All language subtitles for SkyMed S02E05 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,068 - I haven't been with anyone since my surgery. 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,236 - You're so beautiful, hayley. 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,238 - It was an impossible exercise. It was designed 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,240 To test how'd you respond when there is no solution. 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,775 It was just a simulation. 6 00:00:09,777 --> 00:00:11,243 - Chopper... - If I'm not the guy 7 00:00:11,312 --> 00:00:13,678 Who can solve every problem. - I'm putting you solo 8 00:00:13,748 --> 00:00:15,380 On the 200 for cargo routes. 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,816 - May I catch a lift with you to prospect river? 10 00:00:17,852 --> 00:00:20,452 - Oh! I know I made a mistake, sir, but-- 11 00:00:20,454 --> 00:00:23,222 - I went to bat for you, lexi. I pushed for you to be promoted. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,257 - I'm sorry, sir. I want to go back to medevacs. 13 00:00:25,392 --> 00:00:28,026 - I guess you're not the pilot that I thought you were. 14 00:00:30,231 --> 00:00:32,731 (baby crying) - he's normally so happy. 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,533 - Aw. Don't feel bad, simon. 16 00:00:34,668 --> 00:00:36,401 Nowak brings that out in people. 17 00:00:36,470 --> 00:00:37,936 - Babies love me. 18 00:00:38,005 --> 00:00:40,072 - This bug's done a number on both of us. 19 00:00:40,141 --> 00:00:41,873 Can you take him for a minute? 20 00:00:41,909 --> 00:00:44,143 - We're just waiting on a new f.O. 21 00:00:44,145 --> 00:00:46,978 - Hi. - Sorry I'm late. 22 00:00:48,149 --> 00:00:50,749 - Lex. What the f.O.? - I'm back on medevacs. 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,152 - Why? You were captain on cargo. 24 00:00:53,154 --> 00:00:54,653 - I didn't like flying alone. 25 00:00:54,722 --> 00:00:56,388 Besides, medevacs are more interesting. 26 00:00:56,523 --> 00:00:58,156 I like the patients. 27 00:00:58,192 --> 00:01:00,758 - Yeah, but you needed the pic hours to go to a major airline. 28 00:01:00,795 --> 00:01:02,661 - I can still get pic hours on medevac. 29 00:01:02,663 --> 00:01:05,497 - In twice the time. Lex, this doesn't make sense. 30 00:01:05,533 --> 00:01:07,565 I know how hard you must have worked to get to captain. 31 00:01:07,601 --> 00:01:09,568 No one gives that up. - Can you just drop it? 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,170 Let it go. 33 00:01:11,172 --> 00:01:12,571 - Fine. 34 00:01:12,640 --> 00:01:13,838 For the record, I don't approve. 35 00:01:13,874 --> 00:01:15,674 (baby crying) - I'm going to be sick. 36 00:01:15,743 --> 00:01:18,409 - Lex, some help. - Okay, I got you. 37 00:01:19,146 --> 00:01:21,012 - Hang on a sec, bethany. 38 00:01:21,082 --> 00:01:23,314 (retching) that's good, let it out. 39 00:01:23,350 --> 00:01:26,118 - Just this... (liquid oozing) 40 00:01:26,187 --> 00:01:27,752 - Oh! 41 00:01:29,056 --> 00:01:32,591 (baby crying) 42 00:01:32,593 --> 00:01:34,392 - You'll be alright. We'll be out of here soon. 43 00:01:35,296 --> 00:01:36,961 - You gave up captain for this. 44 00:01:43,070 --> 00:01:45,604 - I can feel you staring, you weirdo. 45 00:01:45,606 --> 00:01:48,173 - Well, it is a very nice back. 46 00:01:48,943 --> 00:01:50,275 Does it go all the way down? 47 00:01:51,545 --> 00:01:53,444 - You're lucky you're a cute weirdo. 48 00:01:59,453 --> 00:02:01,019 - Mmm, this is fun. 49 00:02:01,021 --> 00:02:02,621 - Mm-hmm. I think that's why people do it. 50 00:02:02,690 --> 00:02:03,689 - No, no. 51 00:02:04,825 --> 00:02:06,558 This is fun, hanging out with you. 52 00:02:07,228 --> 00:02:08,826 - This is fun. 53 00:02:11,098 --> 00:02:12,431 - Listen, um... 54 00:02:13,767 --> 00:02:15,700 You're not a pilot and I'm not your boss. 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,869 - Mm-hmm. - But the way the news 56 00:02:17,938 --> 00:02:20,038 Moves in this house... 57 00:02:20,074 --> 00:02:22,507 - Do you think we could just keep this between us for now? 58 00:02:22,543 --> 00:02:24,309 - Mm-hmm. - It's just nice. 59 00:02:24,311 --> 00:02:27,980 Having something fun that's just for us. 60 00:02:28,115 --> 00:02:29,548 Yeah? 61 00:02:29,617 --> 00:02:31,116 - Yeah. 62 00:02:31,251 --> 00:02:34,052 Since we're both off, and we have this big comfy bed. 63 00:02:34,121 --> 00:02:35,753 - Mm-hmm. 64 00:02:39,059 --> 00:02:41,059 (beeping) 65 00:02:42,196 --> 00:02:44,195 Well, at least I thought that you were off. 66 00:02:44,231 --> 00:02:46,064 - It's an emergency alert. Thompson community 67 00:02:46,066 --> 00:02:48,066 Can't staff the er tonight. 68 00:02:48,068 --> 00:02:49,534 They're calling all the flight nurses 69 00:02:49,570 --> 00:02:51,002 To try to keep it open. 70 00:02:52,072 --> 00:02:53,705 - Discharge anyone well enough to go home. 71 00:02:53,840 --> 00:02:55,406 Free up beds and nurses. 72 00:02:55,442 --> 00:02:57,141 Anything that is urgent, get it on a medevac 73 00:02:57,178 --> 00:02:58,477 To another hospital. 74 00:02:58,479 --> 00:03:00,479 Skymed nurses will help keep the er open, 75 00:03:00,614 --> 00:03:02,748 But we're at reduced capacity and there's no or. 76 00:03:02,883 --> 00:03:05,017 So anything that needs surgery has to be medevacked. 77 00:03:05,019 --> 00:03:07,486 We have volunteers filling in for psws. 78 00:03:07,488 --> 00:03:09,887 Dr. Yana is unfortunately away at a conference. 79 00:03:09,924 --> 00:03:11,690 She'll be grabbing the first flight back tomorrow, 80 00:03:11,825 --> 00:03:13,191 But for the next 12 hours, 81 00:03:13,260 --> 00:03:15,493 I will be the only er doctor in thompson. 82 00:03:15,529 --> 00:03:17,162 Crystal is not just a med student, 83 00:03:17,231 --> 00:03:19,164 She's also a nurse practitioner. 84 00:03:19,299 --> 00:03:21,366 She can handle prescriptions, stitches, referrals. 85 00:03:21,501 --> 00:03:23,068 Let's go, people! 86 00:03:24,705 --> 00:03:27,338 (tense music) 87 00:03:36,717 --> 00:03:41,152 (overlapping chatter) 88 00:03:43,090 --> 00:03:44,456 - They're short-staffed. 89 00:03:44,458 --> 00:03:46,124 I don't want you to waste your last night 90 00:03:46,193 --> 00:03:47,659 At home at a hospital. 91 00:03:47,794 --> 00:03:49,527 - Mom, you're in pain. 92 00:03:49,597 --> 00:03:51,329 Besides, it wouldn't be any fun beating you at skip-bo 93 00:03:51,465 --> 00:03:52,897 If you're too sick to even cheat. 94 00:03:52,967 --> 00:03:54,532 - I don't cheat. 95 00:03:55,336 --> 00:03:56,568 Much... 96 00:03:56,703 --> 00:03:58,270 But we'll be here forever waiting for help. 97 00:03:58,339 --> 00:04:00,805 - Never afraid, always brave! 98 00:04:00,841 --> 00:04:03,875 Super sam will save the day! 99 00:04:03,877 --> 00:04:05,576 - Whoa! (gasps) 100 00:04:06,747 --> 00:04:08,447 - How'd you do that? 101 00:04:08,449 --> 00:04:10,015 - My daughter's a superhero, too. 102 00:04:10,017 --> 00:04:11,883 (gasps) you see those? 103 00:04:11,919 --> 00:04:13,751 That's her cape. 104 00:04:14,622 --> 00:04:15,887 - Is that how you get superpowers? 105 00:04:15,889 --> 00:04:17,222 Is that how you caught me? 106 00:04:17,224 --> 00:04:19,090 - No, that was just reflex. 107 00:04:20,160 --> 00:04:21,559 It's when you practice something so much 108 00:04:21,595 --> 00:04:23,295 It becomes second nature. - In the comic books, 109 00:04:23,430 --> 00:04:25,430 Super sam needs super juice to get powers. 110 00:04:25,499 --> 00:04:28,433 - That would have saved me a lot of push-ups in basic. 111 00:04:28,435 --> 00:04:31,703 - Oh, mia, there you are. I'm so sorry. 112 00:04:31,705 --> 00:04:33,571 They're like little houdinis at this age. 113 00:04:34,908 --> 00:04:37,309 - This needs to go to the lab, and crystal needs to write 114 00:04:37,311 --> 00:04:39,845 The patient a script in case it comes back positive. 115 00:04:39,980 --> 00:04:42,781 Thanks for volunteering tonight. - I wanted to feel useful. 116 00:04:42,850 --> 00:04:46,051 And... I could use some time away from the plane. 117 00:04:46,120 --> 00:04:48,920 - Said no pilot ever. 118 00:04:48,989 --> 00:04:50,922 When you told nowak you didn't want to fly alone-- 119 00:04:50,924 --> 00:04:53,191 - Yeah, I'm not sure how urgent this patient is. 120 00:04:53,227 --> 00:04:55,193 But if I had my thumbs stuck in one of those, 121 00:04:55,262 --> 00:04:56,762 I'd want it out. 122 00:04:57,765 --> 00:04:59,197 - Yeah... 123 00:05:00,400 --> 00:05:01,933 - Hey, stef just called. She's bringing in 124 00:05:02,069 --> 00:05:03,868 A cardiac patient, eta 2200. 125 00:05:03,904 --> 00:05:05,470 (phone dings) 126 00:05:10,277 --> 00:05:11,743 (chuckles) 127 00:05:12,913 --> 00:05:14,579 (groans) 128 00:05:14,715 --> 00:05:17,281 - I know. Ascites is painful. 129 00:05:17,318 --> 00:05:19,618 - I've had it drained a few times. 130 00:05:19,620 --> 00:05:21,253 - We came in a couple of days ago, 131 00:05:21,388 --> 00:05:22,821 But she's already really swollen again. 132 00:05:22,956 --> 00:05:26,291 - When the liver fails, fluid can build up fast. 133 00:05:26,293 --> 00:05:27,959 Are you taking anything for the pain? 134 00:05:27,961 --> 00:05:29,861 - I'm five months sober. 135 00:05:29,930 --> 00:05:31,296 One more month, and I'm eligible 136 00:05:31,431 --> 00:05:33,631 For a transplant. - She needs a doctor. 137 00:05:33,633 --> 00:05:35,300 Please. 138 00:05:35,302 --> 00:05:37,702 She might not have another month. 139 00:05:37,738 --> 00:05:39,671 I-I know you guys are short staffed 140 00:05:39,673 --> 00:05:41,539 But if a doctor could drain it... 141 00:05:41,575 --> 00:05:42,974 I redeploy tomorrow. 142 00:05:43,043 --> 00:05:45,276 I'd really hate to leave her like this. 143 00:05:45,312 --> 00:05:46,778 - You've been overseas? 144 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 - Whole time she's been sick. 145 00:05:48,915 --> 00:05:50,248 - Let me see what I can do. 146 00:05:50,284 --> 00:05:52,517 Why don't you wait down the hall for the doctor? 147 00:05:52,586 --> 00:05:54,485 - Thank you. - Second door on the left. 148 00:05:55,255 --> 00:05:56,455 - Okay. 149 00:05:56,457 --> 00:05:58,756 (rhythmic music) 150 00:06:04,531 --> 00:06:06,330 - Hot date? 151 00:06:07,101 --> 00:06:08,867 - Our endocrinology grades 152 00:06:08,869 --> 00:06:10,335 Are supposed to be posted tonight. 153 00:06:10,470 --> 00:06:13,138 Between work and school, I barely got to study. 154 00:06:13,207 --> 00:06:15,707 - Hmm. Um, stef's bringing in 155 00:06:15,709 --> 00:06:18,410 A suspected aicd malfunction in about half an hour. 156 00:06:18,545 --> 00:06:20,145 - Okay, what else you got? 157 00:06:20,280 --> 00:06:21,946 - There's a foot laceration in bay three, 158 00:06:21,982 --> 00:06:23,815 He needs sutures. - Okay, switch. 159 00:06:25,018 --> 00:06:27,085 - There's a patient in bay one that's all set up 160 00:06:27,220 --> 00:06:29,421 For iv and antibiotics. You just start it. 161 00:06:29,556 --> 00:06:32,156 And there's a boil that needs to be lanced in bay two. 162 00:06:32,192 --> 00:06:33,692 He's pretty nervous, so I just prepped midazolam. 163 00:06:33,827 --> 00:06:35,227 - Got it. And there's a liver patient 164 00:06:35,229 --> 00:06:37,028 In the trauma room with ascites. She doesn't look good 165 00:06:37,030 --> 00:06:38,430 And her daughter's really worried. 166 00:06:38,565 --> 00:06:40,632 I know you can't drain it, but she's in a lot of pain. 167 00:06:40,767 --> 00:06:43,235 - Yeah, I'll see what I can do until dr. Paul... Whoa! 168 00:06:43,370 --> 00:06:45,904 This is not my phone. I don't know who cute weirdo is 169 00:06:45,973 --> 00:06:48,139 But good for him? - Oh, crap. 170 00:06:48,175 --> 00:06:51,343 - Okay, I guess good for you. 171 00:06:51,345 --> 00:06:53,277 Wait are you seeing someone? 172 00:06:54,381 --> 00:06:55,813 Hayley! 173 00:06:55,849 --> 00:06:58,316 - Okay, I was going to tell you, but it's just really new 174 00:06:58,385 --> 00:06:59,984 And we're sort of trying to figure it out. 175 00:07:00,020 --> 00:07:01,953 (phone dings) oh, look! 176 00:07:02,022 --> 00:07:03,621 Your endocrinology results. 177 00:07:08,462 --> 00:07:10,127 Is everything okay? 178 00:07:10,164 --> 00:07:11,730 - Yeah, I'll deal with the ascites. 179 00:07:11,865 --> 00:07:14,132 You go prep the boil patient with midazolam. 180 00:07:14,201 --> 00:07:15,867 - Okay. 181 00:07:17,871 --> 00:07:19,537 - Hang in there, mom. 182 00:07:21,341 --> 00:07:22,406 - Miss jenkins? 183 00:07:22,443 --> 00:07:24,342 - Are you here to drain her ascites? 184 00:07:24,344 --> 00:07:26,344 - Ah, yes. I'm here to have a look. 185 00:07:26,380 --> 00:07:28,280 - Finally, a doctor. 186 00:07:29,583 --> 00:07:33,018 - Oh, shoot. Sorry. I will be back in one second. 187 00:07:33,153 --> 00:07:34,753 I just have to go and give this to-- 188 00:07:34,755 --> 00:07:36,020 - Yeah, sorry. I've been waiting all night 189 00:07:36,056 --> 00:07:37,022 To get a doctor in here. 190 00:07:37,157 --> 00:07:39,090 I'm on a bit of a timeline, so... 191 00:07:39,126 --> 00:07:41,025 - Kyla! What are you doing? 192 00:07:41,094 --> 00:07:42,961 - Whoa, okay. 193 00:07:44,097 --> 00:07:45,764 I'm not a doctor, I'm a medical student. 194 00:07:46,667 --> 00:07:49,600 - Well, that's unfortunate. 195 00:07:50,971 --> 00:07:53,070 Guess I'm going to need you to get a real one in here then. 196 00:07:54,774 --> 00:07:56,941 - We'll get you a splint and we'll send you to x-ray. 197 00:07:56,977 --> 00:07:58,309 - Okay, hang on. - Dr. Paul. 198 00:07:58,345 --> 00:07:59,844 The boil patient is ready for lancing. 199 00:07:59,913 --> 00:08:02,513 - Alright, meet me in five minutes to assist. 200 00:08:02,549 --> 00:08:04,249 (gentle music) 201 00:08:04,318 --> 00:08:05,784 (sighs) 202 00:08:12,926 --> 00:08:14,358 Shit. 203 00:08:18,265 --> 00:08:20,531 - So you need to clean the area three times a day. 204 00:08:20,567 --> 00:08:22,934 Apply this antibiotic ointment. 205 00:08:22,936 --> 00:08:25,336 And if it gets red again or it looks infected, 206 00:08:25,372 --> 00:08:27,371 You follow up with your family doctor, okay? 207 00:08:32,179 --> 00:08:35,146 - Dr. Paul, I... I know you're busy tonight, 208 00:08:35,182 --> 00:08:37,282 But is there any chance you could just write me 209 00:08:37,284 --> 00:08:39,451 A quick prescription? My surgeon prescribed it 210 00:08:39,453 --> 00:08:40,886 After my mastectomy. But you know, 211 00:08:41,021 --> 00:08:42,821 I got busy with work and I forgot 212 00:08:42,956 --> 00:08:44,222 To get him to refill it. 213 00:08:44,291 --> 00:08:46,491 - It's roberts with an s? - Mm-hmm. 214 00:08:46,626 --> 00:08:48,293 - Your, um... 215 00:08:48,362 --> 00:08:49,894 Surgery was a while ago? 216 00:08:50,730 --> 00:08:52,297 - Six months. 217 00:08:52,366 --> 00:08:53,698 - If you're still having pain 218 00:08:53,833 --> 00:08:55,834 And your current prescription isn't managing it, 219 00:08:55,836 --> 00:08:57,769 You should talk to your surgeon. 220 00:08:57,838 --> 00:09:00,305 It should be improving by now, and... 221 00:09:00,307 --> 00:09:01,840 Can't be too careful with narcotics. 222 00:09:01,842 --> 00:09:03,341 - Right. 223 00:09:03,410 --> 00:09:06,110 Yeah, it's just my surgeon in winnipeg, 224 00:09:06,146 --> 00:09:08,179 He has a waitlist, so... 225 00:09:08,215 --> 00:09:09,847 - Have you tried other therapies? 226 00:09:09,849 --> 00:09:11,116 Exercise, massage? 227 00:09:11,118 --> 00:09:12,784 They're often better at addressing the cause 228 00:09:12,853 --> 00:09:14,786 Instead of just masking symptoms. 229 00:09:14,788 --> 00:09:17,055 - Yeah, okay. Yeah, I'll try those. 230 00:09:17,190 --> 00:09:18,589 Thanks. 231 00:09:21,861 --> 00:09:23,995 (crystal over pa system): Dr. Yana to trauma room one. 232 00:09:24,031 --> 00:09:26,397 Dr. Yana to trauma room one. 233 00:09:28,302 --> 00:09:30,935 - Crystal? Crystal, you know dr. Yana's 234 00:09:30,938 --> 00:09:32,804 Not back until tomorrow. Do you... 235 00:09:32,873 --> 00:09:34,205 - Really? 236 00:09:35,475 --> 00:09:37,475 - Holy crap. 237 00:09:37,477 --> 00:09:39,844 - So I guess dr. Yana won't be joining us then? 238 00:09:39,846 --> 00:09:41,946 - Kyla... What's happening? 239 00:09:42,015 --> 00:09:44,615 You don't need a gun to get your mom help. 240 00:09:44,651 --> 00:09:46,951 - But I do need one to get her a liver. 241 00:09:46,987 --> 00:09:48,153 - Kyla, 242 00:09:48,288 --> 00:09:51,156 I qualify for a transplant in a month. 243 00:09:51,158 --> 00:09:53,157 - If there's a liver available. 244 00:09:53,226 --> 00:09:54,959 If you survive that long. 245 00:09:55,028 --> 00:09:58,096 I'm sorry, mom. But it's now or never. 246 00:09:58,098 --> 00:09:59,597 - We're understaffed tonight. 247 00:09:59,666 --> 00:10:01,933 The or isn't even open. There's no surgeons. 248 00:10:02,002 --> 00:10:04,235 - No innocent bystanders to get hurt. 249 00:10:04,237 --> 00:10:05,637 It's not ideal, but I've seen medics 250 00:10:05,772 --> 00:10:07,839 Do a lot more in the field with a lot less. 251 00:10:08,575 --> 00:10:09,708 - Look, kyla... 252 00:10:09,710 --> 00:10:11,175 - I appreciate that you were trying 253 00:10:11,244 --> 00:10:12,844 To protect your team. 254 00:10:12,913 --> 00:10:15,713 But I need you to call an actual doctor in here now. 255 00:10:15,849 --> 00:10:17,782 I need you to slide over your cell phone. 256 00:10:17,851 --> 00:10:19,384 (tense music) 257 00:10:25,058 --> 00:10:26,658 (hayley): Okay, kyla. 258 00:10:29,029 --> 00:10:30,361 Crys, now! 259 00:10:30,397 --> 00:10:31,796 - Hey! 260 00:10:31,798 --> 00:10:33,631 No! (gunshot) 261 00:10:34,267 --> 00:10:35,567 - Crystal! 262 00:10:41,741 --> 00:10:43,274 - Look, kyla. 263 00:10:43,276 --> 00:10:45,510 - I appreciate that you were trying to protect your team. 264 00:10:45,645 --> 00:10:48,913 But I need you to call an actual doctor in here now. 265 00:10:48,915 --> 00:10:50,615 - Want to see if we can get some air? 266 00:10:50,684 --> 00:10:51,749 (laughing) 267 00:10:53,420 --> 00:10:54,685 - Is that super sam? 268 00:10:55,689 --> 00:10:57,188 - Terrific tristan! 269 00:10:57,190 --> 00:10:58,623 - Marvelous mia! 270 00:10:58,758 --> 00:11:00,524 You're growing so fast I thought you were super sam. 271 00:11:00,560 --> 00:11:01,826 - We didn't expect to see you here. 272 00:11:01,895 --> 00:11:03,228 - Skymed nurses are helping out 273 00:11:03,230 --> 00:11:04,562 The hospital tonight. 274 00:11:04,631 --> 00:11:05,964 Mia lets me be her sidekick 275 00:11:06,099 --> 00:11:07,732 When she takes a medevac to winnipeg. 276 00:11:07,734 --> 00:11:09,700 - You are her favourite flight nurse. 277 00:11:09,736 --> 00:11:11,502 - Don't tell the others. - Oh, I'm gonna tell them. 278 00:11:11,571 --> 00:11:13,171 (laughing) 279 00:11:13,240 --> 00:11:14,772 It's been a couple of weeks. 280 00:11:14,841 --> 00:11:17,475 I'd hope you'd solve the mystery illness. 281 00:11:17,544 --> 00:11:19,977 - We were at my parent's house, she was fine there. 282 00:11:20,047 --> 00:11:22,847 No vomiting, no nausea. But when we got back... 283 00:11:22,883 --> 00:11:25,316 - I barfed. A lot. 284 00:11:25,352 --> 00:11:27,585 - I changed detergents and our cleaning products. 285 00:11:27,721 --> 00:11:29,120 I got rid of all the plants. 286 00:11:29,189 --> 00:11:30,855 We've been following the diet the pediatrician gave us. 287 00:11:30,990 --> 00:11:33,658 Look, I hate putting her through all these tests 288 00:11:33,793 --> 00:11:35,059 Every time we go to winnipeg. 289 00:11:35,062 --> 00:11:37,261 - Don't worry, dad. I can handle it. 290 00:11:37,297 --> 00:11:38,930 Super sam isn't scared of anything. 291 00:11:38,999 --> 00:11:40,331 - Yeah! 292 00:11:40,333 --> 00:11:42,433 - Code silver in the emergency room. 293 00:11:42,502 --> 00:11:44,335 All patients and staff shelter in place. 294 00:11:44,471 --> 00:11:47,204 - What's a "code silver?" - violent patient with a weapon. 295 00:11:47,240 --> 00:11:48,873 (gunshot) 296 00:11:49,008 --> 00:11:50,708 In here! 297 00:11:50,744 --> 00:11:52,944 Clear the halls! Take cover! 298 00:11:52,946 --> 00:11:54,712 Lock the doors! Take cover! 299 00:11:54,748 --> 00:11:56,547 (alarm blaring) keep an eye on the patient. 300 00:11:56,616 --> 00:11:58,949 - Yeah. Hey, mia, how you doing? 301 00:11:58,985 --> 00:12:00,718 I know that was kind of scary. 302 00:12:00,754 --> 00:12:02,753 - Never afraid, always brave. 303 00:12:02,789 --> 00:12:05,790 Super sam will save the day. 304 00:12:05,859 --> 00:12:07,358 - Not this time, bud, okay? 305 00:12:07,360 --> 00:12:09,193 We need to let the real heroes handle this. 306 00:12:09,262 --> 00:12:11,362 - But I am a real hero. 307 00:12:11,498 --> 00:12:14,031 - I know! I know, mia, but... 308 00:12:14,101 --> 00:12:16,567 We have to stay here and be quiet. Okay? 309 00:12:16,603 --> 00:12:19,237 - But there's a bad guy, right? I can stop him. 310 00:12:19,239 --> 00:12:21,339 Heroes help! - You know what, mia? 311 00:12:21,341 --> 00:12:23,742 Why don't you help your dad build a superhero fortress 312 00:12:23,877 --> 00:12:26,778 Under the bed here? - Hey, that's a great idea. 313 00:12:26,847 --> 00:12:28,580 Just like super sam's hero cave in the books. 314 00:12:28,715 --> 00:12:30,915 We can use these blankets. Here. 315 00:12:32,152 --> 00:12:34,452 - Anything? - Crystal and hayley aren't answering. 316 00:12:34,587 --> 00:12:36,054 - You think they're okay? 317 00:12:36,189 --> 00:12:37,789 - I'm not getting through to the hospital security, 318 00:12:37,791 --> 00:12:39,891 Or the police. - They must know what's going on. 319 00:12:40,026 --> 00:12:41,459 - You know the police are almost as understaffed 320 00:12:41,594 --> 00:12:43,194 As the health care workers up here. 321 00:12:44,931 --> 00:12:46,798 We just need to sit tight, keep the doors locked, 322 00:12:46,800 --> 00:12:48,399 And our patients safe. 323 00:12:48,468 --> 00:12:49,767 - Okay. - Okay, guys. 324 00:12:51,004 --> 00:12:53,237 - Who opened the door? - Mia? 325 00:12:53,306 --> 00:12:55,740 - Stop! It's not safe. - That's my daughter out there. 326 00:12:55,875 --> 00:12:57,876 - But it's dark and you don't know the hospital. 327 00:12:57,878 --> 00:13:00,245 - And you getting hurt won't help mia. 328 00:13:00,380 --> 00:13:02,280 - You need to stay here in case she comes back. 329 00:13:02,415 --> 00:13:04,816 - We'll find her. I'm coming, too. 330 00:13:04,818 --> 00:13:06,417 - Alright, we got this. 331 00:13:06,419 --> 00:13:08,085 C'mon, let's go. 332 00:13:08,155 --> 00:13:09,620 - Lock it. 333 00:13:09,656 --> 00:13:11,889 (tense music) 334 00:13:14,194 --> 00:13:18,096 - Dispatch, this is 933. Eta to thompson, 20 minutes. 335 00:13:18,231 --> 00:13:19,697 - I'm usually a thompson ten. 336 00:13:19,766 --> 00:13:21,666 I'm a little worse for wear 337 00:13:21,735 --> 00:13:24,869 Since my fancy new pacemaker started acting up. 338 00:13:24,871 --> 00:13:26,270 - It's an aicd. 339 00:13:26,306 --> 00:13:28,039 Implantable cardioverter defibrillator. 340 00:13:30,076 --> 00:13:31,509 Fancy pacemaker. 341 00:13:31,644 --> 00:13:33,378 - I thought it was the palpations 342 00:13:33,380 --> 00:13:36,047 From shoveling the drive for my hubby. 343 00:13:37,383 --> 00:13:38,849 Snow in April. 344 00:13:38,885 --> 00:13:40,151 Things we do for love. 345 00:13:40,153 --> 00:13:42,487 - Hey, stef, dispatch just called. 346 00:13:42,622 --> 00:13:44,022 Thompson community's on redirect. 347 00:13:44,157 --> 00:13:45,823 - Oh, must be the staffing issue. 348 00:13:45,958 --> 00:13:47,225 Looks like we're heading to winnipeg. 349 00:13:47,294 --> 00:13:49,260 - What do you say, cap? - We can make it. 350 00:13:49,395 --> 00:13:51,896 - So, this love that brought you up here, 351 00:13:51,898 --> 00:13:53,998 Is it worth it? (chuckles) 352 00:13:54,034 --> 00:13:55,800 - Normand's always worth it. 353 00:13:55,935 --> 00:13:58,002 We were high school sweethearts. 354 00:13:58,972 --> 00:14:00,805 But we had to hide it for a long time. 355 00:14:00,940 --> 00:14:04,008 That must sound strange for your generation. 356 00:14:05,011 --> 00:14:07,078 - Yeah. My dad took me to a jays game 357 00:14:07,080 --> 00:14:08,479 When I was seven. 358 00:14:08,615 --> 00:14:10,081 I took a flyball to the shoulder 359 00:14:10,083 --> 00:14:12,083 And fought off a grown man for the ball. 360 00:14:12,152 --> 00:14:14,752 Dad said he knew then. 361 00:14:14,888 --> 00:14:18,022 Uh, guess that was kind of that, actually. 362 00:14:19,226 --> 00:14:21,893 - When we first moved to thompson, 363 00:14:21,895 --> 00:14:24,762 The pride parade was any time I went for a walk. 364 00:14:24,831 --> 00:14:26,731 (laughing) 365 00:14:26,733 --> 00:14:28,066 It's better now. 366 00:14:28,068 --> 00:14:31,135 But of all the places you could go, 367 00:14:31,137 --> 00:14:33,971 Why would you pick somewhere so cold? 368 00:14:35,175 --> 00:14:37,442 - I heard about the amazing one-man pride parade. 369 00:14:38,378 --> 00:14:39,877 (strained groan) 370 00:14:40,012 --> 00:14:41,813 (alarm beeping) matthew? Whoa. 371 00:14:41,815 --> 00:14:43,180 - Oh... 372 00:14:43,216 --> 00:14:47,117 It felt like someone just walked on my grave. 373 00:14:47,153 --> 00:14:48,653 - Yeah, your rhythm spiked. 374 00:14:48,655 --> 00:14:50,788 I think your aicd misfired again. 375 00:14:50,857 --> 00:14:52,724 It's a good thing we're going to winnipeg. 376 00:14:52,859 --> 00:14:54,125 You're going to need a cardiologist 377 00:14:54,194 --> 00:14:56,794 To reset it or replace it. - Uh, stef... 378 00:14:56,830 --> 00:14:58,595 Dispatch just heard back from winnipeg. 379 00:14:58,632 --> 00:15:00,064 Memorial's not accepting any patients. 380 00:15:00,100 --> 00:15:01,598 They're at capacity. - What? 381 00:15:01,635 --> 00:15:05,336 - Guess this is pretty common for up north, huh? 382 00:15:05,338 --> 00:15:07,338 - Not usually twice in one night 383 00:15:07,473 --> 00:15:08,873 And not while we're already in the air. 384 00:15:08,875 --> 00:15:10,608 What about kenora? 385 00:15:10,743 --> 00:15:12,877 - Uh, we'll need to fuel up when we get there. 386 00:15:12,879 --> 00:15:14,245 Dispatch, this is 911. 387 00:15:14,314 --> 00:15:17,014 Patient needs a cardiology team. Requesting kenora. 388 00:15:18,118 --> 00:15:20,218 - 911, you're good to proceed to kenora. 389 00:15:20,220 --> 00:15:22,286 We'll alert the local ambulance to meet you. 390 00:15:22,289 --> 00:15:23,621 (strained groan) 391 00:15:23,690 --> 00:15:25,289 - The misfires are getting closer. 392 00:15:25,292 --> 00:15:26,824 - My life... 393 00:15:26,960 --> 00:15:28,826 Flashed before my eyes. 394 00:15:29,696 --> 00:15:31,362 Having a high school sweetheart 395 00:15:31,398 --> 00:15:33,297 Must sound old-fashioned to you. 396 00:15:34,167 --> 00:15:35,967 - No, I had one. 397 00:15:36,770 --> 00:15:38,168 Even took her to prom. 398 00:15:38,204 --> 00:15:40,037 (strained groan) 399 00:15:40,173 --> 00:15:42,440 Okay, alright. How much longer to kenora? 400 00:15:42,575 --> 00:15:43,907 - Ten minutes. 401 00:15:44,978 --> 00:15:49,847 - Just when I was getting to the good stuff. 402 00:15:49,916 --> 00:15:51,315 Can't leave me hanging. 403 00:15:51,318 --> 00:15:52,583 Prom? 404 00:15:52,652 --> 00:15:54,852 - Um, yeah. 405 00:15:54,888 --> 00:15:56,720 It was my girlfriend mel's idea. 406 00:15:56,756 --> 00:15:58,322 She was like that. 407 00:15:58,391 --> 00:16:00,791 She got excited about everything. 408 00:16:00,827 --> 00:16:02,927 She made everything exciting. (chuckles nervously) 409 00:16:02,929 --> 00:16:04,662 Yeah. 410 00:16:04,797 --> 00:16:06,264 She wanted to do it all up, you know? 411 00:16:06,266 --> 00:16:07,799 Limo, corsage, the works. 412 00:16:07,934 --> 00:16:11,435 - You wore a corsage? (chuckles) 413 00:16:16,843 --> 00:16:18,976 - Mel said the flowers would last longer this way. 414 00:16:19,779 --> 00:16:22,613 - Oh... Oh, that's romantic. 415 00:16:22,615 --> 00:16:24,449 So what happened? 416 00:16:24,584 --> 00:16:26,217 Are you still in touch? 417 00:16:27,354 --> 00:16:29,486 - Uh, no. 418 00:16:29,522 --> 00:16:32,489 But um, I miss her. 419 00:16:32,525 --> 00:16:35,159 (strained groan) matthew? Matthew! 420 00:16:35,228 --> 00:16:37,495 He needs an er now! - We have a problem. 421 00:16:38,765 --> 00:16:40,964 It's too foggy to land. - This wasn't the forecast. 422 00:16:41,001 --> 00:16:42,966 The vis has dropped a quarter of a mile. 423 00:16:43,003 --> 00:16:44,368 We can't even shoot the approach. 424 00:16:44,404 --> 00:16:45,736 - We have to. The ambulance is waiting. 425 00:16:45,805 --> 00:16:47,105 - We can't land in this. 426 00:16:47,240 --> 00:16:48,773 Okay, chops. Find alternates. - On it. 427 00:16:48,775 --> 00:16:50,875 - There are no alternates. There are no other hospitals. 428 00:16:50,944 --> 00:16:52,510 He has a runaway aicd, brodie. 429 00:16:52,645 --> 00:16:54,045 If we don't land somewhere with a hospital now, 430 00:16:54,114 --> 00:16:55,579 The patient will die. - We have to make 431 00:16:55,615 --> 00:16:56,981 The right choice for everyone in the aircraft. 432 00:16:56,983 --> 00:16:58,949 Not just the patient. - Okay, look. 433 00:16:58,985 --> 00:17:00,485 There's the aurora golf course. 434 00:17:00,487 --> 00:17:03,554 It's a fly-in resort and it has pumps year-round. 435 00:17:03,590 --> 00:17:05,856 - There's no hospitals there. It's 45 minutes from kenora. 436 00:17:05,925 --> 00:17:08,526 - Or, or, or, there is a flight school. 437 00:17:08,661 --> 00:17:10,928 It's got a strip big enough to land a 200. 438 00:17:10,997 --> 00:17:13,264 And it's got pumps. And it's about 439 00:17:13,266 --> 00:17:14,698 A 30-minute ride to the hospital. 440 00:17:14,768 --> 00:17:16,534 - 30 minutes for the ambulance to meet us, 441 00:17:16,603 --> 00:17:18,202 Then another 30 to get him to the hospital. 442 00:17:18,337 --> 00:17:19,603 The patient doesn't have that long. 443 00:17:19,639 --> 00:17:21,139 (groaning) 444 00:17:21,141 --> 00:17:23,273 (alarm beeping) I'm coming, matthew. 445 00:17:23,309 --> 00:17:25,276 - We can't let him die, bodes. 446 00:17:25,278 --> 00:17:27,611 Alright, if there is a chance, any chance, 447 00:17:27,647 --> 00:17:29,814 We'd have to get him to the hospital, 448 00:17:29,949 --> 00:17:32,116 I think we need to hold, alright? It's five more minutes. 449 00:17:32,118 --> 00:17:33,717 - If the fog rolls to the alternates 450 00:17:33,787 --> 00:17:36,687 And the vis drops there, we can't land at all. 451 00:17:36,689 --> 00:17:38,489 - But what if we leave and the weather opens up? 452 00:17:38,491 --> 00:17:40,357 - What if it doesn't? 453 00:17:40,393 --> 00:17:42,360 - There needs to be another option. 454 00:17:42,495 --> 00:17:44,228 - Look, I know you want to find 455 00:17:44,230 --> 00:17:45,630 The right solution where no one dies 456 00:17:45,765 --> 00:17:47,031 Or gets hurt, and you can finally solve 457 00:17:47,166 --> 00:17:48,499 The impossible problem. 458 00:17:48,634 --> 00:17:51,435 But this isn't a simulation at selection camp, chops. 459 00:17:51,504 --> 00:17:53,070 This is real. 460 00:17:54,507 --> 00:17:56,206 (tense music) 461 00:17:57,110 --> 00:17:58,309 I'm the captain. We're diverting 462 00:17:58,311 --> 00:17:59,477 To the flight school. 463 00:17:59,546 --> 00:18:00,611 - Bodie, you can't. 464 00:18:00,647 --> 00:18:02,180 Bodie, the ambulance is down there. 465 00:18:02,315 --> 00:18:04,381 It's matthew's only chance. 466 00:18:04,383 --> 00:18:05,650 - I'll call kenora. 467 00:18:05,652 --> 00:18:07,718 Tell the ambulance to meet us at flight school. 468 00:18:07,787 --> 00:18:09,386 (groaning) - damn it. 469 00:18:11,791 --> 00:18:12,957 I need help back here. 470 00:18:13,092 --> 00:18:14,158 - I got this. 471 00:18:14,227 --> 00:18:16,327 (alarm beeping) 472 00:18:16,329 --> 00:18:18,429 (panting) 473 00:18:18,564 --> 00:18:20,330 - I'm going to give midazolam. I need you to lower 474 00:18:20,366 --> 00:18:21,999 The stretcher in case I have to defibrillate him. 475 00:18:23,236 --> 00:18:25,469 - I thought the heart being shocked was the problem. 476 00:18:25,472 --> 00:18:27,471 - It is. But if this thing keeps going, 477 00:18:27,540 --> 00:18:28,940 It's going to put him into lethal arrhythmia. 478 00:18:29,075 --> 00:18:30,408 He needs a hospital. 479 00:18:30,543 --> 00:18:31,876 - What do you do at the hospital? 480 00:18:31,878 --> 00:18:33,544 To stop the pacemakers. 481 00:18:33,679 --> 00:18:36,446 - They put a magnet over the aicd, it flips it off. 482 00:18:37,417 --> 00:18:40,184 - Golf course. Go to the golf course! 483 00:18:40,320 --> 00:18:42,319 - Chopper, that's an extra 10 minutes for the ambulance. 484 00:18:42,388 --> 00:18:43,754 - Trust me, there's a solution. 485 00:18:43,823 --> 00:18:45,489 But we have to land at the golf course. 486 00:18:45,558 --> 00:18:46,624 - Cho... 487 00:18:46,693 --> 00:18:48,692 (engine roaring) 488 00:18:50,396 --> 00:18:52,262 (tense music) 489 00:18:53,566 --> 00:18:54,898 (alarm beeping) 490 00:18:54,934 --> 00:18:57,334 (groaning) 491 00:18:58,704 --> 00:19:00,304 - Where the hell is chopper? - Matthew's not gonna survive 492 00:19:00,373 --> 00:19:01,839 Until the ambulance gets here. 493 00:19:01,974 --> 00:19:03,307 - Found it! 494 00:19:03,442 --> 00:19:05,176 The flywheel in riding lawnmowers is magnetic. 495 00:19:05,178 --> 00:19:07,311 And golf courses always have lawnmowers. 496 00:19:07,446 --> 00:19:09,413 - Chopper... - It will work. 497 00:19:09,849 --> 00:19:11,048 - Okay. 498 00:19:11,050 --> 00:19:12,683 Move to the top of the shirt. 499 00:19:18,558 --> 00:19:20,524 It's off. 500 00:19:20,560 --> 00:19:22,393 V-tach, he's got a pulse. 501 00:19:22,395 --> 00:19:24,094 We need to cardiovert. Take that. 502 00:19:24,130 --> 00:19:25,529 - Yeah. 503 00:19:25,598 --> 00:19:28,765 (multiple machines beeping) 504 00:19:33,740 --> 00:19:36,607 - Charging 100 joules... (whirring) 505 00:19:37,343 --> 00:19:39,143 Clear! (grunts) 506 00:19:40,479 --> 00:19:42,046 Charging 100... 507 00:19:42,048 --> 00:19:43,614 (whirring) 508 00:19:44,984 --> 00:19:46,316 Clear! 509 00:19:50,623 --> 00:19:51,855 Dialing up to 200. 510 00:19:53,259 --> 00:19:54,725 C'mon, matthew, c'mon. 511 00:19:55,395 --> 00:19:56,493 Clear! 512 00:20:01,668 --> 00:20:03,100 (alarm stops) that's it. 513 00:20:05,104 --> 00:20:06,504 We did it. Normal rhythm. 514 00:20:06,639 --> 00:20:08,705 He's going to be okay. 515 00:20:08,741 --> 00:20:10,507 (exhales deeply) 516 00:20:12,778 --> 00:20:14,311 - You did it, chops. 517 00:20:16,583 --> 00:20:20,318 - Am I in heaven? Or hell? 518 00:20:21,688 --> 00:20:23,721 - Even better. You're in kenora. 519 00:20:23,856 --> 00:20:25,523 (chuckles) 520 00:20:25,658 --> 00:20:27,625 (phone dings) 521 00:20:30,196 --> 00:20:31,862 - Thompson community didn't redirect 522 00:20:31,931 --> 00:20:33,531 Because of staffing issues. 523 00:20:33,666 --> 00:20:35,432 They're on lockdown for code silver. 524 00:20:35,501 --> 00:20:37,668 - Lexi's there. - They're all there. 525 00:20:45,044 --> 00:20:47,144 (woman over pa system): Code silver in emergency... 526 00:20:47,146 --> 00:20:49,013 - Oh, my god, oh, my god, oh, my god, crystal... 527 00:20:50,817 --> 00:20:53,017 - Kyla, what have you done? 528 00:20:53,019 --> 00:20:55,019 - No one was supposed to get hurt. 529 00:20:55,021 --> 00:20:57,755 Y-you can't come at a soldier like that. 530 00:20:57,824 --> 00:20:59,222 - It looks like it went through clean, 531 00:20:59,259 --> 00:21:00,291 But you're losing a lot of blood. 532 00:21:00,426 --> 00:21:02,259 (alarm blaring) 533 00:21:04,998 --> 00:21:07,131 The whole hospital will be locked down and put on redirect. 534 00:21:08,234 --> 00:21:09,333 - I hoped we'd have a real doctor with us 535 00:21:09,369 --> 00:21:10,701 When we got locked down. 536 00:21:12,105 --> 00:21:14,571 I need you to patch her up so that she can do the surgery. 537 00:21:15,608 --> 00:21:17,508 - I can't do a transplant. 538 00:21:17,643 --> 00:21:19,643 I'm not a doctor or surgeon. 539 00:21:19,712 --> 00:21:21,445 And even if I was, 540 00:21:21,447 --> 00:21:24,248 We don't keep organs at the hospital. 541 00:21:24,250 --> 00:21:26,250 We don't have a liver for her. 542 00:21:26,385 --> 00:21:27,918 - Yeah, you do. 543 00:21:30,223 --> 00:21:31,855 You're going to use my liver. 544 00:21:32,592 --> 00:21:34,591 - Kyla, no! 545 00:21:34,627 --> 00:21:36,460 - I did all the research, mom. 546 00:21:36,595 --> 00:21:38,662 You only need part of my liver. 547 00:21:38,698 --> 00:21:40,931 It can grow back. Mom! 548 00:21:41,768 --> 00:21:44,669 - It... It is possible 549 00:21:44,804 --> 00:21:47,304 To do a partial liver transplant. 550 00:21:48,775 --> 00:21:50,340 Is that what you want? 551 00:21:50,376 --> 00:21:52,142 - Crystal... 552 00:21:54,113 --> 00:21:56,814 Crystal can't do that injured like this. 553 00:21:56,883 --> 00:21:59,617 I need to clean her wound, pack it with hemostatic gauze. 554 00:21:59,619 --> 00:22:01,785 None of that I have here. I have to get it. 555 00:22:02,989 --> 00:22:05,455 - Take off her shoelaces, use them to tie her hands. 556 00:22:09,495 --> 00:22:11,695 We'll be right back, okay, mom? 557 00:22:16,169 --> 00:22:17,501 - Mia? 558 00:22:17,503 --> 00:22:18,769 Mia! 559 00:22:19,906 --> 00:22:21,105 Hey. 560 00:22:21,174 --> 00:22:23,240 What's going on? Why is it so dark? 561 00:22:23,242 --> 00:22:25,109 - There's a security issue. Everyone's supposed to stay 562 00:22:25,111 --> 00:22:28,179 In their rooms. Did you see a little girl, cute cape? 563 00:22:28,314 --> 00:22:29,714 Okay, lock the door. Don't come out 564 00:22:29,849 --> 00:22:31,182 Until you hear a page saying it's safe. 565 00:22:31,317 --> 00:22:32,650 Lock it. 566 00:22:32,652 --> 00:22:34,785 (soft suspenseful music) 567 00:22:40,126 --> 00:22:42,726 - Code silver in the emergency room. 568 00:22:42,729 --> 00:22:45,229 All patients and staff shelter in place. 569 00:22:46,432 --> 00:22:47,831 - This way. 570 00:22:49,669 --> 00:22:51,168 C'mon, this way. 571 00:22:52,538 --> 00:22:53,537 - Mia? 572 00:22:54,540 --> 00:22:55,606 Mia? 573 00:22:55,675 --> 00:22:57,975 (sobbing softly) 574 00:22:58,945 --> 00:23:00,144 Mia? 575 00:23:00,813 --> 00:23:02,146 She's here. 576 00:23:03,683 --> 00:23:05,216 - I wanted to find the bad guys 577 00:23:05,351 --> 00:23:07,284 But it's really dark out there. 578 00:23:07,353 --> 00:23:08,786 - You alright, bud? 579 00:23:08,921 --> 00:23:12,189 - I was thirsty. I saw the machines. 580 00:23:12,324 --> 00:23:13,690 - I think the vending machine might be 581 00:23:13,726 --> 00:23:15,793 A little loud right now. 582 00:23:15,795 --> 00:23:17,360 I'll get you some water. 583 00:23:17,397 --> 00:23:19,530 - I wasn't brave like super sam. 584 00:23:19,665 --> 00:23:21,732 I could drink all the super juice in the world, 585 00:23:21,801 --> 00:23:23,567 But... 586 00:23:23,636 --> 00:23:25,169 I'll still be scared. 587 00:23:26,706 --> 00:23:29,106 - I get scared sometimes, too. 588 00:23:29,241 --> 00:23:32,509 - I get scared a lot since mom left. 589 00:23:32,545 --> 00:23:34,311 Dad says he isn't, but... 590 00:23:34,380 --> 00:23:37,681 Sometimes I feel like he is, because it's just us now. 591 00:23:37,683 --> 00:23:40,050 - It's harder to be brave when you're alone. 592 00:23:41,154 --> 00:23:42,719 Last time something scary happened to me, 593 00:23:42,789 --> 00:23:44,488 I was alone, too. 594 00:23:45,591 --> 00:23:47,725 Sometimes it's hard to explain to people 595 00:23:47,727 --> 00:23:50,527 Why you're scared and that can make 596 00:23:50,563 --> 00:23:52,996 You feel even more alone. 597 00:23:53,032 --> 00:23:54,732 But you know what helped me feel safe again? 598 00:23:56,035 --> 00:23:57,768 Being back with my friends. 599 00:23:59,038 --> 00:24:00,303 Let's get you back to your dad. 600 00:24:00,339 --> 00:24:01,805 - Lexi! 601 00:24:03,843 --> 00:24:05,309 It's hayley. 602 00:24:05,311 --> 00:24:07,244 I think she's hurt, we have to help her. 603 00:24:08,014 --> 00:24:09,446 - Oh, get down! 604 00:24:10,716 --> 00:24:13,083 Shit, what do we do? 605 00:24:13,219 --> 00:24:14,285 - We have to help hayley. 606 00:24:14,420 --> 00:24:17,754 - What about mia? We can't leave her here alone. 607 00:24:19,358 --> 00:24:21,892 - We'll make sure it's clear, we'll take mia back to her dad. 608 00:24:21,928 --> 00:24:23,293 Then, we go find hayley. 609 00:24:36,142 --> 00:24:38,442 You know, lex, I know what it's like 610 00:24:38,577 --> 00:24:40,044 To feel scared and alone. 611 00:24:42,448 --> 00:24:44,915 When I was in nursing school, 612 00:24:44,984 --> 00:24:47,318 I used to take the bus home late at night. 613 00:24:47,453 --> 00:24:50,186 This one night, there was these guys on the bus. 614 00:24:51,190 --> 00:24:54,124 I didn't notice them at first, but... 615 00:24:54,260 --> 00:24:55,459 They kept eyeing me. 616 00:24:56,762 --> 00:24:58,229 When I got off at my stop, 617 00:24:58,364 --> 00:25:00,264 They got off, too. 618 00:25:00,399 --> 00:25:02,266 You know, I thought maybe it would have been 619 00:25:02,268 --> 00:25:04,401 A coincidence or something, but... 620 00:25:06,539 --> 00:25:08,338 They followed me for five blocks. 621 00:25:09,442 --> 00:25:13,110 When I got to my house, I just kept walking. 622 00:25:14,614 --> 00:25:16,480 I didn't want them to know where I lived. 623 00:25:18,284 --> 00:25:21,018 My neighbour was outside walking his dog. 624 00:25:22,221 --> 00:25:24,988 I started talking to him so I wouldn't be alone. 625 00:25:27,159 --> 00:25:30,828 Eventually, they got tired of waiting and left. 626 00:25:32,665 --> 00:25:34,264 - I'm sorry, tris. 627 00:25:35,935 --> 00:25:38,435 - I just want you to know 628 00:25:38,437 --> 00:25:40,304 Whatever it is, lex, 629 00:25:40,306 --> 00:25:41,838 You're not alone. 630 00:25:44,443 --> 00:25:45,976 - Thanks, t, but... 631 00:25:46,012 --> 00:25:48,545 - Look, you don't have to tell me or even nowak. 632 00:25:49,916 --> 00:25:52,049 But when you're ready, 633 00:25:52,118 --> 00:25:53,517 You should talk to someone. 634 00:25:58,858 --> 00:26:02,859 - Okay, I need antibiotics, pain meds... 635 00:26:07,533 --> 00:26:08,866 - What's taking so long? 636 00:26:08,868 --> 00:26:11,402 - Uh, I just need a few more things. 637 00:26:15,408 --> 00:26:20,276 You know, my mom died of cancer. 638 00:26:23,316 --> 00:26:25,148 When I was 13. 639 00:26:26,819 --> 00:26:28,819 Grief can make us do a lot of things 640 00:26:28,888 --> 00:26:30,554 We wouldn't normally do. 641 00:26:32,892 --> 00:26:34,424 - Were you close? 642 00:26:35,294 --> 00:26:37,060 - Yeah, she was my hero. 643 00:26:38,297 --> 00:26:40,297 She's why I became a nurse. 644 00:26:40,432 --> 00:26:42,166 Labour and delivery. 645 00:26:42,168 --> 00:26:43,800 Just like her. 646 00:26:46,038 --> 00:26:47,470 She was my best friend. 647 00:26:50,343 --> 00:26:55,245 The surgery, the chemo, it's all very intense, and... 648 00:26:55,247 --> 00:26:58,715 I was a kid so she didn't want me to see her like that. 649 00:26:58,851 --> 00:27:02,052 So they decided to send me to b.C. 650 00:27:03,055 --> 00:27:04,954 To be with my aunt for the summer. 651 00:27:09,195 --> 00:27:12,196 I don't think I fully... 652 00:27:12,198 --> 00:27:15,666 Realized what my mom went through 653 00:27:15,801 --> 00:27:17,668 Before I had my mastectomy. 654 00:27:18,938 --> 00:27:20,471 It made me realize how... 655 00:27:20,606 --> 00:27:22,172 (sighs) 656 00:27:22,241 --> 00:27:24,875 ...Scared she must have been. 657 00:27:24,877 --> 00:27:27,077 How alone she must have felt. 658 00:27:30,149 --> 00:27:31,548 And in the end, 659 00:27:31,617 --> 00:27:35,486 My dad wanted me to come home to be with her. 660 00:27:35,621 --> 00:27:36,986 And... 661 00:27:39,958 --> 00:27:42,559 I didn't make it. So... 662 00:27:44,897 --> 00:27:46,796 I never got to say goodbye. 663 00:27:47,800 --> 00:27:49,999 (breathing deeply) 664 00:27:52,605 --> 00:27:56,539 Kyla, you are so lucky that you have that chance. 665 00:27:57,443 --> 00:27:59,242 That's what matters to your mom. 666 00:27:59,278 --> 00:28:01,378 Not any of this, not you trying to get her surgery. 667 00:28:01,513 --> 00:28:03,814 - My mom and I weren't close. 668 00:28:04,983 --> 00:28:07,251 - But earlier tonight... - Yeah, that's new. 669 00:28:08,421 --> 00:28:09,853 About five months new. 670 00:28:09,988 --> 00:28:12,789 - Since she got sober. 671 00:28:12,858 --> 00:28:15,458 - When I was a kid, we lived in a rundown farmhouse 672 00:28:15,494 --> 00:28:17,260 In the middle of nowhere. 673 00:28:17,296 --> 00:28:19,196 No neighbours for miles. 674 00:28:21,200 --> 00:28:22,665 One day, 675 00:28:22,702 --> 00:28:26,069 Must have been January because it was freezing, I... 676 00:28:27,339 --> 00:28:30,607 Got off the bus from school and... Door was locked. 677 00:28:32,144 --> 00:28:34,011 Angie was out drinking again. 678 00:28:35,548 --> 00:28:39,816 So I sat on the porch and waited for her to come back. 679 00:28:42,888 --> 00:28:44,621 I was still waiting out there the next day 680 00:28:44,690 --> 00:28:46,557 When the bus came back to pick me up. 681 00:28:48,160 --> 00:28:49,559 - I'm sorry. 682 00:28:50,362 --> 00:28:51,928 - Yeah, I could have used a mom. 683 00:28:51,964 --> 00:28:54,230 Who put her kid first. 684 00:28:54,266 --> 00:28:56,099 But angie was always busy getting drunk. 685 00:29:00,039 --> 00:29:03,173 - She didn't get sober until the cancer. 686 00:29:03,242 --> 00:29:04,574 - No. 687 00:29:06,045 --> 00:29:08,444 They don't give livers to alcoholics. 688 00:29:11,784 --> 00:29:13,950 Suddenly, she's this whole new person. 689 00:29:15,988 --> 00:29:17,521 The mom I always wanted. 690 00:29:20,859 --> 00:29:22,259 But you can't make up for 20 years 691 00:29:22,261 --> 00:29:24,561 In two weeks of leave time. (sniffles) 692 00:29:25,698 --> 00:29:27,731 So let's go. 693 00:29:27,733 --> 00:29:30,734 (tense music) 694 00:29:34,507 --> 00:29:36,940 - Alright, clear. Now's our chance. 695 00:29:38,911 --> 00:29:41,411 - Okay, c'mon, mia, it's time to go. 696 00:29:41,413 --> 00:29:44,347 - I was just having some super juice to be brave. 697 00:29:46,185 --> 00:29:48,886 - Oh! I was so worried. 698 00:29:48,888 --> 00:29:51,255 You must have been so scared. - She did great. 699 00:29:51,257 --> 00:29:53,557 - I gotta go look for hayley and find out where crystal is. 700 00:29:53,559 --> 00:29:55,292 - Yeah, I'll try calling the police again. 701 00:29:55,361 --> 00:29:57,427 - Mia? Mia! (lexi): Tristan! 702 00:29:57,429 --> 00:29:58,562 - Mia! - Tristan! 703 00:29:58,697 --> 00:30:00,163 - She's seizing. 704 00:30:00,900 --> 00:30:02,833 Watch her head. 705 00:30:02,902 --> 00:30:04,634 Hang on, mia. 706 00:30:04,703 --> 00:30:06,570 - I thought you said she was doing better. 707 00:30:06,572 --> 00:30:07,971 - She was. She was really thirsty, 708 00:30:08,007 --> 00:30:09,839 But she felt better after drinking all that water. 709 00:30:09,875 --> 00:30:12,442 What's in a super juice? - What super juice? 710 00:30:16,915 --> 00:30:19,283 - That's my antihistamine, I have allergies. 711 00:30:19,418 --> 00:30:21,118 - She's got diphenhydramine toxicity. 712 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 - Oh, no. I thought it was just juice or something. 713 00:30:23,255 --> 00:30:25,122 - I keep it in the medicine cabinet, 714 00:30:25,257 --> 00:30:27,124 I didn't think she could reach. 715 00:30:27,126 --> 00:30:28,492 - I'm giving fluids and physostigmine. 716 00:30:28,494 --> 00:30:30,060 - Super sam's juice is in a red bottle. 717 00:30:30,195 --> 00:30:31,595 She must have seen it and thought 718 00:30:31,664 --> 00:30:33,897 It was the same thing. - She going to be okay, tris? 719 00:30:34,032 --> 00:30:36,466 - C'mon, sweetie. C'mon. 720 00:30:36,502 --> 00:30:38,301 Please, please, please. 721 00:30:42,942 --> 00:30:44,875 - The pain med should help soon. 722 00:30:44,877 --> 00:30:46,943 She's grieving. 723 00:30:47,079 --> 00:30:48,978 She just wants more time with her mom. 724 00:30:50,549 --> 00:30:52,348 - I mean, I get it, but... 725 00:30:52,384 --> 00:30:53,816 (sighs) 726 00:30:58,457 --> 00:31:00,690 I can't remove part of kyla's liver 727 00:31:00,759 --> 00:31:02,993 Without putting them both under. 728 00:31:03,128 --> 00:31:04,728 - She'll have to give up the gun. 729 00:31:07,199 --> 00:31:09,766 - I can't believe failing my endocrinology exam 730 00:31:09,902 --> 00:31:12,235 Would be the worst thing to happen to me tonight. 731 00:31:12,271 --> 00:31:15,538 - I cannot believe you failed anything. 732 00:31:16,375 --> 00:31:18,374 - I mean, I didn't. I passed. 733 00:31:18,410 --> 00:31:21,644 But barely, and I'm not used to barely passing. 734 00:31:22,481 --> 00:31:24,314 - You're used to what? 735 00:31:24,316 --> 00:31:26,116 Making the rest of us look bad? 736 00:31:26,185 --> 00:31:27,284 (scoffs) 737 00:31:27,353 --> 00:31:30,387 Do you know what they call 738 00:31:30,522 --> 00:31:31,922 The person that graduates med school 739 00:31:31,924 --> 00:31:33,723 At the bottom of their class, crys? 740 00:31:33,792 --> 00:31:35,725 Doctor. 741 00:31:35,761 --> 00:31:38,594 Maybe take it a little bit easier on yourself. 742 00:31:38,631 --> 00:31:40,063 You're good at medicine. 743 00:31:40,198 --> 00:31:41,798 - Yeah, but being good at medicine 744 00:31:41,867 --> 00:31:43,934 And being good at medical school 745 00:31:44,069 --> 00:31:46,369 Are two completely different things. 746 00:31:47,873 --> 00:31:49,239 - She ready? 747 00:31:50,276 --> 00:31:52,142 - We just have to prep you for surgery 748 00:31:52,144 --> 00:31:53,677 And the anaesthesia will-- 749 00:31:53,746 --> 00:31:55,211 - It'll be a little hard to hold this 750 00:31:55,281 --> 00:31:57,180 If I'm knocked out, huh? 751 00:31:57,316 --> 00:31:59,215 You were an l and d nurse, right? 752 00:32:00,152 --> 00:32:01,952 You can give me an epidural. 753 00:32:02,087 --> 00:32:04,121 Just freezing from the waist down, right? 754 00:32:04,256 --> 00:32:05,689 If it's good enough for a c-section, 755 00:32:05,691 --> 00:32:07,256 It's good enough for this. 756 00:32:10,195 --> 00:32:12,896 - You want to go here, between l4 and l5. 757 00:32:13,765 --> 00:32:15,498 - Hayley, if we screw this up... 758 00:32:16,268 --> 00:32:18,035 - Just hang on, okay, mom? 759 00:32:20,639 --> 00:32:22,773 Let's go, I'm watching. 760 00:32:22,908 --> 00:32:25,142 - Okay, kyla. 761 00:32:25,277 --> 00:32:28,712 You may feel a sting. It's just the local. 762 00:32:31,517 --> 00:32:33,082 - Been through worse. 763 00:32:35,387 --> 00:32:36,886 - Here we go. 764 00:32:39,358 --> 00:32:42,492 (breathing deeply) 765 00:32:44,596 --> 00:32:47,096 I'm in. - Kyla... 766 00:32:48,767 --> 00:32:51,801 Once we administer this anaesthesia, 767 00:32:51,870 --> 00:32:55,004 There's no going back, that's it. 768 00:32:57,076 --> 00:32:59,409 - I'm not changing my mind. 769 00:32:59,478 --> 00:33:01,478 - Maybe not right now, but... 770 00:33:02,481 --> 00:33:04,580 You might think differently after. 771 00:33:06,018 --> 00:33:07,617 You might have regrets. 772 00:33:11,724 --> 00:33:13,089 - It's different. 773 00:33:14,292 --> 00:33:16,426 You didn't have a choice. 774 00:33:16,561 --> 00:33:19,028 You were too late to be there for your mom. 775 00:33:22,134 --> 00:33:23,866 - Kyla, I lied to you. 776 00:33:28,974 --> 00:33:31,374 When my... 777 00:33:31,443 --> 00:33:32,776 Dad called, 778 00:33:32,778 --> 00:33:34,978 There was still time for me to get home. 779 00:33:37,483 --> 00:33:39,148 But I said no. 780 00:33:40,119 --> 00:33:42,985 I told him I didn't want to be there. 781 00:33:42,987 --> 00:33:48,458 My mom wanted me when she was dying and I didn't go. 782 00:33:49,595 --> 00:33:51,461 Because I couldn't handle it. 783 00:33:52,331 --> 00:33:55,198 I was thinking of myself and... 784 00:33:55,234 --> 00:33:56,733 What I wanted. 785 00:33:59,604 --> 00:34:02,205 Your mom doesn't want this, kyla. 786 00:34:03,708 --> 00:34:05,475 Please. 787 00:34:08,047 --> 00:34:10,346 - Why do my arms feel heavy? 788 00:34:10,382 --> 00:34:12,082 (kyla panting) what's happening? 789 00:34:12,217 --> 00:34:14,484 (breathing rapidly) 790 00:34:14,520 --> 00:34:15,885 What did you do? 791 00:34:15,954 --> 00:34:17,821 - We gave you an epidural. 792 00:34:17,823 --> 00:34:19,489 We just went high. 793 00:34:19,525 --> 00:34:21,491 - I'll get the oxygen. 794 00:34:21,493 --> 00:34:23,360 - Kyla, 795 00:34:23,495 --> 00:34:24,561 You there? 796 00:34:24,696 --> 00:34:26,896 - It's okay, angie. 797 00:34:26,932 --> 00:34:28,097 It's over now. 798 00:34:28,133 --> 00:34:31,000 (soft music) 799 00:34:37,643 --> 00:34:39,309 (angie crying) 800 00:34:39,378 --> 00:34:42,846 - This isn't the way I wanted it. 801 00:34:45,184 --> 00:34:47,717 But I'm glad we're together. 802 00:34:50,922 --> 00:34:52,923 Addiction's an awful thing. 803 00:34:53,058 --> 00:34:54,991 (crying) 804 00:34:57,830 --> 00:35:00,763 And you're the one who paid for it. 805 00:35:04,036 --> 00:35:07,003 (gasping breaths) 806 00:35:07,039 --> 00:35:09,372 I'm sorry. 807 00:35:13,846 --> 00:35:16,712 I didn't get sober... 808 00:35:18,817 --> 00:35:21,784 For a transplant, kyla. 809 00:35:26,892 --> 00:35:28,825 I got sober... 810 00:35:29,995 --> 00:35:31,628 To be with you. 811 00:35:33,565 --> 00:35:36,098 (soft music) 812 00:35:44,776 --> 00:35:47,210 (continuous beep) 813 00:35:47,212 --> 00:35:49,746 (sobbing) 814 00:36:05,898 --> 00:36:07,397 - You okay? 815 00:36:07,399 --> 00:36:09,732 - You're the one who got shot. 816 00:36:09,801 --> 00:36:12,936 - Yeah, but with a little rest, antibiotics. 817 00:36:13,071 --> 00:36:15,438 I won't even miss that much school. 818 00:36:18,577 --> 00:36:21,677 That was some heavy stuff. 819 00:36:21,713 --> 00:36:23,346 - Yeah. 820 00:36:24,283 --> 00:36:26,216 I've been thinking a lot about my mom 821 00:36:26,351 --> 00:36:27,817 Since my surgery. 822 00:36:29,655 --> 00:36:31,287 I've been having a lot of pain. 823 00:36:33,225 --> 00:36:35,491 - Well, if it's anything like this, I get it. 824 00:36:39,298 --> 00:36:41,698 - And I forgot to refill my prescription. 825 00:36:44,903 --> 00:36:46,836 Do you think you could write me a new one? 826 00:36:46,838 --> 00:36:48,571 - Yeah. 827 00:36:48,607 --> 00:36:50,506 I can give you a few to get through. 828 00:36:51,443 --> 00:36:53,376 You'll follow up with your surgeon? 829 00:36:53,378 --> 00:36:54,678 - Yeah. - Okay. 830 00:36:55,781 --> 00:36:59,181 - Well, I don't have my clinical tonight. 831 00:36:59,218 --> 00:37:02,185 What do you say we go home, 832 00:37:02,320 --> 00:37:05,554 Get some sleep, and meet up at the whiskey hatch? 833 00:37:06,758 --> 00:37:08,257 - I'd like that. 834 00:37:11,496 --> 00:37:12,995 - Guess it's my turn. 835 00:37:16,401 --> 00:37:19,001 (emotional music) 836 00:37:21,907 --> 00:37:23,406 - I really can't thank you enough. 837 00:37:23,541 --> 00:37:26,676 I feel so stupid for not realizing sooner. Thank you. 838 00:37:26,712 --> 00:37:28,277 - Marvellous mia is gonna be okay, 839 00:37:28,313 --> 00:37:30,213 But no more eating and drinking stuff 840 00:37:30,348 --> 00:37:32,482 Without asking a grown-up first. Got it? 841 00:37:32,551 --> 00:37:34,283 - Yeah, you're super enough. 842 00:37:35,520 --> 00:37:37,287 - There she is. (chuckling) 843 00:37:37,422 --> 00:37:40,490 - Yeah. I don't need to be super anymore anyway. 844 00:37:40,559 --> 00:37:42,826 We're okay just being the two of us, right, dad? 845 00:37:42,828 --> 00:37:44,027 - Yeah. 846 00:37:47,866 --> 00:37:49,799 (birds chirping) 847 00:37:51,937 --> 00:37:54,304 - Hey! Are you okay? We heard about the shooter. 848 00:37:54,373 --> 00:37:55,905 What the hell-- 849 00:38:03,048 --> 00:38:04,381 You're not okay. 850 00:38:14,092 --> 00:38:17,193 There was this man at rocky narrows. 851 00:38:17,195 --> 00:38:18,995 He forced his way on the plane. 852 00:38:20,999 --> 00:38:23,466 I was too afraid to say no. 853 00:38:23,601 --> 00:38:27,070 Or what might happen if I tried to say no. 854 00:38:27,139 --> 00:38:28,771 - Did he hurt you? 855 00:38:30,542 --> 00:38:35,411 - But the whole flight I could feel him sitting there. 856 00:38:36,715 --> 00:38:39,816 Like, at any time he could just grab me. 857 00:38:41,486 --> 00:38:43,152 I... (sighs) 858 00:38:44,923 --> 00:38:47,157 I was alone. 859 00:38:47,292 --> 00:38:49,158 And if he'd... 860 00:38:49,227 --> 00:38:50,760 I wouldn't be able to... 861 00:38:50,796 --> 00:38:52,629 You know? - Okay. 862 00:38:54,232 --> 00:38:55,965 It's okay. 863 00:38:56,768 --> 00:38:58,401 (exhales deeply) 864 00:38:59,104 --> 00:39:00,437 It's okay. 865 00:39:01,306 --> 00:39:03,106 (sobbing) 866 00:39:03,108 --> 00:39:05,074 It's okay, it's okay. 867 00:39:08,180 --> 00:39:10,279 - Flying is my safe place. 868 00:39:11,083 --> 00:39:12,748 And he took that. 869 00:39:13,752 --> 00:39:18,621 He robbed me, and I'm just so... 870 00:39:21,660 --> 00:39:23,660 - Does wheezer know about this? 871 00:39:23,795 --> 00:39:27,063 - I tried to tell him, but it didn't come out right. 872 00:39:28,166 --> 00:39:30,599 It's like I couldn't explain it in a way 873 00:39:30,635 --> 00:39:33,869 That made sense to him. And then I started to think... 874 00:39:34,973 --> 00:39:36,205 Maybe he was right. 875 00:39:37,209 --> 00:39:39,074 Maybe I messed up. 876 00:39:39,111 --> 00:39:41,144 (sighs) I felt so stupid. 877 00:39:41,213 --> 00:39:45,415 - Hey, you're not stupid. Okay? 878 00:39:45,484 --> 00:39:48,884 You knew what could happen, what does happen all the time. 879 00:39:49,954 --> 00:39:52,288 I hate that you went through this alone. 880 00:39:52,424 --> 00:39:53,556 But listen to me, 881 00:39:53,558 --> 00:39:57,093 You are not alone anymore, okay? 882 00:39:57,228 --> 00:40:01,131 If you need me to listen 883 00:40:01,266 --> 00:40:05,334 So you can just vent about how unfair this is 884 00:40:05,370 --> 00:40:07,570 And how angry you are, I'm here. 885 00:40:07,705 --> 00:40:09,505 If you need a shoulder to cry on, 886 00:40:09,541 --> 00:40:11,374 Mine are pretty strong. 887 00:40:12,577 --> 00:40:14,377 If you want me to tell you that you were right 888 00:40:14,446 --> 00:40:16,178 And that your actions were valid, 889 00:40:16,214 --> 00:40:18,381 I will because they were. 890 00:40:18,516 --> 00:40:20,617 And hey, if you want me to scream at wheezer, 891 00:40:20,619 --> 00:40:22,251 Put me in, coach. 892 00:40:22,320 --> 00:40:24,720 I can go down now. I can go right now. 893 00:40:28,059 --> 00:40:31,527 - Mostly, I just want you. 894 00:40:32,164 --> 00:40:33,530 - You got me, lex. 895 00:40:34,533 --> 00:40:37,666 I'm on your team, always. 896 00:40:37,702 --> 00:40:39,001 Okay? 897 00:40:40,005 --> 00:40:41,303 Come here. 898 00:40:41,339 --> 00:40:42,805 You got me. 899 00:40:42,841 --> 00:40:46,075 (emotional music) 900 00:40:49,781 --> 00:40:51,948 (breathing deeply) 901 00:41:09,234 --> 00:41:11,434 (dr. Yana): Crystal, you got shot. 902 00:41:11,569 --> 00:41:15,704 It is actually okay to take some time to heal. 903 00:41:15,740 --> 00:41:17,774 - I can heal at work. I won't lift anything 904 00:41:17,909 --> 00:41:19,576 Heavier than a chart. 905 00:41:19,578 --> 00:41:20,977 Or a textbook. 906 00:41:21,046 --> 00:41:24,446 - Ugh, if you're really determined not to rest. 907 00:41:25,650 --> 00:41:27,851 I read your paper on photorhabdus luminscens. 908 00:41:28,786 --> 00:41:30,386 It's excellent work, crystal. 909 00:41:30,455 --> 00:41:32,855 Maybe even good enough to get published. 910 00:41:32,924 --> 00:41:36,792 - Oh, wow. Um... Thank you, dr. Noah. 911 00:41:36,862 --> 00:41:39,529 - Yeah, don't thank me yet. I do have notes. 912 00:41:39,531 --> 00:41:41,731 But if you come to my office hours this evening, 913 00:41:41,800 --> 00:41:43,066 We can go through it. 914 00:41:43,068 --> 00:41:45,067 - Of course, I'll head over now! 915 00:41:45,103 --> 00:41:46,569 (phone beeps) 916 00:41:50,342 --> 00:41:52,841 (rock music) 917 00:42:05,823 --> 00:42:07,556 (phone chimes) 918 00:42:29,981 --> 00:42:33,549 (emotional music) 919 00:43:04,149 --> 00:43:07,650 (breathing deeply) 920 00:43:12,557 --> 00:43:15,024 (gasping breaths) 921 00:43:15,894 --> 00:43:17,893 (tense music) 922 00:43:43,054 --> 00:43:45,254 Subtitling: Difuze 65742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.