-What we are owed
447
00:23:07,667 --> 00:23:12,125
cannot be weighed
in gold, Vic.
448
00:23:12,125 --> 00:23:14,125
(birds squawking)
449
00:23:16,333 --> 00:23:19,333
-Do not leave me
tied up in here, Lily Hill!
450
00:23:19,333 --> 00:23:22,500
-You will stay in that chair
451
00:23:22,500 --> 00:23:24,583
until you grow a brain
452
00:23:24,583 --> 00:23:27,208
or a conscience, Victor Hill.
453
00:23:27,208 --> 00:23:29,083
I'd be happy with either.
454
00:23:29,083 --> 00:23:31,083
-Lily.
455
00:23:33,292 --> 00:23:34,542
Lily!
456
00:23:34,542 --> 00:23:35,833
(door closes and locks)
457
00:23:35,833 --> 00:23:38,667
Lily!
458
00:23:38,667 --> 00:23:40,667
(door opens and closes)
459
00:23:43,375 --> 00:23:45,375
-All right, then.
460
00:23:52,458 --> 00:23:55,667
Let's hear it.
461
00:23:55,667 --> 00:23:58,333
-Expect you know
your mummy was a singer.
462
00:23:58,333 --> 00:24:01,958
♪ ♪
463
00:24:01,958 --> 00:24:03,792
(man grunts)
464
00:24:03,792 --> 00:24:05,792
♪ ♪
465
00:24:12,833 --> 00:24:15,542
-Eh, Romeo and Juliet
it ain't, but...
466
00:24:15,542 --> 00:24:17,542
it has a certain class.
467
00:24:17,542 --> 00:24:21,042
-Yeah, well, even a deadbeat
has his moments.
468
00:24:21,042 --> 00:24:24,042
-Ah, yes, you probably thought
she was a drunken slut
469
00:24:24,042 --> 00:24:27,500
and he was there
to nick the tour bus, eh?
470
00:24:27,500 --> 00:24:30,333
Well, I may have started
rumors to that effect.
471
00:24:30,333 --> 00:24:34,958
-Well, that doesn't
change anything, does it?
472
00:24:34,958 --> 00:24:37,292
-He had his warnings.
He knew the stakes.
473
00:24:37,292 --> 00:24:39,125
(sniffles)
474
00:24:39,125 --> 00:24:42,125
-Marriage promise was struck
when we were still kiddies.
475
00:24:46,167 --> 00:24:48,167
Ask you this, love.
476
00:24:48,167 --> 00:24:51,458
Why do you think he risked
it all that morning?
477
00:24:51,458 --> 00:24:53,625
You must have wondered.
478
00:24:53,625 --> 00:24:57,292
All he had to do was leave
your ma alone for five minutes,
479
00:24:57,292 --> 00:24:59,875
meet me at the altar,
he'd still be alive.
480
00:24:59,875 --> 00:25:01,625
(Beth screaming)
481
00:25:01,625 --> 00:25:04,458
-It's okay.
That's it, baby.
482
00:25:04,458 --> 00:25:07,500
(baby crying)
483
00:25:10,208 --> 00:25:12,875
-Drunk, stubborn.
484
00:25:12,875 --> 00:25:16,208
How should I know?
485
00:25:16,208 --> 00:25:18,500
-He sent me this.
486
00:25:18,500 --> 00:25:22,500
The night before--
487
00:25:22,500 --> 00:25:25,458
Oh.
488
00:25:25,458 --> 00:25:28,000
Poetic little bugger,
weren't he?
489
00:25:29,917 --> 00:25:33,542
-"I'm sorry, but feck it,
490
00:25:33,542 --> 00:25:35,375
I love her."
491
00:25:38,708 --> 00:25:41,125
That doesn't help.
492
00:25:41,125 --> 00:25:44,625
And it doesn't
change anything.
493
00:25:44,625 --> 00:25:48,375
Put down roots.
Take a stand.
494
00:25:48,375 --> 00:25:50,167
(Beth sobbing)
495
00:25:50,167 --> 00:25:54,083
-Take it serious.
496
00:25:54,083 --> 00:25:57,125
♪ ♪
497
00:25:59,458 --> 00:26:03,333
All that fairytale bullshit.
498
00:26:03,333 --> 00:26:04,792
It's what got him killed.
499
00:26:04,792 --> 00:26:07,667
-Aah!
500
00:26:07,667 --> 00:26:10,667
(grunting and screaming)
501
00:26:16,958 --> 00:26:20,708
-No.
No, you daft twat!
502
00:26:20,708 --> 00:26:23,083
What killed him
was sending a sorry note
503
00:26:23,083 --> 00:26:24,583
to someone
who couldn't read!
504
00:26:39,208 --> 00:26:42,208
(sobbing)
505
00:26:44,833 --> 00:26:46,833
-You bastard!
506
00:26:59,750 --> 00:27:02,667
-Well, I stayed here
anywhere.
507
00:27:02,667 --> 00:27:04,833
And I tell you, Billy,
it's an easy life.
508
00:27:04,833 --> 00:27:08,333
Satellite telly,
BaByliss foot spa,
509
00:27:08,333 --> 00:27:10,708
and access to every
dreamboat in camp.
510
00:27:10,708 --> 00:27:14,375
But sometimes, Billy,
sometimes...
511
00:27:14,375 --> 00:27:17,167
The hardest thing
is the better thing, you know?
512
00:27:17,167 --> 00:27:19,667
I learned that the same time
as me ABCs.
513
00:27:22,500 --> 00:27:24,833
He made the right choice.
514
00:27:28,667 --> 00:27:31,125
I'm sorry
I buggered it up for him,
515
00:27:31,125 --> 00:27:33,500
and I wanted
to say so before...
516
00:27:36,917 --> 00:27:38,583
I don't--
517
00:27:40,583 --> 00:27:42,583
(sad chuckle)
518
00:28:24,250 --> 00:28:27,750
-Oh...
Isn't this lovely, Charlie?
519
00:28:27,750 --> 00:28:29,833
Getting to know each other
a little better
520
00:28:29,833 --> 00:28:31,500
over a bit of raw fish.
521
00:28:31,500 --> 00:28:32,708
-What the hell
do you want from me,
522
00:28:32,708 --> 00:28:34,667
you fuckin' lunatic?
523
00:28:34,667 --> 00:28:36,042
-You know exactly what I want.
524
00:28:36,042 --> 00:28:37,667
But I'm done asking,
525
00:28:37,667 --> 00:28:40,042
so I'll just let you
volunteer the information
526
00:28:40,042 --> 00:28:41,333
in your own good time.
527
00:28:41,333 --> 00:28:44,000
-You'll get nothing from me.
528
00:28:44,000 --> 00:28:45,875
-Do you think
your friend Albert Hill
529
00:28:45,875 --> 00:28:47,958
would take the same
punishment for you?
530
00:28:47,958 --> 00:28:50,833
-I do.
Twice as much.
531
00:28:50,833 --> 00:28:53,958
-Well, where is he, Charlie?
532
00:28:53,958 --> 00:28:55,792
You're the one tied up
on the floor
533
00:28:55,792 --> 00:28:58,000
like a beaten dog.
534
00:28:58,000 --> 00:28:59,375
You're the one about to get
535
00:28:59,375 --> 00:29:00,792
each and every
one of your teeth
536
00:29:00,792 --> 00:29:04,083
kicked down
your noble throat.
537
00:29:04,083 --> 00:29:08,625
And your best pal,
maybe your only pal,
538
00:29:08,625 --> 00:29:13,500
is nowhere to be seen.
539
00:29:13,500 --> 00:29:15,208
(inhales)
540
00:29:15,208 --> 00:29:16,833
You might want to consider
541
00:29:16,833 --> 00:29:19,250
re-buttering your bread mate.
542
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
Ahem.
543
00:29:28,542 --> 00:29:31,333
Fair warning, mate.
544
00:29:31,333 --> 00:29:33,917
Things are gonna get
a lot worse
545
00:29:33,917 --> 00:29:36,417
before they get better.
546
00:29:36,417 --> 00:29:38,417
-Oh, God.
547
00:29:40,458 --> 00:29:43,208
(cell phone rings)
548
00:29:43,208 --> 00:29:46,292
-We had him.
-Had?
549
00:29:46,292 --> 00:29:47,833
In the past tense,
550
00:29:47,833 --> 00:29:50,417
as in, "We no longer
have him?"
551
00:29:50,417 --> 00:29:53,292
-He slipped through
the net, sir.
552
00:29:53,292 --> 00:29:55,458
-Far be it from me
553
00:29:55,458 --> 00:29:57,875
to draw attention
to the self-evident,
554
00:29:57,875 --> 00:30:00,417
but in this age
of equal opportunities,
555
00:30:00,417 --> 00:30:03,833
I was so very much
looking forward
556
00:30:03,833 --> 00:30:06,333
to proving the naysayers
wrong in my...
557
00:30:06,333 --> 00:30:09,667
recommending a woman
to lead the Flying Squad.
558
00:30:09,667 --> 00:30:11,500
-I was the best candidate
for the job.
559
00:30:11,500 --> 00:30:13,958
-Well, that's
where we differ, Dwyer.
560
00:30:13,958 --> 00:30:15,917
I think the best candidate
for the job
561
00:30:15,917 --> 00:30:18,000
would be up to the task
of tracking
562
00:30:18,000 --> 00:30:20,833
a stick up artist long past
his sell-by date
563
00:30:20,833 --> 00:30:22,875
and his eight-foot
Neanderthal bushwhacker
564
00:30:22,875 --> 00:30:25,333
without allowing them...
565
00:30:25,333 --> 00:30:27,458
to slip through the net.
566
00:30:27,458 --> 00:30:28,958
-I can explain, sir...
567
00:30:28,958 --> 00:30:31,167
-One moment, please, Dwyer.
568
00:30:46,000 --> 00:30:48,958
If you don't lock down
569
00:30:48,958 --> 00:30:52,833
Vic Hill, Dwyer, I will.
570
00:30:52,833 --> 00:30:56,125
And then what use
would I have for you?
571
00:30:56,125 --> 00:30:58,125
-On it, sir.
572
00:31:12,500 --> 00:31:14,500
-Right.
573
00:31:27,708 --> 00:31:29,042
Vic.
574
00:31:29,042 --> 00:31:31,458
(Vic grunts)
575
00:31:31,458 --> 00:31:32,792
-You okay?
576
00:31:32,792 --> 00:31:34,708
-Having a ball,
thanks for asking.
577
00:31:39,833 --> 00:31:42,250
-I feel for you, Vic.
Truly.
578
00:31:42,250 --> 00:31:44,333
-Heh.
579
00:31:44,333 --> 00:31:45,667
-I can't imagine being away
580
00:31:45,667 --> 00:31:48,083
from a...beautiful family
like yours
581
00:31:48,083 --> 00:31:50,000
all those years.
582
00:31:50,000 --> 00:31:52,833
It would've tore me apart.
583
00:31:52,833 --> 00:31:56,042
-Every second
of every day.
584
00:32:02,250 --> 00:32:04,583
(bottle cap twisting)
585
00:32:04,583 --> 00:32:06,208
(cap clatters)
586
00:32:06,208 --> 00:32:07,833
(liquid pouring)
587
00:32:11,333 --> 00:32:13,333
-Here.
588
00:32:19,417 --> 00:32:21,917
(Vic grunts)
589
00:32:21,917 --> 00:32:23,625
-Hmm. Ahh.
590
00:32:29,417 --> 00:32:32,333
How long have we known
each other, Norm?
591
00:32:32,333 --> 00:32:33,500
(Norm exhales)
592
00:32:33,500 --> 00:32:35,000
-Wow. Heh!
593
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Must gotta be pushing
30 years now.
594
00:32:37,000 --> 00:32:39,875
(Vic chuckles)
595
00:32:39,875 --> 00:32:42,708
-We kicked in a few doors
back in the day, eh, pal?
596
00:32:42,708 --> 00:32:44,208
(both chuckle)
597
00:32:44,208 --> 00:32:46,708
-More than doors, Vic.
598
00:32:46,708 --> 00:32:49,333
(Vic breathes deeply)
599
00:32:49,333 --> 00:32:52,000
-I've let you all down.
600
00:32:52,000 --> 00:32:54,167
I know that now.
601
00:32:54,167 --> 00:32:56,292
(Vic exhales)
602
00:32:56,292 --> 00:32:58,833
-I want to make it right.
603
00:32:58,833 --> 00:33:01,167
For Lily.
604
00:33:01,167 --> 00:33:03,292
For Albert.
605
00:33:03,292 --> 00:33:05,333
For you, Norm.
606
00:33:05,333 --> 00:33:07,167
-For me?
607
00:33:07,167 --> 00:33:09,458
-Well, let's face it.
608
00:33:09,458 --> 00:33:13,333
Things haven't been easy
for you
609
00:33:13,333 --> 00:33:15,167
these past 15 years either.
610
00:33:15,167 --> 00:33:18,125
Got left out on your ass
when I got nicked.
611
00:33:18,125 --> 00:33:20,875
I feel responsible for that.
612
00:33:20,875 --> 00:33:23,292
-Well...
613
00:33:23,292 --> 00:33:25,875
Hasn't been easy.
614
00:33:25,875 --> 00:33:28,250
(Vic exhales)
615
00:33:28,250 --> 00:33:31,042
-Cut me loose, old pal.
616
00:33:31,042 --> 00:33:34,167
Let me make things right.
617
00:33:34,167 --> 00:33:36,167
For all of us.
618
00:33:39,333 --> 00:33:41,667
-Well, that gold is...
619
00:33:41,667 --> 00:33:45,125
as much mine as it is
anybody's.
620
00:33:45,125 --> 00:33:46,958
Right, Vic?
621
00:33:46,958 --> 00:33:49,333
-More than most, Norm.
622
00:34:02,333 --> 00:34:03,667
(Vic exhales)
623
00:34:03,667 --> 00:34:06,042
(ropes untying)
624
00:34:06,042 --> 00:34:08,042
-Ahh.
625
00:34:12,000 --> 00:34:15,500
(grunting)
626
00:34:15,500 --> 00:34:19,375
Ohh! Ahh!
627
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
-Be lucky, Vic.
628
00:34:21,333 --> 00:34:23,500
-Luck's for losers, Norm.
629
00:34:23,500 --> 00:34:25,500
(clicks tongue)
630
00:34:39,000 --> 00:34:41,667
(door opens)
631
00:34:50,500 --> 00:34:54,500
-Listen, I-- It's possible
that I've...
632
00:34:54,500 --> 00:34:56,750
been, like...
633
00:34:59,375 --> 00:35:03,875
Keeping you
at arm's length or whatever.
634
00:35:03,875 --> 00:35:06,167
For...
635
00:35:06,167 --> 00:35:10,000
For the wrong reasons.
636
00:35:10,000 --> 00:35:14,375
I'm so used to just...
637
00:35:14,375 --> 00:35:16,375
-Move-about-able-ness?
638
00:35:19,375 --> 00:35:22,208
-Move-about-able-ness.
639
00:35:26,208 --> 00:35:28,667
-Then...
maybe we should just
640
00:35:28,667 --> 00:35:31,833
stay put for a bit.
641
00:35:31,833 --> 00:35:34,208
See if it fits.
642
00:35:34,208 --> 00:35:36,875
-Yeah.
643
00:35:36,875 --> 00:35:38,708
-Yeah.
644
00:35:38,708 --> 00:35:40,708
♪ ♪
645
00:35:54,958 --> 00:35:58,542
♪ You keep on moving in
and out, girl ♪
646
00:35:58,542 --> 00:35:59,917
♪ You keep on... ♪
647
00:36:01,750 --> 00:36:04,292
(water dripping)
648
00:36:04,292 --> 00:36:06,875
-Your owner's a bugger,
you know that?
649
00:36:06,875 --> 00:36:09,708
Ahh.
650
00:36:09,708 --> 00:36:12,833
Oh, Scooter...
651
00:36:12,833 --> 00:36:14,667
I think it's possible
I may have cocked up
652
00:36:14,667 --> 00:36:17,333
in an unprecedented
sort of way.
653
00:36:17,333 --> 00:36:19,375
(dog whines)
654
00:36:19,375 --> 00:36:20,833
(Charlie exhales)
655
00:36:20,833 --> 00:36:25,125
-Remind me to apologize
to Chloe and Albert.
656
00:36:25,125 --> 00:36:27,375
If I ever
get out of here alive.
657
00:36:27,375 --> 00:36:30,000
-Okay, Nas, that's great.
658
00:36:30,000 --> 00:36:32,292
Let me know
your travel arrangements
659
00:36:32,292 --> 00:36:34,958
and we'll work out
all the details.
660
00:36:34,958 --> 00:36:36,250
Okay.
661
00:36:36,250 --> 00:36:39,750
Bye.
662
00:36:39,750 --> 00:36:41,750
Yes!
663
00:36:41,750 --> 00:36:43,500
-What are you all
excited about?
664
00:36:43,500 --> 00:36:46,667
-Nas Stone is coming
to London tomorrow morning.
665
00:36:46,667 --> 00:36:47,833
-Is he really?
666
00:36:47,833 --> 00:36:49,375
And we're happy
about this why?
667
00:36:49,375 --> 00:36:51,458
-He wants the rest
of the gold, Albert.
668
00:36:51,458 --> 00:36:53,375
-Like all of the rest of it.
669
00:36:53,375 --> 00:36:55,542
-I have to be competitive
with the price.
670
00:36:55,542 --> 00:36:58,500
15% discount
for the bulk purchase.
671
00:36:58,500 --> 00:37:02,000
I hope that's okay, but he says
he'll take all of it.
672
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
-Yeah, no,
that's more than okay.
673
00:37:04,000 --> 00:37:05,667
That is brilliant!
674
00:37:05,667 --> 00:37:08,833
(Chloe laughs)
675
00:37:08,833 --> 00:37:11,292
(door opens)
676
00:37:11,292 --> 00:37:12,583
(Lily)
-Albert!
677
00:37:12,583 --> 00:37:15,125
-Yeah?
What's up?
678
00:37:15,125 --> 00:37:16,500
-He's gone.
-What do you mean he's gone?
679
00:37:16,500 --> 00:37:20,042
-Your dad, he's gone!
680
00:37:20,042 --> 00:37:22,042
-Ah!
(silverware clatters)
681
00:37:31,208 --> 00:37:33,208
-Oof! Unh!
682
00:37:38,083 --> 00:37:39,750
-Shit!
-Unh.
683
00:37:39,750 --> 00:37:42,333
-You ever think to use
the zebra crossing?
684
00:37:42,333 --> 00:37:44,333
(man moaning)
685
00:37:47,333 --> 00:37:49,708
It might be beneficial
to your health, mate.
686
00:37:52,292 --> 00:37:54,958
Vi?
687
00:37:54,958 --> 00:37:57,958
-Bob?
688
00:37:57,958 --> 00:37:59,750
I'll rip your head off!
689
00:37:59,750 --> 00:38:02,167
-Put the brakes on, Vic.
690
00:38:02,167 --> 00:38:04,208
You wouldn't want to assault
an officer of the law
691
00:38:04,208 --> 00:38:06,375
on top of everything else
you're up against at the minute.
692
00:38:06,375 --> 00:38:08,250
-You ain't the law, Bob.
You never were.
693
00:38:08,250 --> 00:38:11,917
-Whether I am or ain't,
it suited you fine once.
694
00:38:11,917 --> 00:38:14,375
(Vic chuckles)
695
00:38:14,375 --> 00:38:17,542
-15 years I've wondered.
696
00:38:17,542 --> 00:38:21,250
Why?
Why'd you do it, Bob?
697
00:38:21,250 --> 00:38:23,708
The gold.
698
00:38:23,708 --> 00:38:26,792
Decent cut earmarked for you.
699
00:38:26,792 --> 00:38:30,542
Why did you rip me off?!
700
00:38:30,542 --> 00:38:34,167
-I could pretend it was
the promise of a bigger cut.
701
00:38:34,167 --> 00:38:36,625
I could pretend the badge
was still worth a toss
702
00:38:36,625 --> 00:38:40,125
back then, but you know
the truth, Vic?
703
00:38:40,125 --> 00:38:43,667
They took me out for a pint.
704
00:38:43,667 --> 00:38:46,083
Flying Squad detectives
and brass.
705
00:38:46,083 --> 00:38:49,292
They acted like I was crew.
706
00:38:49,292 --> 00:38:50,625
That simple.
707
00:38:50,625 --> 00:38:52,292
To to you lot,
I was only ever...
708
00:38:52,292 --> 00:38:56,583
-Convenient grass.
709
00:38:56,583 --> 00:38:59,667
Why you hassling my family?
710
00:38:59,667 --> 00:39:01,917
Tracking Albert,
arresting Lily.
711
00:39:01,917 --> 00:39:03,583
What do you want?
712
00:39:03,583 --> 00:39:05,500
-You know what.
713
00:39:05,500 --> 00:39:08,042
Same thing as you.
714
00:39:08,042 --> 00:39:10,333
-Nah.
715
00:39:10,333 --> 00:39:12,292
It's more than the gold
isn't it, Bob?
716
00:39:12,292 --> 00:39:15,958
Fact is, it ain't really
the gold you want at all, is it?
717
00:39:15,958 --> 00:39:19,000
-Then you tell me, Vic.
What is it?
718
00:39:19,000 --> 00:39:22,667
What is it I want?
719
00:39:22,667 --> 00:39:25,833
-Bragging rights.
720
00:39:25,833 --> 00:39:26,833
Pride.
721
00:39:26,833 --> 00:39:28,958
(siren passing by)
722
00:39:28,958 --> 00:39:31,167
Suck some of that poison
inside of you.
723
00:39:31,167 --> 00:39:34,250
Show 'em all
who the smart one is, right?
724
00:39:34,250 --> 00:39:36,417
I see you.
725
00:39:36,417 --> 00:39:38,917
-I put you...
726
00:39:38,917 --> 00:39:41,583
I put you onto the best scores
of your career.
727
00:39:41,583 --> 00:39:46,333
I made Vic Hill.
Me!
728
00:39:46,333 --> 00:39:47,833
All you had to do
729
00:39:47,833 --> 00:39:51,708
was just show a little bit
of appreciation.
730
00:39:51,708 --> 00:39:53,792
-Aww!
731
00:39:53,792 --> 00:39:56,458
The cold bloody fish
who just wanted a cuddle.
732
00:39:56,458 --> 00:39:58,292
You sold us to the Sweeney
733
00:39:58,292 --> 00:40:00,292
just because
they pretended to like you.
734
00:40:00,292 --> 00:40:01,833
First chance they got,
735
00:40:01,833 --> 00:40:03,167
they heaved you
out of the way and all.
736
00:40:03,167 --> 00:40:04,458
Do you know why,
do you know why?
737
00:40:04,458 --> 00:40:06,458
-Enlighten me, Vic.
738
00:40:06,458 --> 00:40:08,125
-Because you're a sinister
bollock, a fuck-up merchant
739
00:40:08,125 --> 00:40:09,917
that no one wants at the party.
740
00:40:09,917 --> 00:40:11,833
It's because
you cannot be trusted
741
00:40:11,833 --> 00:40:15,208
with big boys toys.
742
00:40:20,042 --> 00:40:23,583
-You're right.
743
00:40:23,583 --> 00:40:26,875
I am a very sad man.
744
00:40:26,875 --> 00:40:32,042
I'm a very lonely man.
745
00:40:32,042 --> 00:40:34,042
Not like you.
746
00:40:34,042 --> 00:40:37,833
Surrounded by
your loving family.
747
00:40:37,833 --> 00:40:39,583
Where are they again?
748
00:40:39,583 --> 00:40:41,792
Some people
just don't appreciate
749
00:40:41,792 --> 00:40:43,000
what they've already got.
750
00:40:43,000 --> 00:40:44,292
They're too blind to see
751
00:40:44,292 --> 00:40:47,125
what's right under
their noses.
752
00:40:47,125 --> 00:40:49,375
-Oh.
753
00:40:49,375 --> 00:40:52,083
You know something.
754
00:40:52,083 --> 00:40:54,917
You've got a lead
on the metal, haven't ya, hmm?
755
00:40:54,917 --> 00:40:56,417
-You've only gotta ask, Vic.
756
00:40:56,417 --> 00:40:57,958
I'll clue you in.
Level playing field.
757
00:40:57,958 --> 00:40:59,833
May the best man win
and all that.
758
00:40:59,833 --> 00:41:03,417
All you've gotta do
is say "please".
759
00:41:03,417 --> 00:41:04,500
(Vic chuckles)
760
00:41:04,500 --> 00:41:05,875
-Like, you said, pride.
761
00:41:05,875 --> 00:41:07,333
You rob me of mine.
I'll have yours instead.
762
00:41:07,333 --> 00:41:09,833
-The gold is mine!
763
00:41:09,833 --> 00:41:12,500
And I will not have some slimy
little two-Bob shit nick it
764
00:41:12,500 --> 00:41:14,167
because nobody
ever hugged him!
765
00:41:17,042 --> 00:41:19,958
-You don't know, do ya?
766
00:41:19,958 --> 00:41:21,792
You have no clue.
767
00:41:21,792 --> 00:41:24,250
-Know what?
768
00:41:31,292 --> 00:41:33,292
-Bang.
769
00:41:39,292 --> 00:41:42,625
You hugged your boy
lately, Vic?
770
00:41:42,625 --> 00:41:45,875
You think he trusts you
with the big-boy toys?
771
00:41:51,250 --> 00:41:53,250
(car door closes,
engine starts)
772
00:42:00,833 --> 00:42:02,333
-Albert?
773
00:42:02,333 --> 00:42:04,417
♪ Throw down your guns ♪
774
00:42:04,417 --> 00:42:06,500
♪ Thrown down your guns ♪
775
00:42:06,500 --> 00:42:08,625
♪ In the name of love ♪
776
00:42:08,625 --> 00:42:10,792
♪ I put my hands up ♪
777
00:42:10,792 --> 00:42:13,792
♪ ♪
778
00:42:19,417 --> 00:42:21,208
♪ Gambling won't ever save me ♪
779
00:42:21,208 --> 00:42:23,417
♪ I run around
with the wrong men for days ♪
780
00:42:23,417 --> 00:42:25,833
♪ I'm looking for all that
it takes to get wasted ♪
781
00:42:25,833 --> 00:42:27,833
♪ ♪
52546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.