All language subtitles for SkyMed S02E07 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:02,768 - It's from my mom. 2 00:00:02,837 --> 00:00:05,137 I didn't know she and my stepdad were getting married. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,238 She blames me for darius. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,006 (gasps) - been having a lot of pain 5 00:00:08,075 --> 00:00:09,908 And I forgot to refill my prescription. 6 00:00:09,910 --> 00:00:11,510 Do you think you could write me a new one? 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,645 - Yeah. - I've done well in my life. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,447 And I haven't had anyone to share it with. 9 00:00:15,483 --> 00:00:17,248 - If you feel like you need to offer me money 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,318 So I'll give you my kidney-- - I didn't come here 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,285 To get anything from you. 12 00:00:21,489 --> 00:00:23,021 - Hey, you okay? 13 00:00:23,090 --> 00:00:24,523 - No, I think my relationship's over. 14 00:00:24,525 --> 00:00:25,790 - I'm sorry. 15 00:00:30,330 --> 00:00:31,696 - Sick trampoline. 16 00:00:31,732 --> 00:00:33,832 - The kids have been waiting weeks for it to get here 17 00:00:33,967 --> 00:00:35,567 So if we don't put it up tonight, 18 00:00:35,702 --> 00:00:38,904 They'll be bugging me for days. - I thought it was date night. 19 00:00:38,906 --> 00:00:40,739 I shaved my legs and everything. 20 00:00:40,808 --> 00:00:43,075 - I want to get this done now while they're at my mom's. 21 00:00:43,144 --> 00:00:44,610 Out of the way! 22 00:00:44,745 --> 00:00:47,412 - Okay, but we're home alone on date night 23 00:00:47,481 --> 00:00:50,749 So maybe we should try this thing out. 24 00:00:50,884 --> 00:00:52,684 For safety. 25 00:00:52,720 --> 00:00:56,288 - If I make this, it's over for you. 26 00:00:56,290 --> 00:00:58,090 - Oh, yeah? Good luck. 27 00:00:58,159 --> 00:01:00,092 - And I want the goods. Undies! 28 00:01:00,094 --> 00:01:02,994 (laughing) that counts! 29 00:01:03,030 --> 00:01:05,097 (laughing) 30 00:01:08,002 --> 00:01:11,003 I won strip-trampoline. I won. 31 00:01:11,138 --> 00:01:13,105 - Hang on. I still got socks on. 32 00:01:13,174 --> 00:01:15,507 (laughing) 33 00:01:16,744 --> 00:01:18,710 (grunts) 34 00:01:18,746 --> 00:01:20,078 (gasps) 35 00:01:20,081 --> 00:01:22,447 That counts! (laughing) 36 00:01:22,483 --> 00:01:25,250 (grunting) 37 00:01:25,319 --> 00:01:26,985 Babe, I'm stuck. 38 00:01:26,987 --> 00:01:28,319 Babe? 39 00:01:28,355 --> 00:01:29,922 - Birch wing air? 40 00:01:29,924 --> 00:01:31,790 - It's still just a startup, 41 00:01:31,859 --> 00:01:34,059 But I wouldn't be the only female pilot there. 42 00:01:34,194 --> 00:01:36,461 - So you want to go somewhere else? 43 00:01:36,464 --> 00:01:38,397 - I want to go where I feel valued. 44 00:01:38,532 --> 00:01:41,799 Where I can climb the ladder because I'm good at my job. 45 00:01:41,836 --> 00:01:43,802 After what happened with wheezer, 46 00:01:43,804 --> 00:01:45,804 I'm not sure I can do that here. 47 00:01:45,939 --> 00:01:48,607 - But that wasn't your fault. - Yeah, he's the chief pilot. 48 00:01:48,609 --> 00:01:50,876 He makes all the staffing decisions. 49 00:01:50,878 --> 00:01:52,877 After I turned down a captain cargo spot, 50 00:01:52,913 --> 00:01:54,412 I don't think he'll consider me 51 00:01:54,414 --> 00:01:56,081 For a left seat if it opens up again. 52 00:01:56,083 --> 00:01:58,016 What if he thinks that I don't want it, 53 00:01:58,085 --> 00:02:00,185 Or that I can't handle it? 54 00:02:00,321 --> 00:02:02,621 I don't want to leave, but... 55 00:02:02,690 --> 00:02:04,623 If I can't advance here... 56 00:02:05,726 --> 00:02:08,627 You think I'm wrong? You have that face. 57 00:02:08,696 --> 00:02:10,229 - I guess I just... 58 00:02:10,364 --> 00:02:12,297 I wish you hadn't let me get attached. 59 00:02:12,432 --> 00:02:15,634 I mean, I just moved here, we just met. 60 00:02:15,703 --> 00:02:18,637 But you know, if I knew you weren't staying... 61 00:02:18,639 --> 00:02:21,239 - What? You wouldn't have bothered? 62 00:02:21,275 --> 00:02:23,375 - What? Lex, no. 63 00:02:23,377 --> 00:02:25,043 (beeping) 64 00:02:25,045 --> 00:02:26,578 Damn, um... 65 00:02:27,414 --> 00:02:29,047 Look, can we catch up later? 66 00:02:35,222 --> 00:02:38,056 - You must think we're ridiculous! 67 00:02:38,092 --> 00:02:39,391 - Hey, believe it or not, 68 00:02:39,393 --> 00:02:40,792 This is not the worst scene I've been to. 69 00:02:40,928 --> 00:02:43,328 - It was totally worth it! You landed that flip! 70 00:02:43,397 --> 00:02:45,863 - Uh, you think we should maybe, um... 71 00:02:45,900 --> 00:02:48,066 You know... - Oh, um, yeah! 72 00:02:48,102 --> 00:02:49,801 We should probably keep the patient warm 73 00:02:49,837 --> 00:02:53,004 So he doesn't go into shock. - He's a maniac. 74 00:02:53,073 --> 00:02:54,873 But he means well. 75 00:02:55,008 --> 00:02:57,141 We've been together eight years. 76 00:02:57,178 --> 00:03:01,346 And somehow, he still finds a way to make everything fun. 77 00:03:01,481 --> 00:03:03,949 - Let's get that sidearm back on the saddle, okay, cowboy? 78 00:03:03,951 --> 00:03:06,818 - Sometimes I get too serious. 79 00:03:06,887 --> 00:03:09,421 Too worried about the future. 80 00:03:09,423 --> 00:03:12,257 Not dave. - Must be nice. 81 00:03:12,259 --> 00:03:13,759 To not worry about what's coming next. 82 00:03:14,962 --> 00:03:16,295 - Okay. On three, ready? 83 00:03:16,430 --> 00:03:18,063 - Hey, you watching, ali? 84 00:03:18,198 --> 00:03:19,898 (gasping) - ali? 85 00:03:19,967 --> 00:03:21,666 Oh. Ali! 86 00:03:22,603 --> 00:03:24,035 Decreased lung sounds, right side. 87 00:03:24,104 --> 00:03:26,238 She's got a closed pneumo, she needs a decompression. 88 00:03:26,373 --> 00:03:27,939 - What is it? Is she okay? 89 00:03:28,008 --> 00:03:29,807 - Hang in there, hang in there, you're alright, ali. 90 00:03:29,843 --> 00:03:31,776 - Get me out of here. I need to help her! 91 00:03:31,845 --> 00:03:34,713 - You're gonna be okay. Just a second. Almost there. 92 00:03:34,782 --> 00:03:36,581 - One, two... 93 00:03:36,584 --> 00:03:37,749 (gasp) 94 00:03:39,152 --> 00:03:41,152 (grunting) 95 00:03:42,156 --> 00:03:43,589 Here you go. 96 00:03:43,724 --> 00:03:46,124 Oh, yeah. These things are hours of fun. 97 00:03:46,126 --> 00:03:48,793 (opening theme) 98 00:03:56,070 --> 00:04:00,438 - Dispatch 933, we've just dropped off a patient and medic in kenora, 99 00:04:00,440 --> 00:04:01,873 Returning to base. 100 00:04:02,009 --> 00:04:04,276 - Skymed 933, dispatch. 101 00:04:04,411 --> 00:04:07,211 You are good to return and stand by at yth. 102 00:04:08,415 --> 00:04:10,816 - You know if you properly execute a barrel roll, 103 00:04:10,818 --> 00:04:13,285 You pull exactly 1g throughout. 104 00:04:13,354 --> 00:04:15,487 You could pour a glass of water the whole time. 105 00:04:15,556 --> 00:04:18,089 - You must've pulled a g in training exercises at selection camp. 106 00:04:18,158 --> 00:04:19,557 - Yeah, yeah, we did. 107 00:04:19,627 --> 00:04:21,959 My buddy jake, he made the final 16, 108 00:04:21,996 --> 00:04:23,561 Calls me this morning. 109 00:04:23,597 --> 00:04:26,864 Gosh, the stuff they do there, man. Woo! 110 00:04:28,102 --> 00:04:30,569 I mean, when I got back from camp, the way it ended, 111 00:04:30,704 --> 00:04:33,905 I... I don't know, I thought boring was good. 112 00:04:33,907 --> 00:04:35,707 Meant everything was going to be safe, but... 113 00:04:36,977 --> 00:04:38,710 I don't know, dude, I just... 114 00:04:38,746 --> 00:04:40,912 I'm just bored now. 115 00:04:41,048 --> 00:04:43,315 Like, what am I even working towards? 116 00:04:43,317 --> 00:04:46,051 - Yeah, yeah, I feel you. 117 00:04:46,053 --> 00:04:48,520 I love flying, but lately, 118 00:04:48,522 --> 00:04:51,756 It's been more about paying the bills. 119 00:04:57,731 --> 00:05:00,264 - Should we roll it? 120 00:05:02,369 --> 00:05:05,069 Oh, c'mon, dude! We can totally aileron roll this thing. 121 00:05:05,105 --> 00:05:07,205 Besides, that naked trampoline guy was right! 122 00:05:07,207 --> 00:05:09,007 You do something long enough, you got to find ways 123 00:05:09,142 --> 00:05:10,942 To keep the fun alive, baby! 124 00:05:11,011 --> 00:05:12,944 - Chops, it's against regs. - C'mon, dude. 125 00:05:12,946 --> 00:05:14,579 You know we can do this. 126 00:05:14,615 --> 00:05:18,149 Besides, how often are we empty in the air 127 00:05:18,185 --> 00:05:22,554 Without a patient or a medic? Huh? 128 00:05:23,490 --> 00:05:24,890 C'mon. 129 00:05:25,025 --> 00:05:26,557 Huh? 130 00:05:27,795 --> 00:05:28,960 Yeah! 131 00:05:30,297 --> 00:05:34,565 - I guess it is within the aircraft's capabilities. 132 00:05:34,601 --> 00:05:36,168 - Yes! Let's go, let's go! 133 00:05:36,303 --> 00:05:38,036 Okay, ready? - I'm filming this one. 134 00:05:38,171 --> 00:05:39,904 - Yes, yes you are. - You're crazy, by the way. 135 00:05:39,940 --> 00:05:41,173 - I am not. 136 00:05:41,308 --> 00:05:43,040 That is a compliment, by the way. Okay, ready? 137 00:05:43,811 --> 00:05:47,045 Three, two, one. 138 00:05:47,114 --> 00:05:48,647 (engine exerting) 139 00:05:48,782 --> 00:05:51,115 (screams of excitement) 140 00:05:59,460 --> 00:06:01,460 (laughing) 141 00:06:02,930 --> 00:06:04,596 - That was good, man. That was good. 142 00:06:04,731 --> 00:06:07,265 - Hey. Austin. - Kingsley. 143 00:06:07,267 --> 00:06:08,499 What are you doing here? 144 00:06:09,403 --> 00:06:11,302 I brought a couple things for joel. 145 00:06:13,140 --> 00:06:15,206 Madison said that he's in crawlers now so... 146 00:06:15,242 --> 00:06:18,209 - Madison told you I got fired from the whiskey hatch? 147 00:06:18,245 --> 00:06:20,879 I'm looking for a second job, I can take care of my family. 148 00:06:20,948 --> 00:06:22,880 - I know that, austin. 149 00:06:22,916 --> 00:06:25,950 I just wanted to bring a few things for my grandson. That's all. 150 00:06:26,019 --> 00:06:30,555 Look, I own a couple grocery stores in mississauga. 151 00:06:30,557 --> 00:06:33,892 So when I came up here and saw how expensive everything is, 152 00:06:33,961 --> 00:06:37,429 I called my staff and asked them to send over a few things. 153 00:06:39,232 --> 00:06:41,566 I hope I didn't overstep. 154 00:06:41,701 --> 00:06:44,903 I just want a chance to take care of my family, too. 155 00:06:46,506 --> 00:06:48,373 (sighing) 156 00:06:48,442 --> 00:06:49,908 - Thanks. 157 00:06:50,778 --> 00:06:52,143 Um... 158 00:06:52,980 --> 00:06:54,913 Madison wanted to invite you 159 00:06:54,982 --> 00:06:56,781 To a play date at the park this weekend. 160 00:06:56,850 --> 00:06:58,917 Since the weather's getting warmer... 161 00:06:59,052 --> 00:07:00,585 - I'll be there. 162 00:07:09,329 --> 00:07:11,996 - Your dad seems nice. 163 00:07:17,004 --> 00:07:18,670 - It gets worse the more north you go. 164 00:07:18,739 --> 00:07:21,406 A bag of potatoes that costs $5 in winnipeg, 165 00:07:21,541 --> 00:07:23,007 Costs $20 here. 166 00:07:23,076 --> 00:07:25,710 And 60 by the time it reaches deep lake. 167 00:07:25,746 --> 00:07:28,079 - Not a lot of cargo companies want to ship perishables. 168 00:07:28,148 --> 00:07:30,148 The ones that do charge a premium. 169 00:07:31,018 --> 00:07:33,417 - But we can ship trampolines. 170 00:07:33,454 --> 00:07:35,386 - People need to have fun, too, bodes. 171 00:07:35,422 --> 00:07:38,022 - Or, trampolines make more money. 172 00:07:39,960 --> 00:07:42,560 - Yeah, well... C'mon. 173 00:07:42,696 --> 00:07:45,297 - You all know how this works, let's go! 174 00:07:45,432 --> 00:07:48,299 42-year-old male presenting with possible kidney stones. 175 00:07:48,335 --> 00:07:50,435 - Urinalysis, bloodwork, abdominal x-ray. 176 00:07:50,437 --> 00:07:52,504 - 6-year-old male with convulsions, 177 00:07:52,506 --> 00:07:53,972 Loss of consciousness, incontinence. 178 00:07:54,041 --> 00:07:55,773 - Possible epilepsy, head injury, fever, 179 00:07:55,843 --> 00:07:57,509 Poisoning, congenital condition. 180 00:07:57,578 --> 00:08:00,778 - 65-year-old woman, complaints of fatigue, frequent nosebleeds, 181 00:08:00,814 --> 00:08:03,081 Heavy bruising. - Blood analysis for... 182 00:08:03,150 --> 00:08:04,382 Kookum? 183 00:08:04,451 --> 00:08:06,918 - I didn't complain of anything. It was this one. 184 00:08:12,159 --> 00:08:15,192 - I knew it was weird when I caught you napping the other day. 185 00:08:15,229 --> 00:08:16,928 Why didn't you tell me you weren't feeling well? 186 00:08:16,930 --> 00:08:19,130 - Because I have it under control. 187 00:08:19,199 --> 00:08:21,466 My teas work just fine. 188 00:08:21,601 --> 00:08:24,169 I certainly don't need all this garbage. 189 00:08:24,304 --> 00:08:26,204 - I brought some fish to her house this morning, 190 00:08:26,206 --> 00:08:27,739 She was having a nosebleed, 191 00:08:27,808 --> 00:08:30,509 She said everything was fine, but she was pale, sob-- 192 00:08:30,644 --> 00:08:34,212 - He said if I came in, you'd give me enema kits for buttercup's ears. 193 00:08:34,347 --> 00:08:35,680 - I might have said that. 194 00:08:36,550 --> 00:08:37,949 - If I give you one of these, 195 00:08:38,018 --> 00:08:39,450 Will you let me take some blood? 196 00:08:43,990 --> 00:08:46,090 - You're not wearing the earrings I made you. 197 00:08:46,126 --> 00:08:49,660 - I was, kookum, but they just kept getting caught in my lab coat. 198 00:08:51,532 --> 00:08:53,631 - Ms. Daniels? - Mm-hmm. 199 00:08:53,700 --> 00:08:55,099 - I'm sorry to interrupt. 200 00:08:55,135 --> 00:08:56,634 I wanted to finish with my other students 201 00:08:56,703 --> 00:08:58,336 Before I came in and said hello. 202 00:08:58,471 --> 00:09:00,338 - Well, hello. - It means so much to us 203 00:09:00,473 --> 00:09:04,843 At tch to have one of our first-years having a paper published. 204 00:09:04,845 --> 00:09:07,379 I printed one off for you. 205 00:09:07,514 --> 00:09:09,714 It's going to be a while before it comes out. 206 00:09:09,849 --> 00:09:11,249 I just thought maybe you'd like to read it. 207 00:09:11,318 --> 00:09:13,118 - Guess we're both full of surprises. 208 00:09:18,625 --> 00:09:20,758 (indistinct chatter) 209 00:09:20,827 --> 00:09:22,527 - Ah, look who made it! 210 00:09:22,662 --> 00:09:25,129 (laughter) - hey tony! 211 00:09:25,165 --> 00:09:27,198 - And you must be milosz? 212 00:09:27,267 --> 00:09:29,367 - Pleasure to meet you, sir. - Ah, we're family. 213 00:09:30,537 --> 00:09:32,470 Michelle, look who's here! 214 00:09:32,539 --> 00:09:35,139 Your handsome, strapping young son! 215 00:09:35,208 --> 00:09:38,075 (chuckling) - you came? 216 00:09:39,313 --> 00:09:43,148 I wasn't sure you would. - Hey, mom. Congratulations. 217 00:09:43,283 --> 00:09:47,619 - And look who he brought with him, top gun like tom cruise! 218 00:09:47,754 --> 00:09:49,888 (laughing) 219 00:09:49,890 --> 00:09:52,189 - Thank you for having me. - Oh. 220 00:09:56,930 --> 00:09:58,496 - Excuse me. 221 00:09:58,565 --> 00:10:00,197 Tristan, young man. 222 00:10:01,234 --> 00:10:04,835 Listen, I know your mother won't have said, 223 00:10:04,871 --> 00:10:08,907 But I think it would mean a lot if you would say a few words. 224 00:10:09,042 --> 00:10:11,776 - You want me to give a speech? 225 00:10:11,911 --> 00:10:13,511 - Of course, you're her son! Who else? 226 00:10:18,685 --> 00:10:21,218 We... We put it up last year. 227 00:10:22,255 --> 00:10:23,922 It was time. 228 00:10:30,797 --> 00:10:32,564 - I read your paper. 229 00:10:32,699 --> 00:10:34,065 I was confused. 230 00:10:34,200 --> 00:10:36,934 - Yeah, it can't be a little... Jargon-y. 231 00:10:36,936 --> 00:10:40,204 - Pfft. I know my nôsisim is very smart. 232 00:10:40,240 --> 00:10:43,408 Of course, you figured out what no one else did. 233 00:10:43,477 --> 00:10:46,010 (in nêhiyawêwin) 234 00:10:46,079 --> 00:10:49,013 (in english): But why didn't it say you knew about angel's glow 235 00:10:49,082 --> 00:10:52,217 From your dad's stories about your ancestors in the civil war? 236 00:10:52,352 --> 00:10:54,152 - It's an academic paper. 237 00:10:54,221 --> 00:10:56,354 Information needs to be cited in a specific way. 238 00:10:56,423 --> 00:10:58,823 - But this isn't your knowledge, crystal. 239 00:10:58,892 --> 00:11:01,226 (in nêhiyawêwin) 240 00:11:01,361 --> 00:11:03,194 (in english): Well, med school's just like that. 241 00:11:03,263 --> 00:11:06,631 There's all these rules about what you can say and how you can act. 242 00:11:06,766 --> 00:11:10,969 You have to play their game, their way, to succeed. 243 00:11:10,971 --> 00:11:14,872 - But what are you succeeding at if you're just doing what they want? 244 00:11:17,077 --> 00:11:19,577 - Your blood work came back. 245 00:11:19,579 --> 00:11:21,379 - So I can go home? 246 00:11:21,514 --> 00:11:24,315 - Not yet. Your white blood count is high 247 00:11:24,317 --> 00:11:26,918 And they found blast cells. 248 00:11:26,987 --> 00:11:28,720 You'll need a bone marrow biopsy. 249 00:11:28,722 --> 00:11:31,055 I know that sounds scary, but it doesn't hurt. 250 00:11:31,124 --> 00:11:33,391 (in nêhiyawêwin) 251 00:11:33,526 --> 00:11:36,427 (in english): I'll smudge first. - We can't smudge in here. 252 00:11:36,463 --> 00:11:39,263 It's a ventilation issue, the hospital doesn't allow it. 253 00:11:40,701 --> 00:11:42,867 (in nêhiyawêwin) 254 00:11:42,869 --> 00:11:46,004 (in english): Have the biopsy, this could be something serious. 255 00:11:46,139 --> 00:11:49,306 - Fine, I'll smudge when I leave. 256 00:11:51,978 --> 00:11:54,279 (indistinct chatter) 257 00:11:54,281 --> 00:11:57,015 - Greens are a stubborn bunch, eh? 258 00:11:57,150 --> 00:12:00,485 Michelle needs her heart pills. 259 00:12:00,554 --> 00:12:03,054 Her bladder keeps her up at night. 260 00:12:03,189 --> 00:12:05,824 I should crush them and put them in her tea, eh? 261 00:12:05,826 --> 00:12:07,425 (chuckling) 262 00:12:07,560 --> 00:12:10,427 So maverick, you're a pilot? 263 00:12:10,464 --> 00:12:12,697 Your parents must be proud. 264 00:12:12,766 --> 00:12:15,500 - Well, they escaped communist poland 265 00:12:15,502 --> 00:12:19,237 To give my older brother and I a better life so... No. 266 00:12:20,440 --> 00:12:21,973 They're disappointed that I'm not doing something 267 00:12:22,042 --> 00:12:23,975 More stable with better pay. 268 00:12:24,044 --> 00:12:26,110 - And what does your brother do? 269 00:12:26,146 --> 00:12:28,112 - Anything and everything to show me up. 270 00:12:28,181 --> 00:12:30,881 - Ha! I'll be proud of you for them, then. 271 00:12:33,820 --> 00:12:35,987 - You should be proud of tristan. 272 00:12:36,056 --> 00:12:39,857 He's a great nurse. He's a good person. 273 00:12:39,993 --> 00:12:41,659 - You think we're not proud of him? 274 00:12:43,330 --> 00:12:47,331 It's why he never comes home? - I should bring him... 275 00:12:52,472 --> 00:12:55,940 Tris, I got you one of those coconut tarts you like. 276 00:12:56,009 --> 00:12:58,276 - Why did anthony ask me to write a speech? 277 00:12:58,278 --> 00:13:00,711 I don't know what to say and she doesn't want to hear from me anyway. 278 00:13:00,747 --> 00:13:02,280 - Anthony thinks she does. - He doesn't know 279 00:13:02,415 --> 00:13:03,681 What it's like after darius died. 280 00:13:03,683 --> 00:13:05,149 When my mom met anthony 281 00:13:05,185 --> 00:13:07,351 A couple of years after, she came back to life, 282 00:13:07,387 --> 00:13:10,221 Except with me. She just... 283 00:13:11,825 --> 00:13:13,691 She just stopped trusting me, nowak. 284 00:13:13,693 --> 00:13:17,328 No matter what I do, she just... Won't... 285 00:13:18,832 --> 00:13:22,700 - Just... Speak from your heart, tris. 286 00:13:23,870 --> 00:13:26,103 Even if it doesn't change anything. 287 00:13:26,173 --> 00:13:28,005 Even if she doesn't forgive you. 288 00:13:30,277 --> 00:13:32,643 Just say what you need to say. 289 00:13:33,713 --> 00:13:35,180 - I'm glad you're here. 290 00:13:35,315 --> 00:13:37,381 I don't think I could've done this without you. 291 00:13:51,998 --> 00:13:54,865 - Oh, I'm dying. Oh, oh yeah. 292 00:13:54,901 --> 00:13:56,267 Definitely dying. 293 00:13:57,337 --> 00:13:59,470 - I know that climbing in and out 294 00:13:59,506 --> 00:14:01,939 Of those tiny cockpits, you've got to cat-cow. 295 00:14:01,975 --> 00:14:04,808 (door closing) no wonder your back's acting up. 296 00:14:04,845 --> 00:14:08,746 - Ooh. You're going to need some coconut water. 297 00:14:08,782 --> 00:14:10,547 Good thing I grabbed some at the grocery store in winnipeg 298 00:14:10,584 --> 00:14:12,083 After I dropped my patient off. 299 00:14:12,152 --> 00:14:13,751 - Is that an actual bounce in your step? 300 00:14:13,753 --> 00:14:15,786 - Sure! Spring has sprung, 301 00:14:15,822 --> 00:14:17,555 I slept seven hours straight last night. 302 00:14:17,557 --> 00:14:19,957 And I was able to find rhubarb in winnipeg. 303 00:14:19,993 --> 00:14:22,226 - It's the devil's celery. 304 00:14:22,295 --> 00:14:24,862 Whoa! (laughing) 305 00:14:24,898 --> 00:14:26,898 - Somebody's got spring fever. 306 00:14:26,967 --> 00:14:28,799 Better get that back fixed up, champ. 307 00:14:28,835 --> 00:14:30,401 (chuckling) 308 00:14:30,437 --> 00:14:32,837 - Hey, hey, hey, hey. 309 00:14:32,839 --> 00:14:35,740 He knows? - Yeah... 310 00:14:35,742 --> 00:14:37,975 I might have... I might have let it slip at the drag club. 311 00:14:38,011 --> 00:14:40,444 - Oh, okay, that's, um... 312 00:14:40,480 --> 00:14:44,115 That's cool. I just, I thought maybe we would talk about it before we told people. 313 00:14:44,184 --> 00:14:46,350 - I didn't tell people. I told reese. 314 00:14:47,721 --> 00:14:49,787 And tristan. But it's fine! They're not gonna tell anybody. 315 00:14:50,957 --> 00:14:53,258 - Have you lived in a crew house before? 316 00:14:54,261 --> 00:14:57,061 (sighing) coconut water and rhubarb, 317 00:14:57,196 --> 00:14:59,397 We have very different ideas of happiness. 318 00:14:59,532 --> 00:15:02,066 - I just feel like after everything that's happened this past year, 319 00:15:02,068 --> 00:15:04,468 I finally got everything under control. 320 00:15:04,504 --> 00:15:05,970 You know? 321 00:15:07,073 --> 00:15:09,140 And maybe I have a little bit of spring fever. 322 00:15:09,142 --> 00:15:10,408 (whipping) (screams) 323 00:15:10,477 --> 00:15:12,543 (grunting) 324 00:15:12,545 --> 00:15:14,212 - Will you help an old man up? 325 00:15:14,214 --> 00:15:16,046 (laughing) 326 00:15:20,453 --> 00:15:23,954 This is a lot better than yoga, way more my speed. 327 00:15:26,559 --> 00:15:29,326 (heavy breathing) 328 00:15:31,030 --> 00:15:32,297 (gasps) 329 00:15:37,904 --> 00:15:39,904 (pills rattling) 330 00:15:47,714 --> 00:15:49,380 - Hayley? 331 00:15:51,051 --> 00:15:52,416 What the hell is this? 332 00:15:55,956 --> 00:15:57,722 - You're overreacting. 333 00:15:57,724 --> 00:15:59,857 I've had a lot of pain since my surgery, 334 00:15:59,893 --> 00:16:01,793 But, you know, I'm managing. 335 00:16:01,928 --> 00:16:03,661 - It is a long walk from "I'm managing it" 336 00:16:03,796 --> 00:16:05,396 To sneaking pills with vodka. 337 00:16:05,465 --> 00:16:07,331 - I wasn't sneaking anything. 338 00:16:08,535 --> 00:16:11,402 Look, sometimes my pain's bad, it helps me sleep. 339 00:16:11,404 --> 00:16:14,105 I mean, you get that? You still have pain at night. 340 00:16:14,107 --> 00:16:17,008 - It's not the same, hayley. - It's only sometimes. 341 00:16:18,011 --> 00:16:20,611 If I don't sleep, I can't do my job. 342 00:16:20,613 --> 00:16:23,748 - Are you using at work? - Using? 343 00:16:23,750 --> 00:16:25,682 Seriously, wheezer? 344 00:16:25,719 --> 00:16:28,019 - Are you using when you're flying with my pilots? 345 00:16:28,021 --> 00:16:30,821 Because I care about you, but I am responsible for them. 346 00:16:30,857 --> 00:16:33,024 - No. I would never put my patients at risk. 347 00:16:33,159 --> 00:16:34,759 Or my coworkers. 348 00:16:36,229 --> 00:16:38,095 - Crystal wrote this prescription. Does she know about this? 349 00:16:40,600 --> 00:16:44,235 Oh, jesus, hayley... Oh, how did this get so bad? 350 00:16:45,972 --> 00:16:47,638 (sighing) 351 00:16:47,774 --> 00:16:49,306 Okay, the good news is, 352 00:16:49,308 --> 00:16:50,941 Is that we can just deal with this right now. 353 00:16:51,745 --> 00:16:53,911 I'll make a few phone calls. 354 00:16:53,947 --> 00:16:56,514 The programs are all anonymous, we can pick one together. 355 00:16:56,649 --> 00:16:58,783 - Wheezer, I'm not an addict. 356 00:16:58,785 --> 00:17:01,352 Okay? And you are not my boss. 357 00:17:01,354 --> 00:17:03,021 - I am responsible for the safety of everyone 358 00:17:03,156 --> 00:17:04,721 On those planes, and if you are using, 359 00:17:04,758 --> 00:17:06,590 Then I need to worry about... 360 00:17:06,626 --> 00:17:08,459 I need to worry about you, too. 361 00:17:08,528 --> 00:17:10,995 - Okay, so you're not my boss when you want to sleep with me, 362 00:17:11,130 --> 00:17:12,329 But you are now? 363 00:17:14,868 --> 00:17:16,200 (scoffs) 364 00:17:18,638 --> 00:17:20,804 - I'm going to give you 24 hours to deal with this. 365 00:17:21,608 --> 00:17:23,006 By yourself. 366 00:17:24,177 --> 00:17:27,545 File for leave, pick a program and tell crystal. 367 00:17:27,614 --> 00:17:30,281 - No, I don't need any of that, okay? 368 00:17:30,350 --> 00:17:32,950 You're not listening to me! I don't have a problem! 369 00:17:32,986 --> 00:17:35,186 - If you don't, hayley, then I will. 370 00:17:35,255 --> 00:17:38,155 - You know what? Keep them. 371 00:17:38,191 --> 00:17:39,790 I'm fine. 372 00:17:41,861 --> 00:17:43,760 (dramatic music) 373 00:17:52,105 --> 00:17:54,172 (bird screeching) 374 00:17:54,174 --> 00:17:56,740 - You're supposed to have the floor done before b shift starts. 375 00:17:56,810 --> 00:17:58,576 - That must have just happened. 376 00:17:58,578 --> 00:18:00,111 - Your job is to clean. 377 00:18:00,246 --> 00:18:01,846 If you can't pick up the pace-- 378 00:18:01,848 --> 00:18:04,248 - We're sorry, sir. We'll get it done. 379 00:18:06,686 --> 00:18:08,852 - I was going as fast as I can. 380 00:18:08,888 --> 00:18:09,987 (in hindi) 381 00:18:15,328 --> 00:18:18,028 (in english): Okay, a little closer, neeta, I can't reach. 382 00:18:22,602 --> 00:18:24,168 Just a little more. 383 00:18:31,244 --> 00:18:32,876 That's good. 384 00:18:32,912 --> 00:18:35,646 (screams) - ravi, no! 385 00:18:35,682 --> 00:18:37,548 - We'll get you to thompson for stitches and a cast, 386 00:18:37,683 --> 00:18:39,683 And a ct to rule out concussion. 387 00:18:39,719 --> 00:18:42,153 (in hindi) 388 00:18:48,161 --> 00:18:50,161 (in english): Is he... Is he going to be okay? 389 00:18:50,163 --> 00:18:54,165 - Yeah, he was lucky. The boxes on the floor broke most of his fall. 390 00:18:54,300 --> 00:18:55,967 Are you okay? 391 00:18:57,036 --> 00:18:58,970 - This is all my fault. 392 00:18:59,105 --> 00:19:01,906 I got dizzy when I was driving the forklift 393 00:19:01,975 --> 00:19:05,142 And that's why ravi fell. - Do you get dizzy often? 394 00:19:06,479 --> 00:19:09,046 Here, maybe I can help if you'll let me take a look. 395 00:19:10,583 --> 00:19:12,783 What have you had to eat today? 396 00:19:14,120 --> 00:19:18,389 - My ravi, he used to run a factory like this back home. 397 00:19:18,458 --> 00:19:21,458 And now, he's a janitor here. 398 00:19:21,494 --> 00:19:23,661 I'm the one who wanted to come to canada. 399 00:19:23,796 --> 00:19:26,197 It was my dream, he did it for me. 400 00:19:26,266 --> 00:19:30,000 We both work and ravi's going to school for esl 401 00:19:30,036 --> 00:19:33,103 And extra certification just to be able to, 402 00:19:33,139 --> 00:19:36,340 One day, apply for the job he used to have at home. 403 00:19:36,475 --> 00:19:38,008 - Neeta, what happened? 404 00:19:38,044 --> 00:19:41,411 - I dropped a paint can on my foot two weeks ago. 405 00:19:41,447 --> 00:19:45,349 The bruise was small, but it kept getting bigger and bigger. 406 00:19:45,385 --> 00:19:47,484 - You should've seen a doctor for this. 407 00:19:47,554 --> 00:19:50,288 - I can't miss work. It's too far. 408 00:19:50,423 --> 00:19:52,690 The boss will cut our pay. 409 00:19:52,759 --> 00:19:56,427 - Sometimes, injuries won't heal properly 410 00:19:56,562 --> 00:19:59,096 If a person is malnourished. 411 00:19:59,098 --> 00:20:02,633 - I make sure my ravi has enough first. 412 00:20:02,635 --> 00:20:04,201 - Does he know? 413 00:20:05,705 --> 00:20:07,705 (dramatic music) 414 00:20:07,774 --> 00:20:09,173 (sighing) 415 00:20:09,175 --> 00:20:11,341 - The lab results you were waiting on... 416 00:20:13,213 --> 00:20:15,513 (indistinct chatter) 417 00:20:15,648 --> 00:20:17,214 (gasps) 418 00:20:28,461 --> 00:20:30,761 - How could it be so advanced? 419 00:20:30,763 --> 00:20:32,996 She was fine the last time I saw her. 420 00:20:33,032 --> 00:20:34,732 - Leukemia can be like that. 421 00:20:34,801 --> 00:20:37,101 A person can go from perfectly healthy 422 00:20:37,236 --> 00:20:39,637 To final stages in three months. 423 00:20:39,706 --> 00:20:41,939 With cancers like this, we have to be aggressive. 424 00:20:42,008 --> 00:20:45,509 Intense chemotherapy, bone marrow transplants. 425 00:20:46,546 --> 00:20:48,812 Isabelle's going to be immunocompromised, 426 00:20:48,848 --> 00:20:50,547 So we'll admit her for treatment. 427 00:20:50,617 --> 00:20:52,416 I know this is a lot. 428 00:20:52,551 --> 00:20:53,884 But this is how it's done, crystal. 429 00:20:54,020 --> 00:20:55,619 This is how we fight this. 430 00:20:55,622 --> 00:20:58,322 This is how we buy your grandmother more time. 431 00:20:58,458 --> 00:21:00,024 - Yeah. 432 00:21:02,595 --> 00:21:06,163 - Is something wrong? Why does neeta need to come to the hospital, too? 433 00:21:06,199 --> 00:21:09,966 - Um, she has some bruises I'd like a doctor to look at. 434 00:21:10,003 --> 00:21:11,902 - I knew it was wrong. It got so big, 435 00:21:12,038 --> 00:21:14,605 But neeta said not to worry. I should've insisted. 436 00:21:14,740 --> 00:21:16,573 You've gotten so thin. 437 00:21:16,609 --> 00:21:21,512 - The nurse thinks my bruises aren't healing because I... I don't eat. 438 00:21:21,514 --> 00:21:22,980 (in hindi) 439 00:21:23,115 --> 00:21:24,448 (in english): We have breakfast together. 440 00:21:24,583 --> 00:21:26,684 It's the one meal we share. You eat your bowl of rice 441 00:21:26,686 --> 00:21:29,820 When you make my lunch. Neeta, is that all you eat? 442 00:21:29,856 --> 00:21:31,722 - It is my fault we came here. 443 00:21:31,857 --> 00:21:33,857 I've been trying to save money so we can go back home. 444 00:21:33,893 --> 00:21:35,726 - Why didn't you tell me? 445 00:21:35,728 --> 00:21:37,795 In our seven rounds around the fire at our wedding, 446 00:21:37,864 --> 00:21:39,430 We promised to walk with each other. 447 00:21:39,499 --> 00:21:42,066 (in hindi) 448 00:21:42,201 --> 00:21:43,801 (in english): What is it? What's wrong? 449 00:21:43,870 --> 00:21:46,003 - She's having a seizure. - What the... 450 00:21:47,006 --> 00:21:48,139 Neeta... 451 00:21:49,208 --> 00:21:50,540 (gasps) 452 00:21:52,779 --> 00:21:54,545 - These look like laparoscopic scars, 453 00:21:54,614 --> 00:21:55,946 Has she had surgery recently? 454 00:21:56,015 --> 00:21:57,114 - Those are from when she had 455 00:21:57,249 --> 00:21:59,282 Her gallbladder removed back in india. 456 00:22:00,253 --> 00:22:02,018 - 45-year-old male, scalp laceration, 457 00:22:02,055 --> 00:22:03,554 Likely distal radius fracture. 458 00:22:03,556 --> 00:22:05,288 45-year-old female, extensive bruising 459 00:22:05,325 --> 00:22:08,092 And ruptured surgical wounds. - How recent was the surgery? 460 00:22:08,094 --> 00:22:11,762 - At least three years. The patient's malnourished. Doesn't eat. 461 00:22:11,764 --> 00:22:13,330 - That's not bruising, that's petechiae. 462 00:22:13,333 --> 00:22:14,798 - What is it? What's wrong with her? 463 00:22:17,036 --> 00:22:18,836 - I think she has advanced scurvy. 464 00:22:18,971 --> 00:22:21,438 I've seen this before in patients from northern communities. 465 00:22:21,507 --> 00:22:23,107 So hard to get fresh produce up there. 466 00:22:23,176 --> 00:22:25,142 - Is she going to be okay? - She needs high doses 467 00:22:25,178 --> 00:22:28,478 Of vitamin c and surgery to repair the incisions. 468 00:22:28,514 --> 00:22:29,980 Page the or. - Yeah. 469 00:22:30,016 --> 00:22:32,383 - Ravi, I want to walk with you. 470 00:22:32,452 --> 00:22:34,852 (in hindi) 471 00:22:38,458 --> 00:22:40,724 (indistinct pa announcement) 472 00:22:40,727 --> 00:22:43,226 (dramatic music) 473 00:22:51,604 --> 00:22:52,937 (sighing) 474 00:22:54,140 --> 00:22:56,239 (clock ticking) 475 00:22:57,410 --> 00:22:59,276 (sighing) 476 00:23:01,681 --> 00:23:03,981 (breathing heavily) 477 00:23:11,424 --> 00:23:13,023 (sniffling) 478 00:23:13,159 --> 00:23:16,359 (breathing heavily) 479 00:23:24,570 --> 00:23:26,636 (suspenseful music) 480 00:23:28,641 --> 00:23:29,907 (gasps) - hey, I need to get rid 481 00:23:29,976 --> 00:23:31,775 Of my skymed shift tomorrow, can you take it? 482 00:23:31,844 --> 00:23:33,677 - Is everything okay? 483 00:23:33,746 --> 00:23:36,914 - Isabelle has leukemia. - Oh, my god. 484 00:23:37,884 --> 00:23:40,784 Crys... I'm so sorry. 485 00:23:40,787 --> 00:23:43,120 - She starts chemo tomorrow. 486 00:23:43,122 --> 00:23:45,589 They have to eradicate her entire immune system 487 00:23:45,625 --> 00:23:48,792 And give her a bone marrow transplant to rebuild it. 488 00:23:48,795 --> 00:23:51,595 - Crys... - Isabelle's always been there. 489 00:23:51,631 --> 00:23:54,998 The seasons change, sunrises, and kookoo's there. 490 00:23:55,034 --> 00:23:58,402 In her kitchen, making teas or... 491 00:23:58,537 --> 00:24:00,604 Beading. 492 00:24:04,310 --> 00:24:06,510 - Yeah, stay with her. 493 00:24:08,047 --> 00:24:09,680 I'll cover your shift. 494 00:24:09,749 --> 00:24:11,414 - Thank you. 495 00:24:15,555 --> 00:24:17,621 (sighing) 496 00:24:17,623 --> 00:24:20,024 (tense music) 497 00:24:23,896 --> 00:24:25,362 (sighing) 498 00:24:32,104 --> 00:24:38,708 (upbeat music) 499 00:24:38,744 --> 00:24:41,111 - Would another drink help or make it worse? 500 00:24:41,180 --> 00:24:44,180 - I just want this done. Then can we go home? 501 00:24:44,217 --> 00:24:45,782 - To your mom's or thompson? 502 00:24:45,818 --> 00:24:47,718 - I don't care. Anywhere I don't have to give a speech. 503 00:24:47,853 --> 00:24:49,920 - Uh, excuse me, everyone! 504 00:24:50,055 --> 00:24:51,688 It's time for speeches! 505 00:24:51,757 --> 00:24:53,123 - You can do this. 506 00:24:53,192 --> 00:24:55,659 (applause) 507 00:24:56,395 --> 00:24:57,661 (clears throat) 508 00:24:59,899 --> 00:25:02,098 - Hi, everyone. I, uh... 509 00:25:03,002 --> 00:25:05,002 I'm michelle's son. 510 00:25:06,672 --> 00:25:08,005 Anyway. 511 00:25:08,007 --> 00:25:11,341 I've never understood relationships. 512 00:25:11,377 --> 00:25:17,214 The idea of... Being with just one person 513 00:25:17,349 --> 00:25:19,750 And letting them know all your flaws 514 00:25:19,819 --> 00:25:22,652 And having to rely on them, it's just... Scary. 515 00:25:24,323 --> 00:25:27,891 Until I met someone. 516 00:25:29,161 --> 00:25:32,296 And now I understand why anthony makes my mom so happy. 517 00:25:32,298 --> 00:25:34,398 And it's not just because he makes her laugh. 518 00:25:34,400 --> 00:25:36,433 (laughing) 519 00:25:37,836 --> 00:25:41,639 When you have a partner that loves you and supports you, 520 00:25:41,774 --> 00:25:43,740 It isn't scary. 521 00:25:44,544 --> 00:25:45,709 It... 522 00:25:46,479 --> 00:25:49,046 It feels easy. 523 00:25:50,917 --> 00:25:53,384 And that's what I didn't understand. 524 00:25:54,753 --> 00:25:58,589 When someone loves you, you don't care about your flaws. 525 00:25:58,724 --> 00:26:03,460 When someone loves you, it feels safe to rely on them. 526 00:26:03,496 --> 00:26:05,529 To trust them with their heart. (breathing heavily) 527 00:26:05,664 --> 00:26:09,266 Because you know that person will never let you down. 528 00:26:09,268 --> 00:26:11,268 (applause) 529 00:26:11,403 --> 00:26:12,602 - Excuse me. 530 00:26:16,142 --> 00:26:17,875 (retching) 531 00:26:17,877 --> 00:26:20,611 (breathing heavily) 532 00:26:25,551 --> 00:26:27,151 (retching) 533 00:26:27,153 --> 00:26:29,486 (rhythmic music) 534 00:26:29,488 --> 00:26:32,489 (indistinct chatter) 535 00:26:33,993 --> 00:26:37,127 (panting) - I think I need a break. 536 00:26:37,196 --> 00:26:38,962 - I'll be right back. 537 00:26:40,099 --> 00:26:42,499 - Mm. There you are! I've been looking for you! 538 00:26:42,535 --> 00:26:44,300 Did you see my speech? You were right, 539 00:26:44,337 --> 00:26:46,003 All I needed to do was speak from my hea-- 540 00:26:46,005 --> 00:26:47,337 - I slept with someone else. 541 00:26:48,474 --> 00:26:50,306 (scoffs) - what? 542 00:26:50,343 --> 00:26:53,176 - I love you, tristan, but I did a stupid thing. 543 00:26:53,212 --> 00:26:55,846 It was wrong and I regret every second of it, 544 00:26:55,848 --> 00:26:58,715 But when hayley posted those photos from the drag club, 545 00:26:58,784 --> 00:27:01,585 I thought, it looked like something happened 546 00:27:01,720 --> 00:27:04,120 Between you and reese, and I, I just... I couldn't-- 547 00:27:04,156 --> 00:27:06,390 - You slept with someone? - He was no one. 548 00:27:06,525 --> 00:27:09,993 And they were a stranger and it didn't mean anything. And I wanted to tell you-- 549 00:27:09,996 --> 00:27:12,796 - And you thought now was a good time to tell me? 550 00:27:12,832 --> 00:27:16,133 - I know, I know it was wrong. And I'm wrong. 551 00:27:16,202 --> 00:27:18,468 I'm... I'm so sorry, tris. 552 00:27:18,537 --> 00:27:20,537 (bottle clinking) (breathing heavily) 553 00:27:20,606 --> 00:27:22,006 - Mom? 554 00:27:22,141 --> 00:27:24,074 (gasping) I got you. 555 00:27:26,745 --> 00:27:28,412 (muttering) 556 00:27:30,349 --> 00:27:32,149 She's tachycardic, her pulse is racing. 557 00:27:32,218 --> 00:27:34,351 - She takes pills for her heart. I saw anthony get them ready, 558 00:27:34,486 --> 00:27:36,020 But she doesn't like to take them. 559 00:27:36,155 --> 00:27:38,888 - It's my wedding! - I don't have my bag, call an ambulance! 560 00:27:45,064 --> 00:27:46,663 I'm going to ride with you, okay, mom? 561 00:27:46,732 --> 00:27:48,298 - I'll follow you in the rental car 562 00:27:48,367 --> 00:27:50,234 And meet you at the hospital? - I think you've done enough. 563 00:27:50,369 --> 00:27:52,269 - You shouldn't be alone right now. 564 00:27:52,404 --> 00:27:53,369 (scoffs) 565 00:28:00,079 --> 00:28:01,678 (phone chiming) 566 00:28:01,681 --> 00:28:04,448 - Man, can't wait to pick up joel and go not-sleep at home. 567 00:28:04,517 --> 00:28:05,716 (chuckling) (phone chiming) 568 00:28:05,718 --> 00:28:07,985 (screams of excitement) 569 00:28:08,120 --> 00:28:11,188 Yo, is that our video? Bro, you posted it online? 570 00:28:11,257 --> 00:28:14,390 - No, no, no. I sent it to my buddy jake at selection camp. 571 00:28:14,427 --> 00:28:16,326 He was bragging about all the cool shit 572 00:28:16,395 --> 00:28:18,062 That he gets to do so I wanted him to see 573 00:28:18,197 --> 00:28:19,996 That I was doing cool stuff, too. 574 00:28:19,998 --> 00:28:21,431 He must have posted it. 575 00:28:21,467 --> 00:28:24,268 - Chops, if we get caught, we could lose our licences. 576 00:28:24,270 --> 00:28:26,936 - Wait, wait a second. You don't see our faces. 577 00:28:26,972 --> 00:28:28,739 It doesn't say who it is, right? 578 00:28:28,874 --> 00:28:31,407 There's no mention of an airline or a plane. 579 00:28:31,444 --> 00:28:34,611 C'mon, there's no way anyone will know that it's us. 580 00:28:34,680 --> 00:28:36,780 - I just had to ground our entire fleet. 581 00:28:36,782 --> 00:28:38,615 They all need to be checked for stress damage 582 00:28:38,617 --> 00:28:40,583 Because of an unauthorized roll. 583 00:28:41,620 --> 00:28:44,021 Well, c'mon, guys, don't rush to confess. 584 00:28:44,156 --> 00:28:46,623 I recognized chopper's ring, and if I did, 585 00:28:46,625 --> 00:28:49,292 Then someone else might, too. - It was 933. 586 00:28:49,328 --> 00:28:51,895 You don't have to check the other planes. We... 587 00:28:52,030 --> 00:28:54,564 We had no patient or medic on board. 588 00:28:54,633 --> 00:28:56,834 We were just fooling around, wheez. 589 00:28:56,969 --> 00:28:59,035 You know how it is. 590 00:28:59,071 --> 00:29:01,104 - Do you know how many calls we're missing 591 00:29:01,107 --> 00:29:03,173 Because I had to ground all of our planes? 592 00:29:03,175 --> 00:29:05,375 This isn't about you two being bored, 593 00:29:05,444 --> 00:29:07,978 It's about skymed and everyone who depends on us. 594 00:29:07,980 --> 00:29:11,248 - It was all me... Sir, it was not bodie. 595 00:29:11,317 --> 00:29:15,118 - No, no, no. Bodie, he let you do it. 596 00:29:15,154 --> 00:29:17,654 As captain, he's responsible or he should be. 597 00:29:17,723 --> 00:29:19,723 Now, I don't know if either of you guys noticed, 598 00:29:19,792 --> 00:29:21,758 But I've been doing everything I can to keep us afloat 599 00:29:21,827 --> 00:29:24,128 So this expansion won't tank us. 600 00:29:25,631 --> 00:29:27,964 We just lost the kenora health contract. 601 00:29:28,768 --> 00:29:30,334 They think we're too untested. 602 00:29:30,336 --> 00:29:32,669 And it's sure as shit would not help if they found out 603 00:29:32,738 --> 00:29:35,138 That I got pilots rolling planes! 604 00:29:36,208 --> 00:29:38,008 I have been... 605 00:29:38,010 --> 00:29:40,610 I've been killing myself worrying about your jobs. 606 00:29:40,646 --> 00:29:42,345 Not mine, yours. 607 00:29:42,414 --> 00:29:44,147 Until you guys are ready to grow up 608 00:29:44,150 --> 00:29:46,550 And worry about someone other than yourselves... 609 00:29:48,554 --> 00:29:49,953 ...You're both grounded. 610 00:29:57,429 --> 00:30:00,597 - Doctor said you're stable but you need to rest. 611 00:30:00,666 --> 00:30:02,966 And no more skipping doses. 612 00:30:02,968 --> 00:30:04,701 I'll call anthony. 613 00:30:04,703 --> 00:30:06,202 Let him know we're back. 614 00:30:09,508 --> 00:30:11,508 - I'm so proud of you. 615 00:30:15,047 --> 00:30:17,314 - Are you, though? - Of course. 616 00:30:18,884 --> 00:30:23,019 You're a smart, caring youn-- - darius was my fault. 617 00:30:24,223 --> 00:30:25,555 - Is that what you think? 618 00:30:25,558 --> 00:30:27,457 - I can see it every time you look at me. 619 00:30:27,593 --> 00:30:30,460 How much you miss him. How much you blame me. 620 00:30:32,798 --> 00:30:34,530 You never trusted me after. 621 00:30:36,301 --> 00:30:37,634 - Come here. 622 00:30:44,944 --> 00:30:46,743 I am... 623 00:30:46,745 --> 00:30:49,812 Sad when I look at you. 624 00:30:51,217 --> 00:30:53,216 But not because I blame you. 625 00:30:54,386 --> 00:30:57,086 Not because I... I don't trust you. 626 00:30:58,524 --> 00:31:02,693 What happened to darius was not your fault. 627 00:31:05,564 --> 00:31:09,099 And I don't, for one second, blame you. 628 00:31:09,234 --> 00:31:10,834 It's just... 629 00:31:10,969 --> 00:31:12,970 Sometimes, when I look at you, 630 00:31:12,972 --> 00:31:16,773 When I'm so proud of the man that you've become... 631 00:31:18,544 --> 00:31:20,043 (sighing) 632 00:31:20,880 --> 00:31:22,379 ...I can't help thinking 633 00:31:22,448 --> 00:31:26,616 About the man darius might have become. 634 00:31:27,619 --> 00:31:31,121 After he died, I knew you needed me. 635 00:31:31,123 --> 00:31:34,724 But it was so hard to be there for you 636 00:31:34,760 --> 00:31:38,929 When... I wasn't fully there myself. 637 00:31:41,133 --> 00:31:42,665 And for that, 638 00:31:43,869 --> 00:31:45,835 I'm so sorry, baby. 639 00:31:51,877 --> 00:31:53,609 I miss him. 640 00:31:56,282 --> 00:31:58,748 But I miss you, too, tristan. 641 00:32:00,619 --> 00:32:03,453 And I don't want to miss anything anymore. 642 00:32:09,495 --> 00:32:12,962 How are you? My baby... 643 00:32:15,000 --> 00:32:16,733 How's your life? 644 00:32:19,038 --> 00:32:20,971 How's your heart? 645 00:32:23,208 --> 00:32:25,976 (sobbing) 646 00:32:25,978 --> 00:32:28,811 I... I think it's breaking, mom. 647 00:32:34,053 --> 00:32:36,586 (dramatic music) 648 00:32:45,998 --> 00:32:47,597 - I thought I was flying with bodie. 649 00:32:47,666 --> 00:32:49,599 - Yeah, bodie's grounded. Chopper, too. 650 00:32:49,668 --> 00:32:51,467 You got it, cap. 651 00:32:51,503 --> 00:32:53,669 I'll do this, and then the pre-flights. 652 00:32:53,706 --> 00:32:54,938 (sighing) - great. 653 00:32:55,007 --> 00:32:57,507 Can the day get any better? - Here, use mine. 654 00:32:57,509 --> 00:32:58,641 - Thank you. 655 00:32:59,678 --> 00:33:00,744 Birch wing air? 656 00:33:02,448 --> 00:33:04,814 You're not thinking about jumping ship, are you, martine? 657 00:33:06,652 --> 00:33:07,850 - Should I be? 658 00:33:09,021 --> 00:33:11,154 - Well, you gotta do what's best for you, but... 659 00:33:12,458 --> 00:33:14,457 - I brought coffee. 660 00:33:17,463 --> 00:33:19,562 I thought I was flying with bodie. 661 00:33:22,034 --> 00:33:23,500 - What are you doing here? 662 00:33:23,502 --> 00:33:25,168 I gave you 24 hours to deal with your stuff 663 00:33:25,204 --> 00:33:27,037 And time's almost up. - Yeah, I'm just covering 664 00:33:27,106 --> 00:33:29,872 For crystal until her kookum gets her first round of chemo. 665 00:33:30,509 --> 00:33:31,574 - Isabelle's sick? 666 00:33:32,378 --> 00:33:34,177 Okay, so, you, uh... 667 00:33:34,213 --> 00:33:35,712 You talked to crystal then. 668 00:33:35,781 --> 00:33:37,447 - It's just for a few hours. 669 00:33:37,516 --> 00:33:39,049 And I gave you all my pills so... 670 00:33:39,118 --> 00:33:40,583 (beeping) 671 00:33:42,554 --> 00:33:44,521 Look, I'm fit for duty. 672 00:33:44,523 --> 00:33:46,790 So, it's up to you if you want to leave a patient hanging. 673 00:33:46,792 --> 00:33:48,658 - Promise me that you are safe to do this. 674 00:33:48,794 --> 00:33:52,228 - I would never put a patient in danger. 675 00:33:54,266 --> 00:33:56,132 (sighing) 676 00:33:58,370 --> 00:34:00,504 - Stef! I brought the cables. 677 00:34:00,639 --> 00:34:02,739 What's all this? 678 00:34:02,874 --> 00:34:05,742 - Okay, so... I didn't need a jump. 679 00:34:05,877 --> 00:34:08,011 Look, you didn't want a relationship 680 00:34:08,146 --> 00:34:10,080 Because you were afraid it would derail your dream. 681 00:34:10,215 --> 00:34:13,016 And I sort of thought you were worried for nothing... 682 00:34:13,018 --> 00:34:15,852 Until I got all weird when I realized 683 00:34:15,854 --> 00:34:18,755 That you might have to leave to follow that dream. 684 00:34:19,958 --> 00:34:21,625 But lex... 685 00:34:21,627 --> 00:34:24,193 Your passion for flying, 686 00:34:24,229 --> 00:34:25,928 It's who you are. 687 00:34:27,165 --> 00:34:29,665 When I saw you with wheezer, I... 688 00:34:30,969 --> 00:34:32,635 I get it now. 689 00:34:32,671 --> 00:34:34,704 Your whole future at skymed, 690 00:34:34,773 --> 00:34:36,906 Whether you ever get to go captain here again, 691 00:34:36,975 --> 00:34:38,975 Depends on what one guy thinks of you. 692 00:34:38,977 --> 00:34:41,645 It's... It's kind of bullshit actually. 693 00:34:41,780 --> 00:34:44,848 - Well, even if I do go to another airline, 694 00:34:44,850 --> 00:34:47,317 We can figure it out. 695 00:34:47,319 --> 00:34:50,253 We can work on something. (laughing) 696 00:34:50,388 --> 00:34:54,791 - Whatever happens, we gotta enjoy the moments we have right now. Hm? 697 00:34:54,860 --> 00:34:56,192 (chuckling) 698 00:34:58,864 --> 00:35:00,897 (soft music) 699 00:35:02,534 --> 00:35:04,167 - The nurse just did that. 700 00:35:05,170 --> 00:35:07,837 They're making me dizzy, all this fussing. 701 00:35:08,807 --> 00:35:11,307 I'd feel better if I could smudge. 702 00:35:12,744 --> 00:35:15,946 (in nêhiyawêwin) 703 00:35:15,948 --> 00:35:18,815 (in english): At home, I can smell the pines. 704 00:35:18,817 --> 00:35:22,151 Feel the wind on my face to make me strong. 705 00:35:23,956 --> 00:35:26,956 Maybe I'll make you new earrings. 706 00:35:26,992 --> 00:35:28,525 Studs this time. 707 00:35:28,660 --> 00:35:30,894 Something you'll actually wear. 708 00:35:33,532 --> 00:35:35,298 (sobbing) 709 00:35:35,433 --> 00:35:36,699 Oh... 710 00:35:38,570 --> 00:35:40,303 - I don't want to lose you, kookoo, 711 00:35:40,339 --> 00:35:42,305 It feels like I'm losing myself. 712 00:35:42,307 --> 00:35:43,506 - Ah... 713 00:35:52,384 --> 00:35:54,250 (moaning) (crying) 714 00:35:57,789 --> 00:36:00,389 - I don't know how to do this. 715 00:36:02,727 --> 00:36:05,795 I have to be the med student that you want me to be. 716 00:36:05,864 --> 00:36:08,531 And to stay true to our community. 717 00:36:09,935 --> 00:36:11,868 I don't know how to do that, 718 00:36:12,003 --> 00:36:14,471 I don't know how to be two different things at once. 719 00:36:14,606 --> 00:36:17,941 - Oh, but you already are, nôsisim. 720 00:36:18,010 --> 00:36:23,079 You are cree, you are metis, and you are filipina. 721 00:36:23,081 --> 00:36:27,150 You are a nurse, you are a teacher, you are a student. 722 00:36:28,753 --> 00:36:31,354 (in nêhiyawêwin) 723 00:36:32,757 --> 00:36:35,625 (in english): You already know how to be many things. 724 00:36:38,630 --> 00:36:43,366 - I've only been those things with... With you, kookoo. 725 00:36:44,903 --> 00:36:47,903 (in nêhiyawêwin) 726 00:36:51,576 --> 00:36:53,809 (in english): Death isn't like that, my girl. 727 00:36:54,913 --> 00:36:57,446 It's just the start of the next journey. 728 00:36:57,482 --> 00:37:02,652 You'll always have me and your ancestors to guide you. 729 00:37:04,056 --> 00:37:06,088 You just have to listen. 730 00:37:12,064 --> 00:37:14,731 (soft music) 731 00:37:26,245 --> 00:37:27,277 - Seriously, chops? 732 00:37:27,279 --> 00:37:29,813 - Trust me, this is going to fix everything. 733 00:37:29,948 --> 00:37:31,981 - This? (chuckling) 734 00:37:31,984 --> 00:37:35,217 This doesn't look like it can fly at all. 735 00:37:35,254 --> 00:37:36,953 - Ah, not yet. 736 00:37:37,022 --> 00:37:39,356 But it is selling for cheap and with repairs... 737 00:37:39,491 --> 00:37:42,359 Look, kinglsey has access to the grocery suppliers, right? 738 00:37:42,494 --> 00:37:44,827 He can get the things people up north actually need, 739 00:37:44,863 --> 00:37:46,496 There just isn't a way to get it to them. 740 00:37:46,565 --> 00:37:48,031 But this, bodes, I mean, 741 00:37:48,033 --> 00:37:49,699 You could charge half of what the other cargo companies 742 00:37:49,735 --> 00:37:51,701 Charge nowadays and still make money. 743 00:37:51,703 --> 00:37:52,969 And this stuff will get to the 744 00:37:53,104 --> 00:37:55,238 People who actually need it. (car approaching) 745 00:37:55,307 --> 00:37:57,574 - Look, even if I could buy this, 746 00:37:57,576 --> 00:38:00,509 I'd need money for repairs, start a business. 747 00:38:00,545 --> 00:38:01,711 - Is this it? 748 00:38:02,714 --> 00:38:04,147 Definitely some miles on her. 749 00:38:04,983 --> 00:38:06,449 - You told him about this? 750 00:38:06,518 --> 00:38:08,150 - Look, I know you weren't 751 00:38:08,186 --> 00:38:10,720 Comfortable taking my money, austin. 752 00:38:10,855 --> 00:38:15,258 But, what if you consider an investment? 753 00:38:15,393 --> 00:38:16,793 Hmm? 754 00:38:16,795 --> 00:38:19,128 And not just for you, but for me as well. 755 00:38:19,197 --> 00:38:22,265 See, I always liked the idea of helping out the communities 756 00:38:22,334 --> 00:38:24,600 Like the one that jolene came from. 757 00:38:25,470 --> 00:38:27,470 And also, I get to... 758 00:38:27,472 --> 00:38:29,272 I get to spend some time with you. 759 00:38:35,013 --> 00:38:37,213 - Hey, your grandmother's being discharged? 760 00:38:37,349 --> 00:38:39,815 - Yeah. I'm going to take her home. 761 00:38:39,851 --> 00:38:42,018 I'll go up to north house and give her her chemo there. 762 00:38:42,153 --> 00:38:43,686 - Crystal, I can't advise that. 763 00:38:43,755 --> 00:38:45,955 Her immune system is severely compromised. 764 00:38:46,091 --> 00:38:49,492 - Yeah, but her spirit will be stronger. 765 00:38:49,627 --> 00:38:51,761 She doesn't want to live longer 766 00:38:51,896 --> 00:38:53,496 If it means she's away from her community. 767 00:38:53,532 --> 00:38:55,331 Away from her medicine. 768 00:38:55,400 --> 00:38:56,599 Look, I've been a flight nurse 769 00:38:56,601 --> 00:38:57,967 Longer than I've been a med student. 770 00:38:58,103 --> 00:38:59,836 And we go into the field all the time. 771 00:38:59,905 --> 00:39:03,038 And we do things that doctors would never do in a hospital. 772 00:39:03,075 --> 00:39:06,309 We make do with what we have and we take care of our own. 773 00:39:06,311 --> 00:39:08,511 And I've decided to amend my paper, 774 00:39:08,646 --> 00:39:10,914 To include my father's stories about our ancestors. 775 00:39:11,049 --> 00:39:14,016 - Crystal... I know that family means a lot to you 776 00:39:14,086 --> 00:39:16,119 And I know that this is an emotional time, 777 00:39:16,254 --> 00:39:18,521 But you really need to think about this. 778 00:39:18,590 --> 00:39:20,723 This is a huge opportunity, 779 00:39:20,726 --> 00:39:23,126 And you can't just risk throwing that away 780 00:39:23,195 --> 00:39:24,928 Or jeopardizing your career. 781 00:39:24,930 --> 00:39:27,197 - I, I know you've been trying to help me, 782 00:39:27,332 --> 00:39:29,065 And I appreciate it. 783 00:39:30,202 --> 00:39:33,669 But... I can't be like you, dr. Yana. I... 784 00:39:34,873 --> 00:39:37,140 I can't keep giving up pieces of who I am 785 00:39:37,275 --> 00:39:39,241 Just because this is how it's done. 786 00:39:46,684 --> 00:39:48,217 I'll come up tonight to get you 787 00:39:48,253 --> 00:39:49,552 Through the first couple of days. 788 00:39:49,621 --> 00:39:51,020 It's always the worst after chemo. 789 00:39:51,089 --> 00:39:52,822 - You think I can't take care of myself? 790 00:39:52,858 --> 00:39:55,892 - I know you can, just let me for once. 791 00:39:55,961 --> 00:39:59,161 And maybe you can teach me how to make some teas. 792 00:40:00,132 --> 00:40:02,131 - First-class ticket to north house? 793 00:40:02,167 --> 00:40:04,233 - Oh, who's this fancy chief pilot? 794 00:40:04,302 --> 00:40:06,302 - Only the best for family, isabelle. 795 00:40:06,304 --> 00:40:08,438 And I even brought you your very own escort. 796 00:40:08,440 --> 00:40:10,172 (laughing) 797 00:40:10,208 --> 00:40:12,375 - Do you... Do you want to put a coat on before we go? 798 00:40:12,510 --> 00:40:14,911 It's a little chilly out there. - Not with you, handsome. 799 00:40:14,980 --> 00:40:17,980 Hoo-ha. Aren't you hotter than rocks in a sweat! 800 00:40:18,016 --> 00:40:19,715 Where you've been hiding this one? 801 00:40:19,751 --> 00:40:20,850 (laughing) 802 00:40:22,320 --> 00:40:25,588 - Oh, he is definitely getting a cheek pinch. 803 00:40:25,624 --> 00:40:28,191 - Yeah. - How is she? 804 00:40:28,326 --> 00:40:30,527 - She'll get the medicine she needs. 805 00:40:30,662 --> 00:40:33,262 Thanks for coming. - Oh, it's the least I can do. 806 00:40:33,298 --> 00:40:34,831 Something I'm actually good at. 807 00:40:34,966 --> 00:40:37,400 It's just... Just chief pilot stuff. 808 00:40:37,469 --> 00:40:39,602 I got pilots jumping ship, I got pilots pulling stunts. 809 00:40:39,671 --> 00:40:43,105 I mean, I have no idea how pierce handled it. 810 00:40:43,175 --> 00:40:45,274 - Well, he had you to lean on so... 811 00:40:45,343 --> 00:40:47,143 - Yeah. Hmm. 812 00:40:47,145 --> 00:40:48,812 I'm glad that hayley told you about the pills, 813 00:40:48,947 --> 00:40:50,546 That's one worry off my mind. 814 00:40:52,250 --> 00:40:53,482 - What pills? 815 00:40:54,419 --> 00:40:56,152 - Thought she talked to you, she... 816 00:40:56,221 --> 00:40:57,821 She said she was going to talk to you. 817 00:41:11,236 --> 00:41:13,002 - Hey. 818 00:41:14,473 --> 00:41:17,840 I have to... I have to tell you something. 819 00:41:24,483 --> 00:41:29,485 After my surgery, I, um... I was having a lot of pain. 820 00:41:30,522 --> 00:41:33,889 And I kept thinking about my mom... 821 00:41:35,760 --> 00:41:38,060 (breathing shakily) 822 00:41:40,798 --> 00:41:42,532 I think I have a problem. 823 00:41:44,802 --> 00:41:46,335 With pills. 824 00:41:46,404 --> 00:41:48,271 - Wheezer told me. 825 00:41:52,744 --> 00:41:54,610 I love you, hayley. 826 00:41:54,646 --> 00:41:58,347 And I'll help you get whatever help you need. 827 00:41:59,985 --> 00:42:01,350 But you used me. 828 00:42:03,955 --> 00:42:05,822 You asked me to write you a prescription, 829 00:42:05,957 --> 00:42:08,390 Knowing you were going to abuse it. 830 00:42:08,426 --> 00:42:10,293 - No. No, crys. It wasn't like that-- 831 00:42:10,428 --> 00:42:12,895 - You know how I feel about drugs. 832 00:42:12,931 --> 00:42:15,431 And you know how hard the community has worked 833 00:42:15,500 --> 00:42:17,967 To prevent this kind of thing, and you know... 834 00:42:19,304 --> 00:42:22,571 ...How much it means to me and to them 835 00:42:22,607 --> 00:42:24,641 For me to become a doctor. 836 00:42:24,776 --> 00:42:27,710 And all of that could go away 837 00:42:27,712 --> 00:42:30,379 If anyone finds out what you did. 838 00:42:30,415 --> 00:42:32,315 I could get kicked out of med school, 839 00:42:32,317 --> 00:42:34,550 I could lose my np licence. 840 00:42:34,586 --> 00:42:39,521 I'm the only indigenous woman in my class, hayley. 841 00:42:39,558 --> 00:42:43,058 And I don't get to make mistakes. 842 00:42:43,094 --> 00:42:45,061 - Crys, I was going to tell you. 843 00:42:45,130 --> 00:42:48,331 I was going to tell you that night at the whiskey hatch, but you stood me up. 844 00:42:48,333 --> 00:42:50,099 - Are you saying it's my fault? 845 00:42:55,340 --> 00:42:58,007 I love you, hayley, but right now I don't like you. 846 00:42:58,009 --> 00:43:00,143 - No, crystal, crystal... No... 847 00:43:01,780 --> 00:43:03,413 (sobbing) 848 00:43:15,026 --> 00:43:16,793 (♪♪) 849 00:43:32,377 --> 00:43:34,977 Subtitles: Difuze 63245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.